The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A driver was sleeping in the car.
運転手は車の中で寝ていた。
The boss made them work day and night.
ボスは彼らを一日中働かせた。
What subway goes to the center of town?
どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
Football was played in China in the second century.
フットボールは2世紀に中国で行われていました。
You must be worn out after working all day.
あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。
There's a good chance that he'll be chosen.
十中八九彼が選ばれるだろう。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
Satoru is the fastest runner out of the five of us.
サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。
We saw a dim light in the darkness.
暗闇の中にほのかな光が見えた。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
Lions are in the cage.
ライオンは檻の中にいる。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Do you know this man in the picture?
あなたはこの写真の中の男を知っていますか。
He is an actor among actors.
彼は役者中の役者だ。
She is believed to be from China.
彼女は中国の出身だと信じられている。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.
病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
I will go between you and your father.
ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。
I want a book to read in the train.
私は電車の中で読む本がほしい。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
I said Paul was out, but that Mary was at home.
私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。
The baby was sound asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
Tom puts too much sugar in his tea.
トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。
She is now involved in tennis.
彼女は今テニスに熱中している。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
There isn't a table in the room.
部屋の中にテーブルはありません。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I got lost in the snow.
雪の中で道に迷ってしまった。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
He stayed in Nagano throughout the summer.
彼は夏中ずっと長野にいた。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
The frog in the well.
井の中の蛙。
My children are very precious to me.
私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。
The conversation at table is lively and interesting.
食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
The light of the lamp glimmered in the fog.
ランプの火が霧の中で瞬いた。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
I'm going through changes.
私は変化の中を通りぬけている。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.