The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.
学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
Can you see in the darkness of the night?
夜の暗闇の中で目が見えますか。
The room is too small to play in.
その部屋は小さいので、中では遊べない。
I got a lot of insect bites in the woods.
林の中でいっぱい虫にさされた。
I want to fly more than anything else in the world.
私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
She is given to tennis.
彼女はテニスに熱中している。
He left his umbrella in the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
This is the best amp currently being sold.
これは今売っている中で最高のアンプです。
Do I take choice among these?
これらの中から選ぶわけですか。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
The ice in the water melted.
水中の氷が溶けた。
We are in the heyday of youth.
僕らは青春の真っ只中だ。
Put the tomato salad in the refrigerator.
冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。
It was raining on and off all night long.
一晩中雨が降ったりやんだりしていた。
Everywhere in town it's getting dark.
町中が暗くなっている。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Walking to work in this heat isn't a good idea.
この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
The baby screamed all night.
赤ん坊は一晩中泣いた。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
I was concentrating on reading.
私は読書に集中していた。
I was absorbed in a book and didn't hear you call.
私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
My aunt speaks Chinese as well as English.
叔母は中国語も英語も話せます。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
I suggested to my father that Kumiko study in China.
私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
I'd jump through hoops for you.
君のためならたとえ火の中水の中。
I need your answer by the end of the day.
今日中に君の返事が欲しい。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
I will travel all around the world.
私は世界中を旅行する。
The outdoor concert was canceled due to the storm.
野外コンサートは嵐のために中止になった。
Mr Wang is from China.
王さんは中国の出身です。
There's lots of rain all year.
一年中雨が多い。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
He speaks Chinese very well.
彼は中国語をとても上手に話す。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
I visited Hokkaido during summer vacation.
夏休み中に北海道を訪れました。
He stands out among the painters of his time.
彼は同時代の画家の中でも傑出している。
She was nearly frozen to death in the snow.
彼女は雪の中で凍死寸前だった。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.
私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
The toy train went around the room.
おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。
He sank the knife into her back.
彼は彼女の背中にナイフをさした。
He asked for a back massage.
彼は背中のマッサージを頼んだ。
I felt something crawling on my back.
何かが背中をはっているのを感じた。
He saw the accident on the way to school.
彼は学校に行く途中でその事故を見た。
The new station building is under construction and will be completed soon.
新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.
日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
I was in the third year of middle school last year.
私は去年中学3年生だった。
They're inside.
彼らは中にいる。
There is nothing useless in nature.
自然の中には無用なものは何もない。
It was fine all day.
一日中上天気だった。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.