UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom puts too much sugar in his tea.トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
He's now on the phone.彼は今電話中です。
Is there a souvenir shop in the hotel?ホテルの中にみやげ品展はありますか。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.私は中学のときはサッカー部員だった。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
No one succeeds in the world without effort.世の中で努力せずに成功するものはいない。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
He is the only one of my friends that is talented.私の友人の中で才能があるのは彼だけだ。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Let me in, please.私を中に入れてください。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
This is the best amp being sold now.これは今売っている中で最高のアンプです。
The picnic was called off because of rain.ピクニックは雨のために中止になった。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
He is known to almost everybody throughout the world.彼は世界中のほとんどすべての人に知られている。
Don't go out in this heat without wearing a hat.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Churches were erected all over the island.教会が島中に建てられた。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
It's open ten to six daily throughout the year.10時から6時まで年中無休でやっています。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
Don't look a gift horse in the mouth.もらい者の馬の口の中をのぞくな。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
This is the best movie I have ever seen.これは今まで見た中で最もよい映画だ。
Jim acted very strangely all day.ジムは1日中行動がおかしかった。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
This stone has a hole in the center.この石には、真ん中に穴がある。
They had to stay at home all day.彼らは一日中家にいなければならなかった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He has been absorbed in the novel all day without eating.彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
They are in class.彼等は授業中だ。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
I'm a second year middle school student.私は中学二年生です。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
A new building is being built in front of my house.私の家の前にビルが新築中です。
The soup in the pot tasted very salty.なべの中のスープは、とても塩辛かった。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
She was skiing all though the day.彼女はその日、1日中スキーをしていた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Giant pandas live only in China.パンダは中国にしかいません。
In the summer, they used to play on the beach all day long.夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
My wife's constant nagging is getting me down.妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
This is the cutest baby that I have ever seen.これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。
The Queen is to visit China next year.女王は来年中国を訪問することになっている。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I like taking walks in the woods.私は森の中を散歩するのが好きです。
This is the most important matter of all.これが全ての中で最も重要なことだ。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
I was awake most of last night.昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。
This job is not for any person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
Cholera germs were found in the food.その食品の中からコレラ菌が検出された。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I got tired of lying in bed all day.1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I shone a flashlight into the dark room.暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
I was playing tennis all day.私は1日中テニスをしていました。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
I was busy all day.私は一日中忙しかった。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Mary was chosen amongst 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
He put all his money in the box.彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
I like English the best of all the subjects.私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day.朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
At noon they lay down in a forest to rest.正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
I called her, but the line was busy.彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
He's out of town on business.彼は出張中です。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
My car is under repair.私の車は修理中です。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License