UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of all these cakes I like this one best.これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
They are now sitting in conference on that question.ただいまその問題について会議中です。
It was once believed that the earth was the center of the universe.かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
There's a good chance that he'll be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Tom is the only one in our family who has ever been to Boston.私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
There are none of us who do not respect his honesty.我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He's likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
The bridge is still under construction.その橋はまだ建設中です。
I like cats best of all animals.私は全ての動物の中で猫が一番好き。
I feel lethargic when I diet, what should I do?ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい?
He muscled his way through the crowd.彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
Sometimes my dog barks in the middle of the night.時々、私の犬は夜中の間に吠えます。
The news spread all over Japan.そのニュースは日本中に広まった。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
Emi danced the most beautifully of the three girls.その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
It was such a hot night that I could not sleep till midnight.とても暑い夜だったので真夜中まで眠れなかった。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
This is the best movie I have ever seen.この映画は今まで見た中で一番だ。
He fell down in the mountain.彼は山中で倒れた。
I met him while I was staying in Paris.パリに滞在中、私は彼にあった。
Tom is lost in the game.トムはそのゲームに夢中になっている。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The machine is now in operation.その機械は今運転中だ。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
A Mr West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
The orange appears rotten inside.そのみかんは中が腐っているようだ。
I'll follow you, come hell or high water.たとえ火の中水の中あなたにならば、どこまでもついていきます。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
The mother rubbed the sick child's back.母親は病気の子供の背中をさすった。
I was kicked in the back.背中を蹴られた。
He really gets into anything he tries.彼は手を出すものすべてに熱中する。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
She was there in the morning.彼女は午前中そこにいた。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
Instead, they prefer to stay in and watch television.それよりも中にいて、テレビを見ているほうが好きなのです。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
My back hurts.背中が痛い。
He goes to China in May.五月に彼は中国に行きます。
Now some Pharisees who had been sent.彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。
Shall we go sightseeing around town?町中見物でもするか?
He is having lunch now.彼は今食事中です。
He is absorbed in his work.彼は仕事に夢中だ。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
The champagne bubbled in the glass.シャンパンがグラスの中で泡立った。
Move into the bus, please!バスの中ほどへ詰めて下さい。
I have been reading a book all morning.私は午前中はずっと本を読んできました。
Taro concentrated on memorizing English words.太郎は英単語を暗記するのに集中した。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
I was concentrating on reading.私は読書に集中していた。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
I couldn't get in.私は中に入れなかった。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
I have sore muscles all over my body.体中の筋肉が痛いです。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
A bad smell permeated the room.悪臭が部屋中にびまんした。
"Is there a book in the desk?" "No, there isn't."「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
He cannot fix his attention on anything for long.彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
I got a cramp in my leg while swimming.水泳中に足がつった。
Did they have to stay there all day?彼らは1日中そこにいなければならなかったのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License