Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is in the desk? その机の中に何があるのですか。 The game was called off. その試合は中止になった。 Acid soil is neutralised by ash. 酸性土を灰で中和する。 He is in conference now. 彼は今会議中です。 My ears are going to freeze if I don't go in. 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox. あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。 We were caught in a shower while we were on a picnic. 私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。 They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor. 彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。 It was careless of me to leave my umbrella in the train. 傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。 She was so nervous she paced to and fro in the waiting room. 彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。 The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word. ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。 It's rush hour at Tokyo station. 東京駅はラッシュ中だ。 There's nothing worse than doing things by halves!! 中途半端が一番悪いわよ!! We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 She found the ring that she had lost during the journey. 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 The ball bounced high in the air. ボールは空中高く跳ね上がった。 In her opinion, he is the best musician she has ever seen. 彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。 There are a few books in the bag. かばんの中に本が2、3冊入っています。 The Middle East is still called a powder keg. 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 In Hawaii, you can cruise all year round. ハワイで通年航行中できます。 We were in the middle of lunch when he gave me a ring. 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 Some animals are very active at night. 動物の中には、夜とても活動的なものもいる。 The students pay keen attention. 生徒は集中しているのです。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd. 私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。 Tom learned French while living in Quebec. トムはケベック滞在中、フランス語を習った。 Honesty does not always pay. Such is the way of the world. 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 The movie is now showing at a theater near you. 映画は近くの映画館で今上映中です。 Choose one from among these prizes. これらの賞品の中から1つ選びなさい。 Tom is the tallest boy in our class. トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me. 今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。 I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。 We got lost in the fog. 私達は霧の中で迷った。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 She stayed at home all day instead of going out. 彼女は出かけないで一日中家にいた。 There's an old tower in the center of the village. 村のまん中に古い塔があります。 A frog came out of the water. カエルが水の中から出てきた。 His bitter words still rankle in my mind. 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 Please do not use the phone while working. 仕事中に電話しないでください。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人ごみの中をひじでかきわけて進んだ。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 Students bustled about all the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 A camel can store a large amount of water in the hump on its back. ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。 I'm shouting out loud as insanity takes hold over me. 叫んでいる、狂気に染まり行く中で。 How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 She danced all night long. 彼女は一晩中踊った。 Facebook is blocked in China. 中国ではフェイスブックが閉鎖されています。 We danced in the subdued lighting. 我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。 This is the big tough world. 世の中なんて、そんなものだ。 He lay awake all night. 彼は一晩中目を覚まして横になっていた。 The oil ran through a thick pipe. 石油が太いパイプの中を流れた。 Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 Do you have a table in the patio? 中庭の席がありますか。 I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you. 私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。 I have seen him once on the train. いつかかれに電車の中であったことがある。 My back hurts. 背中が痛い。 He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 Don't make any noise, I'm studying. 音を立てないで。勉強中だから。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 The new product is on sale. その新製品は発売中だ。 I waited for him all day long. 私は1日中彼を待った。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 I'm the tallest one in the class. 私はクラスの中で一番背が高い。 I guessed right in nine cases out of ten. 私の推測は十中八九当たっていた。 It's a small world. 世の中は狭いものですね。 Our school's gym is under construction now. 私たちの学校の体育館は今建設中です。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 I wrote down every phrase in his speech that he stressed. 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 Since he is very late, he may have met with an accident on his way. 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 Let's break off for half an hour and have some coffee. 30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。 Some of my friends can speak English well. 私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。 Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre? 中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか? Mary sings best of all of the girls in class. メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 How are you getting along in this hot weather? 暑中お見舞い申し上げます。 I examined the purse again, and found it empty. 財布をあらためて見たら中は空だった。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 He is home on leave. 彼は休暇で帰省中です。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 My car's in the shop. 僕のは今修理中なんだよ。 Bastard hung up on me. あいつは話の途中で電話を切りやがった。 This room is too hot to study in. I can't stand it any more. この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 I have spots coming out all over my face. 顔中にぶつぶつができた。 Those are the most expensive shoes I've ever seen. これは私が見た中で一番高価な靴だ。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 Please have the maid carry it to my room. どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 I can see some small fish swimming about in the water. 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 The whole family helped harvest the wheat. 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 The children's laughs spread throughout the forest. 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 He trod on my foot on purpose in the train. 彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。 I'll get you the info you need by next week. 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 This is the best amp being sold now. これは今売っている中で最高のアンプです。 The teacher patted me on the back. 先生は私の背中をぽんとたたいた。 He ran into the room with his hat and overcoat on. 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 She is absorbed in rock music. 彼女はロックに夢中だ。 Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo. 中村さんは東京ではしご酒をした。