The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some of them seem to be too difficult.
中にはむずかしそうなのもあるし。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
I'd rather stay home than go out in this weather.
こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
Some Japanese college students, as is often the case with them, don't study very much.
日本の学生の中には、よくあることなのだが、あまり勉強しないのがいる。
The rumor spread all over the town.
その噂は町中に広がった。
Children were running to and fro in the park.
子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。
There are birds singing in the cage, aren't there?
籠の中で鳥が鳴いていますね。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
She is intense in her study.
彼女は勉学に熱中している。
There are many apples in the box. Some are red and others are yellow.
箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。
I had my purse stolen in the bus.
私はバスの中で財布を盗まれた。
They are out of work now.
彼らは今失業中だ。
The game was called off because of the rain.
試合は雨のために中止された。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
You must be worn out after working all day.
あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。
We have snow on the mountain all the year round.
その山は一年中雪をいただいている。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
Mr. Smith studied Chinese history.
スミスさんは、中国史を勉強していました。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
There are some eggs in the box.
箱の中には卵があります。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
It rained all day long yesterday, so I stayed home.
昨日は1日中雨だったので、私は家にいました。
Mr. Fujimori is famous all over the world.
フジモリさんは世界中で有名です。
I was caught in a shower on my way to the station.
駅へ行く途中でにわか雨に会った。
There are some cookies in the jar.
クッキーが瓶の中に入っている。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
There are some nice apples on sale in that shop.
あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
This road is closed to traffic for construction work.
この道路は工事中のため通行止めだ。
I had been writing letters all that morning.
私はその午前中ずっと手紙を書いていました。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.
外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
None of us are against her idea.
私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
Tom bought his truck used.
トムはトラックを中古で買った。
The game was canceled because of the heavy rain.
その試合は大雨の為に中止になった。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
The weather was beautiful and we stayed on the beach all day.
天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。
Do I have to wear a tie at work?
仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
Stones collected from all over the world are used.
世界中から集められた石が使われています。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
She was absorbed in reading comic books.
彼女は漫画本に夢中になっていた。
I came upon an old friend of mine on the train.
私は偶然電車の中で旧友に出会った。
He slept all day.
彼は一日中眠った。
He left his umbrella in the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He goes to China in May.
五月に彼は中国に行きます。
He threw the letter into the fire.
彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
The Middle East is the cradle of civilization.
中東は文明の発祥地である。
My father is now traveling abroad.
父は海外旅行中です。
The hijackers were from Middle Eastern countries.
ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
He is included among my friend.
彼は私の友人の中に入っている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Tom does nothing but play all day.
トムは一日中遊んでばかりいる。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
Don't play ball in this room.
この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。
The Diet is now in recess in session.
国会は現在閉会中である。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.
いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
All the eggs in the box were broken.
箱の中の卵はみな割れていた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.