Football was played in China in the second century.
フットボールは2世紀に中国で行われていました。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
"I want that book," he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
The two houses stand back to back.
その2軒の家は背中向かいにたっている。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
He left his umbrella on the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
Tom is the only one in our family who has ever been to Boston.
私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
He had friends all over the world.
彼は世界中に友達がいる。
I remember the dream I had when I slept in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
She is expecting a child.
彼女は妊娠中です。
He did not return home till midnight.
彼は真夜中まで家に帰らなかった。
He looked the toughest of all the challengers.
挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
Choose between this and that.
これとあれの中から選んで下さい。
Don't go out in this heat without wearing a hat.
この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
He put his money in the box.
彼は自分の金を箱の中に入れた。
The game was called off on account of the rain.
試合は雨の為中止になった。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
He dipped his spoon into the soup.
彼はスプーンをスープの中につけた。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I want a book to read in the train.
私は電車の中で読む本がほしい。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
He is on leave.
彼は休暇中である。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
Mary sings best of all of the girls in class.
メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。
She is out on an errand.
彼女は用事で外出中です。
The park is in the center of the city.
その公園は市の中央に位置している。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
I like apples among other things.
中でも私はリンゴが好きだ。
We spread out and began to search through the woods.
私たちは散開して森の中を捜索した。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
Quite many rotten apples were in the basket.
バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
The general strike paralyzed the whole country.
ゼネストで国中の機能が麻痺した。
The story centres around a mysterious adventure.
その物語は珍しい冒険を中心としている。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Not only Bill but also Mac is crazy about computers.
ビルだけでなくマックもコンピューターに夢中だ。
It's open ten to six daily throughout the year.
10時から6時まで年中無休でやっています。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
I like taking a walk in the forest.
私は森の中を散歩するのが好きです。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
What should I do if I become depressed while studying abroad?
留学中に鬱になったときはどうすれば?
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
The price of this used car is reasonable.
この中古車の価格は手ごろだ。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.
世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.
中国の人口は日本の約8倍です。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
The baby was splashing in the bathtub.
赤ん坊が浴槽の中でぼちゃぼちゃやっていた。
She traveled all over the world.
彼女は世界中を旅行した。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
I went back to my village during the summer vacation.
私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
The ceremony was held in honor of the guest from China.
その式典は中国からの招待客のために行われた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.