The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am older than any other student in my class is.
私はクラスの中で最年長である。
You've lost the ability to concentrate.
あなたは集中する力を失ってしまった。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
She was sexually harassed in an elevator.
彼女はエレベーターの中でセクハラにあった。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Inside the tent that night she shivered with cold.
その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
My father is very much involved in the stock market now.
私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
My car is a used one.
私の車は中古だ。
Her attention is focused on children.
彼女の注意は子供たちに集中している。
Do you agree with what he says in the book?
本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The game will probably be canceled.
試合はたぶん中止されるだろう。
He emptied his glass.
彼はコップの中身を飲み干した。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
The world owes me, so fuck you!
世の中は俺に何かするべきだファックユー。
Choose one from among these prizes.
これらの賞品の中から1つ選びなさい。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He went to see her in the hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
"Superman" is showing at the movie theatre this month.
「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Mr. Brown made his son learn Chinese.
ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
While he was studying, he fell asleep.
彼は勉強中に寝入ってしまった。
She said to herself, "I am very happy."
「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
There's a lot of rain all the year round.
一年中雨が多い。
Quite many rotten apples were in the basket.
バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Is there much food in the refrigerator?
冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。
The typhoon knocked down a tree in my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
The store is open all the year round.
その店は年中無休です。
Don't distract me while I am studying.
勉強中に邪魔をしないでくれ。
Ten to one he will forget about it.
十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。
That he grew up in China is well-known.
彼が中国で成長したというのは有名だ。
Let's take a break, shall we?
中休みをしようよ。
There are some nice apples on sale in that shop.
あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
Tom left his umbrella on the bus.
トムはバスの中に傘を置き忘れた。
Tom is the most diligent student in class.
トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
Tom was hung up on Mary.
トムはメアリーに夢中だった。
He asked if I like Chinese food.
彼は中華料理がすきかたずねた。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
All of the money in the cupboard was stolen.
戸棚の中の金はみんな盗まれた。
We had lots of adventures on our trip.
私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Totoro says: "I can't speak Chinese."
「中国語はできない」と、トトロくんが言います。
Sometimes my dog barks in the middle of the night.
時々、私の犬は夜中の間に吠えます。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に集中した。
Whoever comes, I won't let him in.
誰がきても中に入れないよ。
He asked for a back massage.
彼は背中のマッサージを頼んだ。
Don't speak in the middle of a lesson.
授業中に話をするな。
It's rush hour at Tokyo station.
東京駅はラッシュ中だ。
I was on a trip to India.
私はインドへ旅行中だった。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.
町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。
The sun went behind the clouds.
太陽が雲の中へ入った。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
Don't talk to others during the class.
授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
I was beside myself with joy.
私は、うれしくて夢中だった。
I spent the whole day reading that novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
My car is under repair.
私の車は修理中です。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
Yes, I am. Are you Mr Nakano?
はい、そうです。あなたは中野さんですか。
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
There are desks in the room.
部屋の中に机があります。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.
タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
I think I was dancing in my sleep.
私は夢の中でも踊っていたと思います。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.
メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.