Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! This is longer than any other bridge in the world. これは世界中で一番長い橋だ。 There are few apples in the basket. かごの中にはほとんどリンゴがない。 The bubble burst in the air. シャボン玉は途中で割れた。 A new school building is under construction. 新しい校舎が建設中です。 He fished in the drawer for the key. 彼は鍵はないかと引き出しの中を探した。 The passion has burned itself out in him. その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 This used car is as good as new. この中古車は新車同様である。 Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs. 世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。 We called off the game on account of rain. 雨のために試合を中止した。 He's studying now. 彼は勉強中です。 We were caught in a shower on our way home from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 I'm shouting out loud as insanity takes hold over me. 叫んでいる、狂気に染まり行く中で。 I met my teacher on the way. 途中で先生に出会った。 I came across him on the train. 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 Please don't run about the room. 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 Wild rabbits can be seen in the forest. 森の中では野生のウサギが見られる。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に家に泥棒に入られた。 I saw a white bird on my way home. 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 Liu Xiaobo is Chinese. 劉暁波は中国人です。 Don't come into my room. 私の部屋の中へ入ってこないで。 He kept standing all the way. 彼は途中ずっと立ち続けだった。 I'm an eighth grader. 私は中学二年生です。 With time on our hands now, let's do some good. いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。 I found something interesting in the town. 町中で、珍しい物を見つけました。 She showed me the snaps which she had taken during her journey. 彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。 Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 Every man is master in his own house. 人はだれでも、自分の家の中では主人である。 The girl did nothing but read all day. 彼女は一日中読書ばかりしていた。 He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 Tom dropped out of high school. トムは高校を中退した。 The Diet is now in session. 国会は開会中だ。 The actor was on the stage for most of the play. その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right. 水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。 I can't see in because the curtains are closed. カーテンが閉められているので中が見えません。 Preparations are already under way for the Olympic Games. オリンピックの準備はすでに進行中だ。 I hear the store is in the center of the city. その店は町の中心にあるそうですね。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 Bacteria will not breed in alcohol. バクテリアはアルコールの中では繁殖しない。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 Tom bought his truck used. トムはトラックを中古で買った。 I'm going to drop in at his house on my way home. 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 Light shines through the large windows outside the picture frame. 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air. 空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。 Sachiko is most popular in our class. 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 Today's meeting has been canceled. 今日予定の会合は中止になった。 I studied in the morning during the summer vacation. 私は夏休みには午前中に勉強した。 We went through St. Louis on the way to New Orleans. 私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。 I can't find my glasses. I may have left them behind in the train. メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。 It is very cold here all the year round. こちらは1年中大変寒い。 You have to pace yourself or you'll choke halfway through. 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 She is given to tennis. 彼女はテニスに熱中している。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 He rang me up at midnight. 彼は私に真夜中に電話してきた。 If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 This is the first time I've parked my car in the woods. 森の中に車を停めるのは初めてです。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅する途中事故に遭った。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 Tom tucked his shirt into his pants. トムはシャツをズボンの中に入れた。 He is enthusiastic about tennis. 彼はテニスに夢中だ。 The mid-term exams are just around the corner. 中間試験がもうすぐ始まる。 Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese. たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 The area the center of which is here was bombed. ここを中心とする一帯が爆撃された。 The house is now under construction. その家は目下建築中である。 He's got the biggest eyebrows I've ever seen. 彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。 Lincoln is one of the greatest figures in American history. リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。 During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 Jane is more than likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 I was lost in Sir Anthony's wonderful story. 私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。 I broke my leg in two places during a skiing mishap. 私はスキー中に2箇所も骨折した。 The wind blew all day. 風は1日中吹いた。 Please take care of my dog while I am away. 私の留守中に犬の世話をして下さい。 He went on walking in the rain without an umbrella. 彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。 I was playing tennis all day. 私は1日中テニスをしていました。 The world has changed. 世の中は変わってしまった。 What room in your house do you spend the most time in? 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 He was elected as chairman from among many candidates. 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 How many of you are there? あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。 The birds were singing in the forest. 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 He threw the letter into the fire. 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 I don't see why I have to go to your house at midnight. 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 Emma was much in evidence during the party. パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。 There's a little whiskey in this bottle. このビンの中には少量のウイスキーがある。 He sank the knife into her back. 彼は彼女の背中にナイフをさした。 The workers are on strike. 労働者達はストライキ中です。 Chicago is the principal city of the Middle West. シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 All cats are grey in the dark. 夜中の猫はどれも灰色。 Mary unexpectedly ran into John on her way home. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 The oranges in this bag are rotten. この袋の中のオレンジは腐っている。 I'm sorry, your line is busy. あいにく、お話中です。 Jane is very likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 I was a member of the soccer club when I was in junior high. 私は中学のときはサッカー部員だった。 Don't leave your dog in the house all day. 犬を一日中家の中に入れておくな。 That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races. 世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。 On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 I feel lethargic when I diet, what should I do? ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい?