Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was feeling blue all day. 1日中憂鬱な気分だった。 I had a slight accident while trekking in Nepal. ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 The farmer plowed his field all day. 農場主は一日中畑を耕した。 I sold my old car for one hundred dollars. 私の中古車は100ドルで売れた。 It was so cold I clung to the blanket all day. 寒かったので一日中毛布が離せなかった。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 She cooked us Chinese dishes last night. 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 Tom is on his way here. トムはここに向かっている途中です。 I have a fever and I ache all over. 熱があるので身体中が痛みます。 He stands out among the painters of his time. 彼は同時代の画家の中でも傑出している。 She looked at herself in the mirror. 彼女は鏡の中の自分を見た。 At dinner time, don't speak with your mouth full. 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 He lost his way in the snow. 彼は雪の中で道に迷った。 No country on earth is safe in this nuclear age. この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 He shows great enthusiasm for his work. 彼は仕事にたいへん熱中している。 There aren't only nice people in the world. 世の中、親切な人ばかりじゃない。 It rained all day yesterday. 昨日一日中雨が降った。 Tom does nothing but play all day. トムは一日中遊んでばかりいる。 I lost sight of him on the way. 私は途中で彼とはぐれてしまった。 Some of the essays are very interesting. そのエッセイの中にはたいへんおもしろいものもあります。 I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 The stream winds through the meadow. その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 I have spots coming out all over my face. 顔中にぶつぶつができた。 In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 Mr Smith lost his way in the dense fog. スミスさんは濃霧の中で道に迷った。 Ice covers the lake during the winter. 冬中ずっと氷がその湖をおおう。 The door was locked and we couldn't get in. ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。 In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round. ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 "Superman" is showing at the movie theater this month. 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 The game was called off on account of rain. その試合は雨のため中止となった。 The bridge is being repaired. 橋は修理中です。 John is in the habit of staying up until midnight. ジョンは夜中まで起きている習慣である。 The gate is closed all the year round. その門は1年中閉じられている。 It was careless of you to leave the key in your car. 車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。 The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 The ancient Romans founded colonies throughout Europe. 古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。 He sprang from one of the best families in the north. 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 The railroad is now in the process of construction. その鉄道は今建設中だ。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 English is a universal language and is used all over the world. 英語は国際語であり、世界中で使われています。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 Better a fowl in hand than two flying. 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 I concentrated all my energies on the problem. 私はその問題に全精力を集中した。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 Mr. Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 Please don't lean out of the window when we're moving. 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. 貨車が脱線したため中央線は不通になった。 Do you know this man in the picture? あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world. あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。 I've been up and about all day, now I'm worn out. 一日中歩き回ってくたくただ。 Do you have a table on the patio? 中庭の席がありますか。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 Her voice could hardly be heard above the noise. 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu. ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。 Is there a souvenir shop in the hotel? ホテルの中にみやげ品展はありますか。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人ごみの中をひじでかきわけて進んだ。 I'm sorry to disturb you while you're talking. お話し中、申し訳ありません。 Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 I'm in the eighth grade. 私は中学二年生です。 Some Japanese are shy even to the point of appearing rude. 日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。 It is sometimes difficult to make yourself understood in public. 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 Some Americans have grave debts. アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 Some of the students come to school by car. 学生の中には車で通学する者もいる。 She cried all night. 彼女は一晩中泣き続けた。 Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman. 母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。 Birds are singing in the trees. 小鳥が木立の中で囀っている。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? The light of the lamp glimmered in the fog. ランプの火が霧の中で瞬いた。 My dream is to be fluent in Chinese. 私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。 Every door in the house is locked. 家の中のドアはどれも鍵がかかっている。 He cannot fix his attention on anything for long. 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 No admittance during the performance. 開演中入場お断り。 It's popular in China. それは中国で人気です。 The singer fought his way through the crowd of fans. その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。 A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 He fells trees in the mountain. 彼は山中で木を切る。 Buy some tofu on your way home. 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 We ran out of gas on the way to the theater. 劇場に向かう途中でガス欠になった。 She spends all her time thinking about boys. 彼女は四六時中男の子のことを考えている。 I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。 A bird in the hand is worth two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 I have been writing letters all morning. 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 Which of the composers do you like best? 作曲家の中では誰が一番好きですか。 I lost my way in the forest. 私は森林の中で道に迷った。 It started raining, so I got under my friend's umbrella. 雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 It was blowing hard all night. 一晩中風が強く吹いていた。 He is absorbed in reading a detective story. 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 I ran into Mr Lynch on the bus. バスの中でリンチ氏に出くわした。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 We made use of the maps during our journey. 私たちは旅行中地図を利用した。 The next meeting will take place in a few days. 次の会議は数日中に開かれる。 Don't leave your dog inside all day. 犬を一日中家の中に入れておくな。