UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I ran into a friend on the bus.バスの中で偶然友達に会った。
I waited for him all day long.私は1日中彼を待った。
My children are very precious to me.私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
The outdoor concert was canceled due to the storm.野外コンサートは嵐のために中止になった。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
You can use English at most hotels anywhere in the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
I had to call off the party.パーティーを中止しなければならなかった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
This is the nicest present I've ever received.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
I thought I told you to stay in the car.車の中にいるようにあなたに言ったはずです。
Choose one from among these prizes.これらの賞品の中から1つ選びなさい。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
He played golf every day during his vacation.彼は休暇中毎日ゴルフをした。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
A rumor circulated through the city.うわさは町中に広まった。
He looked into the box.彼はその箱の中をのぞいた。
It's open ten to six daily throughout the year.10時から6時まで年中無休でやっています。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
What is in this box?この箱の中に何があるか。
She runs fastest in our class.彼女はクラスの中で一番足が速い。
Liu Xiaobo is Chinese.劉暁波は中国人です。
Tom bought a second hand Toyota.トムはトヨタの中古車を買った。
It was so cold that I stayed at home all day.とても寒かったので、私は一日中家にいた。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I'm crazy about football.アメリカンフットボールに夢中なんだ。
Inside the closet are some clothes.クローゼットの中に洋服があります。
He believes there to be a spy among us.私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
There are some good apples in the basket.かごの中においしいりんごが入っている。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Mr Fujimori is famous all over the world.フジモリさんは世界中で有名です。
Don't make so much noise in the room.部屋の中でそんなにさわぐな。
The proposal he made yesterday is now under consideration.彼の昨日の提案事項は検討中である。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
I don't understand Chinese, but I want to learn.私は中国語が分かりません、でも習いたいです。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I sold my old car for one hundred dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
He's eating lunch now.彼は今食事中です。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Some snakes are poisonous.ヘビの中には毒を持つものもある。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。
We waited in the movie theater for the film to start.私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
That sea is called the Mediterranean Sea.その海を地中海と呼びます。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
My major is medieval European history.私の専門は中世ヨーロッパ史です。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
You have a choice of black tea, coffee, or milk.紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。
This is the big tough world.世の中なんて、そんなものだ。
Some of the photos have been taken at the risk of life.その写真の中には命がけで撮ったものもある。
It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train.電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
Who is in this room?誰がこの部屋の中にいますか。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
She indulges in tennis all the day.彼女は一日中テニスに夢中である。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
Trade knows neither friends or kindred.親子の中でも金銭は他人。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
She kept from talking during the meeting.彼女は会議中話さないようにした。
The baby in the cradle is very cute.ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License