The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had my umbrella taken while I was shopping.
買物中に傘を取られてしまったのよ。
The machine operates all day long.
その機械は一日中作動しています。
His son is in college now.
彼の息子は今大学に在学中です。
The baseball game was called off because of rain.
その野球の試合は雨のために中止になりました。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I said to myself, "That's a good idea."
「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.
彼は食事中に新聞を読む癖がある。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Father had his wallet picked in the bus.
父はバスの中で財布をすりにやられた。
I can't abide to see such fellows.
あんな連中を見るのは我慢できない。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
We climbed up the stream in the mountain.
我々は山の中で小川に沿って登った。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.
町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。
The matter is still under discussion.
そのことはまだ検討中です。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.
彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
Why do you have to stay in London in this heat?
この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
We are worn out because we fucked all day long.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
She turned her back to me.
彼女は私に背中を向けた。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.
運転中は運転手に話しかけぬこと。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
I studied in the morning during the summer vacation.
私は夏休みには午前中に勉強した。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
The President of the United States is now in Japan.
米国大統領は今来日中です。
He has a habit of scratching his back and biting his nails.
彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。
He is earnest for success.
彼は成長しようと夢中になっている。
After drinking all night, Bob was dead to the world.
一晩中飲んで、ボブはぐっすり眠った。
Dad's gone to China; he isn't here now.
父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
There's little water in the tank, if any.
タンクの中には、あったとしてもごくわずかな水しかない。
The baby was quiet all night.
赤ん坊は一晩中おとなしかった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.
最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
This is the best amp being sold now.
これは今売っている中で最高のアンプです。
The investigation is under way.
その調査は進行中です。
The dog looked into the water.
犬は水の中をのぞいた。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
They're inside.
彼らは中にいる。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Don't speak to him while he is driving.
運転中は彼に話し掛けてはいけません。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.
ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
There are some apples in the basket.
かごの中にリンゴがいくつか入っています。
We go downtown to do shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
I was kicked in the back.
背中を蹴られた。
We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
Mary was chosen amongst 500 applicants.
メアリーは500人の中から選ばれた。
We must not speak in the library.
図書館の中で話をしてはいけない。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.