Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rained heavily all day, during which time I stayed indoors. 一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。 Be quiet during the lesson. 授業中は静かにしていなさい。 Did anyone call me when I was out? 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 She is absorbed in rock music. 彼女はロックに夢中だ。 Let's take a break, shall we? 中休みをしようよ。 But, unfortunately, the game was called off due to rain. でもあいにくの雨で試合は中止になった。 A fly does not fly into a shut mouth. 閉じた口の中に蝿はとび込まない。 I had got my camera stolen in the train. 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 I ran into a friend on the bus. バスの中で偶然友達に会った。 I work hard in the garden in the morning. 私は午前中、庭で熱心に働く。 Yamanaka looks young for his age. 山中さんは年の割には若く見える。 I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry. 店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。 I am the oldest of the three. 私は三人組の中で最年長だ。 Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 The rumor spread all over the town. その噂は町中に広がった。 The building which stands on the hillside is our school. 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 I was on a trip to India. 私はインドへ旅行中だった。 Scientific discoveries don't always make the world a better place. 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 We met him on the way there. 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 I did without heating all through the winter. 冬中暖房無しで通した。 I wandered about the streets all day. 私は1日中街をほっつき歩いた。 We are in the heyday of youth. 僕らは青春の真っ只中だ。 The bridge is being repainted. 橋は塗り替え中である。 She makes no allusion in the book to her profession. 彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。 I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。 He is keen on rock music, but she is even more so. 彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。 Did anyone call me while I was out? 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 Her face was not clear in the poor light. 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 Let me introduce you to Mr. Tanaka. あなたを田中さんに紹介しましょう。 It was cloudy all day long today. 今日は一日中くもっていた。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 I am really into soccer. サッカーに夢中だ。 We saw a fish splashing in the water. 魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。 Her beauty stood out in our class. 彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。 I will not borrow money from those people. 私はあの連中からは金を借りない。 The rumor is abroad throughout the town. そのうわさは町中に広まっている。 It seems that Mr Tanaka has passed the exam. 田中さんは試験に合格したようだ。 If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic. そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。 The children were absorbed in their game. 子供は遊びに夢中になっていた。 The teacher caught the student sleeping in class. 先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6? 4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 Ms. Tanaka can type, can't she? 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 She stabbed him in the back. 彼女は彼の背中を刺した。 She had to stand in the train. 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 The addict died from a drug overdose. その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 I have a fever and I ache all over. 熱があるので身体中が痛みます。 He cleared out his desk. 彼は机の中を空にした。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 He searched his pockets for the key. 彼は鍵がないかとポケットの中をさがした。 How are you getting along in these hot days? 暑中お見舞い申し上げます。 Many criminals in America are addicted to drugs. 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 This is the finest picture I have ever seen. これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 He cast off the problem from his mind. 彼はその問題を頭の中から放り出した。 He looked the toughest of all the challengers. 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two. 博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。 Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. 歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 Tom had to cancel his lecture because he was sick. トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 I met him by chance on the train this morning. 今朝車中で思いがけず彼にあった。 The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 I may have left them behind in the train. 私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。 He avoided meeting her on the way. 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 I left a new umbrella in the bus. 新しい傘をバスの中に置き忘れた。 At last, I graduated from junior high school. やっと中学を卒業しました。 Sometimes my dog barks in the middle of the night. 時々、私の犬は夜中の間に吠えます。 Father was crazy about the game. 父はそのゲームに夢中でした。 Tea was introduced from China. お茶は中国から伝わった。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 Don't talk to others during the class. 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 Tom learned French while living in Quebec. トムはケベック滞在中、フランス語を習った。 This is the best amp being sold now. これは今売っている中で最高のアンプです。 These new cars are on sale. これらの新車は売り出し中です。 It is difficult to find a happy medium between city and countryside. 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 His house stands on the hill-side and commands a splendid view. 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 They are the only students who study Chinese. 中国語を勉強している学生は彼らだけです。 It is dangerous to fly in this heavy fog. この濃霧の中で飛行するのは危険だ。 He played golf day after day during his vacation. 彼は休暇中毎日ゴルフをした。 The papers that were in the safe are gone. 金庫の中の書類が消えてなくなっている。 Look into the box. 箱の中をみてごらん。 The speaker did not refer to his notes during his talk. 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 He was left alone in the center of the stage. 彼は舞台の中央に1人のこされた。 New facts about ancient China have recently come to light. 古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 Mr Tanaka, you are wanted on the phone. 田中さん、電話ですよ。 My zipper stuck halfway up. ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。 During the war, we had to do without sugar. 戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。 She came across some old documents in the closet. 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things. ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。 They shone like stars in the dark, dirty building. それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 Lions are in the cage. ライオンは檻の中にいる。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 The police are now inquiring into the cause of the fire. 警察は目下その火事の原因を調査中である。 There are some empty bottles in the box. 箱の中に空瓶があります。