UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Are you pregnant?妊娠中ですか。
Being ill, I stayed at home all day long.病気だったので、一日中家にいた。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
He made himself heard across the room.彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
The boy got in through the window.その少年は窓から中に入った。
We were studying all afternoon.私たちは午後中ずっと勉強していました。
The child was hiding in the box.子どもは箱の中に隠れていた。
I am crazy about golf.私はゴルフに夢中です。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
It was raining off and on all day yesterday.昨日は一日中雨が降ったりやんだりしていた。
He is doing his work.彼は勉強中です。
After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。
The population of Japan is one-eighth as that of China.日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
This blouse buttons at the back.このブラウスはボタンが背中にある。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
I know what is in the box.私は何がこの箱の中にあるのか知っています。
Don't make so much noise in the room.部屋の中でそんなにさわぐな。
I heard my name called in the crowd.私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。
My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years.祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
She showed me the snaps which she had taken during her journey.彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
They're nice guys.気はいい連中です。
I perceived an object looming through the mist.ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
The rain never let up all night.雨は一晩中やまなかった。
She lay awake all night.彼女は一晩中目をさましていた。
I was home all day yesterday.昨日は一日中家にいた。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
It's popular in China.それは中国で人気です。
Do you have a table in the patio?中庭の席がありますか。
I left your umbrella in the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
He doesn't see his family in his busy life.彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat.トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。
I had to call off the party.パーティーを中止しなければならなかった。
He was sick in bed all day yesterday.彼はきのう一日中病気で寝ていた。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I jog through Central Park every morning at 6 a.m.私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
He should have bought a used car.彼は中古車を買うべきだったのに。
The fire spread throughout the house.火は家中に広がった。
I have aches and pains all over my body.体中がずきずき痛む。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
They made us work all day.彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。
The bird is in its nest.その鳥は巣の中にいる。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
Tom has been crying all night.トムは一晩中泣いている。
The hijackers were from Middle Eastern countries.ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。
I guessed right in nine cases out of ten.私の推測は十中八九当たっていた。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
She was standing amid the ruins of the castle.彼女は城の廃墟の中にたたずんでいた。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
The flowers in the vase are roses.花瓶の中の花はバラです。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Every door in the house is locked.家の中のドアはどれも鍵がかかっている。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
We have large, medium, and small. What size do you want?大中小ありますがどれにしますか。
Preparations are already under way for the Olympic Games.オリンピックの準備はすでに進行中だ。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
I summoned up my courage, and walked inside.私は勇気を奮い起こし中に入っていった。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He's likely to be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.運転中は運転手に話しかけぬこと。
He was asleep during the lesson.彼は授業中眠っていた。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
The custom originated in China.その習慣は中国で始まった。
That can't be Mary. She is in hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License