UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
He is one of the greatest scientists in the world.彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He believes that there is a spy among us.私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
It's very likely that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
His name is known all over the country.彼の名前は国中で知られている。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
Don't go out in this heat with a bare head.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
There are some nice apples on sale in that shop.あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
They are in the hands of the gods.彼らは神の手の中にいるのである。
This is the most beautiful of all the pictures in my album.これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。
Tom puts too much sugar in his tea.トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。
The lights in the kitchen burned all night.台所の明かりは一晩中ともっていた。
She's pregnant.彼女は妊娠中です。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
By the way, how many of you keep a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
He is earnest for success.彼は成長しようと夢中になっている。
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He likes to walk about in the park.彼は公園の中を散歩するのが好きだ。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
She is really into knitting.彼女は編み物に夢中になっている。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
That can't be Mary. She's in the hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Lions are in the cage.ライオンは檻の中にいる。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
She was right in the middle of cutting cucumbers.彼女はきゅうりを切っている最中だった。
The boomerang hurtled whistling through the air.ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
He hadn't eaten all day long and was very hungry.彼は1日中何も食べてなく、おなかをすかしていた。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Mike is the tallest of the three.マイクはその3人の中で最も背が高い。
The whole town lay sleeping.町中が眠っていた。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I ache all over.体中が痛む。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
The house is being built now.その家は今建築中である。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
He that stays in the valley shall never get over the hill.井の中の蛙、大海を知らず。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
A bird can glide through the air without moving its wings.鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。
Now I'm alive and I'm walking to the town again.今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
He does nothing but play all day.彼は一日中遊んでばかりいる。
There are birds singing in the cage, aren't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
He traveled all over Europe.彼はヨーロッパ中を旅行した。
I woke up three times during the night.私は夜中に3度目が覚めた。
Don't make any noise, I'm studying.音を立てないで。勉強中だから。
There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
Are there any apples in the box?箱の中にリンゴがいくらかありますか。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
He went mad on tennis.彼はテニスに熱中した。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Never get off the train while it is going.進行中の列車から降りるな。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
The rain never let up all night.雨は一晩中やまなかった。
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License