The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
My father is now traveling abroad.
父は海外旅行中です。
With you it's summer all year round.
君と一緒だと、一年中が夏だ。
I lost sight of her in the crowd.
私は人込みの中で彼女を見失った。
We'd better cancel the hike.
ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?
街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
She is absorbed in her study.
彼女は研究に夢中だ。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I'm used to sleeping in a tent.
テントの中で寝るのには慣れている。
This is the worst movie I have ever seen.
これは私が今までに見た中で最悪の映画です。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
I met her by chance on a train.
電車の中で偶然彼女に会った。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
My back hurts because I've been fishing all day.
一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
I hope we can start this task next month.
この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。
Mont Blanc is covered with snow all the year round.
モン・ブランは1年中雪でおおわれている。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
Moderation in all things.
何事にも中庸。
I've got a bit of an ache in my back.
私は背中が少し痛い。
Please take care of our dog while we're away.
留守中犬を世話して下さい。
May I cut in?
お話し中すみません。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He is mad on gambling.
彼はギャンブルに夢中になっている。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
The ice in the water melted.
水中の氷が溶けた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I want your answer by the end of the day.
今日中に君の返事が欲しい。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中さわぎまくった。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.