UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't recognize him at first on the train.電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
Mary was chosen from among 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中、偶然彼に会った。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
I had my purse stolen in the bus.私はバスの中で財布を盗まれた。
We sat in the center of the room.私たちはその部屋の中央に座った。
Of the three candidates, I think Mr Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
Tom threw his back out.トムは背中を痛めた。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I left your book in the car.あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
The meeting was canceled.会議は中止になったよ。
China is a leading exporter of arms.中国は武器の有力輸出国だ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I like dogs best of all animals.私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
Liu Xiaobo is Chinese.劉暁波は中国人です。
In addition to Chinese, my aunt can speak English.叔母は中国語の他に英語も話せます。
The band played for the visiting monarch.楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
She was aching from head to foot.体中がいたんでいた。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Emi danced the most beautifully of the three girls.その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。
Switzerland is a neutral country.スイスは中立国である。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
This man is Chinese.この男の人は中国人です。
Soccer is the most popular of all sports.サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I hope we can start this task next month.この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。
I'm on a diet.今ダイエット中なの。
The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
She lay awake all night.彼女は一晩中目をさましていた。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
She poured the milk into a bowl.彼女はボールの中にミルクを注いだ。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
During summer breaks, I ate dinner at midnight.夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
Tom had to cancel his lecture because he was sick.トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The hiking was called off owing to the rain.ハイキングは雨のため中止になった。
George is very enthusiastic about his new job.今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
The island is warm all year.その島は一年中あたたかい。
A stranger spoke to me in the bus.バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
I was playing tennis all day.私は1日中テニスをしていました。
Cats can see in the dark.猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
The older of the two daughters is in college.ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Almost all of the pupils were in the classroom.ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。
He is absorbed in music.彼は音楽に夢中になっている。
Please wash my back.背中を洗ってくださいよ。
She is denying herself sweets because of her diet.彼女はダイエット中なので甘い物は控えている。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
The door was locked and we couldn't get in.鍵がかけられていて中にはいれなかった。
She was absorbed in listening to music when I visited her.私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
There are some eggs in the box.箱の中には卵があります。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
It's the place that has all of Gulfport talking.ガルフポート中で話題のお店です。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
Not seeing anything in the dark, we couldn't move.暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。
The girls are wild about the film star.少女達はその映画スターに夢中なっている。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The baby soon fell asleep in the cradle.その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。
She was a Christian in life.彼女は存命中キリスト教徒であった。
He slept all day.彼は一日中眠った。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
There are many apples in the box. Some are red and others are yellow.箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License