UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we went to karaoke, Tom went on singing all night.私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
This is the best book I have ever read.これが今まで読んだ中で一番いい本です。
Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
We must cancel our trip to Japan.日本旅行は中止しなければいけない。
An ostrich does not fly through the air.ダチョウは空中を飛ばない。
I think the only problem I have now is being shut in at home.家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
Don't make so much noise in the room.部屋の中でそんなにさわぐな。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
I was scared to be alone in the dark.私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
A frog came out of the water.カエルが水の中から出てきた。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
In my circle of friends there are two people who are professional singers.私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。
Remove your shoes in a Japanese house.日本の家の中では靴をぬぎなさい。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Some of them had a gift for making weapons.彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
She called while I was out.私の外出中に彼女は来た。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
My ears are going to freeze if I don't go in.中に入らないと、耳が凍りそうだ。
I was awake most of last night.昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I had a stroke last year.去年脳卒中を起こしました。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
Fish cannot live out of water.魚は水中でなければ生きられない。
Oh no! It's a power outage! Hey, where was the flashlight again?わ!停電だ!ねえ、懐中電灯どこだった?
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
His name is known all over the country.彼の名前は国中で知られている。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。
Some of the books that he has are English novels.彼の持っている本の中には英語の小説もある。
Going out in this rain is out of the question.この雨の中を外出することはとてもできないことです。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。
I phoned Mary, but the line was busy.私はメアリーに電話したが話し中だった。
I have been reading a book all morning.私は午前中はずっと本を読んできました。
Now I'm alive and I'm walking to the town again.今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
I was in bed all day long yesterday.私は昨日一日中寝ていた。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
He believes that there is a spy among us.私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
She walked in the woods.彼女は森の中を歩いた。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
Is there anything in the box?その箱の中に何かありますか。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
This is the most beautiful of all the pictures in my album.これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。
Someone hit me on the back.だれかが私の背中をたたいた。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
The whole town knows of it.町中だれもそれを知っている。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
He dropped out when he was in the 7th grade.彼は中1の時に学校に来なくなった。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
He is keen on rock music, but she is even more so.彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。
It rained all day yesterday.昨日一日中雨が降った。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
She cried throughout the night.彼女は一晩中泣いた。
I started learning Chinese last week.私は先週中国語を習い始めました。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
He is at work now, but will return at seven.彼は仕事中だが7時には帰って来る。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
The coffee bubbled in the pot.コーヒーがポットの中で泡立った。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
He was elected as chairman from among many candidates.彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
He became famous all over the world.彼は世界中で有名になりました。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
The whole town lay sleeping.町中が眠っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License