UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。
He is crazy about baseball.彼は野球に熱中している。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The most wasted day of all is that on which we have not laughed.最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。
I like cats best of all animals.私は全ての動物の中で猫が一番好き。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
If it rains, the game will be canceled.雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
I had my pocket picked in the bus.僕はバスの中でスリにやられた。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
I was on a trip to India.私はインドへ旅行中だった。
We've become a mockery to the whole village.我々は村中の笑い者になった。
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
The machine operates all day long.その機械は一日中作動しています。
The island is warm all year.その島は一年中あたたかい。
The bulk of his work is in the urban area.彼の仕事の大半が都市部に集中している。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He was beside himself with joy.彼は夢中で喜んでいた。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
Some of the students come to school by car.学生の中には車で通学する者もいる。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
She gave me a large room while I stayed at her house.彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
She's on a diet.彼女はダイエット中だ。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
He entered junior high school.彼は中学生になった。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
Jane is likely to come.十中八九ジェーンは来るだろう。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
Some of my friends can speak English well.私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
The baby was splashing in the bathtub.赤ちゃんが浴槽の中でバシャバシャと水しぶきをあげていた。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.アメリカではよく中国人と間違えられる。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter.彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。
Don't go out in this heat without wearing a hat.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
The tiger laid in the middle of the cage.そのトラは檻の真ん中に寝そべっていた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
As often happens, he slept right through the lesson.よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
Can you speak either Chinese or Russian?中国語かロシア語を話せますか。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。
We didn't see many deer in the forest.森の中ではあまり鹿を見かけなかった。
No one succeeds in the world without effort.世の中で努力せずに成功するものはいない。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
He was too intent on studying to hear my call.彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Go through fire and water.たとえ火の中水の中。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Some managers murmured at his appointment as president.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Facebook is blocked in China.中国ではフェイスブックが閉鎖されています。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
There's a little whiskey in this bottle.このビンの中には少量のウイスキーがある。
She is absorbed in knitting.彼女は編み物に夢中になっている。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The first immigrants in American history came from England and the Netherlands.アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He was silent all the time.彼はその間中黙っていた。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License