The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Ten to one, he will succeed.
十中八九彼は成功するだろう。
It is very cold here all the year round.
こちらは1年中大変寒い。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
He felt patriotism rise in his breast.
彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
貨車が脱線したため中央線は不通になった。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.
パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest.
これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
If it rains, the game will be canceled.
雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
The flowers in the vase are roses.
花瓶の中の花はバラです。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
Are you for or against abortions?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
I met him by chance on the train this morning.
今朝車中で偶然彼に会った。
We were in the first year of middle school last year.
私達は去年中学1年生でした。
He left his umbrella in the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
It is of no use to try to find him in the crowd.
群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
We had to call off the baseball game because of the rain.
雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中さわぎまくった。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
Bring the laundry in.
洗濯物入れてきて。(家の中へ)。
This flashlight needs two batteries.
この懐中電灯は2個の電池が必要だ。
That sea is called the Mediterranean Sea.
その海を地中海と呼びます。
He is keen about skiing.
彼はスキーに熱中している。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.
彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
My brother has no occupation now.
兄は今、失業中です。
I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles.
私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。
It's the best season of the year.
一年中で一番いい季節ですね。
I'm used to sleeping in a tent.
テントの中で寝るのはお手の物だ。
I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me.
私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
There is very little wine in the bottle, if any.
瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years.
祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。
Wild rabbits can be seen in the forest.
森の中では野生のウサギが見られる。
This is the best book I have ever read.
これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Being young, he can work all day long.
若いから彼は一日中働ける。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.
私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
This road will lead you to the station and the city center.
この道を行けば駅と市の中心地にでます。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
We ran out of gas in the middle of the desert.
砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
It started raining, so I took shelter under my friend's umbrella.
雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。
The swimming event was called off.
水泳大会が中止になった。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
This tale is a trip through infinite space.
この話は果てしない宇宙の中の旅です。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.
台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
This book contains forty photographs.
この本は中に40枚の写真を含む。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."
「中川さんをお願いします」「私ですが」
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Going out in this rain is out of the question.
この雨の中を外出することはとてもできないことです。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
She was astonished that you spoke Chinese so well.
あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
The game was called off on account of the rain.
試合は雨の為中止になった。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
It was mad of him to try to swim in the icy water.
氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.
私は中学のときはサッカー部員だった。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
I addressed my full attention to the landscape outside.
私は外の風景にすべての注意を集中した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
Jane is more than likely to come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
A baby is sleeping in the cradle.
赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Being a doctor helped me greatly during the journey.
医師であることが旅行中大いに役に立った。
The game was canceled because of heavy rain.
大雨のため試合は中止された。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
The line is busy now.
ただいま話し中です。
Put him in.
彼を中に入れなさい。
I will be seeing her again one of these days.
近日中に彼女にまた会うことになっている。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.
あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
You may not smoke in an elevator.
エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
We waited for you all day long.
私たちはあなたを一日中待っていました。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
I had my pocket picked in the bus.
僕はバスの中でスリにやられた。
It was dark in the American house.
アメリカの家の中は暗かった。
He stayed there during the vacation.
休憩中そこに滞在した。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.