We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.
連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
Drug addiction degraded many people.
麻薬中毒で多くの人が堕落した。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
A strong wind blew all day long.
強い風が1日中吹いた。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
He is a self-oriented person.
彼は自己中心な人だ。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.
一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
He gave me a ring at midnight.
彼は真夜中に電話をかけてきた。
He is keen on golf.
彼はゴルフに夢中です。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
I won't ever talk in class again.
もう授業中には決しておしゃべりしません。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
There's nothing in this box.
この箱の中には何もありません。
The policeman was on his usual nightly round.
巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
Alkalis neutralize acids.
アルカリは酸を中和する。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国へ出発する。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Some animals are very good at climbing.
動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。
This job is not for every person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
Tom learned French while living in Quebec.
トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
I'd rather stay home than go out in this weather.
こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
No river in the world is longer than the Nile.
ナイル川より長い川は世界中にない。
Everybody in the village knew him.
村中の誰もが彼を知っていた。
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?
街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
I heard someone call my name in the crowd.
人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.
私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
The dog kept barking all night.
その犬は、一晩中ほえつづけた。
We met along the way.
我々は途中で会った。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
I don't want to identify myself with that group.
わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
It's the trend that counts.
世の中の動きが問題ですね。
Some of these apples are bad.
このリンゴの中のいくつかは腐っている。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.
これは私が見た中で一番高価な靴だ。
During the war, we had to do without sugar.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
I feel a pain in the back.
背中に痛みを感じる。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.
私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
Demetrius is slandering me!
デメトリウスは私を中傷しているよ!
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.
あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Tom dropped out of high school.
トムは高校を中退した。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
I quit smoking.
禁煙中なんです。
Stop reading comic books while working.
仕事中に漫画の本を読むのはやめること。
He is still at work in the workroom.
彼は職場でまだ仕事中だ。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.
万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
My father told me not to read books in bed.
父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。
A girl approached the king from among the crowd.
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
He doesn't see his family in his busy life.
彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
It is difficult to speak Chinese well.
中国語を上手に話すのは難しい。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中すみません。
Someone kicked me in the back.
背中を蹴られた。
He's crazy about soccer.
彼はサッカーに夢中だ。
She looked about in her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Is there a flower shop in the hotel?
ホテルの中に花屋がありますか。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
Half-forgotten music danced through his mind.
半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
Please step inside.
どうぞ中へお入り下さい。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.
その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.
ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
We were beside ourselves with joy.
私たちは夢中で喜んでいた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.