Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog kept barking all night. その犬は、一晩中ほえつづけた。 A Mr. Smith came to see you while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 None of us are against her idea. 私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。 We have a traitor among us. 我々の中に裏切り者がいる。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo. 中村さんは東京ではしご酒をした。 The rumor spread all over the town. その噂は町中に広がった。 The tiger laid in the middle of the cage. そのトラは檻の真ん中に寝そべっていた。 We'll be across the border by tomorrow. 明日中には国境を越えます。 Tom broke his left ankle during a rugby match. トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 I'm sorry to interrupt you. お話中失礼します。 Men's suits are on sale this week at that department store. あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。 The stream winds through the meadow. その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 They are on their way home. 彼らは帰宅の途中だ。 Mr. Tanaka called while you were out. 留守の間に田中さんから電話がありました。 There was no one in the mine when it blew up. 採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。 A whisper ran through the crowd. 群集の中にささやきが伝わった。 He is in the habit of reading the newspaper while eating. 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 She flatly refused to let him in. 彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。 Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 Now they like cars of small or middle size. 今は彼らは小型車または中型車を好む。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 Suffering is the price of all good things in the world. 世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 He's gone holidaying in the Mediterranean. 彼は休暇で地中海へ行っている。 Tony speaks English the best in our class. トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 I was caught in a shower on my way home. 家に帰る途中でにわか雨にあった。 The man was lost sight of in the crowd. その男は人込みの中で見失われた。 On my way to school each day, I see dogs. 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 We got lost in the snow. 私達は雪の中で道に迷った。 I cannot abide such people. あんな連中には我慢がならない。 Fred spent all day looking for a job. フレッドは1日中職探しをした。 The students are having a recess now. 学生たちは今休憩時間中です。 All the world desires peace. 世界中が平和を望んでいる。 It occurred to me that I had left my bag on the train. 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 Neither of his students passed the exam. 彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。 He hangs around with the wrong group of kids. 彼はよくない連中とうろつき回っている。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 She said to herself, "I am very happy." 彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。 This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own. なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。 His son is serving his sentence. 彼の息子は服役中である。 Are you on your way to the station? あなたは駅に行く途中ですか。 After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 He was absorbed in the book. 彼は、その本に夢中だった。 I often talk to him on the bus. バスの中で彼とよく喋ります。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 She kept crying all night. 彼女は一晩中泣き続けた。 We enjoyed ourselves at the seaside all day. 一日中海岸で遊んだ。 Some of the students come to school by car. 学生の中には車で通学する者もいる。 I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 Mike has been out of work for a year. マイクはここ一年間失業中である。 The two houses stand back to back. その2軒の家は背中向かいにたっている。 We had terrible times during the war. 戦争中は大変な時代だった。 Tom dropped out of high school. トムは高校を中退した。 He is now setting things in order in his room. 彼は今部屋の中で物を整頓している。 He is really crazy about surfing. 彼はサーフィンにすっかり夢中だ。 Wild rabbits can be seen in the forest. 森の中では野生のウサギが見られる。 Have you ever had food poisoning? 食中毒になったことはありますか? By the way, how many of you keep diaries? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 Would you please sort out all the white clothes from the wash? 洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 I suggested to my father that Kumiko study in China. 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 They made us work all day long. 彼らは私たちを一日中働かした。 Excuse me for interrupting you. お話の途中ですみません。 I wonder if he can lend me his guitar during the vacation. 彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。 During the recent trip to America, I made friends with Jack. つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 I will not borrow money from those people. 私はあの連中からは金を借りない。 The car broke down on the way to the airport. 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 Concert tickets are on sale at this office. コンサートチケットは当所で発売中です。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に家に泥棒に入られた。 Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 I had my pocket picked in the bus. 僕はバスの中でスリにやられた。 This room is too hot to study in. I can't stand it any more. この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 The Japanese have a lot in common with the Chinese. 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 I don't like to send postcards when I'm on a trip. 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 The price of this used car is reasonable. この中古車の価格は手ごろだ。 I injured myself during the physical education lesson. 僕は体育の授業中に怪我をした。 In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 He came home at almost midnight. 彼はほとんど真夜中に家に帰った。 I had to cancel my trip on account of the strike. 私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 I went back to my village during the summer vacation. 私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。 Inside the closet are some clothes. クローゼットの中に洋服があります。 Food is digested in the stomach. 食物は胃の中で消化される。 Tanaka's teaching goes against the stream of history. 田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。 The prisoner is being quiet in the cell today. 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. 町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。 I spent the whole morning with Tom. 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. 大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。 He visited a sick friend who was in the hospital. 彼は入院中の病気の友人を見舞った。 Kate is the best singer in my class. ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。