UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Among those present was our principal.出席者の中に校長先生がいた。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The candy I had in my bag went mushy in the heat.バッグの中に入っていた飴が暑さでクニャクニャになっていた。
It's rush hour at Tokyo station.東京駅はラッシュ中だ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Do you agree with what he says in the book?本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。
This manga is pretty popular in China.この漫画は中国でとても人気がある。
Tom does nothing but play all day.トムは一日中遊んでばかりいる。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Everybody in the village knew him.村中の誰もが彼を知っていた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
The teachers teach all day long.先生は一日中ずっと教えます。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
I have spots coming out all over my face.顔中にぶつぶつができた。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
In summer, they used to play on the beach all day long.夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
Lack of money brought my travel plans to an end.お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
They shone like stars in the dark, dirty building.それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
She seems the least shy of the three.その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
The matter of his successor is still under debate.彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
He dipped his spoon into the soup.彼はスプーンをスープの中につけた。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
The meeting was called off.その会合は、中止になった。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
She tries to keep up with what is going on in the world.彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
Jane is very likely to come.十中八九ジェーンは来るだろう。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
Remove your shoes in a Japanese house.日本の家の中では靴をぬぎなさい。
He came in while we were at table.食事中に彼が入ってきた。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
He's crazy about soccer.彼はサッカーに夢中だ。
Tom is keen on surfing.トムはサーフィンに熱中している。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Tom puts too much sugar in his tea.トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
She was aching all over.彼女は体中が痛んでいた。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Honey in the mouth and poison in the heart.口の中には蜜、心の中には毒。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
Some animals, such as lions, eat meat.動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。
He was absorbed in reading when I visited him.私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
Everyone in the town knows about it.町中だれもそれを知っている。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
The baby in the cradle is very cute.ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
When did you arrive at China?いつ中国に着いたの?
It is good for them to work during their vacation.彼らが休暇中に働くのはよいことだ。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth.レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。
On my days off, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
No, it's second hand.なに、中古だよ。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
Standing in the rain brought on a bad cold.雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her.止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。
This book is the smallest of all the books.この本はすべての本の中で一番小さい。
I sold my old car for one hundred dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
He's likely to come.彼は十中八九来るだろう。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
There are some pears in the box.箱の中には梨がいくつかある。
She is absorbed in knitting.彼女は編み物に夢中になっている。
He fell down in the mountain.彼は山中で倒れた。
There are five Russians among the party.その一行の中には5人のロシア人がいる。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
I spent idle days during the vacation.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
He does nothing but play all day.彼は一日中遊んでばかりいる。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
Can you tell a Chinese person from Japanese?中国人と日本人の見分けがつきますか。
He is not just interested, he's crazy about it.興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。
He emptied the box of its contents.彼は箱の中身をあけた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License