She is not only well known in India, but is also well known in China.
彼女はインドだけでなく中国でもよくしられている。
He brushed up his English during his stay in London.
ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
The baby in the cradle is very pretty.
ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Almost all of the pupils were in the classroom.
ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
The soup in the cup looks very hot.
カップの中のスープは、見たところとても熱そうだ。
He went mad on tennis.
彼はテニスに熱中した。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
I have to use English all day.
私は一日中英語を使わなければならなかった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
He studies day and night.
彼は四六時中勉強している。
I didn't recognize him at first on the train.
列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
"I am happy," she said to herself.
「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
We have some plans in view.
私達は幾つか考慮中の計画がある。
Some of them are too much to bear.
中には耐え難いものもある。
This is why they can find their way around the world.
そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her.
止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。
This road will lead you to the station and the city center.
この道を行けば駅と市の中心地にでます。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Cats can see things even when it's dark.
猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
I've got a bit of an ache in my back.
私は背中が少し痛い。
You had better not wake me up when you come in.
君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
We got lost in the fog.
私達は霧の中で迷った。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.
タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
There was no one in the mine when it blew up.
採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
It's the best season of the year.
一年中で一番いい季節ですね。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
You're the only person I know that has ever visited Boston.
あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。
Come into the room.
部屋の中に入ってください。
The baby in the cradle is very cute.
ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
By the way, how many of you keep a diary?
ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.
晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
I have left you your dinner in the oven.
あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
I have some stamps in my bag.
かばんの中に数枚の切手があります。
I've been up and about all day, now I'm worn out.
一日中歩き回ってくたくただ。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
She danced all night long.
彼女は一晩中踊った。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
An alcoholic tends not to die happily.
アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
I had a good time during the trip.
旅行中楽しい思いをした。
The fence was not high enough to keep the wolves out.
その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."