The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Many criminals in America are addicted to drugs.
アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I suggested to my father that Kumiko study in China.
私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
She is absorbed in knitting.
彼女は編み物に夢中になっている。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
China is the largest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
You don't have to play outside in the biting wind.
身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
When did you arrive in China?
いつ中国に着いたの?
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I couldn't get in.
私は中に入れなかった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
We'll finish the work even if it takes us all day.
我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
During the night the wind blew cold.
夜の間中吹く風は冷たかった。
Switzerland is a neutral country.
スイスは中立国である。
Everywhere in town it's getting dark.
町中が暗くなっている。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.
中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.