UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
I started learning Chinese last week.私は先週中国語を習い始めました。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.中国語は話せますが、読むことは出来ません。
Cats can see things even when it's dark.猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建設中だ。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
He is an actor among actors.彼は役者中の役者だ。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
It's quite likely that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
She was absorbed in listening to music when I visited her.私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
Someone hit me on the back.だれかが私の背中をたたいた。
She did nothing but cry all day.彼女は1日中泣いてばかりいた。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
He was completely absorbed in the book.彼はすっかり本に夢中になっていた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
All cats are grey in the dark.夜中の猫はどれも灰色。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He stood up to go inside.彼は中に入ろうと立ち上がった。
Of the three candidates, I think Mr Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
You had better not wake me up when you come in.君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
There was nothing for it but to give up my plan.計画を中止するよりほかなかった。
She made room for an old women on the train.彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
The small dog dug a hole and buried his food in it.子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。
That patient cannot hold out through the summer.その病人は夏中はもたないだろう。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
I will give you whatever is in this box.この箱の中にあるもの何でもあなたにあげます。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
She is carrying a backpack on her back.彼女は背中にリュックサックを背おっている。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Please choose between this one and that one.これとあれの中から一つ選んでください。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
During my stay in London, I met him.ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Mark was a work horse on his construction crew.マークは建設班の中では働き者だった。
We could barely make out two figures in the dark.闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
John is mad about pop music.ジョンはポップスに夢中になっている。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
It's rush hour at Tokyo station.東京駅はラッシュ中だ。
He's likely to be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
You are welcome to any book in my library.私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
The line is busy now.ただいま通話中だ。
I caught sight of her in the train.列車の中で彼女の姿が見えた。
She played tennis all day yesterday.彼女は昨日一日中テニスをした。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
I awoke three times in the night.私は夜中に3度目が覚めた。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
I ran out of money during my stay in India.インド滞在中にお金が底をついた。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
Put him in.彼を中に入れなさい。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Bears often scratch their backs on the bark of trees.熊は木の皮で背中を掻く習性がある。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License