UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
The meeting was canceled because of the rain.会は雨のために中止になった。
There aren't only nice people in the world.世の中、親切な人ばかりじゃない。
This is the biggest fish that I have ever caught.これは今までに私が捕まえた中でいちばん大きな魚だ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
My brother is keen on collecting stamps.弟は切手を集めるのに夢中です。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
The author doesn't display much talent in his book.その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
He dipped his spoon into the soup.彼はスプーンをスープの中につけた。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
He is known to all the people in the town.彼は町中の人に知られている。
The picture is on now.その映画は上映中だ。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Is it too early to order from the luncheon menu?昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
The lights have been burning all night.灯りが一晩中ついている。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
There are some pears in the box.箱の中には梨がいくつかある。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
I have left my umbrella in a bus.私はバスの中にかさを忘れてしまった。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Bring the laundry in.洗濯物入れてきて。(家の中へ)。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
We were studying all afternoon.私たちは午後中ずっと勉強していました。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Let me in, please.私を中に入れてください。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
You can use English at most hotels around the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party.氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
I have a collection of silver tea spoons from all over the world.世界中の銀のティースプーンのコレクションがある。
He is crazy about skiing.彼はスキーに夢中である。
The students are all at their desks now.生徒たちは今みんな勉強中です。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
She walked in the woods.彼女は森の中を歩いた。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
He groped for the doorknob in the dark.彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Is the play still running?その劇はまだ上演中ですか。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
A baby is sleeping in the cradle.赤ちゃんがゆりかごの中で眠っている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He has a bookstore in the center of the city.彼は市の中心地に本屋を持っている。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
She will have to be by herself during her stay at Oxford.彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
I got a lot of insect bites in the woods.森の中でたくさん虫に刺された。
I've been working all day.1日中ずっと仕事をしていたから。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
Don't tell tales out of school.学校の中の話を外でするな。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
Nancy is the most beautiful of the four girls.ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。
He felt his way through the darkness.彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
The Queen is to visit China next year.女王は来年中国を訪問することになっている。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
She talks as if he knew everything under the sun.彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.月餅は中国菓子の一つです。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
Fasten your seat belt while driving.運転中はシートベルトを締めなさい。
The fence was not high enough to keep the wolves out.その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
Last summer, I always took a walk in the morning.去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License