UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
She was aching from head to foot.体中がいたんでいた。
My mother is on a diet.私の母はダイエット中です。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
You are welcome to any book in my library.私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
There are some pears in the box.箱の中には梨がいくつかある。
The coal was glowing in the fire.石炭が火の中で赤々と燃えていた。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
She felt someone touch her back.彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
It started raining, so I took shelter under my friend's umbrella.雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
We were studying all afternoon.私たちは午後中ずっと勉強していました。
At noon they lay down in a forest to rest.正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
My father is the tallest of us all.父は私たちの中で一番背が高い。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
The island showed black in the moonlight.島は月光の中に黒々と見えた。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
Do you know how old Miss Nakano is?中野さんの年齢を知っていますか。
Sorry, but he is out now.あいにくですが、彼は外出中です。
Someone kicked my back.背中を蹴られた。
He was playing tennis all day.1日中テニスをしていたのだから。
We have some plans in view.私達は幾つか考慮中の計画がある。
Please come into the room one by one.部屋の中に一人づつ入ってください。
He groped for the doorknob in the dark.彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
The meeting was canceled.会議は中止になったよ。
The government's actions were condemned worldwide.政府の政策は、世界中で非難された。
Don't you know that you are the laughingstock of the whole town?君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Tom worked all night.トムは一晩中ずっと働いた。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
How many colors do you see in the rainbow?虹の中にいくつの色が見えますか。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
You should allow for a few rainy days on your trip.旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
A new building is being built in front of my house.私の家の前にビルが新築中です。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
That's just how cunning North Korea (and China) is.それだけ北朝鮮は(中国も)狡猾なんです。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
I hope we can start this task next month.この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
He shows great enthusiasm for his work.彼は仕事にたいへん熱中している。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Remove your shoes in a Japanese house.日本の家の中では靴をぬぎなさい。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
The island is warm all year.その島は一年中あたたかい。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
I'm not a junior high school student.私は中学生ではありません。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
I caught sight of the rabbit in the middle of the forest.私は森の中で野うさぎをみつけた。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
Of the three candidates, I think Mr Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
The world has changed.世の中は変わってしまった。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Half of the bananas in the basket were rotten.かごの中のバナナの半ばは腐っていた。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Okinawa has a fine climate all year round.沖縄は1年中よい気候だ。
I feel like singing in the rain.雨の中で歌いたい気分だ。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
I came to Japan from China.私は中国から日本にきた。
She is one of the girls we invited to the party.彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.私は中学のときはサッカー部員だった。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License