UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
The investigation is under way.その調査は進行中です。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Do you have a table in the patio?中庭の席がありますか。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
There is much that is good in the world.世の中にはよいものがたくさんある。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
The man lay asleep all day long.その男は1日中寝ていた。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Father had his wallet picked in the bus.父はバスの中で財布をすりにやられた。
The teachers teach all day long.先生は一日中ずっと教えます。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He has the habit of reading the newspaper during meals.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
Someone broke in while he was asleep.彼の睡眠中に何者かが押し入った。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
The rain never let up all night.雨は一晩中やまなかった。
He is in the tenth grade.彼は10年級に在学中だ。
The birds are singing in the trees.鳥が木々の中でさえずっている。
He was absorbed in reading when I visited him.私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
Let me fill up your glass, Mr Nakauchi.さあ、中内さん。一杯つぎましょう。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
The orange appears rotten inside.そのみかんは中が腐っているようだ。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I often talk to him on the bus.バスの中で彼とよく喋ります。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
He's been working all day long.彼は1日中働いている。
Did you go to Rome during your travels?旅行中ローマへ行きましたか。
My aunt can speak both Chinese and English.叔母は中国語も英語も話せます。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
He muscled his way through the crowd.彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
"Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China."「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」
You must take off your hat in the room.君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Three out of ten persons have a video.10人中3人はビデオを持っている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は英語だけでなく中国語も話します。
They are on the air now.今放送中です。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
She is well known in both India and China.彼女はインドだけでなく中国でもよくしられている。
He does nothing but complain all day long.彼は一日中こぼしてばかりいる。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
He is a self-made man.立志伝中の人。
I have difficulty concentrating.集中力がありません。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
The flowers in the vase are roses.花瓶の中の花はバラです。
The house is being built now.その家は今建築中である。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
The toy train went around the room.おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。
It is bad manners to do so at table.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
The baby in the cradle is very pretty.ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
We like English the best of all our subjects.私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
I like English the best of all the subjects.私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
It was dark and cold in the room.部屋の中は暗くて寒かった。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
Demetrius is slandering me!デメトリウスは私を中傷しているよ!
Get back before midnight, or you will be locked out.真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。
I excused myself for a minute.私はしばらく中座した。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
He is keen on rock music, but she is even more so.彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
I will travel all around the world.私は世界中を旅行する。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Laughter filled the room.部屋中が笑いでいっぱいだった。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License