The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is the tallest in his class.
彼はクラスの中で一番背が高い。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
That he grew up in China is well-known.
彼が中国で成長したというのは有名だ。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.
彼はジャズのことになると無我夢中になる。
She felt restless all day long.
彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
His competition record was the worst among the five.
彼の記録は5人の中で一番悪かった。
There's little water in the tank, if any.
タンクの中には、あったとしてもごくわずかな水しかない。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.
ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中さわぎまくった。
Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia.
トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ。
Hawaii enjoys good weather the year round.
ハワイは一年中気候がよい。
Tom doesn't like Chinese food.
トムは中国料理が好きではない。
I excused myself for a minute.
私はしばらく中座した。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
I'll follow you, come hell or high water.
たとえ火の中水の中あなたにならば、どこまでもついていきます。
Mont Blanc is covered with snow all the year round.
モン・ブランは1年中雪でおおわれている。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.
外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
I started learning Chinese last week.
私は先週中国語を習い始めました。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The world will change in an instant.
世の中は瞬く間に変わるだろう。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Our car is being repaired at the auto shop.
うちの車は自動車工場で修理中だ。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
Do you really need to go out in this kind of weather?
こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
You scratch my back and I'll scratch yours.
あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
New York is the center of the stock exchange in America.
ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
I thought I told you to stay in the car.
車の中にいるようにあなたに言ったはずです。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
Do you support or oppose abortion?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.
もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Tom is lost in the game.
トムはそのゲームに夢中になっている。
This is the most difficult book I have ever read.
今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。
He is the tallest of his class.
彼はクラスの中で一番背が高い。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
I'll take care of the dog while you are out.
留守中犬を預かりましょう。
The story of a great flood is very common in world mythology.
世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
The maid was totally tired of her household routine.
女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
The rumor spread throughout the country.
その嘘は国中に広まった。
I waited for him all day long.
私は1日中彼を待った。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
I looked all over the house for that letter.
その手紙を家中探した。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.
田中さん、電話ですよ。
John is the cleverest of us all.
ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.
その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
Last night, he studied all night long.
彼は昨日一晩中勉強しました。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
He concentrated on his studies.
彼は勉強に集中した。
That party is always pandering to the middle class.
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
She was by far the best singer in the class.
彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.
スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
He's on a diet because he is a little overweight.
彼は太りすぎているのでダイエット中です。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He is having lunch now.
彼は今食事中です。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I like Chinese food in general.
概して私は中華料理が好きだ。
Did anyone call me while I was out?
私の外出中に誰かから電話がありましたか。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
He entered junior high school.
彼は中学生になった。
Cats can see in the dark.
猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
She stayed at home all day long yesterday.
昨日彼女は一日中家にいました。
Little girls are dancing in the woods.
小さな女の子たちが森の中で踊っている。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.