UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
They are now sitting in conference on that question.ただいまその問題について会議中です。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I had a slight accident while trekking in Nepal.ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round.ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。
Now, I'm going mad to play the flute.今、私はフルートに夢中になってきている。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Don't speak to the driver while he is driving.運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
There are few apples in the basket.かごの中にはほとんどリンゴがない。
The population of China is larger than that of Japan.中国の人口は日本よりも多いです。
He works hard all the year round.彼は1年中懸命に働く。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中たばこをやめなければならなかった。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
It's rush hour at Tokyo station.東京駅はラッシュ中だ。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
China is larger than Japan.中国は日本より大きいです。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
He is absorbed in his work.彼は仕事に夢中になっている。
You can use English at most hotels around the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
My cousin took me around the town.いとこは私を町中案内してくれた。
She is now involved in tennis.彼女は今テニスに熱中している。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
We were in the first year of middle school last year.私達は去年中学1年生でした。
We went for a walk in the forest.私たちは森の中に散歩に行きました。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Those tribes inhabit the desert all year round.その部族は年中砂漠に住んでいる。
Are you for or against abortions?あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.彼はジャズのことになると無我夢中になる。
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
Lions are in the cage.ライオンは檻の中にいる。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
A Mr Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
I am very much pleased with my new maid.私は新しい女中がたいへん気に入っている。
He spoke of the people and the things that he had seen during his trip.彼は旅行中に見た人や物について話した。
By the way, how many of you are keeping a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
My father often reads the newspaper during meals.父は食事中によく新聞を読みます。
You are the wickedest witty person I know.君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。
Being ill, I stayed at home all day long.病気だったので、一日中家にいた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Fish live in the water.魚は水中に住む。
There is a doll in the box.箱の中に人形が入っている。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は英語だけでなく中国語も話します。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
He's likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
My wife often rings me up, while she travels abroad.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
He's now studying.彼は勉強中です。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.彼らは話をしている最中に電話を切られた。
My car is a used one.私の車は中古だ。
Preparations for the ceremony are under way.式のための準備が進行中である。
Look at the bird singing in the tree.木の中でさえずっている鳥を見てごらん。
I saw her taking a walk in the park at midnight.彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。
The boy was absorbed in playing a computer game.少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He went mad on tennis.彼はテニスに熱中した。
The contents of the wallet were missing.札入れの中身が紛失していた。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Now they like cars of small or middle size.今は彼らは小型車または中型車を好む。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
It's so odd talking in the dark like this.こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。
The store is open all the year round.その店は一年中ずっと開いている。
Some animals, such as lions, eat meat.動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。
I slept all day yesterday, because it was Sunday.きのうは日曜だったから一日中寝てすごしました。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
She was absorbed in the video.彼女はビデオに熱中していた。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
He really gets into anything he tries.彼は手を出すものすべてに熱中する。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
We are liable to get a storm before the day is out.今日中にでも嵐が来そうだ。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License