UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
We lost sight of her in the crowd.我々は群衆の中で彼女を見失った。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
The culprit is caught like a rat in a trap.犯人は袋の中の鼠だ。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
The line is busy.話し中です。
Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students.私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
He's studying.彼は勉強中です。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
It's a small world.世の中は狭いものですね。
Cholera germs were found in the food.その食品の中からコレラ菌が検出された。
He has red spots all over his body.赤いぶつぶつが体中にできています。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
She's pregnant.彼女は妊娠中です。
He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
My sister is now bound up in her work.私の妹は仕事に夢中になっている。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
His plan ought not to be abandoned.彼の計画は中止されるべきでない。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
She remained silent all day.彼女は一日中黙ったままだった。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
I often talk to him on the bus.バスの中で彼とよく喋ります。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
I was on a trip to India.私はインドへ旅行中だった。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The ship is at sea.その船は航海中です。
She has her heart in music.彼女は音楽に集中している。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
There is a bit of whisky in this bottle.このビンの中には少量のウイスキーがある。
You are welcome to any book in my library.私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
She was there in the morning.彼女は午前中そこにいた。
She had time to lose herself in her favorite amusement.彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。
The child was hiding in the box.子どもは箱の中に隠れていた。
The intensive course did marvels for my French.集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
Tom bought a Chinese-Japanese dictionary.トムは中日辞典を買った。
This is the nicest present I've ever received.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
The swimming event was called off.水泳大会が中止になった。
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
It was the same all year round.一年中いつも同じでした。
I play tennis all the year around.私は1年中テニスをします。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I'm on a diet.今ダイエット中なの。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
This is the best amplifier on the market.これは今売っている中で最高のアンプです。
The Alps are in the center of Europe.アルプス山脈はヨーロッパの中央にある。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Not only Bill but also Mac is crazy about computers.ビルだけでなくマックもコンピューターに夢中だ。
Can you swim underwater?水中を潜水して泳げますか。
There were various objects in the room.その部屋の中にはいろいろな物があった。
A new school building is under construction.新しい校舎が建設中です。
It is very cold here all the year round.こちらは1年中大変寒い。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
I concentrated my effort on the study.私は研究に努力を集中した。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.夜中に台所で物が壊れる音がした。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
This is longer than any other bridge in the world.これは世界中で一番長い橋だ。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
Mary got the nod among some 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The birds in the cage are canaries.鳥かごの中の鳥はカナリアです。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Ten to one he will get married to her.十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。
He traveled all over the globe.彼は世界中を旅した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License