UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found something interesting in the town.町中で、珍しい物を見つけました。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
The dog had the liberty of the entire house.家中どこでも自由にはいれた。
They barricaded themselves in the room.彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。
I slept all day yesterday, because it was Sunday.きのうは日曜だったから一日中寝てすごしました。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
The game was called off on account of the rain.試合は雨の為中止になった。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
The door was locked and we couldn't get in.鍵がかけられていて中にはいれなかった。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
We're going downtown to go shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
In China, they celebrate New Year by the lunar calendar.中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
Let's break off, shall we?中休みしようじゃないか。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
He fell down in the mountain.彼は山中で倒れた。
He's really into soccer.彼はサッカーに夢中だ。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
Endless winter of our time.終わりなき冬の時間の中で。
You must not come into the kitchen.台所の中に入ってきてはいけません。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
My father traveled all over the world by air.私の父は飛行機で世界中を旅行した。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
It was dark in the American house.アメリカの家の中は暗かった。
It is dark in that room.あの部屋の中は暗い。
He always indulges in smoking.彼は年中喫煙をしている。
The baseball game was called off due to rain.雨のため、野球の試合は中止になりました。
I was kicked in the back.背中を蹴られた。
He is absorbed in music.彼は音楽に夢中になっている。
He was absorbed in a manga.彼は漫画本に夢中だった。
I ran into a friend of mine on the bus.バスの中で偶然友達に会った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
He felt a pain in his back.彼は背中に痛みを感じた。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
Tom puts too much sugar in his tea.トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
It was nice and warm inside the house.家の中はとても暖かかった。
There was a large audience in the room.部屋の中に多くの聴衆がいた。
She walked in the woods.彼女は森の中を歩いた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
She spends all her time thinking about boys.彼女は四六時中男の子のことを考えている。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
This tree is the tallest and oldest in this forest.この木はこの森の中で一番高くて古い。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
She lay awake all night.彼女は一晩中目をさましていた。
His death brought the expedition to an end.彼の死でその探索は中止された。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
He is mad about music.彼は音楽に夢中です。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
Tom was hung up on Mary.トムはメアリーに夢中だった。
What's in this bag?このバッグの中には何が入っていますか。
He is really crazy about surfing.彼はサーフィンにすっかり夢中だ。
In the tent we talked and talked.テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The dog looked into the water.犬は水の中をのぞいた。
The child of today is the man of the future in the making.今の子供は、発達中の未来の大人である。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
My father is the tallest of us all.父は私たちの中で一番背が高い。
Mr Nakamura went bar hopping in Tokyo.中村さんは東京ではしご酒をした。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。
By the way, how many of you keep diaries?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Look at the bird singing in the tree.木の中でさえずっている鳥を見てごらん。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License