UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the U.S. I was often taken to be Chinese.アメリカではよく中国人と間違えられる。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
I had my pocket picked in the bus.僕はバスの中でスリにやられた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The dog looked into the water.犬は水の中をのぞいた。
My roommate is learning Chinese.私のルームメイトは中国語を習っています。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
This is the best amplifier on the market.これは今売っている中で最高のアンプです。
Only looks and money count in this world.世の中ね、顔かお金かなのよ。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
She did nothing but cry all day.彼女は1日中泣いてばかりいた。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
Happiness consists of contentment.幸せは満足する事の中にある。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
My sister is crazy about tennis.姉はテニスに夢中だ。
People call the sea the Mediterranean.その海を地中海と呼びます。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
The bear is walking up and down in the cage.クマはおりの中を行ったり来たりしている。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
He really gets into anything he tries.彼は手を出すものすべてに熱中する。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
We would often sit up all night discussing politics.一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
He need not go in the storm.彼は嵐の中を行く必要はない。
Tom walked into the room.トムは部屋の中に入った。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
In addition to Chinese, my aunt can speak English.叔母は中国語の他に英語も話せます。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I left a new umbrella in the bus.新しい傘をバスの中に置き忘れた。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
It's popular in China.それは中国で人気です。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I seem to have left my umbrella behind in the train.どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
He is absorbed in music.彼は音楽に夢中になっている。
Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。
What is in the desk?その机の中に何があるのですか。
The news spread all over Japan.そのニュースは日本中に広まった。
Some people have even visited the moon.中には月を訪れたことのあるものすらいる。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Have you ever gotten food poisoning?食中毒に罹ったことはありますか。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I think the only problem I have now is being shut in at home.家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
China is much larger than Japan.中国は日本よりとても大きい。
It is probable that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
The new product is on sale.その新製品は発売中だ。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
I like taking a walk in the forest.私は森の中を散歩するのが好きです。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Tom bought a Japanese-Chinese dictionary.トムは日中辞典を買った。
Wine is put in casks to age.ワインはたるの中に入れて熟成させる。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Did you enjoy your visit?滞在中は楽しかったですか。
You are holding my hand in that picture.その写真の中であなたは私の手を握っている。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
She is one of the girls we invited to the party.彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。
Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth.レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
Was anybody here while I was out?留守中どなたか見えましたか。
Father had his wallet picked in the bus.父はバスの中で財布をすりにやられた。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
My briefcase is full of papers.私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
This book contains forty photographs.この本は中に40枚の写真を含む。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。
In other words, he is the most able young man I know.言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License