UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
I watch television all day long.私は1日中テレビを見ます。
How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow?明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Do you really need to go out in this kind of weather?こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
He traveled around the country.彼は国中を旅した。
Happily, the workaholic did not die.幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
The door was locked and we couldn't get in.ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
I am the first musician in my family.私は家族の中で初めての音楽家なのです。
The ship is at sea.その船は航海中です。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
I couldn't get in.私は中に入れなかった。
She remained silent all day.彼女は一日中黙ったままだった。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
She was nearly frozen to death in the snow.彼女は雪の中で凍死寸前だった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Are any of these within walking distance?この中に、歩いて行けるところがありますか。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
I'm the second oldest of three children.私は三人兄弟の真ん中です。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
I'm eating.今食事中。
Taro bought a used car last week.太郎は先週中古車を買った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Japan is to the east of China.日本は中国の東方にある。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
His name is known all over the country.彼の名前は国中で知られている。
Take off your hat in the room.部屋の中では帽子をぬぎなさい。
It's bad manners to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
We have large, medium, and small. What size do you want?大中小ありますがどれにしますか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
At dinner time, don't speak with your mouth full.食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
I got a lot of insect bites in the woods.林の中でいっぱい虫にさされた。
This bird lives neither in Japan nor in China.この鳥は日本にも中国にも生息していない。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza.ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
They get a lot of rain all through the year.一年中雨が多い。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I'd like to meet you either on the morning of April 5 or on the afternoon of April 6.4月5日の午前中か6日の午後にお会いしたいのですが。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
"Is he by the car?" "No, he is in the car."「彼は車のそばにいますか」「いいえ、車の中にいます」
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
I awoke three times in the night.私は夜中に3度目が覚めた。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
I sold my old car for one hundred dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
The bridge is being repainted.橋は塗り替え中である。
The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
The news spread all over Japan.そのニュースは日本中に広まった。
He stands high in his class.彼はクラスの中で成績がよい。
I was bitten by a lot of insects in the forest.森の中でたくさん虫に刺された。
Person ignorant of the real world.井の中の蛙。
Bring the laundry in.洗濯物入れてきて。(家の中へ)。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中懸命に働いた。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
The station is situated in between the two towns.駅はその二つの町の中間にある。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
He concentrated on his studies.彼は勉強に集中した。
I have sore muscles all over my body.体中の筋肉が痛いです。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The meeting was called off.その会合は、中止になった。
She stood among the boys.彼女は少年たちの中に立っていた。
He studies Chinese.彼は、中国語を勉強します。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License