Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ran into an old classmate of mine on my way to the station. 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 I was having a bath when the telephone rang. 私が入浴中に電話が鳴った。 I've been up and about all day, now I'm worn out. 一日中歩き回ってくたくただ。 A thorough investigation is now in progress. 詳しい調査は今進行中です。 Everyone inside the building felt the earthquake. ビルの中にいた誰もが地震を感じた。 I like Chinese food in general. 概して私は中華料理が好きだ。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 He wrote a book on China. 彼は中国について本を書いた。 He's been working all day long. 彼は1日中働いている。 Now I'm alive and I'm walking to the town again. 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 He asked if I like Chinese food. 彼は中華料理がすきかたずねた。 Look into the box. 箱の中をみてごらん。 He entertained us with jokes all evening. 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 There is a doll in the box. 箱の中に人形が入っている。 He is absorbed in his manga magazine. 彼は漫画雑誌に熱中している。 I can see a lady and two dogs in the car. 車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。 Tanaka has been arrested on suspicion of murder. 田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 I love him most deeply of all men. 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 Who is the girl in this picture? この写真の中の少女は誰ですか。 Show him in. 彼を中に御案内しなさい。 He had friends all over the world. 彼は世界中に友達がいる。 I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 You are welcome to any book in my library. 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 The building which stands on the hillside is our school. 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 As often as not, we lay awake all night. しばしば私たちは一晩中眠れなかった。 I can see a lady and two dogs in the car. 車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。 Some of the photos have been taken at the risk of life. その写真の中には命がけで撮ったものもある。 Mr Smith studied Chinese history. スミスさんは、中国史を勉強していました。 She passed away peacefully in her sleep. 彼女は就寝中安らかに永眠した。 Choose one from among these. これらの中から1つ選びなさい。 "Is he by the car?" "No, he is in the car." 「彼は車のそばにいますか」「いいえ、車の中にいます」 Of course, many senior citizens are happy with retirement. もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。 We stopped over in Athens on our way to Paris. パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 Dave is the fastest swimmer of all my classmates. デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 Please wash my back. 背中を洗ってくださいよ。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 The cookies are in the jar. クッキーは瓶の中に入っている。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 He carried his grandfather on his back. 彼はおじいさんを背中におぶって行った。 After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 He's on a diet because he is a little overweight. 彼は太りすぎているのでダイエット中です。 Did they have to stay there all day? 彼らは1日中そこにいなければならなかったのですか。 I was bitten by a lot of insects in the forest. 森の中でたくさん虫に刺された。 The baby kept crying all night. その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 He is the tallest of all boys. 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 She walked on and on in the rain. 彼女は雨の中どんどん歩き続けた。 Let's eat outside instead of in our tents. テントの中ではなくて外で食べよう。 According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 The toy train went around the room. おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 He lived in the center of London. 彼はロンドンの中心部に住んでいた。 During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 That can't be Mary. She is in hospital now. あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。 He felt in his pocket for his wallet. 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 He met Sammy Davis, Jr. on his way home. 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go? 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? The car burned up in the race. レース中にその車はぱっと燃え上がった。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 Fred spent all day looking for a job. フレッドは1日中職探しをした。 Over the holidays, I spent days doing nothing. 休暇中は何もしないで日々を過ごした。 It seems Tanaka passed her exam. 田中さんは試験に合格したようだ。 The teacher singled out Tanaka for praise. 先生はとくに田中を選び出して誉めた。 When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak. 西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。 Tom turned on the light and walked in. トムはライトをつけて中に入った。 Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination. ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。 However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 Hawaii enjoys good weather the year round. ハワイは一年中気候がよい。 Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 He's only got one shirt because all the rest are being washed. 他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。 Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs. 野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。 He traveled all over Europe. 彼はヨーロッパ中を旅行した。 She felt her heart turn over in her chest. 彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。 We are cruising at an altitude of 39,000 feet. 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 The town developed into the center of the economy. その町は成長して経済の中心となった。 He wrote a lot of books on China. 彼は中国に関する本をたくさん書いた。 Students bustled about all the night. 学生は一晩中さわぎまくった。 Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 I had an accident at work. 私は仕事中に事故に遭った。 I'm crazy about him! 彼に夢中なの! I usually went to bed at ten during the summer vacation. 夏休み中はたいてい10時に就寝した。 We'll eat on the way. 食事はいく途中で食べよう。 Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence. 昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。 The newspaper said that a typhoon was approaching. 新聞によると台風が接近中であった。 The largest recipient of Japan's ODA that year was China. その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。 Mother is the busiest in my family. 母は家族の中で最も忙しい。 They are building a long bridge across the channel. その海峡に長い橋を建設中です。 I like tennis the best of all sports. 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 They had to work all year round. 彼らは一年中働かなければならなかった。 The population of China is larger than that of Japan. 中国の人口は日本よりも多いです。 We must not speak in the library. 図書館の中で話をしてはいけない。 He was sick in bed all day yesterday. 彼はきのう一日中病気で寝ていた。