"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
They teach Chinese as a second national language in Singapore.
シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Hawaii enjoys good weather the year round.
ハワイは一年中気候がよい。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.
ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
Sandra offered me her seat in the train.
サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
The football game is now being broadcast.
フットボールの試合が放送中だ。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
My back hurts because I've been fishing all day.
一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
The incident gave a shock to the whole school.
その事件は学校中にショックを与えた。
Do you know how old Miss Nakano is?
中野さんの年齢を知っていますか。
Please step inside.
どうぞ中へお入り下さい。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に泥棒に入られた。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
The climate of Japan is as warm as that of China.
日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。
His competition record was the worst among the five.
彼の記録は5人の中で一番悪かった。
It rained all day yesterday.
昨日一日中雨が降った。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I like China.
中国が好きだ。
I am remembering the word.
私はその単語を暗記中だ。
The boy observed the birds all day.
その男の子は一日中鳥を観察していた。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
The birds were singing in the forest.
小鳥たちが森の中でさえずっていた。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?