The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
He muscled his way through the crowd.
彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
She was skiing all though the day.
彼女はその日、1日中スキーをしていた。
She said to herself, "I am very happy."
「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
I have aches and pains all over my body.
体中がずきずき痛む。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.
世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
I called her, but the line was busy.
彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.
絵の中の少女は黄金ではなくて花のかんむりをかぶっています。
Some of the students like to play the guitar.
学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。
There really is such a thing as Internet addiction.
インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
The Middle East is still called a powder keg.
中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。
He is at church right now.
彼は今礼拝中だ。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
The game was called off on account of rain.
その試合は雨のため中止となった。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
There's lots of rain all year.
一年中雨が多い。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
I talk in my sleep very often.
就寝中、寝言が多いのです。
If it rains, the game will be canceled.
雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
The house is under repairs.
その家は修理中である。
I want to learn Chinese next year.
来年は中国語を勉強したい。
He had his head in the clouds in class.
彼は授業中上の空だった。
They had to work all year round.
彼らは一年中働かなければならなかった。
Okinawa has a fine climate all year round.
沖縄は1年中よい気候だ。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
My sister is now bound up in her work.
私の妹は仕事に夢中になっている。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
You may not smoke in an elevator.
エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
He kept walking up and down the room.
彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。
Lack of money brought my travel plans to an end.
お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
He is having lunch now.
彼は今食事中です。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
I all but lost you in the crowd.
私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.
中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
The bright red flowers stood out among the greens.
鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled.
万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter.
彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Mr Nakamura went bar hopping in Tokyo.
中村さんは東京ではしご酒をした。
I used to like walking in the rain when I was a child.
私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
The baby lay sleeping in the cradle.
その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
I think the only problem I have now is being shut in at home.
家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Put him in.
彼を中に入れなさい。
The population of China is larger than that of Japan.
中国の人口は日本よりも多いです。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The meeting was canceled because of the typhoon.
会は台風のため中止になった。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
I groped for a flashlight.
懐中電灯を手探りで探した。
He was watching television all day.
彼は一日中テレビを見ていた。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
Jim is crazy about his girlfriend.
ジムは彼のガールフレンドに夢中です。
Drug addiction is a cancer in modern society.
麻薬中毒は現代社会の癌だ。
The north wind blew continuously all day.
北風は一日中吹き続けた。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
It's the place that has all of Gulfport talking.
ガルフポート中で話題のお店です。
I woke up three times during the night.
私は夜中に3度目が覚めた。
Do you know how old Miss Nakano is?
あなたは中野先生が何歳か知っていますか。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
The new library has been under construction since last year.
その新しい図書館は昨年から建設中です。
I had a good time during the trip.
旅行中楽しい思いをした。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
The cows were moving very slowly through the long green grass.
牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
He walked into the rain.
彼は雨の降る中へ歩いていった。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
He traveled abroad in his own country.
彼は自分の国の中を広く旅行した。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The baby in the cradle is very pretty.
ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
I'd rather stay home than go out in this weather.
こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
He's now on the phone.
彼は今電話中です。
We spent happy days there all the summer.
私たちはそこでその夏中楽しい日々をおくった。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
Kiddo! Two medium-size drafts here.
兄ちゃん、こっち生中二つー。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We will have some visitors one of these days.
近日中に来客があるだろう。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
I am working.
仕事中です。
There were many rotten apples in the basket.
バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
I'm on a diet.
今ダイエット中なの。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
People call the sea the Mediterranean.
その海を地中海と呼びます。
I read the entire works of Milton over the holiday.