UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is one of the girls we invited to the party.彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
She is believed to be from China.彼女は中国の出身だと信じられている。
He was watching television all day.彼は一日中テレビを見ていた。
Remove your shoes in a Japanese house.日本の家の中では靴をぬぎなさい。
Don't leave your dog in the house all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
The children soon lost themselves in the game.子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。
You have a choice of black tea, coffee, or milk.紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
The mayor's office is in the city hall.市長執務室は市庁舎の中にある。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
What should I do if I become depressed while studying abroad?留学中に鬱になったときはどうすれば?
We'd better cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He is in the habit of reading the newspaper during meals.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
She traveled all over the world.彼女は世界中を旅した。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
I have no money in my pocket.ポケットの中にはお金が入っていない。
The news spread all over Japan.そのニュースは日本中に広まった。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
He patted me on the back with a smile.彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。
Everyone inside the building felt the earthquake.ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
My wife is Chinese.私の妻は中国人です。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。
He does nothing but complain all day long.彼は一日中こぼしてばかりいる。
He went into the water before me.彼が私より先に水中に入った。
I am Chinese.私は中国人です。
She was there in the morning.彼女は午前中そこにいた。
Not only Bill but also Mac is crazy about computers.ビルだけでなくマックもコンピューターに夢中だ。
The store is open all the year round.その店は年中無休です。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
We were able to eat little rice during the tour.旅行中はほとんど米は食べられなかった。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round.ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Father had his wallet picked in the bus.父はバスの中で財布をすりにやられた。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
There are few of us but admire his courage.彼の勇気を称賛しないものは私たちの中にはほとんどいない。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Mr. Wang teaches us Chinese.王(ワン)先生は中国語を私たちに教えます。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
I was on a trip to India.私はインドへ旅行中だった。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Mary was chosen amongst 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
Someone kicked my back.背中を蹴られた。
Tom left his umbrella on the bus.トムはバスの中に傘を置き忘れた。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
There was nothing for it but to give up my plan.計画を中止するよりほかなかった。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
There are some nice apples on sale in that shop.あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
Tom walked into the room.トムは部屋の中に入った。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
I've been looking for it all morning.午前中からずっと探しています。
Bad weather forced us to call off the picnic.天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
My car is under repair.私の車は修理中です。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
He is supposed to be the best doctor in the town.彼は町中でいちばんの名医ということになっている。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The fisherman cast the fishing line into the water.釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
They have much rain all the year round.一年中雨が多い。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
It's so odd talking in the dark like this.こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
She was absorbed in reading comic books.彼女は漫画本に夢中になっていた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I had an abortion two years ago.2年前中絶しました。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
She was aching all over.彼女は体中が痛んでいた。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License