UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
It was once believed that the earth was the center of the universe.かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
I was beside myself with joy.私は、うれしくて夢中だった。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
Jack was lost sight of in the crowd.ジャックは群集の中に見えなくなった。
I like English the best of all the subjects.私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
This flower is the most beautiful of all flowers.この花は全ての花の中で一番美しい。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
The fire spread throughout the house.火は家中に広がった。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
I felt for the light switch in the dark.私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。
She stayed at home all day long yesterday.昨日彼女は一日中家にいました。
It's the dead of the night.もうすっかり真夜中です。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The throng protested against abortion.群衆は妊娠中絶に抗議した。
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
The building which stands on the hillside is our school.丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。
Are you pregnant?妊娠中ですか。
I had my umbrella taken while I was shopping.買物中に傘を取られてしまったのよ。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
He often leaves his umbrella on a train.彼はよく電車の中に傘を忘れる。
He was too intent on studying to hear my call.彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。
Tom lived in the center of Boston.トムはボストンの中心部に住んでいた。
I'm a TV addict.私はテレビ中毒です。
Are you going to stay in bed all day?一日中ベッドの中にいるつもり?
It rained all day long yesterday, so I stayed home.昨日は1日中雨だったので、私は家にいました。
This week I had three midterms.今週は中間試験が3つ。
I groped for a flashlight.懐中電灯を手探りで探した。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
Being young, he can work all day long.若いから彼は一日中働ける。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
We enjoyed ourselves at the seaside all day.一日中海岸で遊んだ。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
My father is very much involved in the stock market now.私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
I'll go in.私が中に入る。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.彼は夜中の二時まで帰らなかった。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
A stranger came into the building.見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。
Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
He's studying now.彼は勉強中です。
I felt something crawling on my back.何かが背中をはっているのを感じた。
There is a doll in the box.箱の中に人形が入っている。
She is carrying a backpack on her back.彼女は背中にリュックサックを背おっている。
We lost sight of Jack in the crowd.ジャックは群集の中に見えなくなった。
The candy I had in my bag went mushy in the heat.バッグの中に入っていた飴が暑さでクニャクニャになっていた。
The weather was beautiful and we stayed on the beach all day.天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。
That car is the most beautiful of the three.あの車は3台の中で一番美しい。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
The number is engaged.お話中です。
She runs fastest in our class.彼女はクラスの中で一番足が速い。
We met along the way.我々は途中でであった。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
My major is medieval European history.私の専門は中世ヨーロッパ史です。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
The world is full of incompetent doctors.世の中は藪医者だらけ。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
He was absorbed in reading.彼は夢中で本を読んでいた。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
I asked Bill what the weather had been like during his travel.旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
I came across him on the train.私は列車の中で偶然彼に遭いました。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
I was concentrating on reading.私は読書に集中していた。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Some of them had a gift for making weapons.彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
His competition record was the worst among the five.彼の記録は5人の中で一番悪かった。
They are at work.彼らは仕事中です。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License