UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
We spread out and began to search through the woods.私たちは散開して森の中を捜索した。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
He went skiing during the winter.彼は冬の間中スキーに出かけた。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
This blouse buttons at the back.このブラウスはボタンが背中にある。
English is a language spoken all over the world.英語は世界中で話される言語です。
She went in to get it.彼女はそれを取りに中へ入っていった。
Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party.氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
Do you have a table in the patio?中庭の席がありますか。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She mentioned my name in her book.彼女は本の中で私の名前に触れた。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
Now, I'm going mad to play the flute.今、私はフルートに夢中になってきている。
They are running in the park.彼らは公園の中を走っています。
He sank the knife into her back.彼は彼女の背中にナイフをさした。
Some of the girls like that sort of music, and some don't.女の子の中にはそういう音楽が好きな者もあれば、そうでない者もいる。
She may have left her umbrella on the bus.彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。
I usually went to bed at ten during the summer vacation.夏休み中はたいてい10時に就寝した。
I'm not a junior high school student.私は中学生ではありません。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
He cleared out his desk.彼は机の中を空にした。
Is there much food in the refrigerator?冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.中国の人口は日本の約8倍です。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
It's quite likely that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
I had my wallet stolen on the bus.私はバスの中で財布を取られた。
He has the least money of us all.彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。
Let's take a break, shall we?中休みをしようよ。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
There was a large audience in the room.部屋の中に多くの聴衆がいた。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
China is rich in natural resources.中国は天然資源に富んでいる。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
Mary was chosen from among 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
The greatest happiness lies in freedom.最大の幸せは自由の中にある。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
He traveled all over the world.彼は世界中を旅行した。
I had an accident at work.私は仕事中に事故に遭った。
He was very busy all day.彼は1日中とても忙しかった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Let's try not to lose each other in this fog.霧の中ではぐれないように気をつけようね。
The toy train went around the room.おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
He is the tallest of his class.彼はクラスの中で一番背が高い。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Tom has friends all over the world.トムは世界中に友達がいる。
I did without heating all through the winter.冬中暖房無しで通した。
During the night the wind blew cold.夜の間中吹く風は冷たかった。
I had a stroke last year.去年脳卒中を起こしました。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
He looked into the box.彼はその箱の中をのぞいた。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
The line is busy now.ただいま話し中です。
I was able to sell my used car for 100 dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
I had my umbrella taken while I was shopping.買い物中に傘をとられちゃったのよ。
There's a good chance that he'll be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
It's the trend that counts.世の中の動きが問題ですね。
Liu Xiaobo is Chinese.劉暁波は中国人です。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
There was a cottage on the side of the hill.その丘の中腹に家が一軒あった。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Half-forgotten music danced through his mind.半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
I clapped him on the back.私は彼の背中をぽんとたたいた。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.満員電車の中は息が詰まりそうだった。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
I left your umbrella on the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
He cleared out his desk.彼は机の中を片付けた。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
I saw his face in the dim light.薄暗い光の中で彼の顔を見た。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
I'll follow you, come hell or high water.たとえ火の中水の中あなたにならば、どこまでもついていきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License