The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He traveled all over the world.
彼は世界中を旅行した。
His son is serving his sentence.
彼の息子は服役中である。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.
稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?
雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
He was absorbed in the book.
彼はその本に夢中になっていた。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
Students bustled about all night.
学生は一晩中さわぎまくった。
Shall I call for you in the morning?
午前中にお迎えにあがりましょうか。
I've been up and about all day, now I'm worn out.
一日中歩き回ってくたくただ。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
My mother goes to the hospital in the morning.
母は午前中病院に行きます。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.
台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
She went in to get it.
彼女はそれを取りに中へ入っていった。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
You are welcome to any book in my library.
私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Paris is the center of the world, in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
Are you good at speaking Chinese?
中国語を上手くしゃべれますか?
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I have been writing letters all day long.
私は1日中手紙を書いていた。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
There's lots of rain all year.
一年中雨が多い。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
This is the most difficult book I have ever read.
今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。
Money is everything.
万事が金の世の中。
The park lies in the center of the city.
その公園は市の中央に位置している。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
A mouse is running around the room.
ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
Acid soil is neutralised by ash.
酸性土を灰で中和する。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.
ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
We are not hypocrites in our sleep.
我々の睡眠中は偽善者ではない。
We had lots of adventures on our trip.
私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
China is much larger than Japan.
中国は日本よりとても大きい。
He went out in the rain.
彼は雨の中を出ていった。
He is bent on getting the driving license.
彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
A girl approached the king from among the crowd.
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
Please do not use the phone while working.
仕事中に電話しないでください。
She was absorbed in reading a fairy tale.
彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He is crazy about baseball.
彼は野球に熱中している。
A boy was giving out newspapers in the rain.
男の子が雨の中を新聞を配っていた。
Our trip was canceled due to the heavy snow.
私達の旅行は大雪のため中止になった。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
He worked all day yesterday.
彼は昨日、一日中働いた。
It is difficult to speak Chinese well.
中国語を上手に話すのは難しい。
Some animals are very good at climbing.
動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。
The meeting was called off.
その会合は、中止になった。
I'm going through changes.
私は変化の中を通りぬけている。
My wife is Chinese.
私の妻は中国人です。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
I've worked all day, so that I am very tired.
私は一日中働いた。だからとても疲れている。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I had a slight accident while trekking in Nepal.
ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。
She seems the least shy of the three.
その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
I'm eating.
今食事中。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I had my umbrella taken while I was shopping.
買物中に傘を取られてしまったのよ。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV.
今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
By the way, how many of you keep diaries?
ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.