The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long have you been traveling?
もうどのくらい長くご旅行中なんですか。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.
パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
Of all these cakes I like this one best.
これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。
He played tennis all day long.
彼は一日中テニスをした。
There are some good apples in the basket.
かごの中においしいりんごが入っている。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
How many of you are there?
あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
He walked on and on in the rain.
彼は雨の中を歩き続けた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
We spread out and began to search through the woods.
私たちは散開して森の中を捜索した。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
The lion walked to and fro in its cage all day.
ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。
She cried bitterly at a press interview.
彼は記者会見中に号泣しました。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
The cradle is as brand new as the born babe lying in it.
このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。
I seem to have left my umbrella behind in the train.
どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
The news caused alarm throughout the village.
その知らせは村中に不安をまき起こした。
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
He added that he was coming up to town in a day or two.
一両日中に上京すると書き添えてあった。
There's a rock in my shoe.
私の靴の中に石があります。
He entered junior high school.
彼は中学生になった。
Facebook is blocked in China.
中国ではフェイスブックが閉鎖されています。
Chinese food is no less delicious than French.
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
Three out of ten persons have a video.
10人中3人はビデオを持っている。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
Little girls are dancing in the woods.
小さな女の子たちが森の中で踊っている。
I had my pocket picked in the bus.
僕はバスの中でスリにやられた。
Lack of money brought my travel plans to an end.
お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
There really is such a thing as Internet addiction.
インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
He got lost while he was walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I was absorbed in reading a novel.
私は小説を読むのに熱中していた。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
As often as not, we lay awake all night.
しばしば私たちは一晩中眠れなかった。
Acid soil is neutralised by ash.
酸性土を灰で中和する。
Are you just going to stand there all day?
そこに一日中ただ立っているつもりかい?
She threw herself into my arms.
彼女は私の腕の中にとびこんできた。
I'll get in.
僕は中に入ろう。
I have seen him once on the train.
いつかかれに電車の中であったことがある。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Because of the rain they had to cancel the game.
雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
During the trip, John and I alternated driving the car.
旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Please don't run about the room.
部屋の中を走り回らないでちょうだい。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.
ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
A tiny object moved in the dark.
暗闇の中で小さな物が動いた。
They're nice guys.
気はいい連中です。
I like to walk in the rain.
雨の中を歩いてみたい。
Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia.
トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ。
I must visit my friend in the hospital.
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
Mary was chosen from among 500 applicants.
メアリーは500人の中から選ばれた。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
We talked until two in the morning.
僕らは夜中の2時まで話していた。
There's a lot of rain all the year round.
一年中雨が多い。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
We went to Paris in the course of our travels.
私達は、旅行中にパリへ行った。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I'm crazy about football.
アメリカンフットボールに夢中なんだ。
I will give you an answer in a day or two.
一両日中にお返事します。
The old man's narrative was punctuated by coughs.
老人の話は何度か咳で中断された。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
He is now setting things in order in his room.
彼は今部屋の中で物を整頓している。
Never get off the train while it is going.
進行中の列車から降りるな。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.