UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was surprised to find many beautiful things in the box.彼女は、その箱の中にたくさんの美しいものを見つけて、驚いた。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
The rain never let up all night.雨は一晩中やまなかった。
Mary was chosen from among 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
Tom was crazy about Mary.トムはメアリーに夢中だった。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
We like English the best of all our subjects.私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
English is studied in China, too.英語は中国でも勉強されています。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
The students are having a recess now.学生達は今休憩時間中だ。
Mr Smith studied Chinese history.スミスさんは、中国史を勉強していました。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
My aunt can speak both Chinese and English.叔母は中国語も英語も話せます。
There's a bird singing in the cage, isn't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
I'm a TV addict.私はテレビ中毒です。
He is the tallest in his class.彼はクラスの中で一番背が高い。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。
Please choose between this one and that one.これとあれの中から一つ選んでください。
I like Ted best of the three boys.私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
My brother bought a used car, so it was not very expensive.兄は中古車を買ったので、それはあまり高くなかった。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
The girl disappeared in the misty forest.その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
The baby screamed all night.赤ん坊は一晩中泣いた。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
The old man tried to hide his money under the ground.老人はお金を地中に隠そうとした。
My father will often read the newspaper during meals..父は食事中によく新聞を読みます。
My hometown is in the center of Kobe.私の故郷は神戸の真ん中にあります。
He worked all day yesterday.彼は昨日、一日中働いた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
He kept silent during the meal.食事の間中彼は一言も言わなかった。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
The women in this town will want flowers to put in their houses.この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
The game was canceled because of the heavy rain.その試合は大雨の為に中止になった。
The doorbell rang during the meal.食事の最中に呼び鈴が鳴った。
He's more than likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
You don't like Chinese cooking?中国料理好きじゃありませんか?
Jim is crazy about his girlfriend.ジムは彼のガールフレンドに夢中です。
Tom was hung up on Mary.トムはメアリーに夢中だった。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
He felt his way through the darkness.彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
Within every man are thousands.一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Some of the essays are very interesting.そのエッセイの中にはたいへんおもしろいものもあります。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Jane is very likely to come.十中八九ジェーンは来るだろう。
Every sentence in this book is important.この本の中の文はどれも大切です。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
He stayed in Nagano throughout the summer.彼は夏中ずっと長野にいた。
I visited him at intervals during my stay in Paris.パリに滞在中時おり彼を訪れた。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I like cats best of all animals.私は全ての動物の中で猫が一番好き。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo.中村さんは東京ではしご酒をした。
My major is medieval European history.私の専門は中世ヨーロッパ史です。
This is the most difficult book I have ever read.今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
There are people who translate and there are people who call each other names.翻訳する者もいれば中傷する者もいる。
They made us work all night.彼らは私たちを一晩中働かせた。
The baby is sleeping in the cradle.赤ん坊は揺りかごの中で寝ている。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Put everything in my basket.全部私のかごの中に入れなさい。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Don't talk to others during the class.授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Father had his wallet picked in the bus.父はバスの中で財布をすりにやられた。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.彼は夜中の二時まで帰らなかった。
I'm older than any other student in my class.私はクラスの中で最年長である。
She stayed at home all day instead of going out.彼女は出かけないで一日中家にいた。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
Choose one from among these prizes.これらの賞品の中から1つ選びなさい。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License