UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
He is a self-oriented person.彼は自己中心な人だ。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
Don't make any noise, I'm studying.音を立てないで。勉強中だから。
It was my first night among strangers.それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
You should know better than to call at midnight.真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
Is there a photo shop in the hotel?ホテルの中に写真屋はありますか。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中に入った。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Is there anything in the box?その箱の中に何かありますか。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
The students are all at their desks now.生徒たちは今みんな勉強中です。
He went mad on tennis.彼はテニスに熱中した。
The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
He traveled around the country.彼は国中を旅した。
It is probable that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
Almost all of the pupils were in the classroom.ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。
She had to stand in the train.彼女は列車の中で立っていなければならなかった。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
A newspaper tells us what is happening in the world.新聞は世の中の動きを教えてくれる。
I had to call off the party.パーティーを中止しなければならなかった。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
This is a rough world we are living in.世知辛い世の中だ。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
He has a habit of scratching his back and biting his nails.彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。
I met him by chance in the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
I have spots coming out all over my face.顔中にぶつぶつができた。
I talk in my sleep very often.就寝中、寝言が多いのです。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The soup in the pot tasted very salty.なべの中のスープは、とても塩辛かった。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The news spread all over the town.そのニュースは町中に広まった。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
Please step inside.どうぞ中へお入り下さい。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I suggested to my father that Kumiko study in China.私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.美は見る人の目の中にある。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He is absorbed in his work.彼は仕事に夢中だ。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
Wine is put in casks to age.ワインはたるの中に入れて熟成させる。
The concert was broadcast live.そのコンサートは生中継された。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
Jane is very likely to come.十中八九ジェーンは来るだろう。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years.祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
Pardon me for interrupting.お話中失礼します。
I found a piece of paper in the room.私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
I was infected with a bad cold during the trip.旅行中に私はひどい風邪にかかった。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I said Paul was out, but that Mary was at home.私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。
They had to work all year round.彼らは一年中働かなければならなかった。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
He rang me up at midnight.彼は私に真夜中に電話してきた。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
Kate listened to the radio all day.ケイトは一日中ラジオを聞いた。
The students are having a recess now.学生達は今休憩時間中だ。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
We lost sight of him in the crowd.私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
I have some stamps in my bag.かばんの中に数枚の切手があります。
I am the tallest of all the boys.私は全ての少年の中で一番背が高い。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
He had come back from China.彼は中国から帰ってきた。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
Where are you going on your vacation?休み中にどこへいくつもりですか。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Nancy is the most beautiful of the four girls.ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。
John is mad about pop music.ジョンはポップスに夢中になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License