UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
He met his friend while bathing in the sea.海水浴中に彼は友達に会った。
The letter was in the mail.その手紙は郵便物の中にありました。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The gate is closed all the year round.その門は1年中閉じられている。
Children filled the room.子供で部屋中がいっぱいになった。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
She had time to lose herself in her favorite amusement.彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
There are some good apples in the basket.かごの中においしいりんごが入っている。
The government's actions were condemned worldwide.政府の政策は、世界中で非難された。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I let the cat in.私は中へ猫を入れた。
We were beside ourselves with joy.私たちは夢中で喜んでいた。
It happened that she was taking a bath.彼女はたまたま入浴中だった。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
Thank you for coming all the way in this rain.この雨の中、わざわざ来てもらってありがとう。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
No one succeeds in the world without effort.世の中で努力せずに成功するものはいない。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
While in London, she studied English.ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。
Honey in the mouth and poison in the heart.口の中には蜜、心の中には毒。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Don't leave your dog in the house all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
I've worked all day, so that I am very tired.私は一日中働いた。だからとても疲れている。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
There are two pounds of butter in the icebox.冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
This is the best book I have ever read.これが今まで読んだ中で一番いい本です。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Students bustled about all night.学生は一晩中さわぎまくった。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
You can't stay in here all day.一日中閉じこもってるつもり?
A sore back hindered me from playing tennis.背中が痛んでテニスが出来ない。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
May I cut in?お話し中すみません。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
Sandra offered me her seat on the train.サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
Empty the drawer of its contents.引出しの中身をからにしなさい。
I had been writing letters all that morning.私はその午前中ずっと手紙を書いていました。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
How many people are now living in poverty?何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round.ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Satoru is the fastest runner out of the five of us.サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The game was called off.その試合は中止になった。
Please come into the room one by one.部屋の中に一人づつ入ってください。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
There's nothing in this box.この箱の中には何もありません。
In the summer, they used to play on the beach all day long.夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
I learned English words by heart all day yesterday.昨日は一日中英単語を暗記した。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Tom said that he had been cleaning the house all day.トムは1日中家を掃除していたと言った。
Happily, the workaholic did not die.幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
I don't see why I have to go to your house at midnight.私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
In other words, he is the most able young man I know.言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
My back hurts.背中が痛む。
Ten to one, he will succeed.十中八九彼は成功するだろう。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Last night, he studied all night long.彼は昨日は一晩中勉強しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License