UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
She wouldn't let him in.彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。
He is the tallest in his class.彼はクラスの中で一番背が高い。
How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow?明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
Half-forgotten music danced through his mind.半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
Fred spent all day looking for a job.フレッドは1日中職探しをした。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
She was absorbed in reading a fairy tale.彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。
The population of China is 8 times that of Japan.中国の人口は日本の8倍です。
Tom stood in the middle of the room.トムは部屋の中央に立っていた。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中へ入った。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
People call the sea the Mediterranean.その海を地中海と呼びます。
Mr. Wang teaches us Chinese.王(ワン)先生は中国語を私たちに教えます。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The baby was crying in bed.赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
He is late for meetings nine times out of ten.彼は十中八九会議に遅れる。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
We must cancel our trip to Japan.日本旅行は中止しなければいけない。
The ship was at sea.船は航海中であった。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Tom was crazy about Mary.トムはメアリーに夢中だった。
China is rich in natural resources.中国は天然資源が豊富だ。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
The children's laughs spread throughout the forest.子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
Linda came into the building.リンダは建物の中に入って来ました。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
During my stay in London, I met him.ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
He went on walking in the rain without an umbrella.彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
Don't run around the house.家の中でどたばたするな。
The church is between my house and yours.教会は私の家とあなたの家の中にあります。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
She's pregnant.彼女は妊娠中です。
He remained dumb during this discussion.この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
Do I take choice among these?これらの中から選ぶわけですか。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
Her name is known all over the world.彼女の名は世界中で知られています。
It's very likely that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
I had got my camera stolen in the train.私は、列車の中でカメラを盗まれた。
Come into the room.部屋の中に入ってください。
The outdoor concert was canceled due to the storm.野外コンサートは嵐のために中止になった。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
There are five Russians among the party.その一行の中には5人のロシア人がいる。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
At dinner time, don't speak with your mouth full.食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
I have left my umbrella in a bus.私はバスの中にかさを忘れてしまった。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
My father told me not to read books in bed.父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.絵の中の少女は黄金ではなくて花のかんむりをかぶっています。
This week I had three midterms.今週は中間試験が3つ。
We went for a walk in the forest.私たちは森の中に散歩に行きました。
I was playing tennis all day.私は1日中テニスをしていました。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.私は中学のときはサッカー部員だった。
The women in this town will want flowers to put in their houses.この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
She is progressing in Chinese.彼女は中国語が上達している。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
We have no salad in the bowl.ボールの中にはサラダが少しもない。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
The store is open all the year round.その店は年中無休です。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
I called him this morning.午前中彼に電話をしてはなしました。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
All of the money in the cupboard was stolen.戸棚の中の金はみんな盗まれた。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Let me in.中に入れて。
My car is under repair.私の車は修理中です。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License