UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As is often the case with young people, John is mad about pop music.若者によくあることだが、ジョンはポップスに夢中だ。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
Someone stepped on my foot on the train.電車の中で誰かに足を踏まれた。
We lost sight of him in the crowd.私たちは群集の中で彼を見失った。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The students are having a recess now.学生たちは今休憩時間中です。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
English is spoken around the world.英語は世界中で話されている。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza.ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.彼は夜中の二時まで帰らなかった。
He kept silent during the meeting.彼は会議中ずっと黙ったままだった。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
I felt a bit tired from swimming all morning.私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。
This is the best restaurant that I know.ここは私が知っている中で一番よいレストランです。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中外出したため、彼は寒気がした。
I had an accident at work.私は仕事中に事故に遭った。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The path winds through the woods.小道は森の中を曲がりくねっている。
We grew up within our family circle.我々は家族の輪の中で育った。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I will go between you and your father.ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。
He is out now.彼はいま外出中だ。
The teacher patted me on the back.先生は私の背中をぽんとたたいた。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
I had to stay in bed all day.1日中ベッドに寝ていなければなりませんでした。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
It's the place that has all of Gulfport talking.ガルフポート中で話題のお店です。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
There wasn't anybody in the house.家の中には誰もいなかった。
You are holding my hand in that picture.その写真の中であなたは私の手を握っている。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
Did you enjoy your visit?滞在中は楽しかったですか。
Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students.私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。
How long have you been living out of a suitcase?もうどのくらい長くご旅行中なんですか。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
The park is located in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Some of the apples in the box were rotten.箱の中のりんごの一部が腐っていた。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Some of the girls like that sort of music, and some don't.女の子の中にはそういう音楽が好きな者もあれば、そうでない者もいる。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
I have to use English all day.私は一日中英語を使わなければならなかった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
He went into the water before me.彼が私より先に水中に入った。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
Many criminals in America are addicted to drugs.アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I started learning Chinese last week.私は先週中国語を習い始めました。
My father is now at work at the hospital.父は今病院で仕事中だ。
We traveled around the country by car.我々は国中を車で旅行した。
My sister is crazy about tennis.姉はテニスに夢中だ。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
He was at dinner.彼は食事中だった。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
Tom tucked his shirt into his pants.トムはシャツをズボンの中に入れた。
He emptied the box of its contents.彼は箱の中身をあけた。
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
My father traveled all over the world by air.私の父は飛行機で世界中を旅行した。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
They had to stay at home all day.彼らは一日中家にいなければならなかった。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
Kate listened to the radio all day.ケイトは一日中ラジオを聞いた。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
I met him while I was staying in Paris.パリに滞在中、私は彼にあった。
That he grew up in China is well-known.彼が中国で成長したというのは有名だ。
Do all of you speak Chinese?みなさん中国語を話されるのですか?
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中たばこをやめなければならなかった。
This stone has a hole in the center.この石には、真ん中に穴がある。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I want to fly more than anything else in the world.私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
I heard my name called in the dark.暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar.中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
They are now sitting in conference on that question.ただいまその問題について会議中です。
The fisherman cast his line into the water.漁師は釣り糸を水中に投げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License