The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many of you are there?
あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。
She quickly shut the kitten into a basket.
彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
His death was broadcast all over the world.
彼の死は世界中に放送された。
It being very cold, we stayed at home.
とても寒かったので、家の中にいた。
He is involved in working out the mathematical problem.
彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
My father is very much involved in the stock market now.
私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
She took two weeks leave and visited China.
彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
During my stay in London, I met him.
ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
It's in the overhead compartment.
お席の上の棚の中に入っております。
While staying in Paris, I happened to meet him.
パリに滞在中に、偶然彼に会った。
The boy was absorbed in playing a computer game.
少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。
She was absorbed in her work.
彼女は仕事に夢中になっていた。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He is earnest for success.
彼は成功しようと夢中になっている。
We spent the entire day on the beach.
私達は1日中浜辺で過ごした。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
The mountain is covered with snow all the year round.
その山は一年中雪で覆われています。
We are not cold in the house.
家の中は寒くありません。
The children were playing in the dirt.
子供たちは泥んこの中で遊んでいた。
Neither of his students passed the exam.
彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
He's studying now.
彼は勉強中です。
My back still hurts.
背中がまだ痛みます。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
Taro is the most famous of the three.
太郎は3人の中で一番有名です。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Little girls are dancing in the woods.
小さな女の子たちが森の中で踊っている。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.