UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Sony is a household name all over the world.ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
He was among those chosen.運ばれた人たちの中に彼は入っていた。
His son is in college now.彼の息子は今大学に在学中です。
I have been writing letters all day long.私は1日中手紙を書いていた。
Have some enthusiasm for your job.仕事に熱中しなさい。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
I had a good time during the trip.旅行中楽しい思いをした。
He was watching television all day.彼は一日中テレビを見ていた。
The history of China is older than that of Japan.中国の歴史は日本の歴史より古い。
Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center?どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの?
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
We are in the heyday of youth.僕らは青春の真っ只中だ。
She stabbed him in the back.彼女は彼の背中を刺した。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
It's a small world.世の中は狭いものですね。
He is every inch a gentleman.彼は紳士の中の紳士だ。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I often talk to him on the bus.バスの中で彼とよく喋ります。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
My back hurts because I've been fishing all day.一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
She threw herself into my arms.彼女は私の腕の中にとびこんできた。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
I came across him on the train.私は列車の中で偶然彼に遭いました。
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
The older of the two daughters is in college.ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。
The flowers in the vase are roses.花瓶の中の花はバラです。
Tom bought a Japanese-Chinese dictionary.トムは日中辞典を買った。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
We lost sight of Jack in the crowd.ジャックは群集の中に見えなくなった。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
I'll follow you, come hell or high water.たとえ火の中、水の中。あなたとならば、どこまでもいきます。
Could you please call him into the meeting?会議中の彼を呼び出せますか。
She is absorbed in rock music.彼女はロックに夢中だ。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
He is in bad health because he walked in the rain.彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。
The road is under repair.道路は修理中だ。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Take off your hat in the room.部屋の中では帽子をぬぎなさい。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Now, I'm going mad to play the flute.今、私はフルートに夢中になってきている。
In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar.中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
I talk in my sleep very often.就寝中、寝言が多いのです。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
We waited in the movie theater for the film to start.私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
Why not come in and wait here?中に入ってお待ちになったらどうですか。
I know he's laughing up his sleeve.奴らは腹の中で笑っているに違いない。
The band played for the visiting monarch.楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly.彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。
She sat beside me in church.彼女は教会の中で私のそばに座った。
We were beside ourselves with joy.私たちは夢中で喜んでいた。
Fasten your seat belts while you are driving.運転中はシートベルトを締めなさい。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I looked into the next room.私は隣の部屋の中を見た。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
It's a grim world.厳しい世の中だなあ。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
There's lots of rain all year.一年中雨が多い。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
I like dogs best of all animals.私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
Being young, he can work all day long.若いから彼は一日中働ける。
I like taking walks in the woods.私は森の中を散歩するのが好きです。
There are few apples in the basket.かごの中にはほとんどリンゴがない。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
He is included among my friend.彼は私の友人の中に入っている。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
Fred spent all day looking for a job.フレッドは1日中職探しをした。
I left your book in the car.あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License