UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I'd rather stay home than go out in this weather.こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
He was among those chosen.運ばれた人たちの中に彼は入っていた。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
My hometown is in the center of Kobe.私の故郷は神戸の真ん中にあります。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He plays basketball best of us all.彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
He can speak Chinese a little.彼は中国語を少し話せる。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
I've got a bit of an ache in my back.私は背中が少し痛い。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
I know he's laughing up his sleeve.奴らは腹の中で笑っているに違いない。
We must cancel our trip to Japan.日本旅行は中止しなければいけない。
He played tennis all day long.彼は一日中テニスをした。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
The baby in the cradle is very pretty.ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
No weather was severe enough to keep him indoors.たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。
I'm used to sleeping in a tent.テントの中で寝るのには慣れている。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
We are liable to get a storm before the day is out.今日中にでも嵐が来そうだ。
Somehow I slept all day today.なんか今日は1日中寝てた。
I suggested to my father that Kumiko study in China.私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
Some runners drink water as they are running.走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The coffee bubbled in the pot.コーヒーがポットの中で泡立った。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
She's pregnant.彼女は妊娠中です。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
I lost him among the crowd.私は人ごみの中で彼を見失った。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
There is much that is good in the world.世の中にはよいものがたくさんある。
Workaholics view holidays as a waste of time.仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.これは私が見た中で一番高価な靴だ。
We'd better cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
The Chinese are a hard working people.中国人はよく働く国民です。
If only I could be through with my homework today!今日中に宿題が終わればなあ。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
The road is under repair.道路は修理中だ。
It's the dead of the night.もうすっかり真夜中です。
This is the first time I've ever parked my car in the forest.森の中に車を停めるのは初めてです。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
This is the best book that I've ever read.これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。
It was easy for them to be famous all over the world.世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
I have another friend in China.私はもうひとり中国の友達を持っている。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
I have seen him once on the train.いつかかれに電車の中であったことがある。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
It's very likely that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
Don't make so much noise in the room.部屋の中でそんなにさわぐな。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
We camped there through summer vacation.私たちは夏休み中ずっとそこでキャンプした。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Everybody in the building felt the earthquake.ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I'm stuck on you - really far gone.私はもうあなたに夢中、メロメロなのよ。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.彼は夜中の二時まで帰らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License