UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
I came upon a friend of mine in the bus.バスの中で偶然友達に会った。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
The committee were discussing the problem.その問題は委員会によって討議されている最中だった。
A mouse is running about in the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
This book deals with China.この本は中国を扱っている。
He tossed and turned all night.彼は一晩中寝返りをうった。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The children's laughs spread throughout the forest.子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
Fish cannot live out of water.魚は水中でなければ生きられない。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
It's very stuffy in here.この中は風通しが悪いですね。
Can you stop talking loudly on the phone at night?夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか?
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The soup in the cup looks very hot.カップの中のスープは、見たところとても熱そうだ。
Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Students bustled about all night.学生は一晩中さわぎまくった。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Sometimes my dog barks in the middle of the night.時々、私の犬は夜中の間に吠えます。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Of all these cakes I like this one best.これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。
Fifty of the machines are running at the present time.現在50台の機械が運転中です。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
I am out of work.私は失業中だ。
I had toxemia during my pregnancy.妊娠中毒症にかかりました。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
This is the biggest cat that I've ever seen.これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。
I jog through Central Park every morning at 6 a.m.私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
The Middle East is still called a powder keg.中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。
What do you have in this bag?このバッグの中には何が入っていますか。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
China is twenty times as large as Japan.中国は、日本の20倍の大きさがあります。
I want your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
Our school's gym is under construction now.私たちの学校の体育館は今建設中です。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
I had my wallet stolen on the bus.バスの中で財布を盗まれた。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
I'm crazy about football.アメリカンフットボールに夢中なんだ。
I have spots coming out all over my face.顔中にぶつぶつができた。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
This is a Chinese fan.これは中国の扇です。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
I'm an eighth grader.私は中学二年生です。
The coal was glowing in the fire.石炭が火の中で赤々と燃えていた。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
Would you like your coffee with or after the meal?コーヒーは食事中がよろしいですか、食後がよろしいですか。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
We lost sight of Jack in the crowd.ジャックは群集の中に見えなくなった。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
I have to use English all day.私は一日中英語を使わなければならなかった。
Don't bother coming in this rain.この雨の中をおいでにならないでください。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
We waited for you all day long.私たちはあなたを一日中待っていました。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
I met him by chance in the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
This is one of the worst movies that I have ever seen.これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
Not seeing anything in the dark, we couldn't move.暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
I looked into the next room.私は隣の部屋の中を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License