UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road is under repair.道路は修理中だ。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
Who is in this room?誰がこの部屋の中にいますか。
We saw a fish splashing in the water.魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
It was dark and cold in the room.部屋の中は暗くて寒かった。
There is a station in the center of the city.市の中心に駅があります。
We were able to eat little rice during the tour.旅行中はほとんど米は食べられなかった。
He talks as if he knew everything under the sun.彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
I've got a bit of an ache in my back.私は背中が少し痛い。
My notebook is in the desk.私のノートは机の中にあります。
I don't see why I have to go to your house at midnight.私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
This job is not for every person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
My mother used to be into tennis.母はかつてテニスに夢中だった。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中へ入った。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
I left your book in the car.君の本を車の中に置いてきてしまった。
Who is the girl in this picture?この写真の中の少女は誰ですか。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I'm the middle child of three.私は三人兄弟の真ん中です。
I am working.仕事中です。
Mother is now involved in tennis.母は今テニスに熱中している。
Her attention is focused on children.彼女の注意は子供たちに集中している。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
I think the only problem I have now is being shut in at home.家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
There is not one of us who does not want to help you.私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
My daughter has braces.娘は歯列矯正中です。
I ate absolutely nothing the whole day.私は、一日中全く何も食べなかった。
Japanese women carry their babies on their backs.日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
The children soon lost themselves in the game.子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。
Father was crazy about the game.父はそのゲームに夢中でした。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。
She carefully watched the bird in the nest.彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
There are some eggs in the box.箱の中には卵があります。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
He is supposed to be the best doctor in the town.彼は町中でいちばんの名医ということになっている。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
"Superman" is showing at the movie theater this month.「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
The throng protested against abortion.群衆は妊娠中絶に抗議した。
Preparations for the ceremony are under way.式のための準備が進行中である。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
There aren't only nice people in the world.世の中、親切な人ばかりじゃない。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round.ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は英語だけでなく中国語も話します。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
The Diet is now in recess in session.国会は現在閉会中である。
My mother goes to the hospital in the morning.母は午前中病院に行きます。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
He kept me waiting all morning.彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
The baby soon fell asleep in the cradle.その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
The bright red flowers stood out among the greens.鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
I immediately lost my concentration.すぐに集中力を無くしてしまった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Can I buy a ticket on the bus?バスの中で切符を買う事ができますか。
This week I had three midterms.今週は中間試験が3つ。
She is carrying a backpack on her back.彼女は背中にリュックサックを背おっている。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
The insect ate the peach hollow.虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License