UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
I was absorbed in a book and didn't hear you call.私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。
He wrote a book on China.彼は中国について本を書いた。
These new cars are on sale.これらの新車は売り出し中です。
Tom displayed the contents of his wallet.トムは財布の中身を見せてくれた。
I looked all over the house for that letter.その手紙を家中探した。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
I can recognize him even in a crowd.私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
The dog kept barking all through the night.犬は一晩中吠えどおしだった。
"I want that book", he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
Jane is more than likely to come.十中八九ジェーンは来るだろう。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza.ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。
It overflows into a paper cup.ペーパー・カップの中へとあふれでていく。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Three out of ten persons have a video.10人中3人はビデオを持っている。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
I often talk to him on the bus.バスの中でよく彼と話します。
I will go between you and your father.ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
A Mr West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
The boy was accused of cheating during the exam.その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。
That can't be Mary. She's in the hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
None of us are against her idea.私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
They're inside.彼らは中にいる。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
He is numbered among the greatest scientists in the world.彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
He studies hardest of all the students.彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train.ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。
His death brought the expedition to an end.彼の死でその探索は中止された。
He played golf day after day during his vacation.彼は休暇中毎日ゴルフをした。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
She stabbed him in the back.彼女は彼の背中を刺した。
Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center?どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの?
My father has gone to China. He isn't here now.父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Tom tucked his shirt into his pants.トムはシャツをズボンの中に入れた。
Your black soul, rotten to the core.おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。
The proposal he made yesterday is now under consideration.彼の昨日の提案事項は検討中である。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
We traveled around the country by car.我々は国中を車で旅行した。
His aunt takes care of his dog during the day.彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
He read a book all morning.彼は午前中に本を読んでいた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I don't understand Chinese, but I want to learn.私は中国語が分かりません、でも習いたいです。
The world has seen a lot of changes in many fields.多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
We met along the way.我々は途中で会った。
They made us work all day long.彼らは私たちを一日中働かした。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I like Ted best of the three boys.私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
He kept me waiting all morning.彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
He's likely to come.彼は十中八九来るだろう。
My aunt can speak both Chinese and English.叔母は中国語も英語も話せます。
There is a little water in the bottle.びんの中には少し水があった。
Turn off the television. I can't concentrate.テレビを消してよ。集中できない。
My brother had his pocket picked in the train.私の兄は電車の中でスリにあった。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
At noon they lay down in a forest to rest.正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
There are some apples in the basket.かごの中にリンゴがいくつか入っています。
She tries to keep up with what is going on in the world.彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
The cradle is as brand new as the born babe lying in it.このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。
She poured the milk into a bowl.彼女はボールの中にミルクを注いだ。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The meeting was canceled.会議は中止になったよ。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License