Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rained all day yesterday. 昨日は一日中雨が降っていた。 Standing in the rain brought on a bad cold. 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 The game was called off because of the rain. 試合は雨のために中止された。 In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest. これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。 You may go to the party, but you must be home by midnight. あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 The teachers teach all day long. 先生は一日中ずっと教えます。 The price of this used car is reasonable. この中古車の価格は手ごろだ。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 Don't run around in the room. 部屋の中で走り回るな。 Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 He's likely to come. 彼は十中八九来るだろう。 She is now on vacation. 彼女は休暇中です。 He ran into the room with his hat and overcoat on. 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 I stayed home all day. 私は一日中家に居ました。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 I thought I told you to stay in the car. 車の中にいるようにあなたに言ったはずです。 All the Parisians have gone outdoors. パリ中の人が戸外に出ている。 He is now staying in Paris. 彼は今パリに滞在中です。 My hometown is in the center of Kobe. 私の故郷は神戸の真ん中にあります。 That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long. あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。 She cried all night. 彼女は一晩中泣き続けた。 He is numbered among the greatest scientists in the world. 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 I ran into an old classmate of mine on my way to the station. 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 Look at the bird singing in the tree. 木の中でさえずっている鳥を見てごらん。 They kissed in the rain. 彼らは雨の中で口づけを交わした。 I am the tallest of all the boys. 私は全ての少年の中で一番背が高い。 We will have some visitors one of these days. 近日中に来客があるだろう。 The boy lost his way in the forest. その少年は森の中で道に迷った。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 Person ignorant of the real world. 井の中の蛙。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 The family lived a wretched life during the war. その家族は戦争中みじめな生活をした。 He's crazy about soccer. 彼はサッカーに夢中だ。 You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two. 博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。 Tom is on his way to the airport. トムは空港へ向かう途中だ。 He studies day and night. 彼は四六時中勉強している。 Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 She felt someone touch her back. 彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 Many high school students hang around at book stores reading comics. 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 He kept walking all the day. 彼は一日中歩き続けた。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 This job is not for every person in the battery. この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。 His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 I went to sleep during the math lesson. 数学の授業中に私は居眠りをした。 She was robbed of her money on her way home. 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 Why do you have to stay in London in this heat? この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。 He got very angry, for she refused to follow his advice. 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 Your question does not bear on the subject under discussion. 君の質問は討議中の問題と関係がない。 I spent the whole day reading that novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 Birds are singing in the trees. 小鳥が木立の中で囀っている。 She is now involved in tennis. 彼女は今テニスに熱中している。 He stayed there all the time. 彼はその間中ずっとそこにいた。 Don't play catch in the room. 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 I guessed right in nine cases out of ten. 私の推測は十中八九当たっていた。 If you travel in China, it is best to go with a guide. 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 They are amid the city noises. 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak. 西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。 We know how completely engrossed children become in games. 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 I know what is in the box. 私は何がこの箱の中にあるのか知っています。 Is there a barber shop in the hotel? ホテルの中に理髪店はありますか。 She was absorbed in reading the magazine. 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 I injured myself during PE class. 僕は体育の授業中に怪我をした。 After drinking all night, Bob was dead to the world. 一晩中飲んで、ボブはぐっすり眠った。 Sugar will dissolve in a glass of water quickly. 砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。 In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest. これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Light shines through the large windows outside the picture frame. 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer. 赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。 They cancelled the festival. 彼らはお祭りを中止した。 She was standing in the middle of the room. 彼女はその部屋の中央に立っていた。 At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 My major is medieval European history. 私の専門は中世ヨーロッパ史です。 I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. 今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。 Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 We were caught in a shower on the way to school. 私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。 He tossed and turned all night. 彼は一晩中寝返りをうった。 My car is now being repaired. 私の車は修理中です。 The game was called off because of the rain. その試合は、雨のために中止されました。 She was on her way to school. 彼女は学校へ行く途中だった。 At dinner time, don't speak with your mouth full. 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 He was at dinner. 彼は食事中だった。 The Diet is now in recess in session. 国会は現在閉会中である。 The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping. トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。 He took his leave and set out in the dark. 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 I have been writing letters all day long. 私は1日中手紙を書いていた。 In her opinion, he is the best musician she has ever seen. 彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。 The bridge is designed to open in the middle. 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 She took two weeks leave and visited China. 彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。 Mt. Everest is the highest mountain in the world. 世界中の山でエベレストほど高い山はない。 Of us all, Tom was by far the best swimmer. 私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。