In nine cases out of ten he will take the first place.
十中八九、彼は一位になるだろう。
He took his leave and set out in the dark.
彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
There were many rotten apples in the basket.
バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
Turn off the television. I can't concentrate.
テレビを消してよ。集中できない。
This is the most difficult book I have ever read.
これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。
Let's break off, shall we?
中休みしようじゃないか。
She's in the hospital now.
彼女は今入院中である。
The Alps are in the center of Europe.
アルプス山脈はヨーロッパの中央にある。
I was in the third year of middle school last year.
私は去年中学3年生だった。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He visited Japan while he was President.
彼は大統領在職中日本を訪れた。
He traveled throughout the country.
彼は国中をくまなく旅行した。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
The new station building is under construction and will be completed soon.
新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
Even a small sound from the TV interferes with my concentration.
テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。
My father often reads the newspaper during meals.
父は食事中によく新聞を読みます。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
She is fair, fat and forty.
彼女は中年デブだ。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
There are two pounds of butter in the icebox.
冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。
A phone call often interrupts your conversation.
電話のせいで会話が中断される事が多い。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
My major is medieval European history.
私の専門は中世ヨーロッパ史です。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
He is the tallest of his class.
彼はクラスの中で一番背が高い。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
You must not talk to each other in class.
授業中におしゃべりをしてはいけない。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.
彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
There are some empty bottles in the box.
箱の中に空瓶があります。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.
幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。
I've been looking for it all morning.
午前中からずっと探しています。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
He is the more able of the two boys.
二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
When did you arrive at China?
いつ中国に着いたの?
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
I can't even afford to buy a used car.
私には中古車も買えない。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
That child shut up a cat in the carton.
その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建設中だ。
The project is now in progress.
そのプロジェクトは現在進行中である。
A railway bridge is already being built over the river.
その川には鉄橋がすでに建設中だ。
The park is in the center of the city.
その公園は市の中央に位置している。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He wrote a lot of books on China.
彼は中国に関する本をたくさん書いた。
The pupil was half asleep in class.
その生徒は授業中半分眠っていた。
I watch television all day long.
私は1日中テレビを見ます。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
Are you Chinese or Japanese?
あなたは中国人ですか、それとも日本人ですか。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
Tom talked with Mary all night.
トムはメアリーと一晩中話し合った。
I go to see my friend in hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled.
万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.
妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.