UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was sick in bed all day yesterday.彼はきのう一日中病気で寝ていた。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
The twins are as alike as two peas in a pod.その双子はさやの中の2つのえんどう豆のように似ている。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The man lay asleep all day long.その男は一日中眠っていた。
She called while I was out.私の外出中に彼女は来た。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
He is enthusiastic about tennis.彼はテニスに夢中だ。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
The station is the middle of the city.駅は市の中央にある。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.夜中に台所で物が壊れる音がした。
He has a bookstore in the center of the city.彼は市の中心地に本屋を持っている。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
China is twenty times as large as Japan.中国は、日本の20倍の大きさがあります。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。
He slumbered out the whole day.彼は一日中うとうとしていた。
His house stands on the hill-side and commands a splendid view.彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Sunlight pours into the room through the window.日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
The game was called off.その試合は中止になった。
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
I caught sight of the rabbit in the middle of the forest.私は森の中で野うさぎをみつけた。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Tom stood in the middle of the room.トムは部屋の中央に立っていた。
There were many rotten apples in the basket.バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
Last night, he studied all night long.彼は昨日は一晩中勉強しました。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Don't look out the window. Concentrate on your work.窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
He is the tallest in his class.彼はクラスの中で一番背が高い。
That's a plan that would likely to be canceled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
She was a Christian in life.彼女は存命中キリスト教徒であった。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
They're inside.彼らは中にいる。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
We know how completely engrossed children become in games.子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He is the very best inventor in the class.彼こそクラスの中で一番の発明家です。
I sold my old car for one hundred dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
This book deals with China.この本は中国のことを扱っている。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
"I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother.「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。
The price of this used car is reasonable.この中古車の価格は手ごろだ。
She kept silent all day.彼女は一日中黙っていた。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
My aunt can speak both Chinese and English.叔母は中国語も英語も話せます。
Don't bother coming in this rain.この雨の中をおいでにならないでください。
She felt someone touch her back.彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。
I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
I'm an eighth grader.私は中学二年生です。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
It rained all day yesterday.昨日は一日中雨が降っていた。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
He thought someone had put poison in his soup.だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
She has her heart in music.彼女は音楽に集中している。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
I hear that she's in the hospital now.彼女は今、入院中だそうだ。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
The line is busy.話し中です。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
He is an actor among actors.彼は役者中の役者だ。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License