UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
This is the hut in which he lived.彼がその中に住んでいた小屋。
It was mad of him to try to swim in the icy water.氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
We lost sight of him in the crowd.私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
We are not hypocrites in our sleep.我々の睡眠中は偽善者ではない。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
She picked out the best of all the jewels in the shop.彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
She was absorbed in reading a fairy tale.彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。
If it rains tomorrow, I will stay at home all day.明日雨が降れば、私は一日中家にいます。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
My children are very precious to me.私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。
Bring him in.彼を中に入れなさい。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
Can I buy a ticket on the bus?バスの中で切符を買う事ができますか。
My notebook is in the desk.私のノートは机の中にあります。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
Their talks centered on their trip.彼らの話は旅行のことに集中した。
I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down.私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。
Some animals are very active at night.動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I'll look after your child while you are away.あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
The baby in the cradle is very cute.ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
He's likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
He worked all day yesterday.彼は昨日、一日中働いた。
He went about from town to town while he was in Japan.彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
I lost him among the crowd.私は人ごみの中で彼を見失った。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
China is twenty times as large as Japan.中国は日本の20倍の大きさだ。
This is the best amp currently being sold.これは今売っている中で最高のアンプです。
I like Ted best of the three boys.私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
He is the very best inventor in the class.彼こそクラスの中で一番の発明家です。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
We're going downtown to go shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
We camped there through summer vacation.私たちは夏休み中ずっとそこでキャンプした。
Students bustled about all the night.学生は一晩中さわぎまくった。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
She is fair, fat and forty.彼女は中年デブだ。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students.私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。
The world has changed.世の中は変わってしまった。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
A bird in the hand is better than two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
My dream is to be fluent in Chinese.私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。
Whoever comes, I won't let him in.誰がきても中に入れないよ。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
She made room for an old woman in the bus.彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。
We met along the way.われわれは途中であった。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
He was elected as chairman from among many candidates.彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
There are only food supplements in that mayonnaise!あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
He believes that there is a spy among us.私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
May I cut in?お話し中すみません。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
There is some sugar in the bag.砂糖はバッグの中にある。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License