Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As long as it doesn't interrupt the game! ゲームを中断しさえしなければいいですよ。 Her car broke down on the way. 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 I hear that she's in the hospital now. 彼女は今、入院中だそうだ。 He was too intent on studying to hear my call. 彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。 She is intent on mastering French. 彼女はフランス語の習得に熱中している。 The Alps are in the center of Europe. アルプス山脈はヨーロッパの中央にある。 I left a new umbrella in the bus. 新しい傘をバスの中に置き忘れた。 Take care of Mr. Tanaka for me! 田中さんのことを頼むよ。 The bright red flowers stood out among the greens. 鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。 Someone hit me on the back. だれかが私の背中をたたいた。 I spent idle days during the vacation. 暇中は何もしないで日々を過ごした。 A Mr. Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them. スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。 I have enthusiasm for modern paintings. 私は、現代絵画に熱中しています。 He is keen on rock music, but she is even more so. 彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。 She slowly disappeared into the foggy forest. 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 During the war, America tried to stop trading with England. 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 He is really crazy about surfing. 彼はサーフィンにすっかり夢中だ。 In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States. 中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。 Joy and grief alternate in my breast. 私の胸中は悲喜こもごもだ。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 Sometimes my dog barks in the middle of the night. 時々、私の犬は夜中の間に吠えます。 The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. 勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。 The population of China is 8 times that of Japan. 中国の人口は日本の8倍です。 If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic. そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。 This is by far the best of all. これは全部の中でだんぜん最高だ。 You must not make a noise at the table. 食事中はやかましい音を立ててはいけません。 On his way home, Tom met a man who he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 The two boys traveled throughout the land. その二人の少年は国中を旅行した。 That TV station is on the air 24 hours a day. あのテレビ局は1日24時間放送中だ。 Bill is the more clever of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 He shows great enthusiasm for his work. 彼は仕事にたいへん熱中している。 I suggested to my father that Kumiko study in China. 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 I went the whole way with my teacher. 私は途中ずっと先生といっしょだった。 I like Chinese food in general. 概して私は中華料理が好きだ。 Remember to mail the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs. 世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。 Father had his wallet picked in the bus. 父はバスの中で財布をすりにやられた。 China is much larger than Japan. 中国は日本よりずっと広い。 He got lost while walking in the woods. 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 The life of Lincoln is read by children all over the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 My car's in the shop. 僕のは今修理中なんだよ。 You can see the colors of the spectrum in a rainbow. 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 Sleeping in class is not allowed. 授業中に居眠りすることは許しません。 The party came to an end at midnight. そのパーティーは真夜中に終わった。 My father left me a lot of money in his will. 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 We ran out of gas on our way there. 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 Keep the dog out. 犬を中に入れるな。 Their garden is full of very beautiful flowers all the year round. 彼らの庭園は1年中とても美しい花でいっぱいだ。 A lot of students around the world are studying English. 世界中の多くの学生が英語を学んでいる。 I'd like to study in China to improve the level of my Chinese. 中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。 This is the nicest present I've ever had. 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 What's in this bag? このバッグの中には何が入っていますか。 Of course, many senior citizens are happy with retirement. もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。 There's a good chance that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 She didn't let her children go out in the rain. 彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 Some Japanese college students, as is often the case with them, don't study very much. 日本の学生の中には、よくあることなのだが、あまり勉強しないのがいる。 The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 I hope today's ball game won't be canceled. 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 The teacher caught the student sleeping in class. 先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。 A baby is sleeping in the cradle. 赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅途中で事故にあった。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 We got lost in the fog. 私たちは霧の中で迷子になった。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 There is no furniture left in the room. 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 It became quiet again in the forest. 森の中は再び静かになった。 I can speak Chinese, but I can't read Chinese. 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 I work hard in the garden in the morning. 私は午前中、庭で熱心に働く。 He stayed there during the vacation. 休憩中そこに滞在した。 He is known to all the people in the town. 彼は町中の人に知られている。 During summer breaks, I ate dinner at midnight. 夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。 It seems that Mr Tanaka has passed the exam. 田中さんは試験に合格したみたいです。 I like taking a walk in the forest. 私は森の中を散歩するのが好きです。 There are six apples in the box. 箱の中にはりんごが6個入っている。 My father told me not to read books in bed. 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 He's crazy about soccer. 彼はサッカーに夢中だ。 Remove your shoes in a Japanese house. 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 He is the heaviest of us all. 私たち皆の中では彼が一番重い。 There are a lot of eggs in the box. その箱の中にはたくさんの卵があります。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 This is the best book I have ever read. これが今まで読んだ中で一番いい本です。 The lights have been burning all night. 灯りが一晩中ついている。 I had my pocket picked in the train. 電車でポケットの中にあるものをすられた。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 Professor, what do you think of the situation in the Middle East? 先生、中東情勢についていかがお考えですか。 There is a small pond in the court. 中庭に小さい池がある。 She invited him in. 彼女は中に入るよう誘った。 She makes no allusion in the book to her profession. 彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。 The river winds through the forest. その川は森の中を曲がりくねって流れている。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 We hacked a path through the forest. 森の中に道を切り開いた。