UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
He was surprised to hear a cry from within.彼は中から聞こえてくる叫び声にびっくりした。
Even a small sound from the TV interferes with my concentration.テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
The coal in the stove is burning.ストーブの中の石炭が燃えている。
The throng protested against abortion.群集は妊娠中絶に抗議した。
Not only Bill but also Mac is crazy about computers.ビルだけでなくマックもコンピューターに夢中だ。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
The kitten wanted in.子猫は中に入りたがった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The boy is afraid to go to bed in the dark.その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。
Don't leave your dog in the house all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
He was among those chosen.運ばれた人たちの中に彼は入っていた。
He cannot fix his attention on anything for long.彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
Who is the tallest of all?みんなの中で誰が一番背が高いか。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
This is the best book that I've ever read.これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
I bit the inside of my lip and got a canker sore.私は唇の中を噛んで口内炎ができた。
Students bustled about all night.学生は一晩中さわぎまくった。
No one succeeds in the world without effort.世の中で努力せずに成功するものはいない。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
He went about from town to town while he was in Japan.彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。
I play tennis all the year around.私は1年中テニスをします。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
I'm getting a new house built.家を新築中です。
She has her heart in music.彼女は音楽に集中している。
We have large, medium, and small. What size do you want?大中小ありますがどれにしますか。
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
I couldn't get in.私は中に入れなかった。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
Nothing adds up in the world.世の中に納得できるものなんてないよ。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
My back is killing me.背中が痛くて死にそうだ。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
Can you speak Chinese?あなたは中国語を話せますか?
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
There are some nice apples on sale in that shop.あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Their house is being remodeled.彼らの家は改装中です。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I'll be free all day tomorrow.あしたは一日中ひまです。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
A railway bridge is already being built over the river.その川には鉄橋がすでに建設中だ。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
We have to call off the meeting.ミーティングを中止しなければならない。
There are only food supplements in that mayonnaise!あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
A Mr Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
The baseball game was called off due to rain.雨のため、野球の試合は中止になりました。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
"Who is in the car?" "Tom is."「誰か車の中にいるのですか」「トムがいます」
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
I heard my name called in the crowd.私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
A rabbit is running in the garden.ウサギが庭の中をかけています。
There are some empty bottles in the box.箱の中に空瓶があります。
He's eating lunch now.彼は今食事中です。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
You're the only person I know that has ever visited Boston.あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
She cried throughout the night.彼女は一晩中泣いた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Everywhere in town it's getting dark.町中が暗くなっている。
He went on walking in the rain without an umbrella.彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。
I felt something moving on my back.私は何かが背中で動いているのを感じた。
Mr Fujimori is famous all over the world.フジモリさんは世界中で有名です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License