UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
I was absorbed in reading a novel.私は小説を読むのに熱中していた。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
You shouldn't speak with your mouth full at table.食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
He's more than likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
There are some cookies in the jar.クッキーが瓶の中に入っている。
I met her during my stay in Mexico.私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
I can't study anywhere in my house. It's too noisy.もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
In nine cases out of ten, he will win the race.十中八九、彼が競争に勝つでしょう。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
I shone a flashlight into the dark room.暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
China is the biggest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
His aunt takes care of his dog during the day.彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'.中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。
He sprang from one of the best families in the north.彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
What is in this box?この箱の中に何があるか。
You don't like Chinese cooking?中国料理好きじゃありませんか?
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
There is a park in the middle of the city.市の中央に公園がある。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
He is doing his work.彼は勉強中です。
Tom worked all night.トムは一晩中ずっと働いた。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Don't tell tales out of school.学校の中の話を外でするな。
He is the tallest in his class.彼はクラスの中で一番背が高い。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The problem was under discussion.その問題は討議中でした。
I have aches and pains all over my body.体中がずきずき痛む。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
The thrilling video game took all my attention.スリリングなテレビゲームに熱中させられた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Just keep your mind on your work.仕事に集中しなさい。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
What does it contain?中に何が入ってますか。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
He is really crazy about surfing.彼はサーフィンにすっかり夢中だ。
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus.さて、パリサイ人の中にニコデモという人がいた。
Almost all of the pupils were in the classroom.ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
I woke up three times during the night.私は夜中に3度目が覚めた。
I've been looking for it all morning.午前中からずっと探しています。
Being ill, I stayed at home all day long.病気だったので、一日中家にいた。
Hawaii enjoys good weather the year round.ハワイは一年中気候がよい。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
He's the tallest in the class.彼はクラスの中で一番背が高い。
If it rains, the game will be canceled.雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
Patty exposed her back to the sun on the beach.パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
I perceived an object looming through the mist.ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
The soup in the pot tasted very salty.なべの中のスープは、とても塩辛かった。
The students pay keen attention.生徒は集中しているのです。
Find a mean between harshness and indulgence.厳しさと甘さの中間を見つける。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
I looked into the next room.私は隣の部屋の中を見た。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
Please come into the room one by one.部屋の中に一人づつ入ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License