Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting was canceled. 会議は中止になったよ。 You have to pace yourself or you'll choke halfway through. 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 You are the most beautiful woman I have ever seen. 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 John is in the habit of staying up until midnight. ジョンは夜中まで起きている習慣である。 The island is warm all year. その島は一年中あたたかい。 Her name is known all over the world. 彼女の名は世界中で知られています。 She traveled all over the world. 彼女は世界中を旅行した。 Last week's meeting was the longest we have had this year. 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 Is there much food in the refrigerator? 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 During the war, we had to do without sugar. 戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。 The game was called off because it suddenly started raining. にわか雨で試合は中止になった。 He is at work now, but will be coming home at seven. 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 This song reminds me of my junior high school days. この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 The hijackers were from Middle Eastern countries. ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。 From now on let us study in the morning. 午後は午前中に勉強するようにしよう。 He was absorbed in reading when I visited him. 私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。 I was roaming over the mountains all through the night. 一晩中山中をさ迷った。 He gave away all his money. 彼は連中に有り金を全部くれてやった。 She walked in the woods. 彼女は森の中を歩いた。 Why not come in and wait here? 中に入ってお待ちになったらどうですか。 They jumped into the water one after another. 彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。 He is in the tenth grade. 彼は10年級に在学中だ。 They shone like stars in the dark, dirty building. それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 You could hear a pin drop in the room. 部屋の中は、ものすごく静かだった。 English is spoken around the world. 英語は世界中で話されている。 English is a universal language and is used all over the world. 英語は国際語であり、世界中で使われています。 I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 They are on the air now. 今放送中です。 I was having a bath when the telephone rang. 私が入浴中に電話が鳴った。 This register is out of commission. こちらのレジは今休止中なんですよ。 A fly does not fly into a shut mouth. 閉じた口の中に蝿はとび込まない。 The children were wrapped up in their game. 子供達は遊びに夢中になっていた。 In addition to Chinese, my aunt can speak English. 叔母は中国語の他に英語も話せます。 I was caught in a shower on my way home from school. 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 She turned her back to me. 彼女は私に背中を向けた。 I ran into a friend on the bus. バスの中で偶然友達に会った。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 I cannot live in water. I'm not a fish. 私は水中で生きられない。魚じゃない。 I bit the inside of my lip and got a canker sore. 私は唇の中を噛んで口内炎ができた。 Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 The game was called off on account of the rain. 雨のためその試合は中止になった。 I heard someone call my name in the crowded bus. 混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。 I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。 You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 Shall I call for you in the morning? 午前中にお迎えにあがりましょうか。 Can you swim underwater? 水中を泳げるかい。 My father left me a lot of money in his will. 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 Where are you going on your vacation? 休み中にどこへいくつもりですか。 I met Tony on my way school this morning. 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 So the little boy put his hands in his pockets. 男の子は両手をポケットの中に入れた。 Half-forgotten music danced through his mind. 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 In the vacation, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 It's a pity for you to have to stay indoors in this weather. こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。 I've been looking for it all morning. 午前中からずっと探しています。 He did nothing but watch TV all day. 彼は一日中テレビばかり見ていた。 Laughter filled the room. 部屋中が笑いでいっぱいだった。 I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。 It is warm there all the year round. そこは一年中暖かい。 The ruined castle is now under restoration. 廃墟となったその城は現在修復中です。 In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 They think the owner of the house is studying abroad. その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 He flatly refused to let me in. 彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。 She is fair, fat and forty. 彼女は中年デブだ。 The older of the two daughters is in college. ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。 It became quiet again in the forest. 森の中は再び静かになった。 It was difficult to convince him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 It's quite likely that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 Tom cried all night. トムは一晩中泣き明かした。 Some ancient people thought of the sun as their God. 古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。 The soup in the pot tasted very salty. なべの中のスープは、とても塩辛かった。 The light of the lamp glimmered in the fog. ランプの火が霧の中で瞬いた。 The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me. 今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。 He is earnest for success. 彼は成長しようと夢中になっている。 Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 Last summer, I always took a walk in the morning. 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar. 休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。 I can never pick him out among them. 彼らの中からとても彼を見分けられない。 It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 Ten to one they'll miss the train. 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 I can't study anywhere in my house. It's too noisy. もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。 We really painted the town red last night. 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 No, Chinese dishes are the best. いや、中華料理がいちばんいいです。 The mid-term exams are just around the corner. 中間試験がもうすぐ始まる。 A boy was giving out newspapers in the rain. 男の子が雨の中を新聞を配っていた。 On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 My car is a used one. 私の車は中古だ。 There lived an old couple in the woods. その森の中に老夫婦が住んでいた。 If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention. もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。 The policeman was on his usual nightly round. 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 Can you tell a Chinese person from Japanese? 中国人と日本人の見分けがつきますか。 He is absorbed in his work. 彼は仕事に夢中だ。 Of all these books, this is by far the best on China. これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。 Fur coats are on sale. 毛皮のコートが特売中です。 Fruits have seeds in them. 果実の中には種がある。 At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 That can't be Mary. She's in the hospital now. あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。