UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I concentrated my effort on the study.私は研究に努力を集中した。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
She felt restless all day long.彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
I left your umbrella in the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
This flashlight needs two batteries.この懐中電灯は2個の電池が必要だ。
The birds in the cage are singing merrily.カゴの中の鳥が楽しそうに歌っている。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
He had an accident at work.彼は仕事中に事故にあった。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
The boy was absorbed in playing a computer game.少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
My father has gone to China.父は中国へ行ってしまった。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled.万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
Try to reproduce the music in your mind.音楽を頭の中で再生してみなさい。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
We were cut off while talking on the telephone.我々は話し中の電話を切られた。
There are some cookies in the jar.瓶の中にいくつかクッキーが入っている。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I feel quite at ease among strangers.私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
The problem was under discussion.その問題は討議中でした。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
I did without heating all through the winter.冬中暖房無しで通した。
Is there a souvenir shop in the hotel?ホテルの中にみやげ品展はありますか。
I have left my umbrella in a bus.私はバスの中にかさを忘れてしまった。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
Tom got shot in the back.トムは背中を撃たれた。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
We waited in the movie theater for the film to start.私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
I concentrated my attention on the subject.その問題に私の注意を集中した。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
While in London, she studied English.ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Clean out the room in the morning.午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。
It's warm here all the year round.ここは、一年中暖かい。
Endless winter of our time.終わりなき冬の時間の中で。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
There was nothing for it but to give up my plan.計画を中止するよりほかなかった。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.トムは何時間も雨の中立っていた。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
That's a plan that would likely to be canceled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
You have a choice of black tea, coffee, or milk.紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。
There aren't only nice people in the world.世の中、親切な人ばかりじゃない。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
He traveled throughout the country.彼は国中をくまなく旅行した。
There are few of us but admire his courage.彼の勇気を称賛しないものは私たちの中にはほとんどいない。
I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV.今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
His house stands on the hill-side and commands a splendid view.彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
In summer, they used to play on the beach all day long.夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
We lost sight of Jack in the crowd.ジャックは群集の中に見えなくなった。
I read the entire works of Milton during my vacation.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
I ran out of money during my stay in India.インド滞在中にお金が底をついた。
I've been looking for it all morning.午前中ずっと探しているのです。
He is earnest for success.彼は成長しようと夢中になっている。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
There is some sugar in the bag.砂糖はバッグの中にある。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
I was lost in Sir Anthony's wonderful story.私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。
Going out in this rain is out of the question.この雨の中を外出することはとてもできないことです。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Mike is the tallest of the three.マイクはその3人の中で最も背が高い。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License