The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.
これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.
彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The world owes me, so fuck you!
世の中は俺に何かするべきだファックユー。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Their talks centered on their trip.
彼らの話は旅行のことに集中した。
We lost sight of her in the crowd.
我々は群衆の中で彼女を見失った。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
He traveled abroad in his own country.
彼は自分の国の中を広く旅行した。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
He that stays in the valley shall never get over the hill.
井の中の蛙、大海を知らず。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
There is very little wine in the bottle, if any.
瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
It is an exciting time of the year.
1年中での楽しい時期です。
We ran out of gas in the middle of the desert.
砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
I looked round the inside of the house.
私は家の中を見回した。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
The general strike paralyzed the whole country.
ゼネストで国中の機能が麻痺した。
Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat.
子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。
He interrupted his work to answer the phone.
彼は仕事を中断して電話に出た。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
The children were playing in the dirt.
子供たちは泥んこの中で遊んでいた。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home.
今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。
The telecommunications market is totally up for grabs.
通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
The lion lay in the middle of the cage.
そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。
She can dance the best of all the cheerleaders.
彼女はチアガールの中で最もじょうずに踊ることができる。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
He is familiar with what is going on in China.
彼は中国の事情に通じている。
People call the sea the Mediterranean.
その海を地中海と呼びます。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
It kept snowing all day.
雪は1日中降り続いた。
Ken's team is likely to win.
ケンのチームは十中八九勝つだろう。
Don't come into my room.
私の部屋の中へ入ってこないで。
I don't mind walking in the rain.
私は雨の中を歩くのは気にならない。
He was left alone in the center of the stage.
彼は舞台の中央に1人のこされた。
They get a lot of rain all through the year.
一年中雨が多い。
He hadn't eaten all day long and was very hungry.
彼は1日中何も食べてなく、おなかをすかしていた。
The girl did nothing but read all day.
彼女は一日中読書ばかりしていた。
She played tennis all day yesterday.
彼女は昨日一日中テニスをした。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.
彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We were able to eat little rice during the tour.
旅行中はほとんど米は食べられなかった。
With time on our hands now, let's do some good.
いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.
彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。
My name is Ichiro Tanaka.
名前は田中一郎です。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Somebody's elbow touched my back.
誰かのひじが私の背中に当たった。
He came home at almost midnight.
彼はほとんど真夜中に家に帰った。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The kitten wanted in.
子猫は中に入りたがった。
What does it contain?
中に何が入ってますか。
Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan.
きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.
あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
Some of the students like to play the guitar.
学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。
English is used in every part of the world.
英語は世界中いたるところで使われている。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.
水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
What's wrong with being nude in your own house?
家の中で全裸で何が悪い!
The football game is now on the air.
フットボールの試合が放送中だ。
He got lost in the course of walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
The twins are as alike as two peas in a pod.
その双子はさやの中の2つのえんどう豆のように似ている。
He did not so much as speak to me all the evening.
彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
One mouse is running around in the room.
ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
This job is not for every person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
He left his umbrella in the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.
私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
She was sexually harassed in an elevator.
彼女はエレベーターの中でセクハラにあった。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
Now some Pharisees who had been sent.
彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。
She was aching from head to foot.
体中がいたんでいた。
Workaholics view holidays as a waste of time.
仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。
There is a little money in the bag.
袋の中にお金が少し入っています。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
They are in class.
彼等は授業中だ。
Not seeing anything in the dark, we couldn't move.
暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.