UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
We were cut off while talking on the telephone.我々は話し中の電話を切られた。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
Please choose between this one and that one.これとあれの中から一つ選んでください。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
This design shows Chinese influence.このデザインには中国の影響がみられる。
How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow?明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The box was open and empty.箱は空いていて中はからだった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
There's a good chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
The station is situated in between the two towns.駅はその二つの町の中間にある。
There is a little water in the bottle.びんの中には少し水があった。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
He was too intent on studying to hear my call.彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。
Tom turned on the light and walked in.トムはライトをつけて中に入った。
I found a piece of paper in the room.私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus.さて、パリサイ人の中にニコデモという人がいた。
He was silent all the time.彼はその間中黙っていた。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
This blouse buttons at the back.このブラウスはボタンが背中にある。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
We enjoyed ourselves at the seaside all day.一日中海岸で遊んだ。
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」
It is not good for your health to shut yourself in all day.一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
Did you enjoy your visit?滞在中は楽しかったですか。
They had to stay at home all day.彼らは一日中家にいなければならなかった。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
There is much that is good in the world.世の中にはよいものがたくさんある。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
She kept crying all night long.彼女は一晩中泣き通した。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
The lion walked to and fro in its cage all day.ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。
He is older than any other student in his class.彼はクラスの中で最年長にあたる。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
I had my umbrella taken while I was shopping.買物中に傘を取られてしまったのよ。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
Are any of these locations easy to get to by bus?この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He sank the knife into her back.彼は彼女の背中にナイフをさした。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
Let me in, please.私を中に入れてください。
A stranger came into the building.見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He lay awake all night.彼は一晩中目を覚まして横になっていた。
He is late for meetings nine times out of ten.彼は十中八九会議に遅れる。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
Are there any apples in the box?箱の中にリンゴがいくらかありますか。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
It is warm there all the year round.そこは一年中暖かい。
The baby in the cradle is very pretty.ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。
Tom said that he had been cleaning the house all day.トムは1日中家を掃除していたと言った。
We are liable to get a storm before the day is out.今日中にでも嵐が来そうだ。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
He is as young a teacher as ever taught here.彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。
I tried to focus my attention on reading.私は読書に集中しようとした。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Because I can speak Chinese.何故ならば、私は中国語が話せます。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Now, I'm going mad to play the flute.今、私はフルートに夢中になってきている。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
I'm sorry to interrupt you while you're talking.お話し中すみません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License