Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。 The children were wrapped up in their game. 子供達は遊びに夢中になっていた。 In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help." 中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。 How did he make his living in such poverty? 彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。 Tom has friends all over the world. トムは世界中に友達がいる。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切願している。 Mr Tanaka is a doctor, isn't he? 田中氏は医者ですね。 I perceived an object looming through the mist. ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 I heard my name called in the crowd. 私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。 Some English adverbs function as adjectives. 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. トムは日中辞典を買った。 As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer. 赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。 Their central concern was to have a big car. 彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。 Tom is the most diligent student in class. トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 She is absorbed in her study. 彼女は研究に夢中だ。 The football game might be called off on account of rain. フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 Whoever comes, I won't let him in. 誰がきても中に入れないよ。 China is the biggest country in Asia. 中国はアジアで最も広大な国である。 I'll follow you, come hell or high water. たとえ火の中水の中あなたにならば、どこまでもついていきます。 He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 Don't leave the bicycle out in the rain. 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 I'm worn out, because I've been standing all day. 一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。 Get back before midnight, or you will be locked out. 真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。 For better or for worse, television has changed the world. 良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。 I felt something crawling on my back. 何かが背中をはっているのを感じた。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 He interrupted his work to answer the phone. 彼は仕事を中断して電話に出た。 The new library has been under construction since last year. その新しい図書館は昨年から建設中です。 We took a short rest on the way. 途中で少し休みました。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar. 体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。 On base and off, buckle your seat-belts. 基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。 I feel a pain in the back. 背中に痛みを感じる。 The baby was sound asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 I can't find my glasses. I may have left them behind in the train. メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。 Don't run around the house. 家の中でどたばたするな。 He is mad about music. 彼は音楽に夢中です。 Her business called for her to travel around the world. 彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 My wife often telephones me when I'm traveling in another country. 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 New York is the center of the stock exchange in America. ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。 Geppei – that’s one of the Chinese candy. 月餅は中国菓子の一です。 On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 It is dark in that room. あの部屋の中は暗い。 The train was so crowded that none of us could get a seat. 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 The older of the two daughters is in college. ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。 I finally graduated from junior high school. やっと中学を卒業しました。 You must be worn out after working all day. あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 We would often sit up all night discussing politics. 一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。 The student is likely to do well on this coming mid-term exam. あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。 John stayed in bed all day instead of going to work. ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。 He entered junior high school. 彼は中学校に入った。 Tokyo is now a center of the world economy. 東京は今や世界経済の中枢だ。 Tom cried all night. トムは一晩中泣き明かした。 Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 Almost all of the pupils were in the classroom. ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。 The exhibition is now open. その展覧会は今開催中です。 I hear some tribes in eastern Africa live on milk products. 東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。 Some insects can take on the color of their surroundings. 昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。 While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 The life of Lincoln is read by children all over the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 We like English the best of all our subjects. 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence. 昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。 The heavy rain kept the children in all day. 大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。 The passion has burned itself out in him. その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog. 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me. 今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 He was made to work all day by the boss. 彼は上役に1日中働かされた。 I'm crazy about American football. アメリカンフットボールに夢中なんだ。 Bob is the only student that can speak Spanish in our class. ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。 What do you have in this bag? このバッグの中には何が入っていますか。 Japan is to the east of China. 日本は中国の東方にある。 In Hawaii you can swim in the sea all year. ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。 He stayed there all the time. 彼はその間中ずっとそこにいた。 Wine is put in casks to age. ワインはたるの中に入れて熟成させる。 Tom was hung up on Mary. トムはメアリーに夢中だった。 Is there a hairdresser in the hotel? ホテルの中に美容院はありますか。 No weather was severe enough to keep him indoors. たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 My aunt speaks Chinese as well as English. 叔母は中国語も英語も話せます。 Lincoln's biography is read by children all around the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 The meeting was called off. その会合は、中止になった。 Tom got paint on his shirt while he was painting the fence. トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。 Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 My mother used to be into tennis. 母はかつてテニスに夢中だった。 Don't give up halfway. 途中であきらめるな。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 They are now sitting in conference on that question. ただいまその問題について会議中です。 There are only food supplements in that mayonnaise! あのマヨネーズの中、添加物ばっかり! She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 The picture is on now. その映画は上映中だ。 The well is in the middle of this plaza. 井戸はこの広場の中央にある。 The history of China is older than that of Japan. 中国の歴史は日本の歴史より古い。 The line is busy. ただいまお話中です。 The runner had reached the halfway mark. 走者は中間標識のところに達していた。 He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 A woman fell from a ship into the sea. ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。