The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many of you are there?
あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。
In the tent we talked and talked.
テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。
I found a piece of paper in the room.
私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
I had toxemia during my pregnancy.
妊娠中毒症にかかりました。
All was silent in the house.
家の中はしんとしていた。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
This is the worst of all.
これが全部の中でいちばん悪い。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
He that stays in the valley shall never get over the hill.
井の中の蛙、大海を知らず。
The students are having a recess now.
学生たちは今休憩時間中です。
I said Paul was out, but that Mary was at home.
私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The meeting was canceled because of the rain.
会は雨のために中止になった。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
His death brought the expedition to an end.
彼の死でその探索は中止された。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
The soup in the cup looks very hot.
カップの中のスープは、見たところとても熱そうだ。
Japan has diplomatic relations with China.
日本は中国と外交関係がある。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.
私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
There was a brief break in the discussion.
話し合いはちょっと中断した。
He had friends all over the world.
彼は世界中に友達がいる。
We'll finish the work even if it takes us all day.
我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
We spread out and began to search through the woods.
私たちは散開して森の中を捜索した。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中さわぎまくった。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.
しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.
彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。
Many high school students hang around at book stores reading comics.
高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.
女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
I do not like anyone to intrude when I am working.
私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.
リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
The whole town knows about it.
街中の人々がそれついて知っている。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
Tom is absorbed in his work.
トムは仕事に夢中になっている。
I've been looking for it all morning.
午前中からずっと探しています。
We got lost in the fog.
私達は霧の中で迷った。
This is a Chinese fan.
これは中国の扇です。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
I am now on duty.
私は今、勤務中である。
Tom is going out with a Chinese exchange student.
トムは中国人の留学生と付き合っている。
Happily, the workaholic did not die.
幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
I hear the store is in the center of the city.
その店は町の中心にあるそうですね。
She was aching from head to foot.
体中がいたんでいた。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
Don't you know that you are the laughingstock of the whole town?
君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.
ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。
The north wind held on all day.
北風は一日中吹き続けた。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
The new bridge is in process of construction.
新しい橋の建設が進行中だ。
He is ignorant of the world.
彼は世の中の事に無知だ。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
The door remained closed all day.
そのドアは1日中閉められたままだった。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
He is really crazy about surfing.
彼はサーフィンにすっかり夢中だ。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
He went to see her in the hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.