UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
How is one able to sleep inside an airplane?いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。
What did you do on your vacation?休暇中は何をしましたか。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
I found him at his books.彼は勉強中であった。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中、偶然彼に会った。
He was ill, so he lay in bed all day long.彼は病気だったので、1日中床についていた。
He went to see her while she stayed in London.ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。
He is in bad health because he walked in the rain.彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
By the way, how many of you are keeping a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
She was absorbed in reading comic books.彼女は漫画本に夢中になっていた。
That's a plan that would likely to be canceled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
He searched all day for the letter.彼は一日中手紙をさがした。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
There is nothing left in my stomach, either.私はおなかの中にも何も残っていない。
She is absorbed in knitting.彼女は編み物に夢中になっている。
Many criminals in America are addicted to drugs.米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
The bear is walking up and down in the cage.クマはおりの中を行ったり来たりしている。
How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow?明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。
The bright red flowers stood out among the greens.鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
Fasten your seat belt while driving.運転中はシートベルトを締めなさい。
I made friends with her during my stay in London.私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。
This is why they can find their way around the world.そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
Choose one from among these prizes.これらの賞品の中から1つ選びなさい。
Nothing remained in the refrigerator.冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
I groped for a flashlight.懐中電灯を手探りで探した。
A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
They went back and forth all day and part of the night.それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
Nothing adds up in the world.世の中に納得できるものなんてないよ。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
It's quite likely that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
She is given to tennis.彼女はテニスに熱中している。
My daughter has braces.娘は歯列矯正中です。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
A new school building is under construction.新しい校舎が建設中です。
That sea is called the Mediterranean Sea.その海を地中海と呼びます。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
There is nothing new under the sun.この世の中には新しいことは何もない。
He's really into soccer.彼はサッカーに夢中だ。
Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles?子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか?
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
I was feeling blue all day.一日中ブルーだった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
She gains an advantage over me in speaking Chinese.中国語を話すことでは彼女は私より優れている。
It's the animal in me that wants it.それを欲するのは私の中の獣性だ。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
It's open ten to six daily throughout the year.10時から6時まで年中無休でやっています。
"Superman" is showing at the movie theater this month.「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long.最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。
The lights have been burning all night.灯りが一晩中ついている。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
He played tennis all day long.彼は一日中テニスをした。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.私は中学のときはサッカー部員だった。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
There are many cute children in the world.かわいい子なんて、世の中にはごまんといるよ。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
I talk in my sleep very often.就寝中、寝言が多いのです。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
She was absorbed in listening to music when I visited her.私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
I got a lot of insect bites in the woods.林の中でいっぱい虫にさされた。
The baby was sleeping all day long.その赤ん坊は1日中寝ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License