UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
There were a desk and a chair in the room.部屋の中には1脚の机といすがあった。
My house was robbed while I was away.私の留守中に家に泥棒に入られた。
Bring him in.彼を中に入れなさい。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
There is a little money in the bag.袋の中にお金が少し入っています。
I ache all over.体中が痛む。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
I think the only problem I have now is being shut in at home.家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
He was silent all the time.彼はその間中黙っていた。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
Okinawa has a fine climate all year round.沖縄は1年中よい気候だ。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I called him this morning.午前中彼に電話をしてはなしました。
The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'.中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。
The news spread all over Japan.そのニュースは日本中に広まった。
She's on a diet.彼女はダイエット中だ。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
Little girls are dancing in the woods.小さな女の子たちが森の中で踊っている。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The tower stood amid the ruins.その塔は廃墟の中に立っていた。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
The man lay asleep all day long.その男は一日中眠っていた。
China is rich in natural resources.中国は天然資源に富んでいる。
Ten to one he will be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
I can speak Chinese, but I cannot read it.私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
I am studying Chinese and Spanish.私は中国語とスペイン語を勉強している。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
He walked back and forth in the room.彼は部屋の中を行きつもどりつした。
I left your umbrella on the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
We met along the way.我々は途中で会った。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
They are in class.彼等は授業中だ。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Someone hit me on the back.だれかが私の背中をたたいた。
I was lost in Sir Anthony's wonderful story.私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。
The kitten wanted in.子猫は中に入りたがった。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
This register is out of commission.こちらのレジは今休止中なんですよ。
"Superman" is showing at the movie theater this month.「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
We've become a mockery to the whole village.我々は村中の笑い者になった。
This is the nicest present I've ever received.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
The cradle is as brand new as the born babe lying in it.このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Within every man are thousands.一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Giant pandas live only in China.パンダは中国にしかいません。
Now some Pharisees who had been sent.彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。
She is now on vacation.彼女は休暇中です。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest.白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。
He is the tallest of the three.彼は3人の中で一番背が高い。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
This key won't go in the lock.このかぎは錠の中に入らない。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
She put it in the box.その子はそれを箱の中に入れました。
You can use English at most hotels anywhere in the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Tom stood in the middle of the room.トムは部屋の中央に立っていた。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
Tom has friends all over the world.トムは世界中に友達がいる。
I don't mind walking in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
Everyone in the town knows about it.町中だれもそれを知っている。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
None of us are opposed to his ideas.私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。
You must take off your hat in the room.君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。
He has the least money of us all.私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
His plan ought not to be abandoned.彼の計画は中止されるべきでない。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
I ache all over.体中が痛い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License