UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The general strike paralyzed the whole country.ゼネストで国中の機能が麻痺した。
He is bent on getting the driving license.彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
They called off their visit to London.彼らはロンドン行きを中止した。
A sore back hindered me from playing tennis.背中が痛んでテニスが出来ない。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
Have some enthusiasm for your job.仕事に熱中しなさい。
Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。
The heavy rain kept the children in all day.大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
Kate listened to the radio all day.ケイトは一日中ラジオを聞いた。
I got my wallet stolen in the train yesterday.私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。
Alkalis neutralize acids.アルカリは酸を中和する。
Tom tucked his shirt into his pants.トムはシャツをズボンの中に入れた。
He had come back from China.彼は中国から帰ってきた。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
The news spread all over Japan.そのニュースは日本中に広まった。
The dog had the liberty of the entire house.家中どこでも自由にはいれた。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
I caught sight of her in the train.列車の中で彼女の姿が見えた。
I studied in the morning during the summer vacation.私は夏休みには午前中に勉強した。
I want a book to read in the train.私は電車の中で読む本がほしい。
He had time to lose himself in his favorite amusement.彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
He has just bought a used car.彼は中古車を買ったばかりです。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
I looked into the next room.私は隣の部屋の中を見た。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
On my days off, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
He is absorbed in scientific work.彼は科学の仕事に熱中している。
I love him most deeply of all men.私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Plans are under way to build a new city hospital.新しい市の病院を建てる計画が進行中である。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
How many people are now living in poverty?何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
Tom has tattoos all over his body.トムは体中に刺青がある。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
He was at dinner.彼は食事中だった。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
The Diet is now in recess in session.国会は現在閉会中である。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
There are some empty bottles in the box.箱の中に空瓶があります。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.世界中の山でエベレストほど高い山はない。
She stayed at home all day long yesterday.昨日彼女は一日中家にいました。
He is preoccupied with his studies.彼は研究のことで夢中になっている。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
He was completely absorbed in his book.彼はすっかりその本に夢中になっていた。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
It's the animal in me that wants it.それを欲するのは私の中の獣性だ。
He traveled around the world.彼は世界中を旅した。
My wife is Chinese.私の妻は中国人です。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
I was compelled to cancel the plan.私はその計画を中止せざるをえなかった。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
He is deeply intent on carrying out the plan in question.彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。
Don't run around the house.家の中でどたばたするな。
The flowers in the vase are roses.花瓶の中の花はバラです。
The soup in the pot tasted very salty.なべの中のスープは、とても塩辛かった。
I'm the second oldest of three children.私は三人兄弟の真ん中です。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
I don't mind walking in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan.きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。
He can speak Chinese a little.彼は中国語を少し話せる。
There is a conference going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
My mother used to be into tennis.母はかつてテニスに夢中だった。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License