She had time to lose herself in her favorite amusement.
彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
The intensive course did marvels for my French.
集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
Tom bought a Chinese-Japanese dictionary.
トムは中日辞典を買った。
This is the nicest present I've ever received.
今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
The swimming event was called off.
水泳大会が中止になった。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
A whisper ran through the crowd.
群集の中にささやきが伝わった。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.
いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
It was the same all year round.
一年中いつも同じでした。
I play tennis all the year around.
私は1年中テニスをします。
They have four classes in the morning.
彼らは午前中に4時間の授業があります。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I'm on a diet.
今ダイエット中なの。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.
あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
This is the best amplifier on the market.
これは今売っている中で最高のアンプです。
The Alps are in the center of Europe.
アルプス山脈はヨーロッパの中央にある。
I met him by chance on the train this morning.
今朝車中で思いがけず彼にあった。
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
Not only Bill but also Mac is crazy about computers.
ビルだけでなくマックもコンピューターに夢中だ。
Can you swim underwater?
水中を潜水して泳げますか。
There were various objects in the room.
その部屋の中にはいろいろな物があった。
A new school building is under construction.
新しい校舎が建設中です。
It is very cold here all the year round.
こちらは1年中大変寒い。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
English is taught almost all over the world today.
英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
I concentrated my effort on the study.
私は研究に努力を集中した。
It occurred to me that I had left my bag on the train.
私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.
夜中に台所で物が壊れる音がした。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
This is longer than any other bridge in the world.
これは世界中で一番長い橋だ。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
Mary got the nod among some 500 applicants.
メアリーは500人の中から選ばれた。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.
トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The birds in the cage are canaries.
鳥かごの中の鳥はカナリアです。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
She kept dancing at the disco all night.
彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.