UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan.きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The machine operates all day long.その機械は一日中作動しています。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
I'll be free all day tomorrow.あしたは一日中ひまです。
The world will change in an instant.世の中は瞬く間に変わるだろう。
I ran out of money during my stay in India.インド滞在中にお金が底をついた。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
He worked all day yesterday.彼は昨日、一日中働いた。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中へ入った。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
He looked into the box.彼はその箱の中をのぞいた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
You can't have lost your coat in the house.家の中でコートが無くなるはずはない。
I'm stuck on you - really far gone.私はもうあなたに夢中、メロメロなのよ。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
They went back and forth all day and part of the night.それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
Jane is very likely to come.十中八九ジェーンは来るだろう。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
He cleared out his desk.彼は机の中を片付けた。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
The baby was sleeping all day long.その赤ん坊は1日中寝ていた。
He groped for the doorknob in the dark.彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.この台風の中全裸で外に出てみたい。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
Tom bought a used Toyota.トムはトヨタの中古車を買った。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I was awake most of last night.昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
Put everything in my basket.全部私のかごの中に入れなさい。
We spent happy days there all the summer.私たちはそこでその夏中楽しい日々をおくった。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
I'm going through changes.私は変化の中を通りぬけている。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
There were many rotten apples in the basket.バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
It was cloudy all day long today.今日は一日中くもっていた。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
He told his diary that she had come to see him.彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Nowadays there are railways all over England.今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
There are some apples in the basket.かごの中にリンゴがいくつか入っています。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
A railway bridge is already being built over the river.その川には鉄橋がすでに建設中だ。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
That's a plan that would likely to be canceled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
There are five Russians among the party.その一行の中には5人のロシア人がいる。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Their garden is full of very beautiful flowers all the year round.彼らの庭園は1年中とても美しい花でいっぱいだ。
A squirrel hid among the branches.リスは枝の中に隠れた。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
I had my wallet stolen on the bus.バスの中で財布を盗まれた。
I was chained to the desk all day.私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
He lay awake all night.彼は一晩中目を覚まして横になっていた。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
Take off your hat in the room.部屋の中では帽子をぬぎなさい。
I started learning Chinese last week.先週中国語を習い始めました。
Father is having a bath.お父さんは入浴中です。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
He traveled around the country.彼は国中を旅した。
Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims.私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
The cows were moving very slowly through the long green grass.牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。
He was involved in the puzzle.彼はパズルに夢中だった。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
Tom doesn't like Chinese food.トムは中国料理が好きではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License