As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
We are not hypocrites in our sleep.
我々の睡眠中は偽善者ではない。
There is no furniture left in the room.
部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
There are people who translate and there are people who call each other names.
翻訳する者もいれば中傷する者もいる。
Don't leave your dog inside all day.
犬を一日中家の中に入れておくな。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.
嫁と姑の中は大嵐。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
I had been writing letters all that morning.
私はその午前中ずっと手紙を書いていました。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.
病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
He shows great enthusiasm for his work.
彼は仕事にたいへん熱中している。
Time is but the stream I go a fishing in.
時は、その中で釣をする流れである。
His study absorbs him.
彼は研究に夢中だ。
The firemen rushed into the burning house.
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
If you travel in China, it is best to go with a guide.
中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Japan has diplomatic relations with China.
日本は中国と外交関係がある。
Can you see fish swimming in the water?
水中を魚が泳いでいるのが見えますか。
I waited for him all day long.
私は1日中彼を待った。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
This is the best amp currently being sold.
これは今売っている中で最高のアンプです。
Come inside because it's cold outside.
外は寒いから中に入りなさい。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I found him at his books.
彼は勉強中であった。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.
目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
He fells trees in the mountain.
彼は山中で木を切る。
He is eating.
彼は食事中だ。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
He has a habit of scratching his back and biting his nails.
彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
He is not just interested, he's crazy about it.
興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。
Plans are under way to build a new city hospital.
新しい市の病院を建てる計画が進行中である。
The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'.
中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。
I finally graduated from junior high school.
やっと中学を卒業しました。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
They are running in the park.
彼らは公園の中を走っています。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.