UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
She was beside herself with joy.彼女はうれしくて夢中になっていた。
This job is not for any person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
He is completely besotted with her.彼は完全に彼女に夢中になっている。
She didn't let her children go out in the rain.彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The news spread all over Japan.そのニュースは日本中に広まった。
All of the money in the cupboard was stolen.戸棚の中の金はみんな盗まれた。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
They made us work all day long.彼らは私たちを1日中働かせた。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I ran out of money during my stay in India.インド滞在中にお金が底をついた。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
Are they Japanese or Chinese?彼らは日本人ですか、それとも中国人ですか。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
My wife's constant nagging is getting me down.妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。
I stayed home all day long instead of going to the movies.私は映画には行かず、一日中家にいました。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中すみません。
The next morning found him famous throughout the village.翌朝、彼は村中で有名になっていた。
How many of you are there?あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。
The mayor's office is in the city hall.市長執務室は市庁舎の中にある。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
She gave the boy what few coins she had in her purse.彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
He is out now.彼はいま外出中だ。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
The poor little girl did nothing but sob all day.かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
He is bent on getting the driving license.彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
Do you know how old Miss Nakano is?中野さんの年齢を知っていますか。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
She is intense in her study.彼女は勉学に熱中している。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Can you see fish swimming in the water?水中を魚が泳いでいるのが見えますか。
He is now setting things in order in his room.彼は今部屋の中で物を整頓している。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
When did you arrive at China?いつ中国に着いたの?
I was absorbed in a book and didn't hear you call.私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。
It was cloudy all day long today.今日は一日中くもっていた。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Last night, he studied all night long.彼は昨日は一晩中勉強しました。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
The party came to an end at midnight.そのパーティーは真夜中に終わった。
It's bad manners to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
My mother used to be into tennis.母はかつてテニスに夢中だった。
I was in bed all day long yesterday.私は昨日一日中寝ていた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
I lost him among the crowd.私は人ごみの中で彼を見失った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
We would often sit up all night discussing politics.一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。
This library has a large collection of Chinese books.この図書館には中国語の本がかなりそろっている。
They are on the air now.今放送中です。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I called her, but the line was busy.彼女に電話したが、話し中だった。
It is very cold here all the year round.こちらは1年中大変寒い。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
The champagne bubbled in the glass.シャンパンがグラスの中で泡立った。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
My father is now traveling abroad.父は海外旅行中です。
My major is medieval European history.私の専門は中世ヨーロッパ史です。
The Chinese are a hard working people.中国人はよく働く国民です。
They had to stay at home all day.彼らは一日中家にいなければならなかった。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License