UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He is one of the greatest scientists in the world.彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
The dog is absorbed in his exercise.犬が訓練に夢中になっている。
He is earnest for success.彼は成長しようと夢中になっている。
He lay awake all night.彼は一晩中目を覚まして横になっていた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
Some animals, as tigers, eat meat.動物の中にはトラのように肉食のものもいる。
Soccer is the most popular of all sports.サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
Let's break off, shall we?中休みしようじゃないか。
This is the best book I have ever read.これが今まで読んだ中で一番いい本です。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
She's been working all day long.彼女は、1日中働いている。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia.トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I'm used to sleeping in a tent.テントの中で寝るのには慣れている。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
The path winds through the woods.小道は森の中を曲がりくねっている。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV.今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
Could you please call him into the meeting?会議中の彼を呼び出せますか。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
Just keep your mind on your work.仕事に集中しなさい。
Clean out the room in the morning.午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
This is the best amp being sold now.これは今売っている中で最高のアンプです。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
He came across some old documents in the closet.彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
He plays basketball best of us all.彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
We've become a mockery to the whole village.我々は村中の笑い者になった。
I have given myself to music.私は音楽に熱中していた。
I'm afraid the line is busy.あいにく話中です。
Can you swim underwater?水中を潜水して泳げますか。
There are few apples in the basket.かごの中にはほとんどリンゴがない。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
He is the tallest in his class.彼はクラスの中で一番背が高い。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest.白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。
"Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China."「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」
Jane is likely to come.十中八九ジェーンは来るだろう。
The electrical appliance must have been damaged in transit.その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
When I woke up, I was in the car.目が覚めると車の中だった。
What is in the desk?その机の中に何があるのですか。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
We found it difficult to walk in the deep snow.私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
We should cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
I was feeling blue all day.1日中憂鬱な気分だった。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
The bear is walking up and down in the cage.クマはおりの中を行ったり来たりしている。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
It is probable that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
My back still hurts.背中がまだ痛みます。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
He is having lunch now.彼は今食事中です。
Fasten your seat belt while driving.運転中はシートベルトを締めなさい。
In addition to Chinese, my aunt can speak English.叔母は中国語の他に英語も話せます。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
There are a lot of eggs in the box.その箱の中にはたくさんの卵があります。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License