The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.
世界中の山でエベレストほど高い山はない。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.
もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The lion walked to and fro in its cage all day.
ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
The line is busy.
お話中です。
It overflows into a paper cup.
ペーパー・カップの中へとあふれでていく。
Whoever comes, I won't let him in.
誰がきても中に入れないよ。
Tom has been crying all night.
トムは一晩中泣いている。
Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.
盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。
Paris is the center of the world, in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?
街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
During the trip, John and I alternated driving the car.
旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.
私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Don't stay indoors because it is cold outside.
外が寒いからといって家の中にいてはいけない。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
I ran into Mr Lynch on the bus.
バスの中でリンチ氏に出くわした。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
My brother is keen on collecting stamps.
弟は切手を集めるのに夢中です。
You must concentrate your attention on what you are doing.
あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
At midnight, we reached the village by car.
真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
I can't study anywhere in my house. It's too noisy.
もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。
There was nothing for it but to give up my plan.
計画を中止するよりほかなかった。
Three nurses attended the dying minister night and day.
3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.
彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。
The park lies in the center of the city.
その公園は市の中央に位置している。
The movie is now showing at a theater near you.
映画は近くの映画館で今上映中です。
Kate is the best singer in my class.
ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I managed to get out of the crowd.
なんとか人混みの中を抜け出した。
The birds are singing in the trees.
鳥が木々の中でさえずっている。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Our flight was canceled.
我々の便が運行中止となった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
The baby was sound asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.
ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
I'm a second year middle school student.
私は中学二年生です。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
I used to like walking in the rain when I was a child.
私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.