UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone in the town knows about it.町中だれもそれを知っている。
China is twenty times as large as Japan.中国は、日本の20倍の大きさがあります。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
I will travel all around the world.私は世界中を旅行する。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
The bright red flowers stood out among the greens.鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
She kept crying all night long.彼女は一晩中泣き通した。
She is carrying a backpack on her back.彼女は背中にリュックサックを背おっている。
That can't be Mary. She's in the hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
He is keen on rock music, but she is even more so.彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。
In nine cases out of ten he will take the first place.十中八九、彼は一位になるだろう。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
It was dark in the room.部屋の中は暗かった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
The conversation at table is lively and interesting.食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。
The rock concert was called off because the singer fell ill.ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
His son is in college now.彼の息子は今大学に在学中です。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I had an abortion two years ago.2年前中絶しました。
They are in class.彼等は授業中だ。
They cancelled the festival.彼らはお祭りを中止した。
They are running in the park.彼らは公園の中を走っています。
My mother is now crazy about tennis.母は今テニスに熱中している。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
You are welcome to any book in my library.私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
How many Chinese friends do you have?中国人の友達は何人いますか?
She was absorbed in listening to music when I visited her.私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
She came across some old documents in the closet.彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
The story centres around a mysterious adventure.その物語は珍しい冒険を中心としている。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Was he in the car or by the car?彼は車の中にいましたか、それとも車のそばにいましたか。
He is out now.彼はいま外出中だ。
We lost sight of Jack in the crowd.ジャックは群集の中に見えなくなった。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
His name is known all over the world.彼の名前は世界中で知られています。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
This is the best movie I have ever seen.これは今まで見た中で最もよい映画だ。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Some animals, as tigers, eat meat.動物の中にはトラのように肉食のものもいる。
By the way, how many of you keep diaries?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
It was so cold that I stayed at home all day.とても寒かったので、私は一日中家にいた。
That question is under discussion.その問題は審議中です。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The whole town knows about it.街中の人々がそれついて知っている。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center?どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの?
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
Have you ever had food poisoning?食中毒になったことはありますか?
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
I've been looking for it all morning.午前中ずっと探しているのです。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
I ran into Mr. Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
He will come nine cases out of ten.彼は十中八九来るだろう。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
How long have you been traveling?もうどのくらい長くご旅行中なんですか。
She is absorbed in knitting.彼女は編み物に夢中になっている。
There's a meeting going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
The airplane ascended into the clouds.飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License