The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are in the heyday of youth.
僕らは青春の真っ只中だ。
Tenderness is an important element in a person's character.
やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
This is longer than any other bridge in the world.
これは世界中で一番長い橋だ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したらしいです。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
The man lay asleep all day long.
その男は1日中寝ていた。
She was absorbed in writing a poem.
彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
While resting, he listens to music.
彼は休憩中に音楽を聞く。
The baseball game was called off on account of the rain.
その野球の試合は雨で中止になった。
He emptied the container of its contents.
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
I plan to stay at home all day tomorrow.
明日は一日中家にいるつもりです。
The baby was sleeping all day long.
その赤ん坊は1日中寝ていた。
Every door in the house is locked.
家の中のドアはどれも鍵がかかっている。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I'm the tallest one in the class.
私はクラスの中で一番背が高い。
I remember the dream I had when I slept in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The Chinese are a hard-working people.
中国人は勤勉な国民である。
In China, they celebrate New Year by the lunar calendar.
中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
The concert was broadcast live.
そのコンサートは生中継された。
My cousin took me around the town.
いとこは私を町中案内してくれた。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?
田中氏は医者ですね。
It's fun to go for a walk in the woods.
森の中を散歩に出かけるは楽しい。
Children filled the room.
子供で部屋中がいっぱいになった。
The boy said that the taxi vanished into the fog.
少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He is a self-oriented person.
彼は自己中心な人だ。
It rained all day yesterday.
昨日は一日中雨が降っていた。
An ostrich does not fly through the air.
ダチョウは空中を飛ばない。
He visited Japan while he was President.
彼は大統領在職中日本を訪れた。
I met him by chance on the train this morning.
今朝車中で偶然彼に会った。
We are worn out because we fucked all day long.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
It was dark in the room.
部屋の中は暗かった。
What's in this bag?
このバッグの中には何が入っていますか。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Jim acted very strangely all day.
ジムは1日中行動がおかしかった。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
She makes no allusion in the book to her profession.
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
He does nothing but complain all day long.
彼は一日中こぼしてばかりいる。
In the woods they found themselves in danger.
森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
He is the tallest in his class.
彼はクラスの中で一番背が高い。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.
彼らは話をしている最中に電話を切られた。
We'd better cancel the hike.
ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
The kitten wanted in.
子猫は中に入りたがった。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
As is often the case with young people, John is mad about pop music.
若者によくあることだが、ジョンはポップスに夢中だ。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
Move into the bus, please!
バスの中ほどへ詰めて下さい。
She lost sight of her friend in the huge crowd.
彼女は大群衆の中で友人を見失った。
My hometown is in the center of Kobe.
私の故郷は神戸の真ん中にあります。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
You must take off your hat in the room.
君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。
He hadn't eaten all day long and was very hungry.
彼は1日中何も食べてなく、おなかをすかしていた。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
Find a mean between harshness and indulgence.
厳しさと甘さの中間を見つける。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
He got four dolls, of which three were made in China.
彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
Rugby is a sport which is never called off by rain.
ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
The flowers in the vase are roses.
花瓶の中の花はバラです。
That's a plan that would likely to be canceled by rain.
雨天中止になりそうな計画だな。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
I heard my name called in the dark.
暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.