UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you see in the darkness of the night?夜の暗闇の中で目が見えますか。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
That sea is called the Mediterranean Sea.その海を地中海と呼びます。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
His son is in college now.彼の息子は今大学に在学中です。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He was absorbed in the book.彼はその本に夢中になっていた。
There is nothing new under the sun.この世の中には新しいことは何もない。
She tries to keep up with what is going on in the world.彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
You must not talk with your mouth full.口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。
There are some apples in the basket.かごの中にりんごがいくらかあります。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Nancy is the most beautiful of the four girls.ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。
I studied English, French and Chinese.僕は英語とフランス語と中国語を勉強した。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
We spread out and began to search through the woods.私たちは散開して森の中を捜索した。
She was intent on her book.彼女は本に夢中になっていた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
Do you have a table in the patio?中庭の席がありますか。
My mother used to be into tennis.母はかつてテニスに夢中だった。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
Let's take a rest in the garden instead of indoors.家の中ではなく庭でひと休みしましょう。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
He left his umbrella on the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
My car is under repair.私の車は修理中です。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
He is older than any other student in his class.彼はクラスの中で最年長にあたる。
I'll get in.僕は中に入ろう。
There's a meeting going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
Everywhere in town it's getting dark.町中が暗くなっている。
Cars go through the tunnel.車はそのトンネルの中を通ります。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
I want to fly more than anything else in the world.私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
I am always leaving my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
It's so odd talking in the dark like this.こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。
Why do you have to stay in London in this heat?この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
How long have you been living out of a suitcase?もうどのくらい長くご旅行中なんですか。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
Look at the baby sleeping in the cradle.ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
The baby screamed all night.赤ん坊は一晩中泣いた。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
Sandra offered me her seat on the train.サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
Kate can hardly speak Chinese.ケイトは中国語をほとんど話せない。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
The students pay keen attention.生徒は集中しているのです。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
The whole town knows about it.街中の人々がそれついて知っている。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
The intensive course did marvels for my French.集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
She is one of the girls we invited to the party.彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
I phoned Mary, but the line was busy.私はメアリーに電話したが話し中だった。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中、偶然彼に会った。
We are liable to get a storm before the day is out.今日中にでも嵐が来そうだ。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I will be working on my report all day tomorrow.明日は一日中レポートを作成しているでしょう。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I ache all over.体中が痛む。
The passport is of importance on your trip.パスポートは旅行中大切である。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License