Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center?
どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの?
My father has gone to China. He isn't here now.
父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
People in the room didn't say anything.
部屋の中の人々は何も言わなかった。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.
その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
This job is not for every person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
His brief repose was interrupted by her arrival.
彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
She runs fastest in our class.
彼女はクラスの中で一番足が速い。
Ten to one he will forget about it.
十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。
I like to walk in the rain.
雨の中を歩いてみたい。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Can I buy a ticket on the bus?
バスの中で切符を買う事ができますか。
Did anyone call me while I was out?
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
He is man of moderate views.
彼は中庸を心得たじんぶつである。
I spent the entire day on the beach.
私は一日中海辺で過ごした。
She had time to lose herself in her favorite amusement.
彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I may have left my wallet on the bus.
私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。
You shouldn't speak with your mouth full at table.
食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
The bridge is being repainted.
橋は塗り替え中である。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
He is absorbed in music.
彼は音楽に夢中になっている。
Strong coffee kept her awake all night.
濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.
エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
He is keen on rock music, but she is even more so.
彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
A woman picked my pocket in the crowd.
人混みの中で私は女スリにあった。
I am the tallest in our class.
私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
He is familiar with what is going on in China.
彼は中国の事情に通じている。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.
駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
Someone kicked my back.
背中を蹴られた。
In addition to Chinese, my aunt can speak English.
叔母は中国語の他に英語も話せます。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
He tossed and turned all night.
彼は一晩中寝返りをうった。
My father told me not to read books in bed.
父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。
The soup in the cup looks very hot.
カップの中のスープは、見たところとても熱そうだ。
You should concentrate on the road when you're driving.
運転している時は、道路に集中すべきだ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.
彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
They visited us at the camp during summer vacation.
夏休み中に、彼らはキャンプに私たちを訪ねてくれた。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I was playing tennis all day.
私は1日中テニスをしていました。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.
中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
Students bustled about all night.
学生は一晩中さわぎまくった。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.