UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard there were many double suicides in Sonezaki.曽根崎には心中が多いと聴きました。
I have left my umbrella in a bus.私はバスの中にかさを忘れてしまった。
She talks as if he knew everything under the sun.彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The older of the two daughters is in college.ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
This is the best movie I have ever seen.これは今まで見た中で最もよい映画だ。
A form appeared in the darkness.暗闇の中に人影が見えた。
The game was called off.その試合は中止になった。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
We grew up within our family circle.我々は家族の輪の中で育った。
He is supposed to be the best doctor in the town.彼は町中でいちばんの名医ということになっている。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Someone kicked my back.背中を蹴られた。
He is earnest for success.彼は成長しようと夢中になっている。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
It's bad manners to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
On my days off, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
He is numbered among the greatest scientists in the world.彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
There were many rotten apples in the basket.バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
He is doing his work.彼は勉強中です。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
He came in while we were at table.食事中に彼が入ってきた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
Tom opened the door and walked in.トムはドアを開け、中に入った。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
What should I do if I become depressed while studying abroad?留学中に鬱になったときはどうすれば?
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
She is said to be in hospital now.彼女は今、入院中だそうだ。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
He is absorbed in his work.彼は仕事に夢中だ。
I left a new umbrella in the bus.新しい傘をバスの中に置き忘れた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
The children were wrapped up in their game.子供達は遊びに夢中になっていた。
Is there anything in the box?その箱の中に何かありますか。
Prices are still on the rise.物価はまだ上昇中である。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
Only looks and money count in this world.世の中ね、顔かお金かなのよ。
China is the largest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
Do all of you speak Chinese?みなさん中国語を話されるのですか?
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中に入った。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
I plan to stay at home all day tomorrow.明日は一日中家にいるつもりです。
You've lost the ability to concentrate.あなたは集中する力を失ってしまった。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
Her face was not clear in the poor light.薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
Tom cried all night.トムは一晩中泣き明かした。
He has a habit of scratching his back and biting his nails.彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
He is out now.彼はいま外出中だ。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
Don't stay indoors because it is cold outside.外が寒いからといって家の中にいてはいけない。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
I am working.仕事中です。
Please do not use the phone while working.仕事中に電話しないでください。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
They barricaded themselves in the room.彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。
He's studying.彼は勉強中です。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
The baseball game was called off due to rain.雨のため、野球の試合は中止になりました。
And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad.しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。
Is Mr. Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
The island is warm all year.その島は一年中あたたかい。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
The rain never let up all night.雨は一晩中やまなかった。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
Choose between the two.二つの中から一つを選びなさい。
The population of China is larger than that of India.中国の人口はインドの人口よりも多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License