UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Last night, he studied all night long.彼は昨日は一晩中勉強しました。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
He was playing tennis all day.1日中テニスをしていたのだから。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I was chained to the desk all day.私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
The girls are wild about the film star.少女達はその映画スターに夢中なっている。
I walk in the forest every day.私は毎日森の中を歩く。
There is a station in the center of the city.市の中心に駅があります。
We went to Paris in the course of our travels.私たちは旅行中にパリに行った。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
Dad's gone to China; he isn't here now.父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.世界中の山でエベレストほど高い山はない。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The lion walked to and fro in its cage all day.ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
The line is busy.お話中です。
It overflows into a paper cup.ペーパー・カップの中へとあふれでていく。
Whoever comes, I won't let him in.誰がきても中に入れないよ。
Tom has been crying all night.トムは一晩中泣いている。
Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Don't stay indoors because it is cold outside.外が寒いからといって家の中にいてはいけない。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
I ran into Mr Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
My brother is keen on collecting stamps.弟は切手を集めるのに夢中です。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
I can't study anywhere in my house. It's too noisy.もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。
There was nothing for it but to give up my plan.計画を中止するよりほかなかった。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。
The park lies in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
The birds are singing in the trees.鳥が木々の中でさえずっている。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
He is now setting things in order in his room.彼は今部屋の中で物を整頓している。
He did nothing but watch TV all day.彼は一日中テレビばかり見ていた。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
Tom was hung up on Mary.トムはメアリーに夢中だった。
The lights have been burning all night.灯りが一晩中ついている。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Some of the photos have been taken at the risk of life.その写真の中には命がけで撮ったものもある。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles?子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか?
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
She indulges in tennis all the day.彼女は一日中テニスに夢中である。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He kept walking up and down the room.彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。
The child of today is the man of the future in the making.今の子供は、発達中の未来の大人である。
I'm a second year middle school student.私は中学二年生です。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License