UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many of you are there?あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
It being very cold, we stayed at home.とても寒かったので、家の中にいた。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
My father is very much involved in the stock market now.私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
She took two weeks leave and visited China.彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
During my stay in London, I met him.ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中に、偶然彼に会った。
The boy was absorbed in playing a computer game.少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。
She was absorbed in her work.彼女は仕事に夢中になっていた。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He is earnest for success.彼は成功しようと夢中になっている。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
The mountain is covered with snow all the year round.その山は一年中雪で覆われています。
We are not cold in the house.家の中は寒くありません。
The children were playing in the dirt.子供たちは泥んこの中で遊んでいた。
Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
You have my sympathies.心中お察し致します。
He's studying now.彼は勉強中です。
My back still hurts.背中がまだ痛みます。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Taro is the most famous of the three.太郎は3人の中で一番有名です。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Little girls are dancing in the woods.小さな女の子たちが森の中で踊っている。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Tom displayed the contents of his wallet.トムは財布の中身を見せてくれた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
There is much that is good in the world.世の中にはよいものがたくさんある。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
He traveled around the country.彼は国中を旅した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
He concentrated on his studies.彼は勉強に集中した。
She talks as if he knew everything under the sun.彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
Among those present was the Mayor.出席者の中に市長もいた。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
Fish live in the water.魚は水中に住む。
You have a choice of black tea, coffee, or milk.紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
Someone kicked my back.背中を蹴られた。
The new product is on sale.その新製品は発売中だ。
He did nothing but watch TV all day.彼は一日中テレビばかり見ていた。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
China is rich in natural resources.中国は天然資源に富んでいる。
Sorry, but he is out now.あいにくですが、彼は外出中です。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
There was nothing for it but to give up my plan.計画を中止するよりほかなかった。
Some of my classmates like volleyball and the others enjoy tennis.私の級友の中にはバレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。
I came upon a friend of mine in the bus.バスの中で偶然友達に会った。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
There was no one in the room.部屋の中には誰もいませんでした。
He should have bought a used car.彼は中古車を買うべきだったのに。
Betty is crazy about dancing.べティはダンスに夢中である。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
I was compelled to cancel the plan.私はその計画を中止せざるをえなかった。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
Some of the books that he has are English novels.彼の持っている本の中には英語の小説もある。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
This is the best book I have ever read.これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.これは私が見た中で一番高価な靴だ。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
She was aching from head to foot.体中がいたんでいた。
He is the taller of the two.彼はその二人の中では背は高いほうだ。
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.アメリカではよく中国人と間違えられる。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
She mentioned my name in her book.彼女は本の中で私の名前に触れた。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License