UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw her taking a walk in the park at midnight.彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
These new cars are on sale.これらの新車は売り出し中です。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
The world has changed.世の中は変わってしまった。
I can speak Chinese, but I cannot read it.私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。
It's foolish for you to swim when it's this cold.こんな寒さの中、泳ぐなんてばかげている。
He believes that there is a spy among us.私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
The proposal he made yesterday is now under consideration.彼の昨日の提案事項は検討中である。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
"I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother.「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
The orange appears rotten inside.そのみかんは中が腐っているようだ。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
It rained all day yesterday.昨日は一日中雨が降っていた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
The new train station is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
They made us work all day.彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。
Some of them seem to be too difficult.中にはむずかしそうなのもあるし。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
How long have you been traveling?もうどのくらい長くご旅行中なんですか。
There are only food supplements in that mayonnaise!あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The baby in the cradle is very cute.ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。
I felt for the light switch in the dark.私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
My mother used to be into tennis.母はかつてテニスに夢中だった。
There is nothing left in my stomach, either.私はおなかの中にも何も残っていない。
I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down.私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
I sold my old car for one hundred dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
They're nice guys.気はいい連中です。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
This job is not for any person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
A rabbit is running in the garden.ウサギが庭の中をかけています。
I woke up three times during the night.私は夜中に3度目が覚めた。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
She has her heart in music.彼女は音楽に集中している。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
He's now studying.彼は勉強中です。
It overflows into a paper cup.ペーパー・カップの中へとあふれでていく。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
The meeting was canceled because of the typhoon.会は台風のため中止になった。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Tom left his umbrella on the bus.トムはバスの中に傘を置き忘れた。
He liked history among others.彼は中でも歴史が好きだった。
He traveled throughout the country.彼は国中をくまなく旅行した。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Don't stay indoors because it is cold outside.外が寒いからといって家の中にいてはいけない。
The news spread all over the town.そのニュースは町中に広まった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
I have to use English all day.私は一日中英語を使わなければならなかった。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
She beckoned me to come in.彼女は僕に中へはいるよう手招きした。
It's the animal in me that wants it.それを欲するのは私の中の獣性だ。
They cancelled the festival.彼らはお祭りを中止した。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
I met him while I was staying in Paris.パリに滞在中、私は彼にあった。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
He is now setting things in order in his room.彼は今部屋の中で物を整頓している。
She traveled all over the world.彼女は世界中を旅行した。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
I seem to have left my umbrella behind in the train.どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
Look at the bird singing in the tree.木の中でさえずっている鳥を見てごらん。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License