UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
He is enthusiastic about tennis.彼はテニスに夢中だ。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
Please come in and make yourself at home.どうぞ中に入って、くつろいでください。
I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles.私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
He's writing a long letter.彼は今長い手紙を書いている最中だ。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
John came running into the room.ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
I left your umbrella on the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
China is a leading exporter of arms.中国は武器の有力輸出国だ。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
I specialize in medieval history.私は中世史を専攻している。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
I quit smoking.禁煙中なんです。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
I thought we could eat out on the patio.私たちは中庭で食べることができると思っていました。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
It's fun to go for a walk in the woods.森の中を散歩に出かけるは楽しい。
I perceived an object looming through the mist.ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
I want to fly more than anything else in the world.私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Let me in, please.私を中に入れてください。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.彼はジャズのことになると無我夢中になる。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
I read the entire works of Milton during my vacation.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
I am still keeping up my tennis craze.まだテニスに夢中です。
My cousins are coming in a few days.いとこたちは2、3日中にくるでしょう。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
I'm sorry, your line is busy.あいにく、お話中です。
She left her gloves in the car.彼女は車の中に手袋を置き忘れた。
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
I like summer best of the four seasons.私は四季の中で夏が一番好きだ。
The baby in the cradle is very pretty.ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。
They barricaded themselves in the room.彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
The conversation at table is lively and interesting.食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
There are a lot of eggs in the box.その箱の中にはたくさんの卵があります。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
There are birds singing in the cage, aren't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
The thrilling video game took all my attention.スリリングなテレビゲームに熱中させられた。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
In nine cases out of ten, he will win the race.十中八九、彼が競争に勝つでしょう。
A rumor circulated through the city.うわさは町中に広まった。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
The new library has been under construction since last year.その新しい図書館は昨年から建設中です。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The fisherman cast his line into the water.漁師は釣り糸を水中に投げた。
This is the biggest fish that I have ever caught.これは今までに私が捕まえた中でいちばん大きな魚だ。
There's a good chance that he'll be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
The contents of the wallet were missing.札入れの中身が紛失していた。
You can't have lost your coat in the house.家の中でコートが無くなるはずはない。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Some runners drink water as they are running.走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
He entered junior high school.彼は中学生になった。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
English is spoken around the world.英語は世界中で話されています。
The tree is green all the year round.その木は1年中青々としている。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He was among those chosen.運ばれた人たちの中に彼は入っていた。
You've run into a storm.おまえは嵐の中へ走り出した。
Some of the photos have been taken at the risk of life.その写真の中には命がけで撮ったものもある。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
I don't mind walking in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
He emptied his glass.彼はコップの中身を飲み干した。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
Some of the students like to play the guitar.学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。
He has the habit of reading the newspaper during meals.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Don't tell tales out of school.学校の中の話を外でするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License