UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ice in the water melted.水中の氷が溶けた。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
He likes to walk about in the park.彼は公園の中を散歩するのが好きだ。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.無謀な男達が南極探検中に凍死した。
This is the most difficult book I have ever read.これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。
Some of the girls like that sort of music, and some don't.女の子の中にはそういう音楽が好きな者もあれば、そうでない者もいる。
Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
She picked out the best of all the jewels in the shop.彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
She was standing amid the ruins of the castle.彼女は城の廃墟の中にたたずんでいた。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
The bright red flowers stood out among the greens.鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
Mr. Brown made his son learn Chinese.ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
He was very busy all day.彼は1日中大変忙しかった。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
The new train station is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
The next morning found him famous throughout the village.翌朝、彼は村中で有名になっていた。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
The tiger laid in the middle of the cage.そのトラは檻の真ん中に寝そべっていた。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
Is Mr Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
I had to stay in bed all day.1日中ベッドに寝ていなければなりませんでした。
He had friends all over the world.彼は世界中に友達がいる。
A rabbit is running in the garden.ウサギが庭の中をかけています。
It was raining on and off all night long.一晩中雨が降ったりやんだりしていた。
This machine is idling.その機械はアイドリング中です。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I'm not a junior high school student.私は中学生ではありません。
The kitten wanted in.子猫は中に入りたがった。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
It rained all day yesterday.昨日は一日中雨が降っていた。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
The airplane ascended into the clouds.飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
Excuse me for interrupting you.お話し中、ごめんなさい。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
I'm considering going with them.彼らに同行しようかと考慮中です。
The station is the middle of the city.駅は市の中央にある。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Nancy is the most beautiful of the four girls.ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
He played golf day after day during his vacation.彼は休暇中毎日ゴルフをした。
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
They are on the air now.今放送中です。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia.トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
She is absorbed in her study.彼女は研究に夢中だ。
I was having a bath when the telephone rang.私が入浴中に電話が鳴った。
Wild rabbits can be seen in the forest.森の中では野生のウサギが見られる。
He was completely tired from walking all day.彼は一日中歩いて完全に疲れていた。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
We must not speak in the library.図書館の中で話をしてはいけない。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Football was played in China in the second century.フットボールは2世紀に中国で行われていました。
Could you please call him into the meeting?会議中の彼を呼び出せますか。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
China is rich in natural resources.中国は天然資源に富んでいる。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
The baby lay sleeping in the cradle.その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。
Is there a flower shop in the hotel?ホテルの中に花屋がありますか。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。
I woke up three times during the night.私は夜中に3度目が覚めた。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
This is the big tough world.世の中なんて、そんなものだ。
Before long, the ghost disappeared into a thick fog.やがて幽霊は濃い霧の中に消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License