UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Don't speak to him while he is driving.運転中は彼に話し掛けてはいけません。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
There are birds singing in the cage, aren't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
Ten to one he will get married to her.十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Are you good at speaking Chinese?中国語を上手くしゃべれますか?
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
The smell penetrated through the whole school.そのにおいは学校中に広がった。
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
I plan to stay at home all day tomorrow.明日は一日中家にいるつもりです。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
I didn't recognize him at first on the train.列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
He's more than likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.美は見る人の目の中にある。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
She may have left her umbrella on the bus.彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
It was raining on and off all night long.一晩中雨が降ったりやんだりしていた。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
Our school is in the center of the town.私たちの学校は町の中心にある。
Jane is more than likely to come.十中八九ジェーンは来るだろう。
His competition record was the worst among the five.彼の記録は5人の中で一番悪かった。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
She lay awake all night.彼女は一晩中目をさましていた。
Shall I call for you in the morning?午前中にお迎えにあがりましょうか。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
Facebook is blocked in China.中国ではフェイスブックが閉鎖されています。
Do you have a table in the patio?中庭の席がありますか。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
This is the worst movie I have ever seen.これは私が今までに見た中で最悪の映画です。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
He is numbered among the greatest scientists in the world.彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
He searched his pockets for the key.彼は鍵がないかとポケットの中をさがした。
Mr Fujimori is famous all over the world.フジモリさんは世界中で有名です。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I am older than any other student in my class is.私はクラスの中で最年長である。
I got a cramp in my leg while swimming.水泳中に足がつった。
They have much rain all the year round.一年中雨が多い。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
I didn't recognize him at first on the train.電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。
I have left my umbrella in a bus.私はバスの中にかさを忘れてしまった。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Tom has friends all over the world.トムは世界中に友達がいる。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
By the way, how many of you keep a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
He talks as if he knew everything under the sun.彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
What did you do on your vacation?休暇中は何をしましたか。
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus.さて、パリサイ人の中にニコデモという人がいた。
There was a cottage on the side of the hill.その丘の中腹に家が一軒あった。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
He is mad about music.彼は音楽に夢中です。
Open the door and let me in, please.ドアを開けて中に入れて下さい。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
There are a few books in the bag.かばんの中に本が2、3冊入っています。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
You can't stay in here all day.一日中閉じこもってるつもり?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License