UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Have you ever gotten food poisoning?食中毒に罹ったことはありますか。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
We stayed at home because it was very cold.とても寒かったので、家の中にいた。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
Beauty is in the eye of the beholder.美というのは、見る人の目の中でのことだ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
Bring the laundry in.洗濯物入れてきて。(家の中へ)。
You have a choice of black tea, coffee, or milk.紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
He likes to walk about in the park.彼は公園の中を散歩するのが好きだ。
You can't stay in here all day.一日中閉じこもってるつもり?
That patient cannot hold out through the summer.その病人は夏中はもたないだろう。
I had a stroke last year.去年脳卒中を起こしました。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
The soup in the pot tasted very salty.なべの中のスープは、とても塩辛かった。
He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
The summer goods are now on sale.夏物は今セール中です。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
Who is the tallest of all?みんなの中で誰が一番背が高いか。
We would often sit up all night discussing politics.一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。
Trade knows neither friends or kindred.親子の中でも金銭は他人。
I phoned Mary, but the line was busy.私はメアリーに電話したが話し中だった。
I'm crazy about him!彼に夢中なの!
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
Tom is absorbed in his work.トムは仕事に夢中になっている。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
My old car brought me $100.私の中古車は100ドルで売れた。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
He's addicted to junk food.彼はジャンクフード中毒になっている。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
You had better call off your plan.君は計画を中止したほうがよい。
Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims.私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
I sold my old car for one hundred dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
I was scared to be alone in the dark.私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
I was feeling blue all day.1日中憂鬱な気分だった。
In Hawaii you can swim in the sea all year.ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The meeting was canceled because of the typhoon.会は台風のため中止になった。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Never get off the train while it is going.進行中の列車から降りるな。
The incident gave a shock to the whole school.その事件は学校中にショックを与えた。
Is there a flight in the morning?午前中の便はありますか。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
I have a backache.背中が痛いのです。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
I'm considering going with them.彼らと一緒に行こうか考え中です。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
She kept walking about the room.彼女は部屋の中を歩きまわっていた。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Tom is lost in the game.トムはそのゲームに夢中になっている。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Is Mr Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Our school's gym is under construction now.私たちの学校の体育館は今建設中です。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The throng protested against abortion.群衆は妊娠中絶に抗議した。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
The line is busy again.また話し中だ。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
Who is in this room?誰がこの部屋の中にいますか。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
What's wrong with being nude in your own house?家の中で全裸で何が悪い!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License