UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My car is being fixed now.私の車は今修理中だ。
I am the first musician in my family.私は家族の中で初めての音楽家なのです。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
I didn't recognize him at first on the train.列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
Tom bought a used Toyota.トムはトヨタの中古車を買った。
Nowadays she is lost in tennis.この頃は彼女はテニスに熱中している。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
His life is in my hands.彼の生命は私の手中にある。
She was absorbed in reading comic books.彼女は漫画本に夢中になっていた。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
The air is very pure in the mountains.山中では空気はとても清浄だ。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
Is there a flower shop in the hotel?ホテルの中に花屋がありますか。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
I read the entire works of Milton over the holiday.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
Are there any apples in the box?箱の中にリンゴがいくらかありますか。
Ten to one, he will succeed.十中八九彼は成功するだろう。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
I all but lost you in the crowd.私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
She was intent on her book.彼女は本に夢中になっていた。
He has the least money of us all.私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow?明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I am the tallest of all the boys.私は全ての少年の中で一番背が高い。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
My father has gone to China. He isn't here now.父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
There's an old tower in the center of the village.村のまん中に古い塔があります。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
I want to learn Chinese next year.来年は中国語を勉強したい。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
He stood up to go inside.彼は中に入ろうと立ち上がった。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Totoro says: "I can't speak Chinese."「中国語はできない」と、トトロくんが言います。
He's now on the phone.彼は今電話中です。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
What is in this box?この箱の中に何があるか。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Tom talked with Mary all night.トムはメアリーと一晩中話し合った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
She is really into knitting.彼女は編み物に夢中になっている。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
None of us are opposed to her ideas.私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The children were absorbed in their game.子供は遊びに夢中になっていた。
The baby fell asleep in the cradle.その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ寝てしまった。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I quit smoking.禁煙中なんです。
Some of the essays are very interesting.そのエッセイの中にはたいへんおもしろいものもあります。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
She tries to keep up with what is going on in the world.彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
The light shines in the darkness.光は闇の中に輝いている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Kobayashi is lost in the music.小林はその音楽に夢中だ。
He stands high in his class.彼はクラスの中で成績がよい。
I hope we can start this task next month.この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。
This coat is a little tight across the back.この上着は背中のところが少しきつい。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He lay awake all night.彼は一晩中目を覚まして横になっていた。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
A squirrel hid among the branches.リスは枝の中に隠れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License