UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
Tom is lost in the game.トムはそのゲームに夢中になっている。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
She's dieting.彼女はダイエット中だ。
The meeting was canceled because of the rain.会は雨のために中止になった。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。
Is it too early to order from the luncheon menu?昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
He went on walking in the rain without an umbrella.彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
All of the money in the cupboard was stolen.戸棚の中の金はみんな盗まれた。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
There is a little water in the bottle.びんの中には少し水があった。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
He is completely besotted with her.彼は完全に彼女に夢中になっている。
I felt after the switch in the dark.僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
My mother is now crazy about tennis.母は今テニスに熱中している。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
The ship is at sea.その船は航海中です。
Have you ever gotten food poisoning?食中毒に罹ったことはありますか。
Ten to one he will be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
Kobayashi is lost in the music.小林はその音楽に夢中だ。
My car is a used one.私の車は中古だ。
They made us work all day long.彼らは私たちを1日中働かせた。
Move into the bus, please!バスの中ほどへ詰めて下さい。
I've got a bit of an ache in my back.背中が少し痛む。
The story of a great flood is very common in world mythology.世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
There was a fine scent in the room.部屋の中は良い香りがしていた。
He is a self-oriented person.彼は自己中心な人だ。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
I searched all the rooms for the lost thing.失った物がないかと家中を捜した。
Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat.子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
She gains an advantage over me in speaking Chinese.中国語を話すことでは彼女は私より優れている。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
The lights in the kitchen burned all night.台所の明かりは一晩中ともっていた。
It's the animal in me that wants it.それを欲するのは私の中の獣性だ。
He has the least money of us all.彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
The world has changed.世の中は変わってしまった。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
The park lies in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
Within every man are thousands.一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
The dog kept barking all night.その犬は、一晩中ほえつづけた。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
He was completely tired from walking all day.彼は一日中歩いて完全に疲れていた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
I came upon a friend of mine in the bus.バスの中で偶然友達に会った。
Many things were brought to Japan from China.多くのものが中国から日本にもたらされた。
Ten to one he will forget about it.十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
Tom was hung up on Mary.トムはメアリーに夢中だった。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
They are building a long bridge across the channel.その海峡に長い橋を建設中です。
My notebook is in the desk.私のノートは机の中にあります。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
My father is the tallest of us all.父は私たちの中で一番背が高い。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
I am the tallest of all the boys.私は全ての少年の中で一番背が高い。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
Pardon me for interrupting.お話中失礼します。
I'm used to sleeping in a tent.テントの中で寝るのには慣れている。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Don't go out in this heat without wearing a hat.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License