UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The store is open all the year round.その店は一年中ずっと開いている。
I was feeling blue all day.一日中ブルーだった。
The station is the middle of the city.駅は市の中央にある。
The machine operates all day long.その機械は一日中作動しています。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Bring the laundry in.洗濯物入れてきて。(家の中へ)。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
Ten to one, he will succeed.十中八九彼は成功するだろう。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
It rained gently the whole day.今日は一日中雨がしとしと降っていた。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
I met him when I was staying in London.ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
He has been absorbed in the novel all day without eating.彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
Through the white and drifted snow.白くつもった雪の中を。
I summoned up my courage, and walked inside.私は勇気を奮い起こし中に入っていった。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
Tom got paint on his shirt while he was painting the fence.トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
This week I had three midterms.今週は中間試験が3つ。
She called while I was out.私の外出中に彼女は来た。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
A girl approached the king from among the crowd.一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Not seeing anything in the dark, we couldn't move.暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。
Demetrius is slandering me!デメトリウスは私を中傷しているよ!
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
He fells trees in the mountain.彼は山中で木を切る。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
The pickpocket disappeared into the crowd.すりは人ごみの中に消えた。
At dinner time, don't speak with your mouth full.食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
Quite many rotten apples were in the basket.バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning.昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
My car is a used one.私の車は中古だ。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I wandered about the streets all day.私は1日中街をほっつき歩いた。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
The boy got in through the window.その少年は窓から中に入った。
I looked into the next room.私は隣の部屋の中を見た。
Being ill, I stayed at home all day long.病気だったので、一日中家にいた。
Don't go out in this heat without wearing a hat.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
China is much larger than Japan.中国は日本よりずっと広い。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
Mother is now involved in tennis.母は今テニスに熱中している。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
We go downtown to do shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'.中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。
I opened the box and looked inside.私は箱を開けて中を見た。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
He has the least money of us all.私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
Fish cannot live out of water.魚は水中でなければ生きられない。
This is by far the best of all.これは全部の中でだんぜん最高だ。
He was playing tennis all day.1日中テニスをしていたのだから。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Paper was invented by the Chinese.紙は中国人によって発明された。
He felt his way through the darkness.彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
I was beside myself with joy.私は、うれしくて夢中だった。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
The intensive course did marvels for my French.集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
Tom doesn't like Chinese food.トムは中国料理が好きではない。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
He is in the habit of reading the newspaper during meals.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
He walked up and down the room.彼は部屋の中をあちこち歩いた。
The boy did nothing but cry all day long.その子は1日中泣いてばかりいた。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License