UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave me a ring at midnight.彼は真夜中に電話をかけてきた。
He is mad on gambling.彼はギャンブルに夢中になっている。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter.彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
The throng protested against abortion.群衆は妊娠中絶に抗議した。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
English is a language spoken all over the world.英語は世界中で話される言語です。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
Her face was not clear in the poor light.薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
We hired a car for a week when we were in Italy.我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
Demetrius is slandering me!デメトリウスは私を中傷しているよ!
She is absorbed in rock music.彼女はロックに夢中だ。
Paper was invented by the Chinese.紙は中国人によって発明された。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
An ostrich does not fly through the air.ダチョウは空中を飛ばない。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
I like to walk in the rain.雨の中を歩いてみたい。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は英語だけでなく中国語も話します。
It's second-hand.中古だよ。
Choose between the two.二つの中から一つを選びなさい。
Our school is in the center of the town.私たちの学校は町の中心にある。
My brother bought a used car, so it was not very expensive.兄は中古車を買ったので、それはあまり高くなかった。
I felt after the switch in the dark.僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。
Now I'm alive and I'm walking to the town again.今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。
I'm crazy about him!彼に夢中なの!
Switzerland is a neutral country.スイスは中立国である。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
The park is located in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
My mother used to be into tennis.母はかつてテニスに夢中だった。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
China is larger than Japan.中国は日本より大きいです。
Taro bought a used car last week.太郎は先週中古車を買った。
He became enthusiastic about personal computers.彼はパソコンに熱中するようになった。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
A sale of quality-brand goods is being held at that department.あのデパートはブランド品のバーゲン中です。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
She called while I was out.私の外出中に彼女は来た。
English is spoken around the world.英語は世界中で話されている。
Open the door and let me in, please.ドアを開けて中に入れて下さい。
The children were wrapped up in their game.子供達は遊びに夢中になっていた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
He cuts down trees in the mountains.彼は山中で木を切る。
Patty exposed her back to the sun on the beach.パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
He was completely absorbed in the book.彼はすっかり本に夢中になっていた。
Mark was a work horse on his construction crew.マークは建設班の中では働き者だった。
She felt someone touch her back.彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。
He is now setting things in order in his room.彼は今部屋の中で物を整頓している。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Fish live in the water.魚は水中に住む。
He kept me waiting all morning.彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
Do you know how old Miss Nakano is?あなたは中野先生が何歳か知っていますか。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
She kept silent all day.彼女は一日中黙っていた。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
A squirrel hid among the branches.リスは枝の中に隠れた。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.これは私が見た中で一番高価な靴だ。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Tom is lost in the game.トムはそのゲームに夢中になっている。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
My mother objected to my going to the Middle East.母は私が中東に行くことに反対した。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
I want to learn Chinese next year.来年は中国語を勉強したい。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
He always indulges in smoking.彼は年中喫煙をしている。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
I plan to stay at home all day tomorrow.明日は一日中家にいるつもりです。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
This tree is the tallest and oldest in this forest.この木はこの森の中で一番高くて古い。
Prices are still on the rise.物価はまだ上昇中である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License