UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is now traveling abroad.父は海外旅行中です。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
He's crazy about soccer.彼はサッカーに夢中だ。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。
He dropped out when he was in the 7th grade.彼は中一の時学校に来なくなった。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
There are six apples in the box.箱の中にはりんごが6個入っている。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
I had been writing letters all that morning.私はその午前中ずっと手紙を書いていました。
Our dog has been lying in the sun all day.うちの犬は一日中日なたに横になっている。
She lay awake all night.彼女は一晩中目をさましていた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
I left your umbrella on the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
I came to Japan from China.私は中国から日本にきた。
He walked back and forth in the room.彼は部屋の中を行きつもどりつした。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Kate can hardly speak Chinese.ケイトは中国語をほとんど話せない。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Tom is the only one in our family who has ever been to Boston.私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。
China is larger than Japan.中国は日本より大きいです。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中失礼します。
Let me fill up your glass, Mr Nakauchi.さあ、中内さん。一杯つぎましょう。
She traveled all over the world.彼女は世界中を旅行した。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
It's fun to go for a walk in the woods.森の中を散歩に出かけるは楽しい。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Jim is at work on his car.ジムは車を修理中だ。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
I had my pocket picked on the train.電車の中ですりにやられちゃったんだ。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
He stayed there all the time.彼はその間中ずっとそこにいた。
He went about from town to town while he was in Japan.彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
It was raining off and on all day yesterday.昨日は一日中雨が降ったりやんだりしていた。
I have no money in my pocket.ポケットの中にはお金が入っていない。
I was feeling blue all day.一日中ブルーだった。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I was able to sell my used car for 100 dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
This used car is for sale.この中古車は売り物です。
How many people are on board the ship?船中にはどのくらいの人がいるのですか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
Don't go out in this heat with a bare head.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
We speak English in class.私たちは授業中英語を使う。
I don't exist to you.眼中にない。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
Is Mr. Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
Everybody in the village knew him.村中の誰もが彼を知っていた。
This book deals with China.この本は中国を扱っている。
She looked at herself in the mirror.彼女は鏡の中の自分を見た。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
He wrote a book on China.彼は中国について本を書いた。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
I walk in the forest every day.私は毎日森の中を歩く。
She kept walking about the room.彼女は部屋の中を歩きまわっていた。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
There are no tables in the room.部屋の中にテーブルはありません。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat.トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He is ignorant of the world.彼は世の中の事に無知だ。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
They made us work all day long.彼らは私たちを一日中働かした。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License