The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
The meeting was canceled because of the rain.
会は雨のために中止になった。
There aren't only nice people in the world.
世の中、親切な人ばかりじゃない。
This is the biggest fish that I have ever caught.
これは今までに私が捕まえた中でいちばん大きな魚だ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
I would rather stay at home than go out in the rain.
雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.
その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
My brother is keen on collecting stamps.
弟は切手を集めるのに夢中です。
Dad rarely gets back home before midnight.
お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
The author doesn't display much talent in his book.
その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
I tried to call him up, but the line was busy.
彼に電話をしたが話中だった。
He dipped his spoon into the soup.
彼はスプーンをスープの中につけた。
I glimpsed the girl among the crowd.
私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
He is known to all the people in the town.
彼は町中の人に知られている。
The picture is on now.
その映画は上映中だ。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
Is it too early to order from the luncheon menu?
昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
The lights have been burning all night.
灯りが一晩中ついている。
The game was rained out.
試合は雨で中止になりました。
There are some pears in the box.
箱の中には梨がいくつかある。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
I searched the drawer for the key.
鍵を求めて机の中を捜した。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.
外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
I have left my umbrella in a bus.
私はバスの中にかさを忘れてしまった。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Bring the laundry in.
洗濯物入れてきて。(家の中へ)。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
We were studying all afternoon.
私たちは午後中ずっと勉強していました。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Let me in, please.
私を中に入れてください。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
You can use English at most hotels around the world.
世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.
できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party.
氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。
He tried to concentrate on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
I have a collection of silver tea spoons from all over the world.
世界中の銀のティースプーンのコレクションがある。
He is crazy about skiing.
彼はスキーに夢中である。
The students are all at their desks now.
生徒たちは今みんな勉強中です。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
She walked in the woods.
彼女は森の中を歩いた。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.
ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
The Chinese are a friendly people.
中国人はとても友好的ですよ。
He felt in his pocket for his wallet.
彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
He groped for the doorknob in the dark.
彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Is the play still running?
その劇はまだ上演中ですか。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.
悪天候のおかげで試合は中止だ。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.