The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
He lost his way in the woods.
彼は森の中で迷った。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
The candy I had in my bag went mushy in the heat.
バッグの中に入っていた飴が暑さでクニャクニャになっていた。
It's rush hour at Tokyo station.
東京駅はラッシュ中だ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Everybody in the village knew him.
村中の誰もが彼を知っていた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
The teachers teach all day long.
先生は一日中ずっと教えます。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
They are inquiring into the matter.
その事件は調査中です。
I have spots coming out all over my face.
顔中にぶつぶつができた。
His departure means that there will be peace in the house.
彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
In summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
Lack of money brought my travel plans to an end.
お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
They shone like stars in the dark, dirty building.
それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
She seems the least shy of the three.
その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
The matter of his successor is still under debate.
彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
He dipped his spoon into the soup.
彼はスプーンをスープの中につけた。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
She tries to keep up with what is going on in the world.
彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
Jane is very likely to come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
She hears English all through the day.
彼女は一日中英語を耳にしています。
Remove your shoes in a Japanese house.
日本の家の中では靴をぬぎなさい。
He came in while we were at table.
食事中に彼が入ってきた。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
He's crazy about soccer.
彼はサッカーに夢中だ。
Tom is keen on surfing.
トムはサーフィンに熱中している。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Tom puts too much sugar in his tea.
トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.
ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
She was aching all over.
彼女は体中が痛んでいた。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Honey in the mouth and poison in the heart.
口の中には蜜、心の中には毒。
You get on the JR Chuo Line.
JR中央線に乗って下さい。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.
連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.