The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll go in.
私が中に入る。
Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6?
4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。
It's popular in China.
それは中国で人気です。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Can you swim underwater?
水中を泳げるかい。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
The Chinese are a friendly people.
中国人はとても友好的ですよ。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
There's a splendid park in the centre of the town.
その町の中心にすてきな公園があります。
They aren't such a bad lot.
彼らはそんなに悪い連中ではない。
This manga is pretty popular in China.
この漫画は中国でとても人気がある。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
There are few of us but admire his courage.
彼の勇気を称賛しないものは私たちの中にはほとんどいない。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
He is not always in the office in the morning.
彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.
万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
There isn't a table in the room.
部屋の中にテーブルはありません。
He came across some old documents in the closet.
彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で迷子になった。
I'm the tallest one in the class.
私はクラスの中で一番背が高い。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The man is well-known all over the village.
その人は村中に名を知られている。
She will have to be by herself during her stay at Oxford.
彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.
彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
The game was called off.
その試合は中止になった。
Tom worked all night.
トムは一晩中ずっと働いた。
You are the most beautiful woman I have ever seen.
君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
It's very likely that he'll be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
While resting, he listens to music.
彼は休憩中に音楽を聞く。
Your composition is the best yet.
君の作文はこれまでの中で一番良い。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I am the first musician in my family.
私は家族の中で初めての音楽家なのです。
I am really into soccer.
サッカーに夢中だ。
Fish live in the water.
魚は水中に住む。
She was aching all over.
彼女は体中が痛んでいた。
Dad rarely gets back home before midnight.
お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
My father traveled all over the world by air.
私の父は飛行機で世界中を旅行した。
Acid rain in drinking water affects human health.
飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。
The news spread all over the town.
そのニュースは町中に広まった。
The line is busy now. Please hold the line.
ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
I hope today's ball game won't be canceled.
今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
I ran into Mr. Lynch on the bus.
バスの中でリンチ氏に出くわした。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
Some managers murmured at his appointment as president.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Is there a doctor in the house?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
My father left me a lot of money in his will.
私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
The teacher singled out Tanaka for praise.
先生はとくに田中を選び出して誉めた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.