UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Your black soul, rotten to the core.おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。
He dropped out when he was in the 7th grade.彼は中1の時に学校に来なくなった。
He gave us an essay to write during the vacation.彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
I was out all day.一日中出掛けていた。
Tom bought a second hand Toyota.トムはトヨタの中古車を買った。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
He was wet all over.彼は体中が濡れていた。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
This week I had three midterms.今週は中間試験が3つ。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
The incident gave a shock to the whole school.その事件は学校中にショックを与えた。
Never get off the train while it is going.進行中の列車から降りるな。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
She was absorbed in the video.彼女はビデオに熱中していた。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
He is earnest for success.彼は成功しようと夢中になっている。
The boy was absorbed in playing a computer game.少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
China is larger than Japan.中国は日本より大きいです。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
There is no table in the room.部屋の中にテーブルはありません。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
The author doesn't display much talent in his book.その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
I usually went to bed at ten during the summer vacation.夏休み中はたいてい10時に就寝した。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
She talks as if he knew everything under the sun.彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
The children's laughs spread throughout the forest.子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza.ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.私は雨の中を10分も待たされた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
You can use English at most hotels around the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
China is much larger than Japan.中国は日本よりとても大きい。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I'm the tallest one in the class.私はクラスの中で一番背が高い。
These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。
Preparations are already under way for the Olympic Games.オリンピックの準備はすでに進行中だ。
China is bigger than Japan.中国は日本より大きいです。
The letter was in the mail.その手紙は郵便物の中にありました。
The building which stands on the hillside is our school.丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The plan was given up under the pressure of public opinion.その計画は世論の圧力で中止になった。
He is the tallest of all boys.彼はすべての少年の中で一番背が高い。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
The old man tried to hide his money under the ground.老人はお金を地中に隠そうとした。
He hadn't eaten all day long and was very hungry.彼は1日中何も食べてなく、おなかをすかしていた。
The soup in the pot tasted very salty.なべの中のスープは、とても塩辛かった。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
You should free those animals from the cage.おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
Jim is crazy about his girlfriend.ジムは彼のガールフレンドに夢中です。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Don't come into my room.私の部屋の中へ入ってこないで。
I saw her taking a walk in the park at midnight.彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
Don't speak to the driver while he is driving.運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
There is a park in the middle of the city.市の中央に公園がある。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License