UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The population of China is larger than that of India.中国の人口はインドの人口よりも多い。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
"I want that book," he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
I like Ted best of the three boys.私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He played tennis all day long.彼は一日中テニスをした。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。
I hear that she's in the hospital now.彼女は今、入院中だそうだ。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
Who is in this room?誰がこの部屋の中にいますか。
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
The whole town knows about it.街中の人々がそれついて知っている。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
I studied in the morning during the summer vacation.私は夏休みには午前中に勉強した。
I have seen him once on the train.いつかかれに電車の中であったことがある。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
This is the biggest cat that I've ever seen.これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。
Tom worked all night.トムは一晩中ずっと働いた。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
That can't be Mary. She is in hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
This library has a large collection of Chinese books.この図書館には中国語の本がかなりそろっている。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.料理となると中国人にはかなわないね。
China is much larger than Japan.中国は日本よりとても大きい。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
There's a rock in my shoe.私の靴の中に石があります。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I sold my old car for one hundred dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus.さて、パリサイ人の中にニコデモという人がいた。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
This is the best book I have ever read.これが今まで読んだ中で一番いい本です。
The bridge is under construction.その橋は建築中です。
I am the tallest in our class.私はクラスの中で一番背が高い。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
A newspaper tells us what is happening in the world.新聞は世の中の動きを教えてくれる。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
Don't leave your dog inside all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
A variety of creatures can be seen under the water.海の中では様々な生き物が見られます。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
She is completely absorbed in a book.彼女はすっかり本に夢中になっている。
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
I slept all day yesterday.昨日は一日中寝ていた。
They are at work.彼らは仕事中です。
China is twenty times as large as Japan.中国は日本の20倍の大きさだ。
Some animals, such as lions, eat meat.動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。
So we'd better stay home.だから家の中にいたほうがいいよ。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
The dog kept barking all through the night.犬は一晩中吠えどおしだった。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
"Is he by the car?" "No, he is in the car."「彼は車のそばにいますか」「いいえ、車の中にいます」
Tom does nothing but play all day.トムは一日中遊んでばかりいる。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
Are there any pens in the car?車の中に何本かのペンがありますか。
We have snow on the mountain all the year round.その山は一年中雪をいただいている。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
Tom walked in the room.トムは部屋の中に入った。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Can you see fish swimming in the water?水中を魚が泳いでいるのが見えますか。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
Some of the students come to school by car.学生の中には車で通学する者もいる。
This book deals with China.この本は中国を扱っている。
The older of the two daughters is in college.ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
Tales of her courageous deeds rang through the country.彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
It is difficult to speak Chinese well.中国語を上手に話すのは難しい。
It was such a hot night that I could not sleep till midnight.とても暑い夜だったので真夜中まで眠れなかった。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Just keep your mind on your work.仕事に集中しなさい。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
Tom opened the door and walked in.トムはドアを開け、中に入った。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
They made us work all day.彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。
I was playing tennis all day.私は1日中テニスをしていました。
In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar.中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。
The boy is afraid to go to bed in the dark.その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License