UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
Tom's work is selling second-hand cars.トムの仕事は中古車の販売です。
The pickpocket disappeared into the crowd.すりは人ごみの中に消えた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
We enjoyed ourselves at the seaside all day.一日中海岸で遊んだ。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
I left your book in the car.あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.彼らは話をしている最中に電話を切られた。
My aunt can speak both Chinese and English.叔母は中国語も英語も話せます。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
The station is the middle of the city.駅は市の中央にある。
The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
I often talk to him on the bus.バスの中で彼とよく喋ります。
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
The store is open all the year round.その店は年中無休です。
That can't be Mary. She's in the hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia.トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
The game was called off on account of the rain.試合は雨の為中止になった。
I was infected with a bad cold during the trip.旅行中に私はひどい風邪にかかった。
He got sick during the trip.彼は旅行中に病気になった。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
He is as young a teacher as ever taught here.彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。
I am working.仕事中です。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
His life is in my hands.彼の生命は私の手中にある。
He rang me up at midnight.彼は私に真夜中に電話してきた。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
It's open ten to six daily throughout the year.10時から6時まで年中無休でやっています。
He thought someone had put poison in his soup.だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
My father is the tallest of us all.父は私たちの中で一番背が高い。
It's too sunny to stay inside.とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We were cut off while talking on the telephone.我々は話し中の電話を切られた。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
It is dark in that room.あの部屋の中は暗い。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The kitten wanted in.子猫は中に入りたがった。
Put everything in my basket.全部私のかごの中に入れなさい。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
You've lost the ability to concentrate.あなたは集中する力を失ってしまった。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
The whole town lay sleeping.町中が眠っていた。
Rugby is a sport which is never called off by rain.ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語も英語も話せます。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Money is everything.万事が金の世の中。
He is eager to go to China.彼は中国に行きたがっている。
Please wash my back.背中を洗ってくださいよ。
Some of them are healthy, but some of them aren't.彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
The park is in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
Some of them are healthy, but others are not.彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
They think the owner of the house is studying abroad.その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
My mother objected to my going to the Middle East.母は私が中東に行くことに反対した。
That patient cannot hold out through the summer.その病人は夏中はもたないだろう。
I'm talking on the phone.電話中なんですよ。
Japan is to the east of China.日本は中国の東方にある。
On my days off, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
A stranger came into the building.見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
There's a lot of rain all the year round.一年中雨が多い。
It is very cold here all the year round.こちらは1年中大変寒い。
Fifty of the machines are running at the present time.現在50台の機械が運転中です。
The road is under repair.道路は修理中だ。
Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License