Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's the animal in me that wants it. それを欲するのは私の中の獣性だ。 The picnic was called off because of the rain. 遠足は雨のため中止になった。 I am Chinese. 私は中国人です。 There are some cookies in the jar. 瓶の中にいくつかクッキーが入っている。 May I introduce Mr Tanaka to you? 田中氏をご紹介します。 None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. 私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。 He went to see her while she stayed in London. ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 She slowly disappeared into the foggy forest. 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 The north wind blew all day. 北風は一日中吹き続けた。 A newspaper tells us what is happening in the world. 新聞は世の中の動きを教えてくれる。 The baby in the cradle is very cute. ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。 He is an actor among actors. 彼は役者中の役者だ。 I am studying Chinese and Spanish. 私は中国語とスペイン語を勉強している。 During the orgy Megumi ran naked round the lawn. 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 He kept me waiting all morning. 彼は午前中ずっと待たされた。 I'm the second oldest of three children. 私は三人兄弟の真ん中です。 We took turns driving our car on our way there. そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 The door was locked and we couldn't get in. 鍵がかけられていて中にはいれなかった。 There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 I left your book in the car. あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。 Don't play ball in this room. この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 Some of the girls like that sort of music, and some don't. 女の子の中にはそういう音楽が好きな者もあれば、そうでない者もいる。 Some students find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 "Road under Repair." 「道路工事中」 She was chosen from ten thousand applicants. 彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。 He's now on the phone. 彼は今電話中です。 We will have to stop this project for want of funds. 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 Soccer is the most popular of all sports. サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。 In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 He emptied his pockets of their contents. 彼はポケットから中身を出した。 The meeting was canceled because of the typhoon. 会は台風のため中止になった。 An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 We were robbed of the documents on the way. 途中で文書を強奪された。 The older of the two daughters is in college. ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。 The matter is still under discussion. そのことはまだ検討中です。 Fortunately they had no storms on the way. 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 Do you agree with what he says in the book? 本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。 All the world desires peace. 世界中が平和を望んでいる。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 I work every morning in Central Park at 6 a.m. 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 John is in the habit of staying up until midnight. ジョンは夜中まで起きている習慣である。 The rain continued all day. 雨は1日中降り続いた。 The baby was quiet all night. 赤ん坊は一晩中おとなしかった。 When he entered the building, he was frightened by a sudden cry. 彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。 I ran into a friend of mine on the bus. バスの中で偶然友達に会った。 He went out in the rain. 彼は雨の中を出ていった。 New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 Tom is the only one in our family who has ever been to Boston. 私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。 The company aims to branch out into China. その会社は中国への進出を目指している。 It became quiet again in the forest. 森の中は再び静かになった。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 The bulk of his work is in the urban area. 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 There are only food supplements in that mayonnaise! あのマヨネーズの中、添加物ばっかり! The weather being rainy, the baseball game was cancelled. 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 This tree is the tallest and oldest in this forest. この木はこの森の中で一番高くて古い。 He entered junior high school. 彼は中学生になった。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth. レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。 You had better not go out in this bad weather. こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 His house stands on the hill-side and commands a splendid view. 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 The band played for the visiting monarch. 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 It is bad manners to do so at table. 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 The number is engaged. お話中です。 I'm trying to lose weight. 私は減量中です。 She is a lady among ladies. 彼女は淑女の中でも際立った淑女である。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 We learn about the structure of the heart in junior high school. 心臓の構造については中学で習う。 The line has been busy for 30 minutes now. これで30分もお話中です。 He stayed at home all day instead of going out. 彼は出かけないで一日中家にいた。 I am now on duty. 私は今、勤務中である。 I have left my umbrella in a bus. 私はバスの中にかさを忘れてしまった。 Her attention is focused on children. 彼女の注意は子供たちに集中している。 He was watching television all day. 彼は一日中テレビを見ていた。 The prisoner is being quiet in the cell today. 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 I spent the whole day playing with my kids. 私は一日中子供たちと遊んで過ごした。 Choose one from among these. これらの中から1つ選びなさい。 Don't run around the house. 家の中でどたばたするな。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 The incident gave a shock to the whole school. その事件は学校中にショックを与えた。 The baby was splashing in the bathtub. 赤ん坊が浴槽の中でぼちゃぼちゃやっていた。 I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. 途中で止めたら後悔するぜ。 He passed among the crowd. 彼は群衆の中を通り抜けた。 John is the cleverest of us all. ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 Is there a doctor in the house? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. 今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。 Will this cover the holiday expenses? 休み中の費用は、これで足りるかな。 I had an accident at work. 私は仕事中に事故に遭った。 He was completely absorbed in the book. 彼はすっかり本に夢中になっていた。 He is absorbed in his work. 彼は仕事に熱中している。 The policemen beat the bushes all day to find a lost child. 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 As often as not, we lay awake all night. しばしば私たちは一晩中眠れなかった。 He slept all day. 彼は一日中眠った。 Some animals, such as lions, eat meat. 動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。 I dropped out of school when I was in the 7th grade. 私は中二で学校を退学した。 Are there any apples in the box? 箱の中にリンゴがいくらかありますか。