A lot of students around the world are studying English.
世界中の多くの学生が英語を学んでいる。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!
今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
She picked out the best of all the jewels in the shop.
彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
He is known to everyone in the village.
彼は村中の人に知られている。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!
入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
This book deals with China.
この本は中国のことを扱っている。
I am very much pleased with my new maid.
私は新しい女中がたいへん気に入っている。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
I've got my friend on the line right now.
ちょうど今電話で話し中なんだ。
The girl disappeared in the misty forest.
その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Why not come in and wait here?
中に入ってお待ちになったらどうですか。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.
私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
She gave the boy what few coins she had in her purse.
彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
There are five Russians among the party.
その一行の中には5人のロシア人がいる。
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
It was dark and cold in the room.
部屋の中は暗くて寒かった。
Mary said she was going to dance all night.
メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。
Rugby is a sport which is never called off by rain.
ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
How many Chinese friends do you have?
中国人の友達は何人いますか?
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Everyone in the town knows about it.
町中だれもそれを知っている。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I lost him among the crowd.
私は人ごみの中で彼を見失った。
I called her, but the line was busy.
彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.
運転中は運転手に話しかけぬこと。
Mr Tanaka is a chivalrous man.
田中氏はフェミニストだ。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.
酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
May I interrupt?
お話の最中にすみません。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
She is fair, fat and forty.
彼女は中年デブだ。
Bring him in.
彼を中に入れなさい。
Mike is the tallest of the three.
マイクはその3人の中で最も背が高い。
She talks as if he knew everything under the sun.
彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
The game was called off on account of the rain.
雨のためにその試合は中止になった。
I looked around the inside of the store.
私は店の中を見回した。
Her business called for her to travel around the world.
彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
The park lies in the center of the city.
その公園は市の中央に位置している。
Some animals, as tigers, eat meat.
動物の中にはトラのように肉食のものもいる。
Alkalis neutralize acids.
アルカリは酸を中和する。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.