UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
Don't leave your dog inside all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Tom tucked his shirt into his pants.トムはシャツをズボンの中に入れた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
Some of these apples are bad.このリンゴの中のいくつかは腐っている。
There is a station in the center of the city.市の中心に駅があります。
I spent idle days during the vacation.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
She had an abortion.彼女は妊娠中絶した。
"I want that book," he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
Strong coffee kept her awake all night.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
This is the best book that I've ever read.これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
She tries to keep up with what is going on in the world.彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
There are only food supplements in that mayonnaise!あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
The game was called off because of the rain.試合は雨のために中止された。
She kept crying all night long.彼女は一晩中泣き通した。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
If only I could be through with my homework today!今日中に宿題が終わればなあ。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
They are the only students who study Chinese.中国語を勉強している学生は彼らだけです。
This is the best movie I have ever seen.これは今まで見た中で最もよい映画だ。
He's likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Laughter filled the room.部屋中が笑いでいっぱいだった。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Our dog has been lying in the sun all day.うちの犬は一日中日なたに横になっている。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round.ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
She is in hospital now.彼女は今入院中である。
I like summer best of the four seasons.私は四季の中で夏が一番好きだ。
She was nearly frozen to death in the snow.彼女は雪の中で凍死寸前だった。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
The lion lay in the middle of the cage.そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
I've been looking for it all morning.午前中からずっと探しています。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Now, I'm going mad to play the flute.今、私はフルートに夢中になってきている。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
He is known to everyone in the village.彼は村中の人に知られている。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
He is very taken up with building model airplanes.彼は模型飛行機作りに夢中だ。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Tom bought a used Toyota.トムはトヨタの中古車を買った。
I am a junior high school student.私は中学生です。
Mary understands Chinese.メアリーは中国語がわかります。
Don't play ball in this room.この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。
I like cats best of all animals.私は全ての動物の中で猫が一番好き。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Are any of these within walking distance?この中に、歩いて行けるところがありますか。
There's lots of rain all year.一年中雨が多い。
Remove your shoes in a Japanese house.日本の家の中では靴をぬぎなさい。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Can I buy a ticket on the bus?バスの中で切符を買う事ができますか。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
My brother had his pocket picked in the train.私の兄は電車の中でスリにあった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
I'm getting a new house built.家を新築中です。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
Quite many rotten apples were in the basket.バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
China is twenty times as large as Japan.中国は、日本の20倍の大きさがあります。
My brother is keen on collecting stamps.弟は切手を集めるのに夢中です。
I stayed indoors because it rained.雨が降っていたので家の中にいた。
I can't even afford to buy a used car.私には中古車も買えない。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
It was such a hot night that I could not sleep till midnight.とても暑い夜だったので真夜中まで眠れなかった。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License