Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home. 今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。 His plan ought not to be abandoned. 彼の計画は中止されるべきでない。 I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 I need your answer by the end of the day. 今日中に君の返事が欲しい。 Now, I put this card into the hat. See? さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 She runs fastest in our class. 彼女はクラスの中で一番足が速い。 There were not less than five passengers on the train. 車中には、少なくとも5人の乗客がいました。 The new station building is under construction and will be completed soon. 新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。 The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 Many young people in the country long to live in the city. 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 His aunt takes care of his dog during the day. 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。 The most wasted day of all is that on which we have not laughed. 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 The ship capsized in the middle of the ocean. 船は大海原の真ん中で転覆した。 The Earth rotates on its axis. 地球は地軸を中心として回転している。 A bird can glide through the air without moving its wings. 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。 Let me in. 中に入れてよ。 May I interrupt? お話の最中にすみません。 I was kicked in the back. 背中を蹴られた。 None of us are against her idea. 私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。 She managed to get by the crowd in the park. 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 He is superior in mathematics and English to everyone else from these. 数学と英語では彼はこの中の誰よりも優れている。 One of the most beautiful animals is a cat. 最も美しい動物の中の一つは猫だ。 Mr Tanaka appears very rich. 田中氏はとてもお金持ちにみえる。 There are many kinds of animals inside this enclosure. この囲いの中には何種類もの動物がいます。 The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 In nine cases out of ten, he will win the race. 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 There are none of us who do not respect his honesty. 我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。 She advised us that it would rain all day. 雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。 Hawaii enjoys good weather the year round. ハワイは一年中気候がよい。 He really gets into anything he tries. 彼は手を出すものすべてに熱中する。 We had a stopover in Chicago. 私たちはシカゴで途中下車した。 Fred spent all day looking for a job. フレッドは1日中職探しをした。 Be quiet. Don't talk in class. 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 Empty the purse into this bag. 財布の中身をこの袋に空けなさい。 The dog kept barking all through the night. 犬は一晩中吠えどおしだった。 He stands high in his class. 彼はクラスの中で成績がよい。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 You had better call off your plan. 君は計画を中止したほうがよい。 Taro is the most famous of the three. 太郎は3人の中で一番有名です。 A mouse is running around the room. ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 The Diet is now in session. 国会は開会中だ。 There are many apples in the box. Some are red and others are yellow. 箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。 I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking. 上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。 I'll follow you, come hell or high water. たとえ火の中、水の中。あなたとならば、どこまでもいきます。 I learned English words by heart all day yesterday. 昨日は一日中英単語を暗記した。 I had to abstain from smoking while I was in the hospital. 私は入院中はタバコを止めなければならなかった。 As often as not, we lay awake all night. しばしば私たちは一晩中眠れなかった。 You don't like Chinese cooking? 中国料理好きじゃありませんか? In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 There are some empty bottles in the box. 箱の中に空瓶があります。 I'm used to sleeping in a tent. テントの中で寝るのには慣れている。 There was a fine scent in the room. 部屋の中は良い香りがしていた。 I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 Let's drop in on the Nakamoris'. 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 I willingly join the Chinese Communist Party. 喜んで中国共産党に入ります。 I stepped aside so that he could come in. 彼が中に入れるように脇によった。 He is on leave. 彼は休暇中である。 I didn't recognize him at first on the train. 電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。 Among the guests were the mayor and his wife. 招待客の中には市長とその夫人がいた。 "I want that book", he said to himself. 「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。 He was ill, so he lay in bed all day long. 彼は病気だったので、1日中床についていた。 Almost all of the pupils were in the classroom. ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。 They like to play in the snow. 彼らは雪の中で遊ぶのが好きです。 This is a rough world we are living in. 世知辛い世の中だ。 This is the main street of this city. ここがこの都市の中心部です。 We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 A woman picked my pocket in the crowd. 人混みの中で私は女スリにあった。 "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 The door was locked and we couldn't get in. 鍵がかけられていて中にはいれなかった。 I am still keeping up my tennis craze. まだテニスに夢中です。 She traveled all over the world. 彼女は世界中を旅した。 I felt something moving on my back. 私は何かが背中で動いているのを感じた。 She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round. ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 Did you come across anyone you know on your way here? ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。 Mike has been out of work for a year. マイクはここ一年間失業中である。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 He got up in the morning. 彼は午前中に起きた。 She cried throughout the night. 彼女は一晩中泣いた。 Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs. 世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。 There was no one in the mine when it blew up. 採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。 A phone call often interrupts your conversation. 電話のせいで会話が中断される事が多い。 He brushed up his English during his stay in London. ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 I felt her eyes on my back. 彼女の視線を背中に感じた。 The store is having a sale on summer goods. あの店では今夏物の特売中です。 I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 It was raining off and on all day yesterday. 昨日は一日中雨が降ったりやんだりしていた。 I was awake most of last night. 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 In the event of rain, the game will not be held. 雨の場合はその試合は中止となる。 The kindergarten children were walking hand in hand in the park. 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 The girl disappeared in the misty forest. その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 Dust had accumulated on my desk during my absence. 私の不在中に埃が机の上に積もっていた。 Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 I marveled at seeing the Chinese people burning coal. 私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 Bad weather forced us to call off the picnic. 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。