UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
The road is under repair.道路は修理中だ。
Any of these books will be helpful to you.これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
A baby is sleeping in the cradle.赤ちゃんがゆりかごの中で眠っている。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
I'll be free all day tomorrow.あしたは一日中ひまです。
A lot of students around the world are studying English.世界中の多くの学生が英語を学んでいる。
I ran into a friend on the bus.バスの中で偶然友達に会った。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
I know what is in the box.私は何がこの箱の中にあるのか知っています。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Sachiko is most popular in our class.佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
He is mad on gambling.彼はギャンブルに夢中になっている。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
That's a plan that would likely to be canceled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
She is now involved in tennis.彼女は今テニスに熱中している。
I like to walk in the rain.雨の中を歩いてみたい。
She couldn't stand the heat in the train.彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
There's a good chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
John is in the habit of staying up until midnight.ジョンは夜中まで起きている習慣である。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
Is it too early to order from the luncheon menu?昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
She kept silent all day.彼女は一日中黙っていた。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
I heard my name called in the dark.暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
There was a fine scent in the room.部屋の中は良い香りがしていた。
This is the finest picture I have ever seen.これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。
I have to use English all day.私は一日中英語を使わなければならなかった。
Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors.箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
Now they like cars of small or middle size.今は彼らは小型車または中型車を好む。
He was in the queue.彼はその列の中にいた。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
My notebook is in the desk.私のノートは机の中にあります。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
I am convinced that things will change for the better.私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
She is absorbed in knitting.彼女は編み物に夢中になっている。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
The conversation at table is lively and interesting.食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
The doorbell rang during the meal.食事の最中に呼び鈴が鳴った。
Let me fill up your glass, Mr Nakauchi.さあ、中内さん。一杯つぎましょう。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The boy splashed about in the tub.男の子はたらいの中でジャブジャブ水をはねかしていた。
Cookie's house is under repair.クッキーの家は修理中だ。
No one succeeds in the world without effort.世の中で努力せずに成功するものはいない。
I was in the bath when the phone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
This register is out of commission.こちらのレジは今休止中なんですよ。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The old man tried to hide his money under the ground.老人はお金を地中に隠そうとした。
She is now on vacation.彼女は休暇中です。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止だ。
Can you count to ten in Chinese?中国語で10まで数えられますか。
My daughter has braces.娘は歯列矯正中です。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
We lost sight of him in the crowd.私達は群集の中で彼を見失ってしまった。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
You are welcome to any book in my library.私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
We marched under a hail of bullets.弾丸の降ってくる中を行軍した。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
He fell down in the mountain.彼は山中で倒れた。
An ostrich does not fly through the air.ダチョウは空中を飛ばない。
The lights have been burning all night.灯りが一晩中ついている。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
This stone has a hole in the center.この石には、真ん中に穴がある。
Tales of her courageous deeds rang through the country.彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。
There is no table in the room.部屋の中にテーブルはありません。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License