The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strong coffee kept her awake all night.
濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
This road is closed to traffic for construction work.
この道路は工事中のため通行止めだ。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
He returned from China.
彼が中国から帰って来た。
You had better not go out in this bad weather.
こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
She gave the boy what few coins she had in her purse.
彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
Bears often scratch their backs on the bark of trees.
熊は木の皮で背中を掻く習性がある。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
My name is Ichiro Tanaka.
名前は田中一郎です。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The President of the United States is now in Japan.
米国大統領は今来日中です。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.
彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.
アメリカではよく中国人と間違えられる。
This book contains forty photographs.
この本は中に40枚の写真を含む。
I had to leave the theater in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Through the white and drifted snow.
白くつもった雪の中を。
There is a station in the center of the city.
市の中心に駅があります。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
I thought only Japanese were workaholics.
私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
There are some empty bottles in the box.
箱の中に空瓶があります。
I'm talking on the phone.
電話中です。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
It's the animal in me that wants it.
それを欲するのは私の中の獣性だ。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
I looked all over the house for that letter.
その手紙を家中探した。
He is ignorant of the world.
彼は世の中の事に無知だ。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.
彼らは話をしている最中に電話を切られた。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
That's just how cunning North Korea (and China) is.
それだけ北朝鮮は(中国も)狡猾なんです。
The game will probably be called off.
試合はたぶん中止されるだろう。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.
ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。
He tossed and turned all night.
彼は一晩中寝返りをうった。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The tree is green all the year round.
その木は1年中青々としている。
The fact is known to everyone in the town.
町中の人がその事実を知っている。
Pardon me for interrupting.
お話中失礼します。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.
僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したらしいです。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
When eating, don't speak with food in your mouth.
食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
My mother is on a diet.
私の母はダイエット中です。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
The path twists through the mountains.
その小道は山中を縫って続いている。
I had to stay in bed all day.
一日中ベッドに寝ていないといけませんでした。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
He is known to all the people in the town.
彼は町中の人に知られている。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
Tom got paint on his shirt while he was painting the fence.
トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The weather was beautiful and we stayed on the beach all day.
天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。
I felt something move in the house.
私は家の中で何かが動くのを感じた。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
We should cancel the hike.
ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
The game was called off on account of the rain.
試合は雨の為中止になった。
He was very busy all day.
彼は1日中とても忙しかった。
I cannot abide such people.
あんな連中には我慢がならない。
He hated his own kind.
彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.