UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got hurt in the accident at work.彼は仕事中の事故でケガをした。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
Okinawa has a fine climate all year round.沖縄は1年中よい気候だ。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
Half of the bananas in the basket were rotten.かごの中のバナナの半ばは腐っていた。
Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
Tom bought a used Toyota.トムはトヨタの中古車を買った。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
We talked until two in the morning.僕らは夜中の2時まで話していた。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
He kept walking up and down the room.彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He's likely to be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
I thought we could eat out on the patio.私たちは中庭で食べることができると思っていました。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
It's the trend that counts.世の中の動きが問題ですね。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
I specialize in medieval history.私は中世史を専攻している。
She's dieting.彼女はダイエット中だ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
I watch television all day long.私は1日中テレビを見ます。
The house is under repairs.その家は修理中である。
They had to stay at home all day.彼らは一日中家にいなければならなかった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.運転中は運転手に話しかけぬこと。
It's too sunny to stay inside.とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
He felt a pain in his back.彼は背中に痛みを感じた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Sachiko is most popular in our class.佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
Bad weather forced us to call off the picnic.天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。
The church is between my house and yours.教会は私の家とあなたの家の中にあります。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
She was beside herself with joy.彼女はうれしくて夢中になっていた。
They cancelled the festival.彼らはお祭りを中止した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
Why do you have to stay in London in this heat?この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
It's fun to go for a walk in the woods.森の中を散歩に出かけるは楽しい。
Tom has been crying all night.トムは一晩中泣いている。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
Sunlight pours into the room through the window.日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
The baby was crying in bed.赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。
He grew a beard while he was on holiday.彼は休暇中にあごひげを生やした。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
His name is known all over the world.彼の名前は世界中で知られています。
She seems the least shy of the three.その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Almost all of the pupils were in the classroom.ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
The baby screamed all night.赤ん坊は一晩中泣いた。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
Could you please call him into the meeting?会議中の彼を呼び出せますか。
I am a junior high school student.私は中学生です。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
He is late for meetings nine times out of ten.彼は十中八九会議に遅れる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
This tree is the tallest and oldest in this forest.この木はこの森の中で一番高くて古い。
Demetrius is slandering me!デメトリウスは私を中傷しているよ!
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
She stayed at home all day long yesterday.昨日彼女は一日中家にいました。
There isn't any milk in the glass.コップの中に牛乳は少しもない。
He is eating.彼は食事中だ。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
The new product is on sale.その新製品は発売中だ。
There's a rock in my shoe.私の靴の中に石があります。
What is in the desk?その机の中に何があるのですか。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
Money is everything.万事が金の世の中。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License