UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
She took two weeks leave and visited China.彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
Tom has been crying all night.トムは一晩中泣いている。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
I sat up all night.私は一晩中おきていた。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
No one succeeds in the world without effort.世の中で努力せずに成功するものはいない。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
He went mad on tennis.彼はテニスに熱中した。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
Japan is to the east of China.日本は中国の東方にある。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Patty exposed her back to the sun on the beach.パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
It is difficult to speak Chinese well.中国語を上手に話すのは難しい。
Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
Some of the students come to school by car.学生の中には車で通学する者もいる。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.これは私が見た中で一番高価な靴だ。
The dog had the liberty of the entire house.家中どこでも自由にはいれた。
She was beside herself with joy.彼女はうれしくて夢中になっていた。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
I felt something moving on my back.私は何かが背中で動いているのを感じた。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
You were in the second year of middle school last year, right?あなたがたは去年中学2年生でしたね。
"Road under Repair."「道路工事中」
There are some eggs in the box.箱の中には卵があります。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
How long have you been traveling?もうどのくらい長くご旅行中なんですか。
Don't come into my room.私の部屋の中へ入ってこないで。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
The students pay keen attention.生徒は集中しているのです。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Trade knows neither friends or kindred.親子の中でも金銭は他人。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
It's open ten to six daily throughout the year.10時から6時まで年中無休でやっています。
I opened the box and looked inside.私は箱を開けて中を見た。
A railway bridge is already being built over the river.その川には鉄橋がすでに建設中だ。
My father traveled all over the world by air.私の父は飛行機で世界中を旅行した。
Are you good at speaking Chinese?中国語を上手くしゃべれますか?
He stayed there during the vacation.休憩中そこに滞在した。
Bring him in.彼を中に入れなさい。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
The pickpocket disappeared into the crowd.すりは人ごみの中に消えた。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
I ache all over.体中が痛む。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Whoever comes, I won't let him in.誰がきても中に入れないよ。
I have sore muscles all over my body.体中の筋肉が痛いです。
There are six apples in the box.箱の中にはりんごが6個入っている。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
She is absorbed in knitting.彼女は編み物に夢中になっている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
Some of them had a gift for making weapons.彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
There's a good chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
English is studied all over the world.英語は世界中で学ばれている。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
I guessed right in nine cases out of ten.私の推測は十中八九当たっていた。
I can't study anywhere in my house. It's too noisy.もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。
His house stands on the hill-side and commands a splendid view.彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Let me in.中に入れてください。
This is the worst of all.これが全部の中でいちばん悪い。
I've been looking for it all morning.午前中ずっと探しているのです。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
He's studying now.彼は勉強中です。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
My hometown is in the center of Kobe.私の故郷は神戸の真ん中にあります。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License