UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
No river in the world is longer than the Nile.ナイル川より長い川は世界中にない。
Have you ever gotten food poisoning?食中毒に罹ったことはありますか。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
I groped for a flashlight.懐中電灯を手探りで探した。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
She studied English in the morning.彼女は午前中に英語を勉強しました。
I like dogs best of all animals.私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
Come into the room.部屋の中に入ってください。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
You can use English at most hotels around the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
When did you arrive at China?いつ中国に着いたの?
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
There are none of us who do not respect his honesty.我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
I woke up three times during the night.私は夜中に3度目が覚めた。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
I'm older than any other student in my class.私はクラスの中で最年長である。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
I've been looking for it all morning.午前中ずっと探しているのです。
The news soon spread all over the village.そのニュースはすぐ村中に広がった。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
The tower stood amid the ruins.その塔は廃墟の中に立っていた。
Tom said that he had been cleaning the house all day.トムは1日中家を掃除していたと言った。
By the way, how many of you keep a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
I heard my name called in the crowd.私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Concentrate your attention on this problem.この問題に集中したまえ。
Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party.氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
Betty is crazy about dancing.べティはダンスに夢中である。
There were a desk and a chair in the room.部屋の中には1脚の机といすがあった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Mike is the tallest of the three.マイクはその3人の中で最も背が高い。
Their garden is full of very beautiful flowers all the year round.彼らの庭園は1年中とても美しい花でいっぱいだ。
On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The whole town knows about it.町中だれもそれを知っている。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
You are the wickedest witty person I know.君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I got a lot of insect bites in the woods.林の中でいっぱい虫にさされた。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
Tom bought a used Toyota.トムはトヨタの中古車を買った。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
We were in the first year of middle school last year.私達は去年中学1年生でした。
They are the only students who study Chinese.中国語を勉強している学生は彼らだけです。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
Are you seriously thinking about driving all night?本気で一晩中運転しようと思っているんですか?
Who is the girl in this picture?この写真の中の少女は誰ですか。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
The track meet was called off on account of the heavy rain.その陸上競技会は大雨のため中止になった。
Among those present was the Mayor.出席者の中に市長もいた。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
There are few apples in the basket.かごの中にはほとんどリンゴがない。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
She stayed at home all day long yesterday.昨日彼女は一日中家にいました。
Can you see in the darkness of the night?夜の暗闇の中で目が見えますか。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License