Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've been up and about all day, now I'm worn out. 一日中歩き回ってくたくただ。 Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company. 学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。 We do not become good drivers by concentrating on driving as such. 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 I left your umbrella on the bus. 君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。 Moderation in all things. 何事にも中庸。 I'm eating. 今食事中。 We have a traitor among us. 我々の中に裏切り者がいる。 My father is very much involved in the stock market now. 私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。 Even a small sound from the TV interferes with my concentration. テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 Is there much food in the refrigerator? 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 The man is well-known all over the village. その人は村中に名を知られている。 They dropped out of school. 彼らは、学校を中退した。 He stands high in his class. 彼はクラスの中で成績がよい。 He is doing his work. 彼は勉強中です。 People are taking sides on the abortion issue. 中絶問題で議論が二分しています。 He conjured up Arcadia reading the poem. 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 Their central concern was to have a big car. 彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。 We should make the most of every opportunity in our life. 私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。 I have been writing letters all morning. 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 I spent idle days during the vacation. 休暇中は何もしないで日々を過ごした。 Do I have to wear a tie at work? 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 I had a slight accident while trekking in Nepal. ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 The movie K-9 is showing. K-9が上映中です。 I got a lot of insect bites in the woods. 森の中でたくさん虫に刺された。 The cat is in the well. その猫は井戸の中にいる。 Secret police moved among the crowd during the demonstration. デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help." 中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。 Inside the tent that night she shivered with cold. その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。 The number is engaged. お話中です。 Can you see in the darkness of the night? 夜の暗闇の中で目が見えますか。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 I had otitis media last year. 去年中耳炎をわずらいました。 The bank has branches in all parts of the country. その銀行は国中いたるところに支店を持っています。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 I can't get that song out of my head. あの歌が頭の中から抜けなくて。 It's quite likely that he'll come. 彼は十中八九来るだろう。 There was a fine scent in the room. 部屋の中は良い香りがしていた。 She read the book all night. 彼女は一晩中本を読んだ。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る人の目の中にある。 Have you ever gotten food poisoning? 食中毒に罹ったことはありますか。 This is the biggest fish that I have ever caught. これは今までに私が捕まえた中でいちばん大きな魚だ。 This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages. この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 I have another friend in China. 私はもうひとり中国の友達を持っている。 The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 I can see some small fish swimming about in the water. 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 My cousin took me around the town. いとこは私を町中案内してくれた。 During the war, America tried to stop trading with England. 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 Someone stepped on my foot on the train. 電車の中で誰かに足を踏まれた。 He played tennis all day long. 彼は一日中テニスをした。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしてはこの値段はやや高い。 Is there a hairdresser in the hotel? ホテルの中に美容院はありますか。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 The first immigrants in American history came from England and the Netherlands. アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。 During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. 試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 I was cut off while I was speaking. 電話中に切れてしまいました。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 I found a piece of paper in the room. 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 China is rich in natural resources. 中国は天然資源が豊富だ。 There are some good apples in the basket. かごの中においしいりんごが入っている。 I have to use English all day. 私は一日中英語を使わなければならなかった。 Some people are reading some magazines on the train. 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 My major is medieval European history. 私の専門は中世ヨーロッパ史です。 He's gone holidaying in the Mediterranean. 彼は休暇で地中海へ行っている。 This library has a large collection of Chinese books. この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 He is on leave. 彼は休暇中である。 Bring the laundry in. 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 There were no more than five passengers in the bus. バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。 I am dead tired from walking around all day. 一日中歩き回ってもうくたくただ。 The line is busy again. また話し中だ。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 He stayed in Nagano throughout the summer. 彼は夏中ずっと長野にいた。 Here's a magazine for you to read in the plane. はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 Our rocket is being built. 私たちのロケットは今建造中だ。 I saw a white bird on my way home. 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 During the recent trip to America, I made friends with Jack. つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。 It's the sort of work that calls for a high level of concentration. それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 He is leaving for China on an inspection tour next month. 彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。 I waited for my husband till after midnight. 私は夜中過ぎまで夫を待った。 I hear some tribes in eastern Africa live on milk products. 東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。 Can you count to ten in Chinese? 中国語で10まで数えられますか。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 Tokyo is now a center of the world economy. 東京は今や世界経済の中枢だ。 Please don't run about the room. 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 I've got my friend on the line right now. ちょうど今電話で話し中なんだ。 The population of China is larger than that of India. 中国の人口はインドの人口よりも多い。 Inside the closet are some clothes. クローゼットの中に洋服があります。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 Mr. Tanaka, do you have any stock? 田中さん、株を持っていますか。 China is the largest country in Asia. 中国はアジアで最も広大な国である。 What is in the desk? 何がその机の中にありますか。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 John met Mary on his way to school. 学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。