UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the best book I have ever read.これが今まで読んだ中で一番いい本です。
A baby is sleeping in the cradle.赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。
I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down.私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I have difficulty concentrating.集中力がありません。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
Some of the students like to play the guitar.学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。
The party came to an end at midnight.そのパーティーは真夜中に終わった。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
Now some Pharisees who had been sent.彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。
My children are very precious to me.私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。
The fisherman cast his line into the water.漁師は釣り糸を水中に投げた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I awoke three times in the night.私は夜中に3度目が覚めた。
We spent happy days there all the summer.私たちはそこでその夏中楽しい日々をおくった。
I made friends with her during my stay in London.私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
There's nothing in this box.この箱の中には何もありません。
I am very much pleased with my new maid.私は新しい女中がたいへん気に入っている。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
His name is known all over the world.彼の名は世界中で知られている。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Going out in this rain is out of the question.この雨の中を外出することはとてもできないことです。
During the night the wind blew cold.夜の間中吹く風は冷たかった。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
There was no one in the room.部屋の中には誰もいませんでした。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
There are some good apples in the basket.かごの中においしいりんごが入っている。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
Please choose between this one and that one.これとあれの中から一つ選んでください。
He is in conference now.彼は今会議中です。
My grandfather was a soldier during the war.私の祖父は戦争中兵士だった。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
The next morning found him famous throughout the village.翌朝、彼は村中で有名になっていた。
I was absorbed in a book and didn't hear you call.私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
She poured the milk into a bowl.彼女はボールの中にミルクを注いだ。
There's a meeting going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
The band played for the visiting monarch.楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
He is eating.彼は食事中だ。
Some animals are very good at climbing.動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.この台風の中全裸で外に出てみたい。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
He talks as if he knew everything under the sun.彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
They get a lot of rain all through the year.一年中雨が多い。
Mont Blanc is covered with snow all the year round.モン・ブランは1年中雪でおおわれている。
She tries to keep up with what is going on in the world.彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
Tom turned on the light and walked in.トムはライトをつけて中に入った。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
Ten to one he will be elected chairman.十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
She's on a diet.彼女はダイエット中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License