The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fence was not high enough to keep the wolves out.
その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
English is taught almost all over the world today.
英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
He is completely besotted with her.
彼は完全に彼女に夢中になっている。
Every door in the house is locked.
家の中のドアはどれも鍵がかかっている。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
I didn't recognize him at first on the train.
電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.
チューたろうは田中さんの犬です。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Please put me through to Mr Tanaka.
田中さんに電話をつないでください。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で迷子になった。
I'm a second year middle school student.
私は中学二年生です。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
We're all at sea about where to take our company from here.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
She is fair, fat and forty.
彼女は中年デブだ。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.
お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.
昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
It is probable that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I was absorbed in a book and didn't hear you call.
私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。
An alcoholic tends not to die happily.
アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Believe it or not, a monster emerged from the bush.
信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
This used car is for sale.
この中古車は売り物です。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
I was cut off while I was speaking.
電話中に切れてしまいました。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.