The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the best book I have ever read.
これが今まで読んだ中で一番いい本です。
A baby is sleeping in the cradle.
赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。
I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down.
私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?
日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
I was having a bath when the telephone rang.
電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
There are some good apples in the basket.
かごの中においしいりんごが入っている。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The inventor is known all over the world.
その発明家は世界中に知られている。
Will you take care of my dog while I am away?
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
The policeman is on duty.
そのおまわりさんは勤務中です。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.
彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
I thought only Japanese were workaholics.
私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
Please choose between this one and that one.
これとあれの中から一つ選んでください。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
My grandfather was a soldier during the war.
私の祖父は戦争中兵士だった。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
The next morning found him famous throughout the village.
翌朝、彼は村中で有名になっていた。
I was absorbed in a book and didn't hear you call.
私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
She poured the milk into a bowl.
彼女はボールの中にミルクを注いだ。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.
そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
The Chinese are a friendly people.
中国人はとても友好的ですよ。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.
トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
The negotiation is off.
交渉は中止になった。
He is eating.
彼は食事中だ。
Some animals are very good at climbing.
動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.
この台風の中全裸で外に出てみたい。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
The party went to China by sea.
一行は船で中国へ行きました。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.