UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is out now.彼女は今外出中です。
Football was played in China in the second century.フットボールは2世紀に中国で行われていました。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
Now, I'm going mad to play the flute.今、私はフルートに夢中になってきている。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train.電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。
It started raining, so I got under my friend's umbrella.雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。
She's been working all day long.彼女は、1日中働いている。
He is every inch a gentleman.彼は紳士の中の紳士だ。
I looked into the next room.私は隣の部屋の中を見た。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Bad weather forced us to call off the picnic.天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
John is in the habit of staying up until midnight.ジョンは夜中まで起きている習慣である。
We have no salad in the bowl.ボールの中にはサラダが少しもない。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
There are few apples in the basket.かごの中にはほとんどリンゴがない。
John is mad about pop music.ジョンはポップスに夢中になっている。
The president is out now.社長は外出中です。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
I came across him on the train.私は列車の中で偶然彼に遭いました。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
She is carrying a backpack on her back.彼女は背中にリュックサックを背おっている。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
It was mad of him to try to swim in the icy water.氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
The soup in the pot tasted very salty.なべの中のスープは、とても塩辛かった。
She was chosen from among many students.彼女は多くの学生の中から選ばれた。
I had to stay in bed all day.一日中ベッドに寝ていないといけませんでした。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
He was absorbed in a computer game.彼はコンピューターゲームに夢中だった。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
This is the finest picture I have ever seen.これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The world has seen a lot of changes in many fields.多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
Fish cannot live out of water.魚は水中でなければ生きられない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
My cousin took me around the town.いとこは私を町中案内してくれた。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
He is really crazy about surfing.彼はサーフィンにすっかり夢中だ。
There's a meeting going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
My mother used to be into tennis.母はかつてテニスに夢中だった。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
The game was called off.その試合は中止になった。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
I'm crazy about football.アメリカンフットボールに夢中なんだ。
In the woods, she met with two strangers.森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Is there anything in the box?その箱の中に何かありますか。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
The swimming event was called off.水泳大会が中止になった。
The pickpocket disappeared into the crowd.すりは人ごみの中に消えた。
You should not climb the mountain in such bad weather.こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
He went out in the rain.彼は雨の中を出ていった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I was chained to the desk all day.私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
It's two o'clock in the morning.今は夜中の2時だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License