The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dropped out when he was in the 7th grade.
彼は中1の時に学校に来なくなった。
He's been working all day long.
彼は1日中働いている。
No, it's second hand.
なに、中古だよ。
At dinner time, don't speak with your mouth full.
食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
I've spent the entire morning cleaning my room.
私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。
My mother objected to my going to the Middle East.
母は私が中東に行くことに反対した。
There's a great variety of creatures living in the sea.
海の中では様々な生き物が見られます。
She was beside herself with joy.
彼女はうれしくて夢中になっていた。
There's little water in the tank, if any.
タンクの中には、あったとしてもごくわずかな水しかない。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
Their talks centered on their trip.
彼らの話は旅行のことに集中した。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
There's a good chance that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
As often as not, we lay awake all night.
しばしば私たちは一晩中眠れなかった。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.
最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.
兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
Three Chinese students were admitted to the college.
3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
I think I was dancing in my sleep.
私は夢の中でも踊っていたと思います。
There is a Tanaka in my class, too.
僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
They are people of a kind.
彼らは皆同じような連中だ。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.
もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home.
今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
Look at the bird singing in the tree.
木の中でさえずっている鳥を見てごらん。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
There are some eggs in the box.
箱の中には卵があります。
He fainted in the midst of his speech.
彼はスピーチの最中に気を失った。
He does nothing but play all day.
彼は一日中遊んでばかりいる。
He traveled all over the world.
彼は世界中を旅行した。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
It is warm there all the year round.
そこは一年中暖かい。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.
その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
They lived in the countryside during the war.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The concert was broadcast live.
そのコンサートは生中継された。
She remained silent all day.
彼女は一日中黙ったままだった。
Tom is anticipating his trip to China.
トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
I was feeling blue all day.
1日中憂鬱な気分だった。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中さわぎまくった。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
He cuts down trees in the mountains.
彼は山中で木を切る。
My body itches all over.
体中がかゆいのです。
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".
ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。
This is one of the worst movies that I have ever seen.
これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
He's always on the go, from morning to night.
彼は一日中、いつも忙しい。
None of us are against her idea.
私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
There are desks in the room.
部屋の中に机があります。
There is a pond in the middle of the park.
公園の中央に池がある。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The game was called off.
試合は中止になった。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
Don't leave your dog in the house all day.
犬を一日中家の中に入れておくな。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.