UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the big tough world.世の中なんて、そんなものだ。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
The baby was quiet all night.赤ん坊は一晩中おとなしかった。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
It's bad manners to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
Someone hit me on the back.だれかが私の背中をたたいた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Tom does nothing but play all day.トムは一日中遊んでばかりいる。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.嫁と姑の中は大嵐。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
Ice covers the lake during the winter.冬中ずっと氷がその湖をおおう。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
From now on let us study in the morning.午後は午前中に勉強するようにしよう。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
I don't mind walking in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
Don't talk to others during the class.授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
They are in class.彼等は授業中だ。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
Some of the girls like that sort of music, and some don't.女の子の中にはそういう音楽が好きな者もあれば、そうでない者もいる。
There is much that is good in the world.世の中にはよいものがたくさんある。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
"How pretty she is!" said Ben to himself.「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
Yes, I am. Are you Mr Nakano?はい、そうです。あなたは中野さんですか。
He muscled his way through the crowd.彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I've spent the entire morning cleaning my room.私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I am on duty now.今勤務中です。
Do you know how old Miss Nakano is?あなたは中野先生が何歳か知っていますか。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
There is no table in the room.部屋の中にテーブルはありません。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
The fence was not high enough to keep the wolves out.その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
Mother is now involved in tennis.母は今テニスに熱中している。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Alkalis neutralize acids.アルカリは酸を中和する。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
Should I drink dandelion coffee while I'm pregnant?妊娠中、たんぽぽコーヒを飲んだ方がいいですか?
Some animals, such as lions, eat meat.動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。
Linda came into the building.リンダは建物の中に入って来ました。
I'm talking on the phone.電話中なんですよ。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
In nine cases out of ten, he will win the race.十中八九、彼が競争に勝つでしょう。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
My father told me not to read books in bed.父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
I'm not a junior high school student.私は中学生ではありません。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
He played tennis all day long.彼は一日中テニスをした。
Tom has a short attention span.トムは集中力がない。
The girl disappeared in the misty forest.その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
The twins are as alike as two peas in a pod.その双子はさやの中の2つのえんどう豆のように似ている。
We saw a dim light in the darkness.暗闇の中にほのかな光が見えた。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
This is the most beautiful of all the pictures in my album.これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I often talk to him on the bus.バスの中で彼とよく喋ります。
We lost sight of him in the crowd.私たちは群集の中で彼を見失った。
You must be worn out after working all day.あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
She is fair, fat and forty.彼女は中年デブだ。
Something was stirring in the dark.暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。
Must I wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Let me in.中に入れてください。
On top of that, the Chinese like taking naps.そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
Do you have a table in the patio?中庭の席がありますか。
4. Heat the sesame oil in the wok and melt the butter.4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License