The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
I'd rather stay home than go out in this weather.
こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.
あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
There was no one in the mine when it blew up.
採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
He was among those chosen.
運ばれた人たちの中に彼は入っていた。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
My hometown is in the center of Kobe.
私の故郷は神戸の真ん中にあります。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He plays basketball best of us all.
彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
John always breaks the ice in class.
ジョンは授業中いつも口火を切る。
He can speak Chinese a little.
彼は中国語を少し話せる。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.
メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He calls me from within.
彼が心の中から呼びかける。
They set up a pole at the center of the circle.
彼らは円の中心に棒を立てた。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.
悪天候のおかげで試合は中止だ。
I've got a bit of an ache in my back.
私は背中が少し痛い。
You get on the JR Chuo Line.
JR中央線に乗って下さい。
The world owes me, so fuck you!
世の中は俺に何かするべきだファックユー。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
We are liable to get a storm before the day is out.
今日中にでも嵐が来そうだ。
Somehow I slept all day today.
なんか今日は1日中寝てた。
I suggested to my father that Kumiko study in China.
私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
Our flight was canceled.
我々の便が運行中止となった。
Some runners drink water as they are running.
走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.