UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Liu Xiaobo is Chinese.劉暁波は中国人です。
This is the most difficult book I have ever read.これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。
When we went to karaoke, Tom went on singing all night.私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
I like apples among other things.中でも私はリンゴが好きだ。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Let's eat outside instead of in our tents.テントの中ではなくて外で食べよう。
Somebody's elbow touched my back.誰かのひじが私の背中に当たった。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
I got a lot of insect bites in the woods.森の中でたくさん虫に刺された。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
The line is busy again.また話し中だ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Are there any pens in the car?車の中に何本かのペンがありますか。
It's a grim world.厳しい世の中だなあ。
I'm sorry to interrupt you while you're talking.お話し中すみません。
He is one of the greatest scientists in the world.彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
Jane is more than likely to come.十中八九ジェーンは来るだろう。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The dog kept barking all through the night.犬は一晩中吠えどおしだった。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.彼はジャズのことになると無我夢中になる。
I shone a flashlight into the dark room.暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
Those tribes inhabit the desert all year round.その部族は年中砂漠に住んでいる。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
I studied in the morning during the summer vacation.私は夏休みには午前中に勉強した。
He is bent on getting the driving license.彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Ten to one, Bob will fail the entrance exam.ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
He sprang from one of the best families in the north.彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
Tom lived in the center of Boston.トムはボストンの中心部に住んでいた。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
Don't go out in this heat with a bare head.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
I called her, but the line was busy.彼女に電話したが、話し中だった。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
She gave the boy what few coins she had in her purse.彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
Some of them are healthy, but others are not.彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Tom has tattoos all over his body.トムは体中に刺青がある。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
The game was called off on account of rain.その試合は雨のため中止となった。
Do you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
Money is everything.万事が金の世の中。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
That's a plan that would likely to be canceled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
He is as young a teacher as ever taught here.彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。
There isn't any milk in the glass.コップの中に牛乳は少しもない。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Can you speak either Chinese or Russian?中国語かロシア語を話せますか。
How long have you been living out of a suitcase?もうどのくらい長くご旅行中なんですか。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
I slept all day yesterday.昨日は一日中寝ていた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
With you it's summer all year round.君と一緒だと、一年中が夏だ。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
This man is Chinese.この男の人は中国人です。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
The door remained closed all day.ドアは一日中閉まりっぱなしだった。
He is at play.彼は遊びの最中です。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
It was raining on and off all night long.一晩中雨が降ったりやんだりしていた。
I have no money in my pocket.ポケットの中にはお金が入っていない。
Did anyone call me when I was out?私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
She is absorbed in rock music.彼女はロックに夢中だ。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
Ten to one he will get married to her.十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
He's studying.彼は勉強中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License