UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
We can enjoy skiing here all the year round.ここでは一年中スキーを楽しむことができます。
The news spread all over the town.そのニュースは町中に広まった。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
The baseball game was called off due to rain.雨のため、野球の試合は中止になりました。
Ken's team will win nine cases out of ten.ケンのチームは十中八九勝つだろう。
I all but lost you in the crowd.私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語も英語も話せます。
Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。
You shouldn't speak with your mouth full at table.食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
All I know is that he came from China.私の知っていることといえば、彼が中国からやってきたということだけです。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
A form appeared in the darkness.暗闇の中に人影が見えた。
Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
He's really into soccer.彼はサッカーに夢中だ。
The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
My father has gone to China.父は中国へ旅立った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
It's the trend that counts.世の中の動きが問題ですね。
This is the worst movie I have ever seen.これは私が今までに見た中で最悪の映画です。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He should have bought a used car.彼は中古車を買うべきだったのに。
He slept all day.彼は一日中眠った。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
The small dog dug a hole and buried his food in it.子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。
These new cars are on sale.これらの新車は売り出し中です。
We go downtown to do shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
He is supposed to be the best doctor in the town.彼は町中でいちばんの名医ということになっている。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
Moderation in all things.何事にも中庸。
My daughter has braces.娘は歯列矯正中です。
It's the dead of the night.もうすっかり真夜中です。
I'm crazy about American football.アメリカンフットボールに夢中なんだ。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth.レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。
He tried to fasten his attention on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
The story centres around a mysterious adventure.その物語は珍しい冒険を中心としている。
This stone has a hole in the center.この石には、真ん中に穴がある。
Why not come in and wait here?中に入ってお待ちになったらどうですか。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
The whole town knows of it.町中だれもそれを知っている。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Taro bought a used car last week.太郎は先週中古車を買った。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
The flowers in the vase are roses.花瓶の中の花はバラです。
She made room for an old women on the train.彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
The station is situated in between the two towns.駅はその二つの町の中間にある。
The lion lay in the middle of the cage.そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
The news soon spread all over the village.そのニュースはすぐ村中に広がった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Open the door and let me in, please.ドアを開けて中に入れて下さい。
People call the sea the Mediterranean.その海を地中海と呼びます。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Tom does nothing but play all day.トムは一日中遊んでばかりいる。
He was completely absorbed in the book.彼はすっかり本に夢中になっていた。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
The light of the lamp glimmered in the fog.ランプの火が霧の中で瞬いた。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The dog is absorbed in his exercise.犬が訓練に夢中になっている。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Japan is to the east of China.日本は中国の東方にある。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
She sat beside me in church.彼女は教会の中で私のそばに座った。
Now, I put this card into the hat. See?さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
Bob was beside himself with joy.ボブは夢中で喜んでいた。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
The hiking was called off owing to the rain.ハイキングは雨のため中止になった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I have seen him once on the train.いつかかれに電車の中であったことがある。
The lion walked to and fro in its cage all day.ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。
Let him in.彼を中に入れなさい。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
I will give you whatever is in this box.この箱の中にあるもの何でもあなたにあげます。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License