UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found something interesting in the town.町中で、珍しい物を見つけました。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
She runs fastest in our class.彼女はクラスの中で一番足が速い。
Money is everything.万事が金の世の中。
The line is busy.話し中です。
I stayed home all day instead of going to work.私は仕事に行かないで一日中家にいた。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
Who is the girl in this picture?この写真の中の少女は誰ですか。
Don't go out in this heat without wearing a hat.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
The world is full of incompetent doctors.世の中は藪医者だらけ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
Did anyone call me when I was out?私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。
I got a lot of insect bites in the woods.林の中でいっぱい虫にさされた。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Some of the apples in the box were rotten.箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
I was on a trip to India.私はインドへ旅行中だった。
Almost all of the pupils were in the classroom.ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。
He kept silent all day long.彼は1日中黙っていた。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
I'm in the eighth grade.私は中学二年生です。
I'm crazy about American football.アメリカンフットボールに夢中なんだ。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
The man lay asleep all day long.その男は1日中寝ていた。
Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo.中村さんは東京ではしご酒をした。
He studies Chinese.彼は、中国語を勉強します。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
He doesn't see his family in his busy life.彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
My father often reads the newspaper during meals.父は食事中によく新聞を読みます。
The light shines in the darkness.光は闇の中に輝いている。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
There is not one of us who does not want to help you.私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。
How is one able to sleep inside an airplane?いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Giant pandas live only in China.パンダは中国にしかいません。
Can you stop talking loudly on the phone at night?夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか?
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
The world has changed.世の中は変わってしまった。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
The dog kept barking all through the night.犬は一晩中吠えどおしだった。
I don't see why I have to go to your house at midnight.私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I ache all over.体中が痛い。
My back hurts because I've been fishing all day.一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
"Who is in the car?" "Tom is."「誰か車の中にいるのですか」「トムがいます」
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I came across him on the train.私は列車の中で偶然彼に遭いました。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
I had my pocket picked in the bus.僕はバスの中でスリにやられた。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.アメリカではよく中国人と間違えられる。
I like the Mediterranean Sea best.私は地中海が一番好きです。
The proposal he made yesterday is now under consideration.彼の昨日の提案事項は検討中である。
The teachers teach all day long.先生は一日中ずっと教えます。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
He went mad on tennis.彼はテニスに熱中した。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
I met him while I was staying in Paris.パリに滞在中、私は彼にあった。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中たばこをやめなければならなかった。
My hometown is in the center of Kobe.私の故郷は神戸の真ん中にあります。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
Jack was lost sight of in the crowd.ジャックは群集の中に見えなくなった。
He is a self-oriented person.彼は自己中心な人だ。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License