UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中たばこをやめなければならなかった。
My back is killing me.背中が痛くて死にそうだ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Ten to one, Bob will fail the entrance exam.ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I was having a bath when the telephone rang.私が入浴中に電話が鳴った。
He visited Japan while he was President.彼は大統領在職中日本を訪れた。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
They made us work all night.彼らは私たちを一晩中働かせた。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
He traveled all over Europe.彼はヨーロッパ中を旅行した。
You had better not go out in this bad weather.こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
I study Chinese and Spanish.私は中国語とスペイン語を勉強している。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Children filled the room.子供で部屋中がいっぱいになった。
You had better not wake me up when you come in.君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。
On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
The fisherman cast his line into the water.漁師は釣り糸を水中に投げた。
I am the tallest of all the boys.私は全ての少年の中で一番背が高い。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中外出したため、彼は寒気がした。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Tom tucked his shirt into his pants.トムはシャツをズボンの中に入れた。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He went out in the rain.彼は雨の中を出ていった。
He has the least money of us all.私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
Count the apples in the basket.籠の中のリンゴの数を数えなさい。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Something was stirring in the dark.暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
Try to reproduce the music in your mind.音楽を頭の中で再生してみなさい。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Nancy is the most beautiful of the four girls.ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。
Many criminals in America are addicted to drugs.米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
When eating, don't speak with food in your mouth.食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
She sat beside me in church.彼女は教会の中で私のそばに座った。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The rock concert was called off because the singer fell ill.ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
English is studied all over the world.英語は世界中で学ばれている。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I shone a flashlight into the dark room.暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
I had an abortion two years ago.2年前中絶しました。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
Can you see in the darkness of the night?夜の暗闇の中で目が見えますか。
I'll look after your child while you are away.あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
The park is located in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
I like tennis best of all sports.私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。
Any phone calls for me while I was out?私の外出中に電話はあった?
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Paper was invented by the Chinese.紙は中国人によって発明された。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Kate can hardly speak Chinese.ケイトは中国語をほとんど話せない。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I slept all day yesterday.昨日は一日中寝ていた。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
The lion walked to and fro in its cage all day.ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
The thrilling video game took all my attention.スリリングなテレビゲームに熱中させられた。
Turn off the television. I can't concentrate.テレビを消してよ。集中できない。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License