UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
Tom was crazy about Mary.トムはメアリーに夢中だった。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
He's now studying.彼は勉強中です。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
He is on leave.彼は休暇中である。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long.最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。
Tom tucked his shirt into his pants.トムはシャツをズボンの中に入れた。
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I'll get in.僕は中に入ろう。
Don't play ball in this room.この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
He often leaves his umbrella on a train.彼はよく電車の中に傘を忘れる。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
This is a rough world we are living in.世知辛い世の中だ。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly.彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。
There's a good chance that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
He is in the tenth grade.彼は10年級に在学中だ。
Some of them had a gift for making weapons.彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
I had an abortion two years ago.2年前中絶しました。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
Being a doctor helped me greatly during the journey.医師であることが旅行中大いに役に立った。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
He is absorbed in the study of Latin.彼はラテン語の勉強に夢中になっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
There are few of us but admire his courage.彼の勇気を称賛しないものは私たちの中にはほとんどいない。
Tom had to cancel his lecture because he was sick.トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
The baseball game was called off due to rain.雨のため、野球の試合は中止になりました。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
I am remembering the word.私はその単語を暗記中だ。
Is there much food in the refrigerator?冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中に入った。
I feel lethargic when I diet, what should I do?ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい?
I am the tallest of all the boys.私は全ての少年の中で一番背が高い。
Her aunt takes care of his dog during the day.彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
There are none of us who do not respect his honesty.我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
He works hard all the year round.彼は1年中懸命に働く。
Tom puts too much sugar in his tea.トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
The intensive course did marvels for my French.集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
Whoever comes, I won't let him in.誰がきても中に入れないよ。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He was watching television all day.彼は一日中テレビを見ていた。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
I ran into Mr. Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
I want to fly more than anything else in the world.私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
My wife often rings me up, while she travels abroad.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
We can enjoy skiing here all the year round.ここでは一年中スキーを楽しむことができます。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I did without heating all through the winter.冬中暖房無しで通した。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
You know how crazy they are over their little bundle of joy.彼らが孫にどんなに夢中か知っているでしょ。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
There are birds singing in the cage, aren't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
The door was locked and we couldn't get in.ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
I searched all the rooms for the lost thing.失った物がないかと家中を捜した。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
Japanese women carry their babies on their backs.日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License