UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are some apples in the basket.かごの中にりんごがいくらかあります。
He went to see her while she stayed in London.ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
My father is now at work at the hospital.父は今病院で仕事中だ。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
In the tent we talked and talked.テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
Do you know this man in the picture?あなたはこの写真の中の男を知っていますか。
Don't leave your dog in the house all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Tom has been crying all night.トムは一晩中泣いている。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
The fisherman cast his line into the water.漁師は釣り糸を水中に投げた。
Some managers murmured at his appointment as president.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
She danced all night long.彼女は一晩中踊った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
Father had his wallet picked in the bus.父はバスの中で財布をすりにやられた。
My house was robbed while I was away.私の留守中に家に泥棒に入られた。
The matter is still under discussion.そのことはまだ検討中です。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
It's so odd talking in the dark like this.こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
A camel can store a large amount of water in the hump on its back.ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。
I will travel all around the world.私は世界中を旅行する。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
Remove your shoes in a Japanese house.日本の家の中では靴をぬぎなさい。
She is said to be in hospital now.彼女は今、入院中だそうだ。
The Chinese are a hard working people.中国人はよく働く国民です。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
The park is in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
I met her during my stay in Mexico.私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
Stones collected from all over the world are used.世界中から集められた石が使われています。
The kitten wanted in.子猫は中に入りたがった。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Your black soul, rotten to the core.おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。
I don't understand Chinese, but I want to learn.私は中国語が分かりません、でも習いたいです。
Strong coffee kept her awake all night.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
I was able to sell my used car for 100 dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
I met him by chance in the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
When we went to karaoke, Tom went on singing all night.私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。
He is absorbed in music.彼は音楽に夢中になっている。
A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
The man lay asleep all day long.その男は一日中眠っていた。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
How many people are on board the ship?船中にはどのくらいの人がいるのですか。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
This is one of the worst movies that I have ever seen.これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Even a small sound from the TV interferes with my concentration.テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。
Children were running to and fro in the park.子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
He kept silent all day.彼は一日中黙っていた。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
No river in the world is longer than the Nile.ナイル川より長い川は世界中にない。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
He sprang from one of the best families in the north.彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Fasten your seat belt while driving.運転中はシートベルトを締めなさい。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
He has the least money of us all.彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。
I guessed right in nine cases out of ten.私の推測は十中八九当たっていた。
The contents of the wallet were missing.札入れの中身が紛失していた。
The man lay asleep all day long.その男は1日中寝ていた。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License