UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
This is the worst of all.これが全部の中でいちばん悪い。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中外出したため、彼は寒気がした。
By the way, how many of you keep diaries?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Sorry, but he is out now.あいにくですが、彼は外出中です。
A driver was sleeping in the car.運転手は車の中で寝ていた。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He is keen about skiing.彼はスキーに熱中している。
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
We went to Paris in the course of our travels.私たちは旅行中にパリに行った。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
That's just how cunning North Korea (and China) is.それだけ北朝鮮は(中国も)狡猾なんです。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day.朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
The gate is closed all the year round.その門は1年中閉じられている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止だ。
His death brought the expedition to an end.彼の死でその探索は中止された。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
A sore back hindered me from playing tennis.背中が痛んでテニスが出来ない。
I felt something crawling on my back.何かが背中をはっているのを感じた。
The light shines in the darkness.光は闇の中に輝いている。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims.私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。
Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center?どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの?
The flowers in the vase are roses.花瓶の中の花はバラです。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
Are you just going to stand there all day?そこに一日中ただ立っているつもりかい?
Clean out the room in the morning.午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。
He can speak Chinese a little.彼は中国語を少し話せる。
My mother is on a diet.私の母はダイエット中です。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
I work every morning in Central Park at 6 a.m.私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。
A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。
She was skiing all though the day.彼女はその日、1日中スキーをしていた。
"Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof."「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」
She kept crying all night long.彼女は一晩中泣き通した。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
This job is not for any person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
He traveled all over Europe.彼はヨーロッパ中を旅行した。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
I quit smoking.禁煙中なんです。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
She's a middle-aged fat woman.彼女は中年デブだ。
I left your book in the car.あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
She was there in the morning.彼女は午前中そこにいた。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
There are a lot of eggs in the box.その箱の中にはたくさんの卵があります。
The river has its origin in the Japan Alps.その川の源は日本アルプス山中にある。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.私は中学のときはサッカー部員だった。
None of us are opposed to his ideas.私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。
I felt after the switch in the dark.僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I read the entire works of Milton over the holiday.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
My mother objected to my going to the Middle East.母は私が中東に行くことに反対した。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
The greatest happiness lies in freedom.最大の幸せは自由の中にある。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
I'm on a diet.今ダイエット中なの。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I like apples among other things.中でも私はリンゴが好きだ。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
Tom was crazy about Mary.トムはメアリーに夢中だった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
This is a Chinese fan.これは中国のファンです。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
This is the best movie I have ever seen.この映画は今まで見た中で一番だ。
He did nothing but lie in bed all day.彼は一日中ベッドで寝てばかりいた。
It's quite likely that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License