UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
Only looks and money count in this world.世の中ね、顔かお金かなのよ。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The passport is of importance on your trip.パスポートは旅行中大切である。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
She refused to let her child go out in the rain.彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
The letter was in the mail.その手紙は郵便物の中にありました。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
In other words, he is the most able young man I know.言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
He was made to work all day by the boss.彼は上役に1日中働かされた。
Now I'm alive and I'm walking to the town again.今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。
Wine is put in casks to age.ワインはたるの中に入れて熟成させる。
Sandra offered me her seat in the train.サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
Some of the photos have been taken at the risk of life.その写真の中には命がけで撮ったものもある。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
I thought we could eat out on the patio.私たちは中庭で食べることができると思っていました。
I marveled at seeing the Chinese people burning coal.私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He is earnest for success.彼は成長しようと夢中になっている。
There's a splendid park in the centre of the town.その町の中心にすてきな公園があります。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
Stop reading comic books while working.仕事中に漫画の本を読むのはやめること。
He is man of moderate views.彼は中庸を心得たじんぶつである。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
Do you support or oppose abortion?あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The air is very pure in the mountains.山の中では空気がとてもきれいだ。
Tom turned on the light and walked in.トムはライトをつけて中に入った。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I was absorbed in a book and didn't hear you call.私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。
Did anyone visit me during my absence?私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
I was absorbed in reading a novel.私は小説を読むのに熱中していた。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
Let him in.彼を中に入れなさい。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He is in conference now.彼は今会議中です。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.美は見る人の目の中にある。
Some of them seem to be too difficult.中にはむずかしそうなのもあるし。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Our school's gym is under construction now.私たちの学校の体育館は今建設中です。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The boss made them work day and night.ボスは彼らを一日中働かせた。
The station is situated in between the two towns.駅はその二つの町の中間にある。
The population of Japan is one-eighth as that of China.日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
He is absorbed in his work.彼は仕事に夢中になっている。
The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
The car burned up in the race.レース中にその車はぱっと燃え上がった。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
The store is open all the year round.その店は年中無休です。
I studied English, French and Chinese.僕は英語とフランス語と中国語を勉強した。
It's open ten to six daily throughout the year.10時から6時まで年中無休でやっています。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
She gave the boy what few coins she had in her purse.彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
He groped for the doorknob in the dark.彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
I have given myself to music.私は音楽に熱中していた。
I am crazy about golf.私はゴルフに夢中です。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Many criminals in America are addicted to drugs.アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He is at play.彼は遊びの最中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License