The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just like you want it to.
世の中を動かしてみたいんだ。
The air is very pure in the mountains.
山中では空気はとても清浄だ。
The doorbell rang during the meal.
食事の最中に呼び鈴が鳴った。
The electrical appliance must have been damaged in transit.
その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.
今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
What do Chinese people have for breakfast?
中国人は朝食に何を食べますか。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
The train was so crowded that none of us could get a seat.
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
This key won't go in the lock.
このかぎは錠の中に入らない。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?
僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
Don't make so much noise in the room.
部屋の中でそんなにさわぐな。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
We traveled around the country by car.
我々は国中を車で旅行した。
He was very busy all day.
彼は1日中大変忙しかった。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
They called off their visit to London.
彼らはロンドン行きを中止した。
The line is busy.
話し中です。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
I'm considering going with them.
彼らに同行しようかと考慮中です。
He is absorbed in music.
彼は音楽に夢中になっている。
He is an actor among actors.
彼は役者中の役者だ。
I'm in the house.
私は家の中にいる。
Remove your shoes in a Japanese house.
日本の家の中では靴をぬぎなさい。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?
どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
The game was called off.
その試合は中止になった。
Please choose between this one and that one.
これとあれの中から一つ選んでください。
She quickly shut the kitten into a basket.
彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.
町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。
It happened that she was taking a bath.
彼女はたまたま入浴中だった。
The population of Sweden is on the increase.
スウェーデンの人口は増加中である。
This book deals with China.
この本は中国のことを扱っている。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
It was dark in the American house.
アメリカの家の中は暗かった。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.
ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
It kept snowing all day.
雪は1日中降り続いた。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
I am older than any other student in my class is.
私はクラスの中で最年長である。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I am the first musician in my family.
私は家族の中で初めての音楽家なのです。
He passed among the crowd.
彼は群衆の中を通り抜けた。
The boy splashed about in the tub.
男の子はたらいの中でジャブジャブ水をはねかしていた。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The baseball game was called off because of rain.
その野球の試合は雨のために中止になりました。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
Her aunt takes care of his dog during the day.
彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
He was completely tired from walking all day.
彼は一日中歩いて完全に疲れていた。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
I looked round the inside of the house.
私は家の中を見回した。
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.
三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
I had to leave the theater in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
We lost sight of her in the crowd.
我々は群衆の中で彼女を見失った。
Tom is keen on surfing.
トムはサーフィンに熱中している。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
I stared at papers all day today and now I'm tired.
今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Maria said to herself, "I am very lucky."
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
Choose between these two.
この二つの中から一つ選びなさい。
She did nothing but cry all day.
彼女は1日中泣いてばかりいた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Last night, he studied all night long.
彼は昨日は一晩中勉強しました。
Find a mean between harshness and indulgence.
厳しさと甘さの中間を見つける。
I marveled at seeing the Chinese people burning coal.
私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
Bring the laundry in.
洗濯物入れてきて。(家の中へ)。
The population of China is 8 times that of Japan.
中国の人口は日本の8倍です。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
Instead, they prefer to stay in and watch television.
それよりも中にいて、テレビを見ているほうが好きなのです。
I had never seen a panda until I went to China.
中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
It being very cold, we stayed at home.
とても寒かったので、家の中にいた。
He was wet all over.
彼は体中が濡れていた。
I met her during my stay in Mexico.
私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Sandra offered me her seat on the train.
サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
This is the best amp being sold now.
これは今売っている中で最高のアンプです。
My car is a used one.
私の車は中古だ。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.