Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He met his friend while bathing in the sea. 海水浴中に彼は友達に会った。 This is the best restaurant that I know. ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。 English is used in every part of the world. 英語は世界中いたるところで使われている。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 I worked hard all day long yesterday. 昨日は一日中忙しく働いた。 She is intense in her study. 彼女は勉学に熱中している。 The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 He played golf day after day during his vacation. 彼は休暇中毎日ゴルフをした。 You are the tallest of us all. あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 The hiking was called off owing to the rain. ハイキングは雨のため中止になった。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 Some managers murmured at his appointment as president. マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 He was watching television all day. 彼は一日中テレビを見ていた。 The greatest happiness lies in freedom. 最大の幸せは自由の中にある。 Students bustled about all the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 Your question does not bear on the subject under discussion. 君の質問は討議中の問題と関係がない。 He had his arm broken during the game. 彼は試合中に腕を折ってしまった。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 I am out of work. 私は失業中だ。 I don't see why I have to go to your house at midnight. 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre? 中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか? The soldier took shelter in the foxhole. 兵士は穴の中に避難した。 I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 These days more young husbands help their wives with housework. 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 Tom is in the house. トムは家の中に居る。 The light of the lamp glimmered in the fog. ランプの火が霧の中で瞬いた。 I think that it's dangerous to go walking alone at night. 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 The baby cried on and off all night. その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 This is the nicest present I've ever had. 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 I had a stroke. 私は脳卒中を起こした。 I made friends with her during my stay in London. 私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。 I met Tony on my way school this morning. 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 Is there a barber shop in the hotel? ホテルの中に理髪店はありますか。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 This is the best movie I have ever seen. これは今まで見た中で最もよい映画だ。 I can't concentrate on my work because of the noise. 雑音のせいで仕事に集中できません。 It's open ten to six daily throughout the year. 10時から6時まで年中無休でやっています。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 Choose between this and that. これとあれの中から選んで下さい。 I'll go in. 私が中に入る。 Acid soil is neutralised by ash. 酸性土を灰で中和する。 I hear some tribes in eastern Africa live on milk products. 東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 It is not rare for girls today to talk as if they were boys. 近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。 His name is known all over the country. 彼の名前は国中で知られている。 Mark was a work horse on his construction crew. マークは建設班の中では働き者だった。 He turned round from side to side to look at himself in the mirror. 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 She disappeared in the dark. 彼女は暗闇の中に姿を消した。 How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow? 明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。 He was absorbed in reading. 彼は夢中で本を読んでいた。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 The potato is native to the highlands of Central and South America. じゃがいもは中南米高地が原産地である。 A new museum is being built in the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 Don't play catch in the room. 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 Mr Johnson ran fastest of the three. ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。 Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can. 彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。 In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital. 豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。 We like English the best of all our subjects. 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 Let me in, please. 私を中に入れてください。 Are you good at speaking Chinese? 中国語を上手くしゃべれますか? On my way home, I came across an old friend. 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 The climate of Japan is as warm as that of China. 日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。 Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 "What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope." 「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」 He tossed and turned all night. 彼は一晩中寝返りをうった。 "I want that book," he said to himself. 「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。 I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 They are building a long bridge across the channel. その海峡に長い橋を建設中です。 It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 My aunt speaks Chinese as well as English. 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 I'm in the house. 私は家の中にいる。 He has a bookstore in the center of the city. 彼は市の中心地に本屋を持っている。 Please don't look at your cellphone while we're eating. 食事中に携帯を見るのやめなさい。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 What's in this bag? このバッグの中には何が入っていますか。 It's the funniest dog in the world. 世界中の一番面白い犬です。 Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 Bill is on his way to New York. ビルはニューヨークへ行く途中だ。 Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night. 町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 He looked into the box. 彼はその箱の中をのぞいた。 The Queen is to visit China next year. 女王は来年中国を訪問することになっている。 Get back before midnight, or you will be locked out. 真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。 We should cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 There's a good chance that he'll be chosen. 十中八九彼が選ばれるだろう。 The war is still going on. 戦争はまだ進行中です。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 Sachiko is most popular in our class. 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 The fact is known to everyone in the town. 町中の人がその事実を知っている。 The policeman is on duty. そのおまわりさんは勤務中です。 Mr Tanaka appears very rich. 田中氏はとてもお金持ちにみえる。 I called her, but the line was busy. 彼女に電話したが、話し中だった。