UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
What do you have in this bag?このバッグの中には何が入っていますか。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Can you count to ten in Chinese?中国語で10まで数えられますか。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語の他に英語も話せます。
I often talk to him on the bus.バスの中で彼とよく喋ります。
Do you really need to go out in this kind of weather?こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
We have some plans in view.私達は幾つか考慮中の計画がある。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
I have some stamps in my bag.かばんの中に数枚の切手があります。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I've got a bit of an ache in my back.私は背中が少し痛い。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
Taro concentrated on memorizing English words.太郎は英単語を暗記するのに集中した。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Don't bother coming in this rain.この雨の中をおいでにならないでください。
We waited in the movie theater for the film to start.私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
Some people have even visited the moon.中には月を訪れたことのあるものすらいる。
You have a choice of black tea, coffee, or milk.紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。
By the way, how many of you are keeping a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
Linda came into the building.リンダは建物の中に入って来ました。
The lights in the kitchen burned all night.台所の明かりは一晩中ともっていた。
I caught sight of the rabbit in the middle of the forest.私は森の中で野うさぎをみつけた。
We didn't see many deer in the forest.森の中ではあまり鹿を見かけなかった。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
She is addicted to alcohol.彼女はアルコール中毒だ。
Going out in this rain is out of the question.この雨の中を外出することはとてもできないことです。
At dinner time, don't speak with your mouth full.食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.美は見る人の目の中にある。
Jane is more than likely to come.十中八九ジェーンは来るだろう。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
This is what I found in the cave.これは私が洞窟の中で見つけたものです。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
She is absorbed in her study.彼女は研究に夢中だ。
The Alps are in the center of Europe.アルプス山脈はヨーロッパの中央にある。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
Do you have a table in the patio?中庭の席がありますか。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
The cradle is as brand new as the born babe lying in it.このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。
Mt. Everest is higher than any other mountain in the world.エベレストは世界中のどの山よりも高い。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
They teach Chinese as a second national language in Singapore.シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Hawaii enjoys good weather the year round.ハワイは一年中気候がよい。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
They found the track of a bear in the snow.彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
Sandra offered me her seat in the train.サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
My back hurts because I've been fishing all day.一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
The incident gave a shock to the whole school.その事件は学校中にショックを与えた。
Do you know how old Miss Nakano is?中野さんの年齢を知っていますか。
Please step inside.どうぞ中へお入り下さい。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
The climate of Japan is as warm as that of China.日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。
His competition record was the worst among the five.彼の記録は5人の中で一番悪かった。
It rained all day yesterday.昨日一日中雨が降った。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I like China.中国が好きだ。
I am remembering the word.私はその単語を暗記中だ。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
The birds were singing in the forest.小鳥たちが森の中でさえずっていた。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
That question is under discussion.その問題は審議中です。
Jim is at work on his car.ジムは車を修理中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License