Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So much has happened, that it's as if the world turned upside down. あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 My father often reads the newspaper during meals. 父は食事中によく新聞を読みます。 Suspending the trial is out of the question. 裁判を中断するのは不可能だ。 The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans. 世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。 We are not hypocrites in our sleep. 我々の睡眠中は偽善者ではない。 Don't speak to the driver while he is driving. 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 We went astray in the woods. 我々は森の中で道に迷った。 I don't have the feeling for Chinese music in my body. 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 It seems as if things would change for the better. 世の中は好転するかのように思われる。 I walk in the forest every day. 私は毎日森の中を歩く。 The guard was on duty all night. その警備員は一晩中勤務だった。 He was absorbed in the book. 彼は、その本に夢中だった。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 Lincoln is one of the greatest figures in American history. リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。 Tom is on his way here. トムはここに向かっている途中です。 Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists. 中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 Soccer is the most popular of all sports. サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。 Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 She went in to get it. 彼女はそれを取りに中へ入っていった。 Never get off the train while it is going. 進行中の列車から降りるな。 We got lost in the fog. 私たちは霧の中で迷子になった。 I feel lethargic when I diet, what should I do? ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい? The population of China is about eight times as large as that of Japan. 中国の人口は日本の約8倍です。 I have been writing letters all morning. 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 I plan to stay at home all day tomorrow. 明日は一日中家にいるつもりです。 The boy jumped into the water. 少年は水の中に飛び込んだ。 Every door in the house is locked. 家の中のドアはどれも鍵がかかっている。 I was able to sell my used car for 100 dollars. 私の中古車は100ドルで売れた。 There were a desk and a chair in the room. 部屋の中には1脚の机といすがあった。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 I have difficulty concentrating. 集中力がありません。 He felt a pain in his back. 彼は背中に痛みを感じた。 The boy lost his way in the forest. その少年は森の中で道に迷った。 Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 Let me introduce you to Mr Tanaka. あなたを田中さんに紹介しましょう。 He decided not to use much energy in his daily life. 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 He's very likely to come. 彼は十中八九来るだろう。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 I can see a lady and two dogs in the car. 車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。 The area the center of which is here was bombed. ここを中心とする一帯が爆撃された。 Let's eat outside instead of in our tents. テントの中ではなくて外で食べよう。 It is very cold here all the year round. こちらは1年中大変寒い。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 Don't bother coming in this rain. この雨の中をおいでにならないでください。 Just keep your mind on your work. 仕事に集中しなさい。 New facts about ancient China have recently come to light. 古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。 She looked at herself in the mirror. 彼女は鏡の中の自分を見た。 No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 There's lots of rain all year. 一年中雨が多い。 Father had his wallet picked in the bus. 父はバスの中で財布をすりにやられた。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 You are mad to go out in the snow without a coat. この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 We beamed the message to the world. 我々は世界中にそのメッセージを送った。 There were many rotten apples in the basket. バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。 I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go? 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? This flashlight needs two batteries. この懐中電灯は2個の電池が必要だ。 This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 You're the only person I know that has ever visited Boston. あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。 It can't be good sitting in the sun all day. 一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 Is Mr. Nakamura at home? 中村さんはご在宅ですか。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 I felt her eyes on my back. 彼女の視線を背中に感じた。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 He walked into the rain. 彼は雨の降る中へ歩いていった。 The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 Parliament is now in session. 国会は今会期中である。 Who is the tallest of the five? 誰が5人の中で一番背が高いか。 Your black soul, rotten to the core. おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 The program is on the air. その番組は今放送中です。 Do you know what to do if there's a fire in the building? ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。 I left your umbrella on the bus. 君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。 Are any of these within walking distance? この中に、歩いて行けるところがありますか。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 The Middle East is the cradle of civilization. 中東は文明の発祥地である。 The ship is at sea. その船は航海中です。 It was impossible for him to take the picture in the dark. 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 We have four classes in the morning. 午前中に四時間授業があります。 Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. 多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。 We were beside ourselves with joy. 私たちは夢中で喜んでいた。 I came upon an old friend of mine on the train. 私は偶然電車の中で旧友に出会った。 I quit smoking. 禁煙中なんです。 Today's meeting has been canceled. 今日予定の会合は中止になった。 Cholera germs were found in the food. その食品の中からコレラ菌が検出された。 You'd better ask Dr. Tanaka. 田中先生に聞いたほうがいいです。 I felt something move in the house. 私は家の中で何かが動くのを感じた。 This is the funniest book in my reading. これは私が読んだ中で一番面白い本です。 The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 She walked in the woods. 彼女は森の中を歩いた。 If it rains tomorrow, I will stay at home all day. 明日雨が降れば、私は一日中家にいます。 I read the entire works of Milton during my vacation. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 During the war, America tried to stop trading with England. 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 China is rich in natural resources. 中国は天然資源に富んでいる。 In her misery, Mary looked to her husband for help. メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 The rumor spread all over the town. その噂は町中に広がった。 In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。