UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
There is a station in the center of the city.市の中心に駅があります。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
The twins are as alike as two peas in a pod.その双子はさやの中の2つのえんどう豆のように似ている。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
The boss made them work day and night.ボスは彼らを一日中働かせた。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I didn't go anywhere during the holiday.私は休暇中どこへも行かなかった。
Oh no! It's a power outage! Hey, where was the flashlight again?わ!停電だ!ねえ、懐中電灯どこだった?
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
I searched all the rooms for the lost thing.失った物がないかと家中を捜した。
Some of the apples in the box were rotten.箱の中のりんごの一部が腐っていた。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
A national campaign for energy saving is underway.省エネルギーの全国運動が展開中だ。
I'm busy all day keeping house.私は一日中家事で忙しいのよ。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I'm crazy about American football.アメリカンフットボールに夢中なんだ。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Last night, he studied all night long.彼は昨日は一晩中勉強しました。
Birds are singing in the trees.小鳥が木立の中で囀っている。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
Some of the photos have been taken at the risk of life.その写真の中には命がけで撮ったものもある。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
There are some pears in the box.箱の中には梨がいくつかある。
It's popular in China.それは中国で人気です。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
There are people who translate and there are people who call each other names.翻訳する者もいれば中傷する者もいる。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
It's the trend that counts.世の中の動きが問題ですね。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
My major is medieval European history.私の専門は中世ヨーロッパ史です。
Tom puts too much sugar in his tea.トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。
He is now setting things in order in his room.彼は今部屋の中で物を整頓している。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.世界中の山でエベレストほど高い山はない。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I have left you your dinner in the oven.あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。
You are the tallest of us all.あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Ten to one he will forget about it.十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
I love him most deeply of all men.私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
You must not make a noise at the table.食事中はやかましい音を立ててはいけません。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
I watch television all day long.私は1日中テレビを見ます。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
The heat kept me awake all night.暑さで一晩中眠れなかったのさ。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Don't play ball in this room.この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
He is earnest for success.彼は成長しようと夢中になっている。
Of all these cakes I like this one best.これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
A stranger spoke to me in the bus.バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Mike is the tallest of the three.マイクはその3人の中で最も背が高い。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Are any of these within walking distance?この中に、歩いて行けるところがありますか。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
You should allow for a few rainy days on your trip.旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Choose any one from among these.これらの中からどれでも一つ選びなさい。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I'm in the eighth grade.私は中学二年生です。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License