The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
The game will probably be called off.
試合はたぶん中止されるだろう。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
Through the white and drifted snow.
白くつもった雪の中を。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
It occurred to me that I had left my bag on the train.
私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
Some women look more masculine than feminine.
中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
I have been reading a book all morning.
私は午前中はずっと本を読んできました。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I ache all over.
体中が痛い。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
I worked hard all day long yesterday.
昨日は一日中懸命に働いた。
Bring the laundry in.
洗濯物入れてきて。(家の中へ)。
The wind blew all day.
風は1日中吹いた。
I stared at papers all day today and now I'm tired.
今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
A rope was thrown into the water.
ロープが水中に投げ込まれた。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
In the woods, she met with two strangers.
森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
It's the place that has all of Gulfport talking.
ガルフポート中で話題のお店です。
She said to herself, "I am very happy."
彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
We have some plans in view.
私達は幾つか考慮中の計画がある。
I will give you whatever is in this box.
この箱の中にあるもの何でもあなたにあげます。
He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability.
彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。
I am engaged to her.
私は彼女と婚約中だ。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
I looked into the next room.
私は隣の部屋の中を見た。
Sometimes my dog barks in the middle of the night.
時々、私の犬は夜中の間に吠えます。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.
田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
There is nothing left in my stomach, either.
私はおなかの中にも何も残っていない。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
We have large, medium, and small. What size do you want?
大中小ありますがどれにしますか。
In addition to Chinese, my aunt can speak English.
叔母は中国語の他に英語も話せます。
I like Chinese food in general.
概して私は中華料理が好きだ。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
His name is known all over the world.
彼の名は世界中で知られている。
This is by far the most interesting of all his novels.
これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Among those present was the Mayor.
出席者の中に市長もいた。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
My father is now traveling abroad.
父は海外旅行中です。
He's now studying.
彼は勉強中です。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest.
白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
Why do you have to stay in London in this heat?
この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
We hired a car for a week when we were in Italy.
我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.