The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tower stood amid the ruins.
その塔は廃墟の中に立っていた。
"Is he by the car?" "No, he is in the car."
「彼は車のそばにいますか」「いいえ、車の中にいます」
My body itches all over.
体中がかゆいのです。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
You scratch my back and I'll scratch yours.
あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
She called while I was out.
私の外出中に彼女は来た。
Tom has a short attention span.
トムは集中力がない。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
He is crazy about skiing.
彼はスキーに夢中である。
The bulk of his work is in the urban area.
彼の仕事の大半が都市部に集中している。
She was absorbed in writing a poem.
彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
I've been vacuuming the rooms all morning.
私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
The rumor is abroad throughout the town.
そのうわさは町中に広まっている。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Some of these apples are bad.
このリンゴの中のいくつかは腐っている。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Everybody in the building felt the earthquake.
ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
Quite many rotten apples were in the basket.
バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
He is earnest for success.
彼は成功しようと夢中になっている。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
All the events described in this story are imaginary.
この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
I like China.
中国が好きだ。
A Mr Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Cats arch their backs.
猫は背中を丸める。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.
彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
She had an abortion.
彼女は妊娠中絶した。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
I met him while I was staying in Paris.
パリに滞在中、私は彼にあった。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
He did not return home till midnight.
彼は真夜中まで家に帰らなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.