The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you take care of my dog while I am away?
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.
雨天中止になりそうな計画だな。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
A frog came out of the water.
カエルが水の中から出てきた。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Do not eat in class.
授業中は食事しないこと。
The wedding ceremony was performed in the morning.
結婚式は午前中に行われた。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
She is carrying a backpack on her back.
彼女は背中にリュックサックを背おっている。
My father has gone to China.
父は中国へ旅立った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
I'm visiting my grandmother in the hospital.
入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit.
あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
The government's actions were condemned worldwide.
政府の政策は、世界中で非難された。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
On top of that, the Chinese like taking naps.
そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
This man is Chinese.
この男の人は中国人です。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.
ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
There was no one in the room.
部屋の中には誰もいませんでした。
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
We were beside ourselves with joy.
私たちは夢中で喜んでいた。
The railroad is now in the process of construction.
その鉄道は今建設中だ。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
This was the most interesting book that she had ever read.
これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.
これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。
He is in the tenth grade.
彼は10年級に在学中だ。
Many things were brought to Japan from China.
多くのものが中国から日本にもたらされた。
Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.
きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version