UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost sight of him in the crowd.私達は群集の中で彼を見失ってしまった。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
Taro bought a used car last week.太郎は先週中古車を買った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
John is mad about pop music.ジョンはポップスに夢中になっている。
I waited for him all day long.私は1日中彼を待った。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
This is the best book that I've ever read.これが今まで読んだ中で一番いい本です。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
That sea is called the Mediterranean Sea.その海を地中海と呼びます。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
Have you ever had food poisoning?食中毒に罹ったことはありますか。
Happily, the workaholic did not die.幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Mr Nakamura went bar hopping in Tokyo.中村さんは東京ではしご酒をした。
She's dieting.彼女はダイエット中だ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I was on a trip to India.私はインドへ旅行中だった。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
My ears are going to freeze if I don't go in.中に入らないと、耳が凍りそうだ。
She kept from talking during the meeting.彼女は会議中話さないようにした。
I have given myself to music.私は音楽に熱中していた。
There is a little money in the bag.袋の中にお金が少し入っています。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
He was playing tennis all day.1日中テニスをしていたのだから。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center?どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの?
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
I studied in the morning during the summer vacation.私は夏休みには午前中に勉強した。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
The baby was crying in bed.赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
"Is there a book in the desk?" "No, there isn't."「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
Workaholics view holidays as a waste of time.仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
The last time I went to China, I visited Shanghai.この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
He dropped out when he was in the 7th grade.彼は中1の時に学校に来なくなった。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
He was at dinner.彼は食事中だった。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
He was ill, so he lay in bed all day long.彼は病気だったので、1日中床についていた。
Tom has tattoos all over his body.トムは体中に刺青がある。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
She was aching all over.彼女は体中が痛んでいた。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
Rugby is a sport which is never called off by rain.ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
George is very enthusiastic about his new job.今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
She is believed to be from China.彼女は中国の出身だと信じられている。
This coat is a little tight across the back.この上着は背中のところが少しきつい。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors.箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中、偶然彼に会った。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
His car fell into the lake.彼の車は湖の中に落ちた。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Some of them seem to be too difficult.中にはむずかしそうなのもあるし。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He is keen on rock music, but she is even more so.彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。
The island showed black in the moonlight.島は月光の中に黒々と見えた。
She has her heart in music.彼女は音楽に集中している。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
He is as young a teacher as ever taught here.彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
We met along the way.我々は途中でであった。
Mother is the busiest in my family.母は家族の中で最も忙しい。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License