Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
He need not go in the storm.
彼は嵐の中を行く必要はない。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.
警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
The letter was in the mail.
その手紙は郵便物の中にありました。
This is the worst movie I have ever seen.
これは私が今までに見た中で最悪の映画です。
Tom puts too much sugar in his tea.
トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.
財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.
しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
How is one able to sleep inside an airplane?
いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
What is in this box?
この箱の中に何があるか。
I may have left my wallet on the bus.
私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
"I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother.
「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。
The wedding ceremony was performed in the morning.
結婚式は午前中に行われた。
The game was suspended.
その試合は一時中断された。
An old lady guided us through the castle.
1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
Which of the two books did you like better?
その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
George is the most diligent boy in our class.
ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
We woke up after midnight.
夜中過ぎに起きました。
In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest.
これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
I asked Bill what the weather had been like during his travel.
旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。
He's gone to Nagoya on business.
ただいま名古屋に出張中です。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
It was once believed that the earth was the center of the universe.
かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
Tom doesn't like Chinese food.
トムは中国料理が好きではない。
Are you going to pay a visit to China this fall?
あなたはこの秋中国を訪れるつもりですか。
This is the most difficult book I have ever read.
今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
This book contains forty photographs.
この本は中に40枚の写真を含む。
I'm very tired from working all day.
私は一日中働いてとても疲れている。
It was very cold, so we stayed at home.
とても寒かったので、家の中にいた。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
She's pregnant.
彼女は妊娠中です。
This is the best amplifier on the market.
これは今売っている中で最高のアンプです。
He lost his way in the snow.
彼は雪の中で道に迷った。
I've been looking for it all morning.
午前中ずっと探しているのです。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
Our school stands on a hill, so we can see the town.
私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
We went for a walk in the forest.
私たちは森の中に散歩に行きました。
Dave is the fastest swimmer of all my classmates.
デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.
博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
We are liable to get a storm before the day is out.
今日中にでも嵐が来そうだ。
I am the tallest of all the boys.
私は全ての少年の中で一番背が高い。
The line is busy now.
ただいま話し中です。
We are not cold in the house.
家の中は寒くありません。
I'm a second year middle school student.
私は中学二年生です。
He's studying now.
彼は勉強中です。
There are a few books in the bag.
かばんの中に本が2、3冊入っています。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?
田中氏は医者ですね。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.