The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was very cold, so we stayed at home.
とても寒かったので、家の中にいた。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.
チューたろうは田中さんの犬です。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.
強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Pass down the car, please.
どうぞ中ほどへお進み下さい。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Tom learned French while living in Quebec.
トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
Being a doctor helped me greatly during the journey.
医師であることが旅行中大いに役に立った。
I was having a bath when the telephone rang.
電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
He disappeared in the crowd.
彼は人込みの中に姿を消した。
In nine case out of ten he will be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I have a son in junior high school.
私には中学生の息子がいる。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
Tom bought his truck used.
トムはトラックを中古で買った。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
None of us are opposed to his ideas.
私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
This is far the best of all.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I hear that she's in the hospital now.
彼女は今、入院中だそうだ。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
No, Chinese dishes are the best.
いや、中華料理がいちばんいいです。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Should I drink dandelion coffee while I'm pregnant?
妊娠中、たんぽぽコーヒを飲んだ方がいいですか?
I would rather be killed than live in disgrace.
不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The President of the United States is now in Japan.
米国大統領は今来日中です。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u