Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Was he in the car or by the car? | 彼は車の中にいましたか、それとも車のそばにいましたか。 | |
| Tom is the only one in our family who has ever been to Boston. | 私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。 | |
| He is keen about skiing. | 彼はスキーに熱中している。 | |
| Someone stepped on my toe in the crowded bus. | 混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 | |
| Mt. Everest is the highest mountain in the world. | 世界中の山でエベレストほど高い山はない。 | |
| He patted me on the back with a smile. | 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 | |
| Tom is the most diligent student in class. | トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中とても忙しかった。 | |
| The light of the lamp glimmered in the fog. | ランプの火が霧の中で瞬いた。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
| I had my pocket picked in the train. | 電車でポケットの中にあるものをすられた。 | |
| Did you go to Rome during your travels? | 旅行中ローマへ行きましたか。 | |
| I am on duty now. | 今は勤務中だ。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep. | トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 | |
| The population of Japan is one-eighth as that of China. | 日本の人口は中国の人口の8分の1だ。 | |
| She put it in the box. | その子はそれを箱の中に入れました。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を中止したほうがよい。 | |
| The news that the school had been burned down soon spread though the town. | 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 | |
| That child shut up a cat in the carton. | その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| It's essential for the papers to be ready today. | レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| Put the tomato salad in the refrigerator. | 冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| He went skiing during the winter. | 彼は冬の間中スキーに出かけた。 | |
| Even a small sound from the TV interferes with my concentration. | テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| Giant pandas live only in China. | パンダは中国にしかいません。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| He's studying now. | 彼は勉強中です。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| Tom walked away and soon disappeared into the fog. | トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 | |
| We marched under a hail of bullets. | 弾丸の降ってくる中を行軍した。 | |
| The incident took place at midnight. | その事件は真夜中に起こった。 | |
| Soccer is the most popular of all sports. | サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。 | |
| The farmer plowed his field all day. | 農場主は一日中畑を耕した。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| A Mr Sato called in your absence. | 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 | |
| This plan is currently under consideration. | この計画については現在協議中です。 | |
| My Chinese did not pass. | 私の中国語は通じなかった。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| Is there a hairdresser in the hotel? | ホテルの中に美容院はありますか。 | |
| Let me introduce you to Mr. Tanaka. | あなたを田中さんに紹介しましょう。 | |
| They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. | 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| I ate absolutely nothing the whole day. | 私は、一日中全く何も食べなかった。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| At last, I graduated from junior high school. | やっと中学を卒業しました。 | |
| Is it necessary to change trains along the way? | 途中で乗り換えが必要ですか。 | |
| Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. | その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| She left her gloves in the car. | 彼女は車の中に手袋を置き忘れた。 | |
| On my way upstairs I thought of the famous pianist. | 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 | |
| During the class she fell asleep in spite of herself. | 授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。 | |
| If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| I went to sleep during the lesson. | 私は授業中に寝てしまった。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| In cooking we cannot hold a candle to the Chinese. | 料理となると中国人にはかなわないね。 | |
| He lost his way in the snow. | 彼は雪の中で道に迷った。 | |
| Strong coffee kept her awake all night. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| He is now staying in Paris. | 彼は今パリに滞在中です。 | |
| She advised us that it would rain all day. | 雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。 | |
| I know which of the two girls you like better. | その2人の女の子の中で君がどちらを好きか知っています。 | |
| Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman. | 母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。 | |
| Our new school building is under construction. | 我々の新校舎は目下建設中である。 | |
| He is the least capable man I have ever employed. | 彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。 | |
| The soup in the cup looks very hot. | カップの中のスープは、見たところとても熱そうだ。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. | 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 | |
| Keep an eye on your bag while walking. | 歩行中にかばんから目を離さないように。 | |
| One of the most beautiful animals is a cat. | 最も美しい動物の中の一つは猫だ。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 | |
| Why not come in and wait here? | 中に入ってお待ちになったらどうですか。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| I'd jump through hoops for you. | 君のためならたとえ火の中水の中。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。 | |
| The teacher accused one of his students of being noisy in class. | 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| I waited for him all day long. | 私は1日中彼を待った。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| There's a rock in my shoe. | 私の靴の中に石があります。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm. | しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。 | |
| The meeting was called off. | その会合は、中止になった。 | |
| He went to see her in the hospital every other day. | 彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。 | |
| Pass down the car, please. | どうぞ中ほどへお進み下さい。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| The man is well-known all over the village. | その人は村中に名を知られている。 | |
| It's rush hour at Tokyo station. | 東京駅はラッシュ中だ。 | |
| The house is now under construction. | その家は目下建築中である。 | |