The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The park is in the center of the city.
その公園は市の中央に位置している。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.
お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
His dog was running in the yard.
彼の犬は庭の中を走っていた。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
He has the habit of reading the newspaper during meals.
彼は食事中に新聞を読む癖がある。
Tom got shot in the back.
トムは背中を撃たれた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The world has seen a lot of changes in many fields.
多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
We talked on the phone until midnight.
私たちは真夜中まで電話で話した。
She left her umbrella in the train.
彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
Take off your hat in the room.
部屋の中では帽子をぬぎなさい。
Remove your shoes in a Japanese house.
日本の家の中では靴をぬぎなさい。
"Superman" is showing at the movie theatre this month.
「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
I will be working on my report all day tomorrow.
明日は一日中レポートを作成しているでしょう。
I all but lost you in the crowd.
私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
She's on a diet.
彼女はダイエット中だ。
We were beside ourselves with joy.
私たちは夢中で喜んでいた。
Policemen aren't permitted to drink on duty.
警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
Some of the photos have been taken at the risk of life.
その写真の中には命がけで撮ったものもある。
He asked if I liked Chinese food.
彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I ache all over.
体中が痛む。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
The line is busy.
お話中です。
Should I drink dandelion coffee while I'm pregnant?
妊娠中、たんぽぽコーヒを飲んだ方がいいですか?
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
English is spoken around the world.
英語は世界中で話されています。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
It is probable that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
We sat in the center of the room.
私たちはその部屋の中央に座った。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
My brother was the apple of my father's eye.
父は私の弟を掌中の玉のようにかわいがった。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!
入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
This week I had three midterms.
今週は中間試験が3つ。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
Don't speak to the driver while he is driving.
運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
Do not eat in class.
授業中は食事しないこと。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
He is earnest for success.
彼は成功しようと夢中になっている。
Mary sings best of all of the girls in class.
メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。
Shakespeare compared the world to a stage.
シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
It overflows into a paper cup.
ペーパー・カップの中へとあふれでていく。
She put it in the box.
その子はそれを箱の中に入れました。
Talking during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
There are some eggs in the box.
箱の中には卵があります。
The air is very pure in the mountains.
山中では空気はとても清浄だ。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.
彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
I left your umbrella on the bus.
君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
The coal in the stove is burning.
ストーブの中の石炭が燃えている。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles?
子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか?
There's a bird singing in the cage, isn't there?
籠の中で鳥が鳴いていますね。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.
一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
Concentrate your attention on this problem.
この問題に集中したまえ。
We talked until two in the morning.
私たちは夜中の2時まで話していた。
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
They're inside.
彼らは中にいる。
We must not speak in the library.
図書館の中で話をしてはいけない。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
My father is the tallest of us all.
父は私たちの中で一番背が高い。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school.
彼は12歳の時、つまり中学校に入学した時、英語を習いはじめた。
The man lay asleep all day long.
その男は一日中眠っていた。
We talked until two in the morning.
僕らは夜中の2時まで話していた。
This is what I found in the cave.
これは私が洞窟の中で見つけたものです。
He is involved in working out a crossword puzzle.
彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
The game was suspended.
その試合は一時中断された。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
He came across some old documents in the closet.
彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
What is in the desk?
何がその机の中にありますか。
That can't be Mary. She's in the hospital now.
あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I couldn't get in.
私は中に入れなかった。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
We got lost in the fog.
私達は霧の中で迷った。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.