UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Alps are in the center of Europe.アルプス山脈はヨーロッパの中央にある。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
She did nothing but cry all day.彼女は一日中泣いてばかりだ。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I walk in the forest every day.私は毎日森の中を歩く。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
By the way, how many of you keep a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
"Who is in the car?" "Tom is."「誰か車の中にいるのですか」「トムがいます」
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
She is out now.彼女は今外出中です。
The boy was accused of cheating during the exam.その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
She gets up the earliest in my family.彼女は私の家族の中で一番早く起きる。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
We must cancel our trip to Japan.日本旅行は中止しなければいけない。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
He is keen about skiing.彼はスキーに熱中している。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
The pirates buried their treasure in the ground.海賊は宝を地中に埋めた。
Mt. Everest is higher than any other mountain in the world.エベレストは世界中のどの山よりも高い。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today.昨日あんまり寝てないから、今日は一日中眠くてしょうがない。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Children were running to and fro in the park.子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。
I like summer best of the four seasons.私は四季の中で夏が一番好きだ。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
There are some nice apples on sale in that shop.あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
Some people don't approve of professional baseball.中にはプロ野球に賛成でない人もいる。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I slept all day yesterday.昨日は一日中寝ていた。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
China is bigger than Japan.中国は日本より大きいです。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
My old car brought me $100.私の中古車は100ドルで売れた。
My father often reads the newspaper during meals.父は食事中によく新聞を読みます。
You must not come into the kitchen.台所の中に入ってきてはいけません。
Father had his wallet picked in the bus.父はバスの中で財布をすりにやられた。
Our trip was canceled due to the heavy snow.私達の旅行は大雪のため中止になった。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
She is intense in her study.彼女は勉学に熱中している。
He sank the knife into her back.彼は彼女の背中にナイフをさした。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Japanese women carry their babies on their backs.日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。
My aunt can speak both Chinese and English.叔母は中国語も英語も話せます。
He cuts down trees in the mountains.彼は山中で木を切る。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Within every man are thousands.一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
Fish live in the water.魚は水中に住む。
It's the place that has all of Gulfport talking.ガルフポート中で話題のお店です。
My Chinese did not pass.私の中国語は通じなかった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I have difficulty concentrating.集中力がありません。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
When did you arrive at China?いつ中国に着いたの?
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
She stayed at home all day long yesterday.昨日彼女は一日中家にいました。
Choose between the two.二つの中から一つを選びなさい。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
She is absorbed in knitting.彼女は編み物に夢中になっている。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
It is warm there all the year round.そこは一年中暖かい。
Happiness consists of contentment.幸せは満足する事の中にある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Now, I put this card into the hat. See?さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
The population of China is larger than that of India.中国の人口はインドの人口よりも多い。
At dinner time, don't speak with your mouth full.食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
She is at work right now.彼女は今、仕事中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License