UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
He left his umbrella on the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
He had friends all over the world.彼は世界中に友達がいる。
He was absorbed in reading.彼は夢中で本を読んでいた。
Mary was chosen amongst 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
He's studying now.彼は勉強中です。
It's two o'clock in the morning.今は夜中の2時だよ。
When did you arrive in China?いつ中国に着いたの?
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
I'm on a diet.ダイエット中です。
He often leaves his umbrella on a train.彼はよく電車の中に傘を忘れる。
The man is well-known all over the village.その人は村中に名を知られている。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
Look at the bird singing in the tree.木の中でさえずっている鳥を見てごらん。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
The champagne bubbled in the glass.シャンパンがグラスの中で泡立った。
I had a slight accident while trekking in Nepal.ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
"How pretty she is!" said Ben to himself.「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
He muscled his way through the crowd.彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。
There is no table in the room.部屋の中にテーブルはありません。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
The older of the two daughters is in college.ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
I didn't recognize him at first on the train.列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
In the middle of the wall at the back of the room is a large window.部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
She was right in the middle of cutting cucumbers.彼女はきゅうりを切っている最中だった。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
The smell penetrated through the whole school.そのにおいは学校中に広がった。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The baby was splashing in the bathtub.赤ちゃんが浴槽の中でバシャバシャと水しぶきをあげていた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
She kept silent all day.彼女は一日中黙っていた。
The ball bounced high in the air.ボールは空中高く跳ね上がった。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
He is preoccupied with his studies.彼は研究のことで夢中になっている。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
The bridge is so made that it may open in the middle.その橋は、まん中が開くように作られている。
The ship was at sea.船は航海中であった。
My back is killing me.背中が痛くて死にそうだ。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Croquet players must wear white clothing during play.クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
I called her, but the line was busy.彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I felt for the light switch in the dark.私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
In nine cases out of ten, he will win the race.十中八九、彼が競争に勝つでしょう。
He is known to almost everybody throughout the world.彼は世界中のほとんどすべての人に知られている。
Is the play still running?その劇はまだ上演中ですか。
I'm talking on the phone.電話中です。
A man who is absorbed in his work looks animated.仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
My old car brought me $100.私の中古車は100ドルで売れた。
This tree is the tallest and oldest in this forest.この木はこの森の中で一番高くて古い。
The machine is now in operation.その機械は今運転中だ。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
The birds in the cage are canaries.鳥かごの中の鳥はカナリアです。
He's likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?中国のGDP統計はオオカミ少年か。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
I like the Mediterranean Sea best.私は地中海が一番好きです。
I am studying Chinese and Spanish.私は中国語とスペイン語を勉強している。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
A mouse is running around the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
Liu Xiaobo is Chinese.劉暁波は中国人です。
I sat up all night.私は一晩中おきていた。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License