UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
The students pay keen attention.生徒は集中しているのです。
Mary got the nod among some 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
The tree is green all the year round.その木は1年中青々としている。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.夜中に台所で物が壊れる音がした。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
I want a book to read in the train.私は電車の中で読む本がほしい。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
I stayed home all day instead of going to work.私は仕事に行かないで一日中家にいた。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中たばこをやめなければならなかった。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
The rock concert was called off because the singer fell ill.ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。
He is crazy about baseball.彼は野球に熱中している。
I'm very tired from working all day.私は一日中働いてとても疲れている。
He is the greatest man in the world.彼は世界中で一番偉大な人です。
It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train.電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。
She's a middle-aged fat woman.彼女は中年デブだ。
The heart is located in the chest.心臓は胸の中にある。
Something was stirring in the dark.暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
They shone like stars in the dark, dirty building.それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
The wind blew all day.風は1日中吹いた。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Is it too early to order from the luncheon menu?昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
He carried his grandfather on his back.彼はおじいさんを背中におぶって行った。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Jim is crazy about his girlfriend.ジムは彼のガールフレンドに夢中です。
I enjoyed swimming in the river.私は川の中での水泳を楽しんだ。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow?明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。
I was on a trip to India.私はインドへ旅行中だった。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Last night, he studied all night long.彼は昨日一晩中勉強しました。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
They are now sitting in conference on that question.ただいまその問題について会議中です。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
We can enjoy skiing here all the year round.ここでは一年中スキーを楽しむことができます。
She indulges in tennis all the day.彼女は一日中テニスに夢中である。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV.今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。
Both Bill and Mac are crazy about computers.ビルもマックもコンピューターに夢中だ。
Students bustled about all the night.学生は一晩中さわぎまくった。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
He traveled all over the world.彼は世界中を旅行した。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
I am on duty now.今勤務中です。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
I'm so hungry that I could eat a horse.お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」
The house is being built now.その家は今建築中である。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
In China, they celebrate New Year by the lunar calendar.中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
Let's eat outside instead of in our tents.テントの中ではなくて外で食べよう。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
She gains an advantage over me in speaking Chinese.中国語を話すことでは彼女は私より優れている。
This is the first time I've parked my car in the woods.森の中に車を停めるのは初めてです。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Food is digested in the stomach.食物は胃の中で消化される。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
He gave us an essay to write during the vacation.彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
It was raining on and off all night long.一晩中雨が降ったりやんだりしていた。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Hawaii enjoys good weather the year round.ハワイは一年中気候がよい。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License