UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's very likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
She wouldn't let him in.彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
We are not hypocrites in our sleep.我々の睡眠中は偽善者ではない。
It's quite likely that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
My father will often read the newspaper during meals..父は食事中によく新聞を読みます。
I have a bad pain in my back.私は背中がひどく痛い。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
The candy I had in my bag went mushy in the heat.バッグの中に入っていた飴が暑さでクニャクニャになっていた。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
I had a slight accident while trekking in Nepal.ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。
I wandered about the streets all day.私は1日中街をほっつき歩いた。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
It was tough going during the exams.試験中はなかなか大変だった。
Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long.最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
By the way, how many of you keep diaries?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
Put all your waste paper in this basket.ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
They were all ears while the pianist was playing.そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
A squirrel hid among the branches.リスは枝の中に隠れた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
Where are you going to go on your vacation?休み中にどこへいくつもりですか。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
The girls are wild about the film star.少女達はその映画スターに夢中なっている。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.無謀な男達が南極探検中に凍死した。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
The park lies in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
Her face was not clear in the poor light.薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I love him most deeply of all men.私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建設中だ。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
I am engrossed in sailing.私は帆走に夢中です。
None of us are opposed to his ideas.私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
I don't exist to you.眼中にない。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
This flashlight needs two batteries.この懐中電灯は2個の電池が必要だ。
This stone has a hole in the center.この石には、真ん中に穴がある。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
Tom was hung up on Mary.トムはメアリーに夢中だった。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
A bad smell permeated the room.悪臭が部屋中にびまんした。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
You can use English at most hotels anywhere in the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
He is earnest for success.彼は成功しようと夢中になっている。
We lost sight of Jack in the crowd.ジャックは群集の中に見えなくなった。
Let him in.彼を中に入れなさい。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
You are the tallest of us all.あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。
Yesterday Mary stayed home all day.昨日メアリーは1日中家にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License