Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Everyone in the town knows about it.
町中だれもそれを知っている。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
The light shines in the darkness.
光は闇の中に輝いている。
I feel lethargic when I diet, what should I do?
ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい?
I will go between you and your father.
ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。
Parliament is now in session.
国会は今会期中である。
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.
これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
Do you have a table on the patio?
中庭の席がありますか。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I sold my old car for one hundred dollars.
私の中古車は100ドルで売れた。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.
昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
There are a lot of eggs in the box.
その箱の中にはたくさんの卵があります。
In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round.
ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
We must not speak in the library.
図書館の中で話をしてはいけない。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
Our new school building is under construction.
我々の新校舎は目下建設中である。
This key won't go in the lock.
このかぎは錠の中に入らない。
During summer breaks, I ate dinner at midnight.
夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。
The bulk of his work is in the urban area.
彼の仕事の大半が都市部に集中している。
Open the door and let me in, please.
ドアを開けて中に入れて下さい。
Who is the tallest of the five?
誰が5人の中で一番背が高いか。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.
彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
We had better cancel the hike.
ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Mr Johnson ran fastest of the three.
ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
He is man of moderate views.
彼は中庸を心得たじんぶつである。
The baby in the cradle is very cute.
ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。
It was my first night among strangers.
それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day.
朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
My major is medieval European history.
私の専門は中世ヨーロッパ史です。
I have aches and pains all over my body.
体中がずきずき痛む。
Are any of these within walking distance?
この中に、歩いて行けるところがありますか。
During the trip, John and I alternated driving the car.
旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
He caught a chill because he went out in the rain.
雨の中外出したため、彼は寒気がした。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
Neither of his students passed the exam.
彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
A whisper ran through the crowd.
群集の中にささやきが伝わった。
Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled.
万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。
There was no one in the room.
部屋の中には誰もいませんでした。
There are six apples in the box.
箱の中にはりんごが6個入っている。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Chinese food is no less delicious than French.
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.