UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have seen yourself, yawning all through the meeting.お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
Some of my classmates like volleyball and the others enjoy tennis.私の級友の中にはバレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。
I'm in the eighth grade.私は中学二年生です。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
I stayed indoors because it rained.雨が降っていたので家の中にいた。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
It overflows into a paper cup.ペーパー・カップの中へとあふれでていく。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
A Mr Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
He was absorbed in the book.彼は、その本に夢中だった。
"Is he by the car?" "No, he is in the car."「彼は車のそばにいますか」「いいえ、車の中にいます」
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
Taro bought a used car last week.太郎は先週中古車を買った。
I have been writing letters all morning.私は午前中ずっと手紙を書いていました。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
The passport is of importance on your trip.パスポートは旅行中大切である。
I had an abortion two years ago.2年前中絶しました。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中に、偶然彼に会った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I am really into soccer.サッカーに夢中だ。
He's really into soccer.彼はサッカーに夢中だ。
He is out now.彼はいま外出中だ。
What is in this box?この箱の中に何があるか。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Patty exposed her back to the sun on the beach.パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
I don't mind walking in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
He played golf every day during his vacation.彼は休暇中毎日ゴルフをした。
This is the biggest cat that I've ever seen.これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。
Totoro says: "I can't speak Chinese."「中国語はできない」と、トトロくんが言います。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
It's essential for the papers to be ready today.レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
Mont Blanc is covered with snow all the year round.モン・ブランは1年中雪でおおわれている。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
Are you going to stay in bed all day?一日中ベッドの中にいるつもり?
Let me show you around our house.家の中をお見せしましょう。
A man who is absorbed in his work looks animated.仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He traveled around the world.彼は世界中を旅した。
Everyone in the town knows about it.町中だれもそれを知っている。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
None of us are against her idea.私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
What is in the desk?何がその机の中にありますか。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
He got up in the morning.彼は午前中に起きた。
Now, I'm going mad to play the flute.今、私はフルートに夢中になってきている。
The man is well-known all over the village.その人は村中に名を知られている。
Don't play catch in the room.部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
She poured the milk into a bowl.彼女はボールの中にミルクを注いだ。
They are the only students who study Chinese.中国語を勉強している学生は彼らだけです。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
The cat is in the well.その猫は井戸の中にいる。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Are there any letters for me in today's mail?今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The author doesn't display much talent in his book.その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Tom was crazy about Mary.トムはメアリーに夢中だった。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
He does nothing but complain all day long.彼は一日中こぼしてばかりいる。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Some of them had a gift for making weapons.彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
What is in the desk?その机の中に何があるのですか。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
China is bigger than Japan.中国は日本より大きいです。
This used car is for sale.この中古車は売り物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License