The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
The boy was absorbed in playing a computer game.
少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。
She hears English all through the day.
彼女は一日中英語を耳にしています。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Her face was not clear in the poor light.
薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
This key won't go in the lock.
このかぎは錠の中に入らない。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
There is nothing left in my stomach, either.
私はおなかの中にも何も残っていない。
I had toxemia during my pregnancy.
妊娠中毒症にかかりました。
Jane is more than likely to come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.
スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Demetrius is slandering me!
デメトリウスは私を中傷しているよ!
It's midnight already.
もう夜中を過ぎた。
Empty the drawer of its contents.
引出しの中身をからにしなさい。
The coal was glowing in the fire.
石炭が火の中で赤々と燃えていた。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.
できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
She said to herself, "I am very happy."
彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
The professor gave a lecture on the Middle East.
教授は中東問題について講義をした。
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.
テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
All was silent in the house.
家の中はしんとしていた。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.
家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
Her aunt takes care of his dog during the day.
彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
Can you swim underwater?
水中を潜水して泳げますか。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
She put up an umbrella against a scorching sun.
彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
Don't go out in this heat with a bare head.
この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
It's second-hand.
中古だよ。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
We woke up after midnight.
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.
いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
The line is busy again.
また話し中だ。
They teach Chinese at that school.
あの学校では中国語を教えている。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
I came to Japan from China.
私は中国から日本にきた。
The north wind blew continuously all day.
北風は一日中吹き続けた。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.
料理となると中国人にはかなわないね。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The building which stands on the hillside is our school.
丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I'm on loan to the firm.
私はその会社に出向中だ。
The light shines in the darkness.
光は闇の中に輝いている。
I was caught in a shower on the way.
私は途中でにわか雨にあった。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
We didn't see many deer in the forest.
森の中ではあまり鹿を見かけなかった。
I want to travel all over the world.
私は世界中旅行をしたい。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
My roommate is learning Chinese.
私のルームメイトは中国語を習っています。
She looked bored while we were making love.
性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
He came across some old documents in the closet.
彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
He's crazy about soccer.
彼はサッカーに夢中だ。
He did nothing but lie in bed all day.
彼は一日中ベッドで寝てばかりいた。
I wanted some salt, but there was none in the jar.
塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。
The most wasted day of all is that on which we have not laughed.
最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。
The baby was quiet all night.
赤ん坊は一晩中おとなしかった。
The rumor spread throughout the country.
その噂は国中に広まった。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia.
トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ。
She stayed at home all day long yesterday.
昨日彼女は一日中家にいました。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
The report soon became known all over the country.
そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
The fence was not high enough to keep the wolves out.
その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.