The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.
でもあいにくの雨で試合は中止になった。
It is dark in that room.
あの部屋の中は暗い。
The movie K-9 is showing.
K-9が上映中です。
The girl did nothing but read all day.
彼女は一日中読書ばかりしていた。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
It doesn't bother me to walk in the rain.
私は雨の中を歩くのは気にならない。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Move into the bus, please!
バスの中ほどへ詰めて下さい。
All the eggs in the box were broken.
箱の中の卵はみな割れていた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
Lincoln is one of the greatest figures in American history.
リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
China is rich in natural resources.
中国は天然資源が豊富だ。
The light went out and we were left in the dark.
明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
He had friends all over the world.
彼は世界中に友達がいる。
Don't speak to him while he is driving.
運転中は彼に話し掛けてはいけません。
The light shines in the darkness.
光は闇の中に輝いている。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I started learning Chinese last week.
私は先週中国語を習い始めました。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.
連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
We're all at sea about where to take our company from here.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Money is everything.
万事が金の世の中。
Tom bought a Chinese-Japanese dictionary.
トムは中日辞典を買った。
There isn't any milk in the glass.
コップの中に牛乳は少しもない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
It was such a hot night that I could not sleep till midnight.
とても暑い夜だったので真夜中まで眠れなかった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
He looked absorbed in reading the article.
彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。
Some satellites have exploded or collided.
衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.
最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
He really gets into anything he tries.
彼は手を出すものすべてに熱中する。
The match had to be called off because of the freezing weather.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
I am the oldest of the three.
私は三人組の中で最年長だ。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
In nine case out of ten he will be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
He sank the knife into her back.
彼は彼女の背中にナイフをさした。
Tom bought a used Toyota.
トムはトヨタの中古車を買った。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Kate can hardly speak Chinese.
ケイトは中国語をほとんど話せない。
He went about from town to town while he was in Japan.
彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
She indulges in tennis all the day.
彼女は一日中テニスに夢中である。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
I will call on him one of these days.
私は近日中に彼を訪問しよう。
My ears are going to freeze if I don't go in.
中に入らないと、耳が凍りそうだ。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
My car's in the shop.
僕のは今修理中なんだよ。
He slept all day.
彼は一日中眠った。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
She's in the hospital now.
彼女は今入院中である。
I seem to have left my umbrella behind in the train.
どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
She slowly disappeared into the foggy forest.
彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。
Mary got the nod among some 500 applicants.
メアリーは500人の中から選ばれた。
I have a collection of silver tea spoons from all over the world.
世界中の銀のティースプーンのコレクションがある。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
Mary was chosen from among 500 applicants.
メアリーは500人の中から選ばれた。
There are six apples in the box.
箱の中にはりんごが6個入っている。
It kept snowing all day.
雪は1日中降り続いた。
The bulk of his work is in the urban area.
彼の仕事の大半が都市部に集中している。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
I have a fever and I ache all over.
熱があるので身体中が痛みます。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
Japan is to the east of China.
日本は中国の東方にある。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.