UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.彼は夜中の二時まで帰らなかった。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
This design shows Chinese influence.このデザインには中国の影響がみられる。
He is crazy about baseball.彼は野球に熱中している。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I have difficulty concentrating.集中力がありません。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
We stayed at my aunt's during the vacation.私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。
Stop reading comic books while working.仕事中に漫画の本を読むのはやめること。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
The city hall is located at the center of the city.市役所は市の中央に有ります。
She took two weeks leave and visited China.彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
My back still hurts.背中がまだ痛みます。
It's a small world.世の中は狭いものですね。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
You must not smoke while working.仕事中は喫煙してはいけない。
Don't run around the house.家の中でどたばたするな。
Kiddo! Two medium-size drafts here.兄ちゃん、こっち生中二つー。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
He is an actor among actors.彼は役者中の役者だ。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party.氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
I hear that she's in the hospital now.彼女は今、入院中だそうだ。
The papers that were in the safe are gone.金庫の中の書類が消えてなくなっている。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
My notebook is in the desk.私のノートは机の中にあります。
Do you agree with what he says in the book?本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。
We have some plans in view.私達は幾つか考慮中の計画がある。
He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
Wine is put in casks to age.ワインはたるの中に入れて熟成させる。
Preparations are already under way for the Olympic Games.オリンピックの準備はすでに進行中だ。
He gave us an essay to write during the vacation.彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
He is preoccupied with his studies.彼は研究のことで夢中になっている。
He is mad about music.彼は音楽に夢中です。
Can you speak either Chinese or Russian?中国語かロシア語を話せますか。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
The fox hid in the hollow tree.キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.中国語は話せますが、読むことは出来ません。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
She remained silent all day.彼女は一日中黙ったままだった。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
I put the used syringes in a can for safe disposal.私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
Tom bought his truck used.トムはトラックを中古で買った。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
What should I do if I become depressed while studying abroad?留学中に鬱になったときはどうすれば?
A lot of students around the world are studying English.世界中の多くの学生が英語を学んでいる。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Ice covers the lake during the winter.冬中ずっと氷がその湖をおおう。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
I am still keeping up my tennis craze.まだテニスに夢中です。
This is the biggest fish that I have ever caught.これは今までに私が捕まえた中でいちばん大きな魚だ。
They made us work all day.彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
He is on leave.彼は休暇中である。
He's writing a long letter.彼は今長い手紙を書いている最中だ。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
Tom is anticipating his trip to China.トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
I felt something crawling on my back.何かが背中をはっているのを感じた。
His son is in college now.彼の息子は今大学に在学中です。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
A frog in a well doesn't know the ocean.井の中の蛙、大海を知らず。
My sister is crazy about tennis.姉はテニスに夢中だ。
Taro is the most famous of the three.太郎は3人の中で一番有名です。
He played golf day after day during his vacation.彼は休暇中毎日ゴルフをした。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License