Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A tiny object moved in the dark. 暗闇の中で小さな物が動いた。 Believe it or not, a monster emerged from the bush. 信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。 I'm considering going with them. 彼らと一緒に行こうか考え中です。 It started raining, so I got under my friend's umbrella. 雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。 Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. トムは日中辞典を買った。 He emptied the container of its contents. 彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。 Do I have to wear a tie at work? 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements. 加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 I can run the fastest of the three. 私は3人の中で一番速く走ることができます。 The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 Everybody in the village knew him. 村中の誰もが彼を知っていた。 I had never seen a panda until I went to China. 中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。 One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns. 中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。 He came home at almost midnight. 彼はほとんど真夜中に家に帰った。 We were going along in the rain. 私たちは雨の中を進んで行った。 It's bad manners to do that kind of thing during meals. 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 She is carrying a backpack on her back. 彼女は背中にリュックサックを背おっている。 She is really into knitting. 彼女は編み物に夢中になっている。 Tom had an accident at work. トムは仕事中に事故にあった。 The youngest child spent every morning at a nursery. 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 He was robbed when coming home late at night. 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 What's the most beautiful place in the world? 世界中で一番美しいところはどこ? He searched his bag for his car key. 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 Is there a photo shop in the hotel? ホテルの中に写真屋はありますか。 Which of the two books did you like better? その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。 My father left me a lot of money in his will. 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? 沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。 We're all at sea about where to take our company from here. これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。 We lost sight of her in the crowd. 我々は群衆の中で彼女を見失った。 The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 I met him by chance on the train this morning. 今朝車中で偶然彼に会った。 My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 This is a direct broadcast from the Showa theater. これは昭和座から舞台中継です。 There was no one in the room. 部屋の中には誰もいませんでした。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 He's likely to be chosen. 十中八九彼が選ばれるだろう。 I had my wallet stolen on the bus. 私はバスの中で財布を取られた。 As is often the case with young people, John is mad about pop music. 若者によくあることだが、ジョンはポップスに夢中だ。 He is in conference now. 彼は今会議中です。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 He was elected as chairman from among many candidates. 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless! 田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい! He met one of his old friends on his way back from the station. 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 Her eyes are her best feature. 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 I'll follow you, come hell or high water. たとえ火の中、水の中。あなたとならば、どこまでもいきます。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 I have no money in my pocket. ポケットの中にはお金が入っていない。 Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 I like apples among other things. 中でも私はリンゴが好きだ。 The policemen beat the bushes all day to find a lost child. 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 He was beside himself with joy. 彼は夢中で喜んでいた。 My grandfather was a soldier during the war. 私の祖父は戦争中兵士だった。 Mr. Tanaka is not at his desk right now. 田中は今、席を外しております。 Tom is in the house. トムは家の中に居る。 China is much larger than Japan. 中国は日本よりとても大きい。 During the class she fell asleep in spite of herself. 授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。 The pickpocket disappeared into the crowd. すりは人ごみの中に消えた。 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama. 横浜の中華飯店で食べに行きました。 I'm sorry to disturb you while you're talking. お話し中、申し訳ありません。 The speaker did not refer to his notes during his talk. 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 The Japanese government takes a neutral attitude on the matter. 日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。 In the vacation, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 He fished in the drawer for the key. 彼は鍵はないかと引き出しの中を探した。 I met her on my way home. 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 He often leaves his umbrella on a train. 彼はよく電車の中に傘を忘れる。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 The kitten wanted in. 子猫は中に入りたがった。 How often do you see Tanaka? あなたはどのくらい田中さんと会っているの。 A mouse is running about in the room. ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 He did not return home till midnight. 彼は真夜中まで家に帰らなかった。 He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday. 彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 Tom is anticipating his trip to China. トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。 Some insects can take on the color of their surroundings. 昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。 I stared at papers all day today and now I'm tired. 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school. 彼は12歳の時、つまり中学校に入学した時、英語を習いはじめた。 His name is known all over the world. 彼の名前は世界中で知られています。 May I cut in? お話し中すみません。 I can't even afford to buy a used car. 私には中古車も買えない。 It was so cold that I stayed at home all day. とても寒かったので、私は一日中家にいた。 I'm stuck on you - really far gone. 私はもうあなたに夢中、メロメロなのよ。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 He walked back and forth in the room. 彼は部屋の中を行きつもどりつした。 The line is still busy. まだお話中です。 He caught a chill because he went out in the rain. 雨の中外出したため、彼は寒気がした。 The library is in the middle of the city. 図書館は市の中央にある。 I had a stroke last year. 去年脳卒中を起こしました。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 I'm headed for my sister's wedding. 姉の結婚式に行く途中なの。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。 He has the habit of reading the newspaper during meals. 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 That can't be Mary. She is in hospital now. あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。 She concentrated on one thing. 彼女は1つのことに注意を集中した。 She said to herself, "I am very happy." 「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。 He is the tallest of all boys. 彼はすべての少年の中で一番背が高い。