UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
Those tribes inhabit the desert all year round.その部族は年中砂漠に住んでいる。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
She was nearly frozen to death in the snow.彼女は雪の中で凍死寸前だった。
Choose any one from among these.これらの中からどれでも一つ選びなさい。
The library is in the middle of the city.図書館は市の中央にある。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
A thorough investigation is now in progress.詳しい調査は今進行中です。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
She was surprised to find many beautiful things in the box.彼女は、その箱の中にたくさんの美しいものを見つけて、驚いた。
He was asleep during the lesson.彼は授業中眠っていた。
This bird lives neither in Japan nor in China.この鳥は日本にも中国にも生息していない。
I am Chinese.私は中国人です。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
There are some eggs in the box.箱の中には卵があります。
Some of the movies are exciting.映画の中にはわくわくさせるものもある。
She will have to be by herself during her stay at Oxford.彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
By the way, how many of you keep diaries?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
My wife often rings me up, while she travels abroad.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He is a gentleman among gentlemen.彼は紳士の中の紳士だ。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I'm on a diet.ダイエット中です。
A stranger spoke to me in the bus.バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Plans are under way to build a new city hospital.新しい市の病院を建てる計画が進行中である。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
Let's break off, shall we?中休みしようじゃないか。
The small dog dug a hole and buried his food in it.子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。
He read a book all morning.彼は午前中に本を読んでいた。
Sorry, the line is busy now.すみません。ただいま話し中です。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
I'm considering going with them.彼らに同行しようかと考慮中です。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
All Japan is excited.日本中が興奮している。
The champagne bubbled in the glass.シャンパンがグラスの中で泡立った。
The kitten wanted in.子猫は中に入りたがった。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
There's nothing in this box.この箱の中には何もありません。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
How many Chinese friends do you have?中国人の友達は何人いますか?
That question is under discussion.その問題は審議中です。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
When did you arrive in China?いつ中国に着いたの?
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
He is infatuated with Alice.彼はアリスに夢中になっている。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国へ出発する。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中に入った。
Sandra offered me her seat in the train.サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
I like my steak medium.ステーキは中位で焼いてください。
I ran into Mr Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
Wine is put in casks to age.ワインはたるの中に入れて熟成させる。
She kept from talking during the meeting.彼女は会議中話さないようにした。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Empty the drawer of its contents.引出しの中身をからにしなさい。
I met her by chance on a train.電車の中で偶然彼女に会った。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
We are not cold in the house.家の中は寒くありません。
I'm older than any other student in my class.私はクラスの中で最年長である。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License