UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So much has happened, that it's as if the world turned upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
Tom bought a used Toyota.トムはトヨタの中古車を買った。
He is not just interested, he's crazy about it.興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。
Remove your shoes in a Japanese house.日本の家の中では靴をぬぎなさい。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He is crazy about skiing.彼はスキーに夢中である。
It was fine all day.一日中上天気だった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
No, it's second hand.なに、中古だよ。
Was anybody here while I was out?留守中どなたか見えましたか。
Liu Xiaobo is Chinese.劉暁波は中国人です。
Get back before midnight, or you will be locked out.真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
My brother was the apple of my father's eye.父は私の弟を掌中の玉のようにかわいがった。
The Chinese are a hard working people.中国人はよく働く国民です。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
They are now sitting in conference on that question.ただいまその問題について会議中です。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
He is keen on rock music, but she is even more so.彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。
Taro is the most famous of the three.太郎は3人の中で一番有名です。
We met along the way.われわれは途中であった。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
A railway bridge is already being built over the river.その川には鉄橋がすでに建設中だ。
Cookie's house is under repair.クッキーの家は修理中だ。
He's now studying.彼は勉強中です。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
He was absorbed in reading when I visited him.私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
The ship is at sea.その船は航海中です。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I caught sight of her in the train.列車の中で彼女の姿が見えた。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
In the tent we talked and talked.テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。
Some people have even visited the moon.中には月を訪れたことのあるものすらいる。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
We spent happy days there all the summer.私たちはそこでその夏中楽しい日々をおくった。
She refused to let her child go out in the rain.彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The ice in the water melted.水中の氷が溶けた。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
May I interrupt?お話の最中にすみません。
Preparations are already under way for the Olympic Games.オリンピックの準備はすでに進行中だ。
Are you good at speaking Chinese?中国語を上手くしゃべれますか?
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
"Who is in the car?" "Tom is."「誰か車の中にいるのですか」「トムがいます」
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
They made us work all night.彼らは私たちを一晩中働かせた。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
A driver was sleeping in the car.運転手は車の中で寝ていた。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He need not go in the storm.彼は嵐の中を行く必要はない。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Lions are in the cage.ライオンは檻の中にいる。
He does nothing but play all day.彼は一日中遊んでばかりいる。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
It's two o'clock in the morning.今は夜中の2時だよ。
Don't play ball in this room.この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。
He shows great enthusiasm for his work.彼は仕事にたいへん熱中している。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
Tom has a short attention span.トムは集中力がない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The new product is on sale.その新製品は発売中だ。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
In nine cases out of ten, he will win the race.十中八九、彼が競争に勝つでしょう。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
There are birds singing in the cage, aren't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
He fell down in the mountain.彼は山中で倒れた。
Endless winter of our time.終わりなき冬の時間の中で。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License