UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I have a backache.背中が痛いのです。
One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone.その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
The summer goods are now on sale.夏物は今セール中です。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Don't go out in this heat without wearing a hat.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
He stayed in Nagano throughout the summer.彼は夏中ずっと長野にいた。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The whole town knows about it.町中だれもそれを知っている。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
The lion walked to and fro in its cage all day.ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。
Why do you have to stay in London in this heat?この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
You must not smoke while working.仕事中は喫煙してはいけない。
Are there any apples in the box?箱の中にリンゴがいくらかありますか。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
It's open ten to six daily throughout the year.10時から6時まで年中無休でやっています。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
I phoned Mary, but the line was busy.私はメアリーに電話したが話し中だった。
They visited us at the camp during summer vacation.夏休み中に、彼らはキャンプに私たちを訪ねてくれた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
I'm sorry, your line is busy.あいにく、お話中です。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Hawaii enjoys good weather the year round.ハワイは一年中気候がよい。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
A form appeared in the darkness.暗闇の中に人影が見えた。
The general strike paralyzed the whole country.ゼネストで国中の機能が麻痺した。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
She traveled all over the world.彼女は世界中を旅行した。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
The ice in the water melted.水中の氷が溶けた。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Let's try not to lose each other in this fog.霧の中ではぐれないように気をつけようね。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
Now some Pharisees who had been sent.彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。
The Diet is now in session.国会は開会中だ。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
His house stands on the hill-side and commands a splendid view.彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
He's on a diet because he is a little overweight.彼は太りすぎているのでダイエット中です。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Our trip was canceled due to the heavy snow.私達の旅行は大雪のため中止になった。
The baby in the cradle is very cute.ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
Sunlight pours into the room through the window.日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
I'm the second oldest of three children.私は三人兄弟の真ん中です。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The baby was splashing in the bathtub.赤ちゃんが浴槽の中でバシャバシャと水しぶきをあげていた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
This is the best among his works.彼の作品の中でこれが最高だ。
She went in to get it.彼女はそれを取りに中へ入っていった。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
Try to reproduce the music in your mind.音楽を頭の中で再生してみなさい。
What did you do on your vacation?休暇中は何をしましたか。
They are at work.彼らは仕事中です。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
He got four dolls, of which three were made in China.彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
She's a middle-aged fat woman.彼女は中年デブだ。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
The heart is located in the chest.心臓は胸の中にある。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
This is the first time I've ever parked my car in the forest.森の中に車を停めるのは初めてです。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
She poured the milk into a bowl.彼女はボールの中にミルクを注いだ。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Concentrate your attention on this problem.この問題に集中したまえ。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License