UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I want to travel all over the world.私は世界中旅行をしたい。
There are some good apples in the basket.かごの中においしいりんごが入っている。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
He played golf every day during his vacation.彼は休暇中毎日ゴルフをした。
We were able to eat little rice during the tour.旅行中はほとんど米は食べられなかった。
They found Tom in the crowd.彼らは群衆の中にトムを見つけた。
I shone a flashlight into the dark room.暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Mary was chosen from among 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I have a collection of silver tea spoons from all over the world.世界中の銀のティースプーンのコレクションがある。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
I seem to have left my umbrella behind in the train.どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
He was very busy all day.彼は1日中とても忙しかった。
Tom had an accident at work.トムは仕事中に事故にあった。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Ten to one, he will succeed.十中八九彼は成功するだろう。
My notebook is in the desk.私のノートは机の中にあります。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
The baby woke up in the middle of the night.その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。
Quite many rotten apples were in the basket.バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
With you it's summer all year round.君と一緒だと、一年中が夏だ。
Tom does nothing but play all day.トムは一日中遊んでばかりいる。
Trade knows neither friends or kindred.親子の中でも金銭は他人。
A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。
He was absorbed in the book.彼は、その本に夢中だった。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He was absorbed in a computer game.彼はコンピューターゲームに夢中だった。
Where are you going on your vacation?休み中にどこへいくつもりですか。
China is bigger than Japan.中国は日本より大きいです。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
This stone has a hole in the center.この石には、真ん中に穴がある。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Don't play catch in the room.部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。
Every man is master in his own house.人はだれでも、自分の家の中では主人である。
Some of the photos have been taken at the risk of life.その写真の中には命がけで撮ったものもある。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
The whole town knows about it.街中の人々がそれついて知っている。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
The river has its origin in the Japan Alps.その川の源は日本アルプス山中にある。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Move into the bus, please!バスの中ほどへ詰めて下さい。
She left her son alone in the car.彼女は息子を車の中に一人にしておいた。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
There's a splendid park in the centre of the town.その町の中心にすてきな公園があります。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
I talk in my sleep very often.就寝中、寝言が多いのです。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Don't go out in this heat without wearing a hat.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Some of the apples in the box were rotten.箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Happiness consists of contentment.幸せは満足する事の中にある。
Yesterday Mary stayed home all day.昨日メアリーは1日中家にいた。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
He cannot fix his attention on anything for long.彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
The light of the lamp glimmered in the fog.ランプの火が霧の中で瞬いた。
Can I buy a ticket on the bus?バスの中で切符を買う事ができますか。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
He cleared out his desk.彼は机の中を片付けた。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
He left his umbrella on the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
Can you see fish swimming in the water?水中を魚が泳いでいるのが見えますか。
I think the only problem I have now is being shut in at home.家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
While in London, she studied English.ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License