UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like to leave things up in the air.中途半端が好
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
The game was called off.試合は中止になった。
We've become a mockery to the whole village.我々は村中の笑い者になった。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
She can dance the best of all the cheerleaders.彼女はチアガールの中で最もじょうずに踊ることができる。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
He is ignorant of the world.彼は世の中の事に無知だ。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
He has been absorbed in the novel all day without eating.彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
Last night, he studied all night long.彼は昨日一晩中勉強しました。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I like apples among other things.中でも私はリンゴが好きだ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
She is believed to be from China.彼女は中国の出身だと信じられている。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.台風で中庭の木が倒れた。
The oranges in this bag are rotten.この袋の中のオレンジは腐っている。
It's the trend that counts.世の中の動きが問題ですね。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
John is mad about pop music.ジョンはポップスに夢中になっている。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
It is very cold here all the year round.こちらは1年中大変寒い。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
She was intent on her book.彼女は本に夢中になっていた。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
He is a self-oriented person.彼は自己中心な人だ。
Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long.最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。
A stranger spoke to me in the bus.バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
In summer, they used to play on the beach all day long.夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The tiger laid in the middle of the cage.そのトラは檻の真ん中に寝そべっていた。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
It was fine all day.一日中上天気だった。
He that stays in the valley shall never get over the hill.井の中の蛙、大海を知らず。
He played golf every day during his vacation.彼は休暇中毎日ゴルフをした。
You should know better than to call at midnight.真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
He put all his money in the box.彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
So we'd better stay home.だから家の中にいたほうがいいよ。
The typhoon knocked down a tree in my yard.台風で中庭の木が倒れた。
There's a good chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
"Road under Repair."「道路工事中」
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
We camped there through summer vacation.私たちは夏休み中ずっとそこでキャンプした。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
Someone stepped on my foot on the train.電車の中で誰かに足を踏まれた。
No river in the world is longer than the Nile.ナイル川より長い川は世界中にない。
This is the first time I've ever parked my car in the forest.森の中に車を停めるのは初めてです。
A thorough investigation is now in progress.詳しい調査は今進行中です。
Our city is known for its beauty all over the world.私達の町は美しいことで世界中によく知られている。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
The older of the two daughters is in college.ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。
I am crazy about golf.私はゴルフに夢中です。
The lion lay in the middle of the cage.そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。
This coat is a little tight across the back.この上着は背中のところが少しきつい。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Mark was a work horse on his construction crew.マークは建設班の中では働き者だった。
He grew a beard while he was on holiday.彼は休暇中にあごひげを生やした。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
He's the tallest in the class.彼はクラスの中で一番背が高い。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Excuse me for interrupting you.お話し中、ごめんなさい。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The plane was lost sight of in the clouds.飛行機は雲の中に見えなくなった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License