I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
China's desert supports more people than are in Japan.
中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Some of the apples in the box were rotten.
箱の中のりんごの一部が腐っていた。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
He is on leave.
彼は休暇中である。
Did they have to stay there all day?
彼らは1日中そこにいなければならなかったのですか。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I often talk to him on the bus.
バスの中で彼とよく喋ります。
By the way, how many of you keep diaries?
ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
Can you swim underwater?
水中を潜水して泳げますか。
She said to herself, "I am very happy."
彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
I spent the whole day playing with my kids.
私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
My husband is out of work and looking for a job.
夫は失業中で職を探しています。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
She made room for an old woman in the bus.
彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
The first immigrants in American history came from England and the Netherlands.
アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.