UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
I was beside myself with joy.私は、うれしくて夢中だった。
It is good for them to work during their vacation.彼らが休暇中に働くのはよいことだ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
I have to use English all day.私は一日中英語を使わなければならなかった。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
You are holding my hand in that picture.その写真の中であなたは私の手を握っている。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
We speak English in class.私たちは授業中英語を使う。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
The teacher patted me on the back.先生は私の背中をぽんとたたいた。
I waited for the bus in the snow as long as two hours.雪の中でバスを2時間も待った。
The price of this used car is reasonable.この中古車の価格は手ごろだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.彼らは話をしている最中に電話を切られた。
She remained silent all day.彼女は一日中黙ったままだった。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
That he grew up in China is well-known.彼が中国で成長したというのは有名だ。
There's a good chance that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I may have left my wallet on the bus.私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
The problem was under discussion.その問題は討議中でした。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
We can enjoy skiing here all the year round.ここでは一年中スキーを楽しむことができます。
She is now involved in tennis.彼女は今テニスに熱中している。
Because I can speak Chinese.何故ならば、私は中国語が話せます。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
He told his diary that she had come to see him.彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
He lives by himself in the woods.彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。
She put it in the box.その子はそれを箱の中に入れました。
I'm afraid the line is busy.あいにく話中です。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
He is one of the greatest scientists in the world.彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
He left his umbrella in the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center?どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの?
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
That question is under discussion.その問題は審議中です。
It was dark in the room.部屋の中は暗かった。
The boss made them work day and night.ボスは彼らを一日中働かせた。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
There are some nice apples on sale in that shop.あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
He sprang from one of the best families in the north.彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
By the way, how many of you keep diaries?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
She wouldn't let him in.彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。
I found a piece of paper in the room.私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
He gave us an essay to write during the vacation.彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
I study Chinese and Spanish.私は中国語とスペイン語を勉強している。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Mother is the busiest in my family.母は家族の中で最も忙しい。
It's rush hour at Tokyo station.東京駅はラッシュ中だ。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
"Is there a book in the desk?" "No, there isn't."「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」
It is difficult to speak Chinese well.中国語を上手に話すのは難しい。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
How many colors do you see in the rainbow?虹の中にいくつの色が見えますか。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
My brother was the apple of my father's eye.父は私の弟を掌中の玉のようにかわいがった。
Among those present was our principal.出席者の中に校長先生がいた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
She's pregnant.彼女は妊娠中です。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
There is a bit of whisky in this bottle.このビンの中には少量のウイスキーがある。
In addition to Chinese, my aunt can speak English.叔母は中国語の他に英語も話せます。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
The bright red flowers stood out among the greens.鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
This is the big tough world.世の中なんて、そんなものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License