UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
Can you see in the darkness of the night?夜の暗闇の中で目が見えますか。
The room is too small to play in.その部屋は小さいので、中では遊べない。
I got a lot of insect bites in the woods.林の中でいっぱい虫にさされた。
I want to fly more than anything else in the world.私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
She is given to tennis.彼女はテニスに熱中している。
He left his umbrella in the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
This is the best amp currently being sold.これは今売っている中で最高のアンプです。
Do I take choice among these?これらの中から選ぶわけですか。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
The ice in the water melted.水中の氷が溶けた。
We are in the heyday of youth.僕らは青春の真っ只中だ。
Put the tomato salad in the refrigerator.冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。
It was raining on and off all night long.一晩中雨が降ったりやんだりしていた。
Everywhere in town it's getting dark.町中が暗くなっている。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
The baby screamed all night.赤ん坊は一晩中泣いた。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I was concentrating on reading.私は読書に集中していた。
I was absorbed in a book and didn't hear you call.私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語も英語も話せます。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
I suggested to my father that Kumiko study in China.私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
I'd jump through hoops for you.君のためならたとえ火の中水の中。
I need your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
I will travel all around the world.私は世界中を旅行する。
The outdoor concert was canceled due to the storm.野外コンサートは嵐のために中止になった。
Mr Wang is from China.王さんは中国の出身です。
There's lots of rain all year.一年中雨が多い。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
She was nearly frozen to death in the snow.彼女は雪の中で凍死寸前だった。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
The toy train went around the room.おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。
He sank the knife into her back.彼は彼女の背中にナイフをさした。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
I felt something crawling on my back.何かが背中をはっているのを感じた。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
They're inside.彼らは中にいる。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
It was fine all day.一日中上天気だった。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Japanese women carry their babies on their backs.日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
English is spoken in many countries around the world.英語は世界中の多くの国で話されている。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.曽根崎には心中が多いと聴きました。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today.昨日あんまり寝てないから、今日は一日中眠くてしょうがない。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。
I looked around the store but couldn't find what I had in mind.私は店の中を見まわしたが考えていたものは見つからなかった。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
It's so odd talking in the dark like this.こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。
Please do not use the phone while working.仕事中に電話しないでください。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
Mr. Brown made his son learn Chinese.ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
We grew up within our family circle.我々は家族の輪の中で育った。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
This job carries me all over the world.この仕事のために私は世界中に出かけます。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
It's essential for the papers to be ready today.レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License