UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't tell tales out of school.学校の中の話を外でするな。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
The heat kept me awake all night.暑さで一晩中眠れなかったのさ。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
He is at play.彼は遊びの最中です。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
People call the sea the Mediterranean.その海を地中海と呼びます。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth.レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。
Just like you want it to.世の中を動かしてみたいんだ。
We lost sight of him in the crowd.私達は群集の中で彼を見失ってしまった。
He kept silent during the meeting.彼は会議中ずっと黙ったままだった。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Do you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
I feel like singing in the rain.雨の中で歌いたい気分だ。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中外出したため、彼は寒気がした。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
China is bigger than Japan.中国は日本より大きいです。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
He is very taken up with building model airplanes.彼は模型飛行機作りに夢中だ。
The committee were discussing the problem.その問題は委員会によって討議されている最中だった。
A squirrel hid among the branches.リスは枝の中に隠れた。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.運転中は運転手に話しかけぬこと。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
The child was hiding in the box.子どもは箱の中に隠れていた。
He kept silent all day long.彼は1日中黙っていた。
There isn't a table in the room.部屋の中にテーブルはありません。
Endless winter of our time.終わりなき冬の時間の中で。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
I felt after the switch in the dark.僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
The baby in the cradle is very pretty.ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?中国のGDP統計はオオカミ少年か。
This key won't go in the lock.このかぎは錠の中に入らない。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
My father has gone to China. He isn't here now.父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
Are you Chinese or Japanese?あなたは中国人ですか、それとも日本人ですか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
There are many cute children in the world.かわいい子なんて、世の中にはごまんといるよ。
The population of China is larger than that of India.中国の人口はインドの人口よりも多い。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Fish cannot live out of water.魚は水中でなければ生きられない。
Some of them are healthy, but others are not healthy.彼らの中には健康なものもあれば健康でないものもある。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
We went in after the guide.私たちは案内人の後から中へ入った。
Let's break off, shall we?中休みしようじゃないか。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
We camped there through summer vacation.私たちは夏休み中ずっとそこでキャンプした。
I came from China.中国からきました。
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.夜中に台所で物が壊れる音がした。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
He is eating.彼は食事中だ。
You must take off your hat in the room.君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Ten to one, Bob will fail the entrance exam.ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
I have another friend in China.私はもうひとり中国の友達を持っている。
My back hurts because I've been fishing all day.一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
Do you know how old Miss Nakano is?中野さんの年齢を知っていますか。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
I met him by chance in the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
The summer goods are now on sale.夏物は今セール中です。
Nothing remained in the refrigerator.冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License