UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Tom got shot in the back.トムは背中を撃たれた。
You can use English at most hotels anywhere in the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
They are crazy about jazz.彼らはジャズに夢中になっている。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I saw his face in the dim light.薄暗い光の中で彼の顔を見た。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning.昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
He is now setting things in order in his room.彼は今部屋の中で物を整頓している。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I have aches and pains all over my body.体中がずきずき痛む。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
The party came to an end at midnight.そのパーティーは真夜中に終わった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
This is a Chinese fan.これは中国のファンです。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
He had an accident at work.彼は仕事中に事故にあった。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
He rang me up at midnight.彼は私に真夜中に電話してきた。
He went to see her while she stayed in London.ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
The track meet was called off on account of the heavy rain.その陸上競技会は大雨のため中止になった。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
Please come into the room.部屋の中に入ってください。
This is the best restaurant that I know.ここは私が知っている中で一番よいレストランです。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
Are you having your period?現在生理中ですか。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
Emi danced the most beautifully of the three girls.その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。
Now some Pharisees who had been sent.彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Sandra offered me her seat on the train.サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
The champagne bubbled in the glass.シャンパンがグラスの中で泡立った。
I had toxemia during my pregnancy.妊娠中毒症にかかりました。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
His name is known all over the world.彼の名は世界中で知られている。
He kept silent all day.彼は一日中黙っていた。
He has the least money of us all.彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。
She came across some old documents in the closet.彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
He is having lunch now.彼は今食事中です。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
Ken's team is likely to win.ケンのチームは十中八九勝つだろう。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
It's quite likely that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
This is the biggest fish that I have ever caught.これは今までに私が捕まえた中でいちばん大きな魚だ。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I walk in the forest every day.私は毎日森の中を歩く。
He was absorbed in the book.彼はその本に夢中になっていた。
Choose one from among these.これらの中から1つ選びなさい。
Tom turned on the light and walked in.トムはライトをつけて中に入った。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad.しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
That he grew up in China is well-known.彼が中国で成長したというのは有名だ。
I often talk to him on the bus.バスの中で彼とよく喋ります。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License