A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。
Mr Tanaka is a chivalrous man.
田中氏はフェミニストだ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
There's a good chance that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
He deals in used cars.
彼は中古車を扱っている。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.
晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The rumor is abroad throughout the town.
そのうわさは町中に広まっている。
How many colors do you see in the rainbow?
虹の中にいくつの色が見えますか。
The match had to be called off because of the freezing weather.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
Can you swim underwater?
水中を泳げるかい。
A lot of people starved during that war.
その戦争中に多くの人が餓死した。
The baby kept crying all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
The poor little girl did nothing but sob all day.
かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
They are at work.
彼らは仕事中です。
He slumbered out the whole day.
彼は一日中うとうとしていた。
There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.
夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
He stood up to go inside.
彼は中に入ろうと立ち上がった。
Is there much food in the refrigerator?
冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.
今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.
その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
I feel like singing in the rain.
雨の中で歌いたい気分だ。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
貨車が脱線したため中央線は不通になった。
She is believed to be from China.
彼女は中国の出身だと信じられている。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The next morning found him famous throughout the village.
翌朝、彼は村中で有名になっていた。
She was standing amid the ruins of the castle.
彼女は城の廃墟の中にたたずんでいた。
Many criminals in America are addicted to drugs.
米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。
This is the best restaurant that I know.
ここは私が知っている中で一番よいレストランです。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
It is said that his father is in hospital now.
彼のお父さんは今入院中だそうです。
There are a lot of eggs in the box.
その箱の中にはたくさんの卵があります。
I like tennis best of all sports.
私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I slept all day yesterday.
昨日は一日中寝ていた。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that