Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.
トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
A man who is absorbed in his work looks animated.
仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.
雨天の場合は運動会を中止する。
This is the finest picture I have ever seen.
これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。
In the woods they found themselves in danger.
森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
Kate can hardly speak Chinese.
ケイトは中国語をほとんど話せない。
Sandra offered me her seat in the train.
サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
She is absorbed in her study.
彼女は研究に夢中だ。
The weather was beautiful and we stayed on the beach all day.
天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Don't talk to others during the class.
事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
Sugar will dissolve in a glass of water quickly.
砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
He fished in the drawer for the key.
彼は鍵はないかと引き出しの中を探した。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
I stayed home all day instead of going to work.
私は仕事に行かないで一日中家にいた。
The workers are on strike.
労働者達はストライキ中です。
Tom is the only one in our family who has ever been to Boston.
私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
The ship capsized in the middle of the ocean.
船は大海原の真ん中で転覆した。
I boldly jumped into the sea.
私は意を決して海の中に飛び込んだ。
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.
彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
I'm the second oldest of three children.
私は三人兄弟の真ん中です。
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.
テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。
You are the most beautiful woman I have ever seen.
君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
He played golf day after day during his vacation.
彼は休暇中毎日ゴルフをした。
I couldn't get in.
私は中に入れなかった。
She left her gloves in the car.
彼女は車の中に手袋を置き忘れた。
We woke up after midnight.
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
All I know is that he came from China.
私の知っていることといえば、彼が中国からやってきたということだけです。
I read the entire works of Milton during my vacation.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Switzerland is a neutral country.
スイスは中立国である。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Bill is the more clever of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
This is the most wonderful present I have ever received.
これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
Some test questions are unfair to gorillas.
問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
They went back and forth all day and part of the night.
それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。
My car is being fixed now.
私の車は今修理中だ。
Choose between these two.
この二つの中から一つ選びなさい。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
A lot of people starved during that war.
その戦争中に多くの人が餓死した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por