UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come in and make yourself at home.どうぞ中に入って、くつろいでください。
He kept silent all day.彼は一日中黙っていた。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
This register is out of commission.こちらのレジは今休止中なんですよ。
The oranges in this bag are rotten.この袋の中のオレンジは腐っている。
The baby lay sleeping in the cradle.その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。
He who rebukes the world is rebuked by the world.世の中をなじる者は世の中からなじられる。
My father traveled all over the world by air.私の父は飛行機で世界中を旅行した。
The last time I went to China, I visited Shanghai.この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
Jim is at work on his car.ジムは車を修理中だ。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
I don't exist to you.眼中にない。
He made himself heard across the room.彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
He was elected as chairman from among many candidates.彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He has the least money of us all.彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。
Shakespeare compared the world to a stage.シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
No, it's second hand.なに、中古だよ。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
By the way, how many of you keep diaries?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
He's really into soccer.彼はサッカーに夢中だ。
I'm in the eighth grade.私は中学二年生です。
And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad.しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。
I hope we can start this task next month.この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。
I am really into soccer.サッカーに夢中だ。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
This job carries me all over the world.この仕事のために私は世界中に出かけます。
He is the tallest of the three.彼は3人の中で一番背が高い。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Don't speak to him while he is driving.運転中は彼に話し掛けてはいけません。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He is absorbed in music.彼は音楽に夢中になっている。
The house is under repairs.その家は修理中である。
The baby soon fell asleep in the cradle.その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He is lost in the game.彼はそのゲームに夢中になっている。
There isn't a table in the room.部屋の中にテーブルはありません。
I excused myself for a minute.私はしばらく中座した。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school.彼は12歳の時、つまり中学校に入学した時、英語を習いはじめた。
The line is busy.話し中です。
Some of my friends can speak English well.私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
There is nothing new under the sun.この世の中には新しいことは何もない。
He was very busy all day.彼は1日中とても忙しかった。
Can you speak Chinese?あなたは中国語を話せますか?
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Can you swim underwater?水中を泳げるかい。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
Mr. Smith studied Chinese history.スミスさんは、中国史を勉強していました。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
He fell down in the mountain.彼は山中で倒れた。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
The box was open and empty.箱は空いていて中はからだった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
The thief got in without being noticed.泥棒は気づかれずに中に入った。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
This manga is pretty popular in China.この漫画は中国でとても人気がある。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
My back hurts because I've been fishing all day.一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
No weather was severe enough to keep him indoors.たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
We were studying all afternoon.私たちは午後中ずっと勉強していました。
The bridge is still under construction.その橋はまだ建設中です。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License