UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
I had an accident at work.私は仕事中に事故に遭った。
I hear that she's in the hospital now.彼女は今、入院中だそうだ。
Tom doesn't like Chinese food.トムは中国料理が好きではない。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I swam in the afternoons during the summer vacation.私は夏休み中午後には水泳をした。
I left your book in the car.君の本を車の中に置いてきてしまった。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
He came from a tiny mountain town.彼は山の中のちっぽけな町からやってきた。
I've been looking for it all morning.午前中ずっと探しているのです。
My father left for China.父は中国へ旅立った。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
We saw the traces of a bear in the snow.私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He is the taller of the two.彼はその二人の中では背は高いほうだ。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
I got a lot of insect bites in the woods.林の中でいっぱい虫にさされた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest.白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。
I was chained to the desk all day.私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I have to use English all day.私は一日中英語を使わなければならなかった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
I found him at his books.彼は勉強中であった。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
My car is being repaired.私の自動車は修理中です。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
I've been working all day.1日中ずっと仕事をしていたから。
I'm on a diet.今ダイエット中なの。
He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability.彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。
They were in that room with me all night.彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
His steps were clearly marked in the snow.雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
The man is well-known all over the village.その人は村中に名を知られている。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Bring him in.彼を中に入れなさい。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
One of the most beautiful animals is a cat.最も美しい動物の中の一つは猫だ。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
He did nothing but lie in bed all day.彼は一日中ベッドで寝てばかりいた。
He's been working all day long.彼は1日中働いている。
We stayed at my aunt's during the vacation.私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。
A squirrel hid among the branches.リスは枝の中に隠れた。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
The world will change in an instant.世の中は瞬く間に変わるだろう。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
She is said to be in hospital now.彼女は今、入院中だそうだ。
The fox hid in the hollow tree.キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
He got up in the morning.彼は午前中に起きた。
She was absorbed in reading a fairy tale.彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
It being very cold, we stayed at home.とても寒かったので、家の中にいた。
The champagne bubbled in the glass.シャンパンがグラスの中で泡立った。
John is mad about pop music.ジョンはポップスに夢中になっている。
Any of these books will be helpful to you.これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Someone kicked my back.背中を蹴られた。
He's really into soccer.彼はサッカーに夢中だ。
Do you have a table on the patio?中庭の席がありますか。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
The flowers in the vase are roses.花瓶の中の花はバラです。
I spent idle days during the vacation.暇中は何もしないで日々を過ごした。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Tom had an accident at work.トムは仕事中に事故にあった。
The store is open all the year round.その店は年中無休です。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Our school is in the center of the town.私たちの学校は町の中心にある。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Tom has been crying all night.トムは一晩中泣いている。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License