Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| We met him on the way there. | 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The essence of Japanese culture could never be appreciated by them. | どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。 | |
| Are you going to stay in bed all day? | 一日中ベッドの中にいるつもり? | |
| He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. | 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 | |
| I have a bad pain in my back. | 私は背中がひどく痛い。 | |
| I know what is in the box. | 私は何がこの箱の中にあるのか知っています。 | |
| In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. | 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| She expected to have called on her mother in hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations. | シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| She read the book all night. | 彼女は一晩中本を読んだ。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| Yesterday Mary stayed home all day. | 昨日メアリーは1日中家にいた。 | |
| "Road under Repair." | 「道路工事中」 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| He has just bought a used car. | 彼は中古車を買ったばかりです。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| The football game is now being broadcast. | フットボールの試合が放送中だ。 | |
| You don't like Chinese cooking? | 中国料理好きじゃありませんか? | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| Let's try not to lose each other in this fog. | 霧の中ではぐれないように気をつけようね。 | |
| Be quiet. Don't talk in the theater. | 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| She is completely absorbed in a book. | 彼女はすっかり本に夢中になっている。 | |
| Once you have begun to do something, never give it up. | いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | |
| Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep. | トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 | |
| The older of the two daughters is in college. | ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。 | |
| I was caught in a shower on the way. | 私は途中でにわか雨にあった。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| My wife's constant nagging is getting me down. | 妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。 | |
| Switzerland is a neutral country. | スイスは中立国である。 | |
| He was at dinner. | 彼は食事中だった。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| Some animals, as tigers, eat meat. | 動物の中にはトラのように肉食のものもいる。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| Could you tell me which bus or train goes to the center of the town? | どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Alkalis neutralize acids. | アルカリは酸を中和する。 | |
| Some people have even visited the moon. | 中には月を訪れたことのあるものすらいる。 | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| Let's take a rest in the garden instead of indoors. | 家の中ではなく庭でひと休みしましょう。 | |
| The gardener planted a rose tree in the middle of the garden. | 庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。 | |
| It's midnight already. | もう夜中を過ぎた。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I was scared to be alone in the dark. | 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 | |
| Is Mr Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| It was so cold I clung to the blanket all day. | 寒かったので一日中毛布が離せなかった。 | |
| I met one of my friends on my way home. | 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| He became famous all over the world. | 彼は世界中で有名になりました。 | |
| Bears often scratch their backs on the bark of trees. | 熊は木の皮で背中を掻く習性がある。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I had my pocket picked on the train. | 電車の中ですりにやられちゃったんだ。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. | 多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | これは今まで見た中で最もよい映画だ。 | |
| Among those present was our principal. | 出席者の中に校長先生がいた。 | |
| She quickly shut the kitten into a basket. | 彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。 | |
| They like to play in the snow. | 彼らは雪の中で遊ぶのが好きです。 | |
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| John is the cleverest of us all. | ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 | |
| Drug addiction degraded many people. | 麻薬中毒で多くの人が堕落した。 | |
| He wrote a lot of books on China. | 彼は中国に関する本をたくさん書いた。 | |
| The passion has burned itself out in him. | その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 | |
| I was in bed all day long yesterday. | 私は昨日一日中寝ていた。 | |
| Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs. | 世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| Oxygen from the air dissolves in water. | 空気中の酸素は水に溶解する。 | |
| We talked until two in the morning. | 僕らは夜中の2時まで話していた。 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| We must cancel our trip to Japan. | 日本旅行は中止しなければいけない。 | |
| I felt her eyes on my back. | 彼女の視線を背中に感じた。 | |
| She stabbed him in the back. | 彼女は彼の背中を刺した。 | |
| They barricaded themselves in the room. | 彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| Now put your hands in your pockets. | 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| He does nothing but play all day. | 彼は一日中遊んでばかりいる。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| The game was canceled because of heavy rain. | 大雨のため試合は中止された。 | |
| I want to travel all over the world. | 私は世界中旅行をしたい。 | |
| There is a station in the center of the city. | 市の中心に駅があります。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| It was careless of you to leave the key in your car. | 車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。 | |
| The incident took place at midnight. | その事件は真夜中に起こった。 | |
| We kept quiet in the room. | 私たちは部屋の中で静かにしていた。 | |