UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bridge is under construction.その橋は建築中です。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Preparations are already under way for the Olympic Games.オリンピックの準備はすでに進行中だ。
Please do not use the phone while working.仕事中に電話しないでください。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
We lost sight of him in the crowd.私達は群集の中で彼を見失ってしまった。
It's too sunny to stay inside.とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
His life is in my hands.彼の生命は私の手中にある。
Hawaii enjoys good weather the year round.ハワイは一年中気候がよい。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
The track meet was called off on account of the heavy rain.その陸上競技会は大雨のため中止になった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Our trip was canceled due to the heavy snow.私達の旅行は大雪のため中止になった。
The ship is at sea.その船は航海中です。
There's a little whiskey in this bottle.このビンの中には少量のウイスキーがある。
He's out of town on business.彼は出張中です。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The girls are wild about the film star.少女達はその映画スターに夢中なっている。
Are you eating lunch?お昼ご飯中ですか。
We were beside ourselves with joy.私たちは夢中で喜んでいた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
My Chinese did not pass.私の中国語は通じなかった。
Nothing adds up in the world.世の中に納得できるものなんてないよ。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.中国の人口は日本の約8倍です。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I ran out of money during my stay in India.インド滞在中にお金が底をついた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
Totoro says: "I can't speak Chinese."「中国語はできない」と、トトロくんが言います。
Some of my friends can speak English well.私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
No river in the world is longer than the Nile.ナイル川より長い川は世界中にない。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
He is the only one of my friends that is talented.私の友人の中で才能があるのは彼だけだ。
In my circle of friends there are two people who are professional singers.私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
The next morning found him famous throughout the village.翌朝、彼は村中で有名になっていた。
Tom is the tallest boy in our class.トムはクラスの少年の中で一番背が高い。
I can speak Chinese, but I cannot read it.私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。
Dad's gone to China; he isn't here now.父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
There's a good chance that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
I heard my name called in the crowd.私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
The lights have been burning all night.灯りが一晩中ついている。
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?中国のGDP統計はオオカミ少年か。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
She made room for an old woman in the bus.彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。
Okinawa has a fine climate all year round.沖縄は1年中よい気候だ。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
I can never pick him out among them.彼らの中からとても彼を見分けられない。
She is absorbed in rock music.彼女はロックに夢中だ。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
This is the most important matter of all.これが全ての中で最も重要なことだ。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
While he was studying, he fell asleep.彼は勉強中に寝入ってしまった。
I had my pocket picked on the train.電車の中ですりにやられちゃったんだ。
They made us work all night.彼らは私たちを一晩中働かせた。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
He stands high in his class.彼はクラスの中で成績がよい。
Can you see fish swimming in the water?水中を魚が泳いでいるのが見えますか。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
This is a Chinese fan.これは中国のファンです。
He often leaves his umbrella on a train.彼はよく電車の中に傘を忘れる。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中に入った。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
I called her, but the line was busy.彼女に電話したが、話し中だった。
The car is in the garage.車はガレージの中です。
I am in the house.私は家の中にいる。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
By the way, how many of you keep diaries?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
I know which of the two girls you like better.その2人の女の子の中で君がどちらを好きか知っています。
I like to walk in the rain.雨の中を歩いてみたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License