The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
Please come into the room one by one.
部屋の中に一人づつ入ってください。
I'm not a junior high school student.
私は中学生ではありません。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I've been on sick leave.
私は病気で欠勤中だ。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
My father has gone to China. He isn't here now.
父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The door remained closed all day.
そのドアは1日中閉められたままだった。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
Some of the books that he has are English novels.
彼の持っている本の中には英語の小説もある。
Nowadays she is lost in tennis.
この頃は彼女はテニスに熱中している。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Mother is the busiest in my family.
母は家族の中で最も忙しい。
Tom got shot in the back.
トムは背中を撃たれた。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.
昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.
田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
The population of China is 8 times that of Japan.
中国の人口は日本の8倍です。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
I'm crazy about football.
アメリカンフットボールに夢中なんだ。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
She seems the least shy of the three.
その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
A mouse is running around the room.
ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
I knew Tom was studying.
トムが勉強中だというのは知っていた。
The boy did nothing but cry all day long.
その子は1日中泣いてばかりいた。
Ten to one he will get married to her.
十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。
The lights in the kitchen burned all night.
台所の明かりは一晩中ともっていた。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
In Hawaii you can swim in the sea all year.
ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.
チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
I don't want to identify myself with that group.
わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
His son is in college now.
彼の息子は今大学に在学中です。
The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'.
中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The rumor spread all over the town.
その噂は町中に広がった。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.
これは私が見た中で一番高価な靴だ。
They set up a pole at the center of the circle.
彼らは円の中心に棒を立てた。
The news soon spread all over the village.
そのニュースはすぐ村中に広がった。
This stone has a hole in the center.
この石には、真ん中に穴がある。
A bird in the hand is worth two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
He has a habit of scratching his back and biting his nails.
彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。
Have you ever gotten food poisoning?
食中毒に罹ったことはありますか。
She kept dancing at the disco all night.
彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
This is what I found in the cave.
これは私が洞窟の中で見つけたものです。
Sandra offered me her seat on the train.
サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
While resting, he listens to music.
彼は休憩中に音楽を聞く。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It was raining on and off all night long.
一晩中雨が降ったりやんだりしていた。
This book deals with China.
この本は中国を扱っている。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Mr. Tanaka, do you have any stock?
田中さん、株を持っていますか。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.
王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
The baby in the cradle is very cute.
ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
This train stops at every station from Nakano on.
この電車は中野より先は各駅に停車する。
Have you ever had food poisoning?
食中毒になったことはありますか?
The telecommunications market is totally up for grabs.
通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.