Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He really gets into anything he tries. 彼は手を出すものすべてに熱中する。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 Don't go out in this heat without wearing a hat. この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 It doesn't bother me to walk in the rain. 私は雨の中を歩くのは気にならない。 That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition. あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。 I'd jump through hoops for you. 君のためならたとえ火の中水の中。 I ran into a friend on the bus. バスの中で偶然友達に会った。 When I was staying in Boston, I made her acquaintance. 私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。 Please move to the rear of the bus. バスの中へお詰め願います。 It was difficult to convince him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 The firemen rushed into the burning house. 消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。 It's two o'clock in the morning. 今は夜中の2時だよ。 "I want that book," he said to himself. 「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。 We ran out of gas on the way to the theater. 劇場に向かう途中でガス欠になった。 I had my pocket picked in the train. 電車でポケットの中にあるものをすられた。 Tom is the tallest boy in our class. トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 The baby screamed all night. 赤ん坊は一晩中泣いた。 She is absorbed in rock music. 彼女はロックに夢中だ。 Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 The population of Japan is one-eighth as that of China. 日本の人口は中国の人口の8分の1だ。 I'll look after your child while you are away. あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。 An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 Let me introduce you to Mr Tanaka. あなたを田中さんに紹介しましょう。 Small businesses will have to tighten their belts to survive. 中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。 Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons. 原子は陽子・中性子・電子で構成されている。 His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 I've got a bit of an ache in my back. 私は背中が少し痛い。 I can run the fastest of the three. 私は3人の中で一番速く走ることができます。 We went in after the guide. 私たちは案内人の後から中へ入った。 Of all these cakes I like this one best. これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 Are you good at speaking Chinese? 中国語を上手くしゃべれますか? Paper was invented by the Chinese. 紙は中国人によって発明された。 There are a lot of eggs in the box. その箱の中にはたくさんの卵があります。 Could you please call him into the meeting? 会議中の彼を呼び出せますか。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 I felt a bit tired from swimming all morning. 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 Today's meeting has been canceled. 今日予定の会合は中止になった。 They are crazy about jazz. 彼らはジャズに夢中になっている。 The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 I met her by chance on a train. 電車の中で偶然彼女に会った。 Many criminals in America are addicted to drugs. 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 We must focus on building a solid grass-roots movement. 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 Just like you want it to. 世の中を動かしてみたいんだ。 His name is known all over the country. 彼の名前は国中で知られている。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. 休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。 The proposal he made yesterday is now under consideration. 彼の昨日の提案事項は検討中である。 I don't want to identify myself with that group. わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。 Some English adverbs function as adjectives. 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切願している。 This is the finest picture I have ever seen. これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 He is no more able to read Chinese than I am. 彼は私同様、中国語は読めない。 A sudden loud noise broke in on my meditation. 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. 私は森の中で野うさぎをみつけた。 There is a doll in the box. 箱の中に人形が入っている。 There were a desk and a chair in the room. 部屋の中には1脚の机といすがあった。 The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 Among those present was the Mayor. 出席者の中に市長もいた。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 I had to cancel my trip on account of the strike. 私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。 Look at the baby sleeping in the cradle. ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 He stayed there during the vacation. 休憩中そこに滞在した。 Tom had been standing in the rain for what seemed like hours. トムは何時間も雨の中立っていた。 The man lay asleep all day long. その男は1日中寝ていた。 It's midnight already. もう夜中を過ぎた。 The baby was sleeping all day long. その赤ん坊は1日中寝ていた。 I sold my old car for one hundred dollars. 私の中古車は100ドルで売れた。 This is much the better of the two. これが2つの中で断然良い。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 He was beside himself with joy. 彼は夢中で喜んでいた。 This is the nicest present I've ever received. 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 Tom had an accident at work. トムは仕事中に事故にあった。 They teach Chinese as a second national language in Singapore. シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。 We met him on the way there. 私達はそこにいく途中で彼に会った。 Don't you think Tanaka is the one who did it? これをやった犯人は、田中君だね? Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 I will not borrow money from those people. 私はあの連中からは金を借りない。 She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her. この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。 Some of the students like to play the guitar. 学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。 The game will probably be canceled. 試合はたぶん中止されるだろう。 My dream is to be fluent in Chinese. 私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。 She shined her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it? 日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。 The cause of the accident was being investigated by the police. 事故の原因は警察が捜査中だった。 In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident. いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 His bitter words still rankle in my mind. 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm. プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。 Some people don't approve of professional baseball. 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 The last time I went to China, I visited Shanghai. この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。 While he was studying, he fell asleep. 彼は勉強中に寝入ってしまった。 This apartment is bigger than any other one in the building. このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。 Fasten your seat belts while you are driving. 運転中はシートベルトを締めなさい。