The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
This is by far the most interesting of his novels.
これは彼の小説の中で断然おもしろい。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.
その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I plan to stay at home all day tomorrow.
明日は一日中家にいるつもりです。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I went overboard about the Beatles when I was young.
若いころ私はビートルズに夢中になった。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
It is warm there all the year round.
そこは一年中暖かい。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Please wash my back.
背中を洗ってくださいよ。
This apartment is bigger than any other one in the building.
このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
Kate listened to the radio all day.
ケイトは一日中ラジオを聞いた。
Standing in the rain brought on a bad cold.
雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
The children were playing in the dirt.
子供たちは泥んこの中で遊んでいた。
My briefcase is full of papers.
私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。
My aunt speaks Chinese as well as English.
叔母は中国語も英語も話せます。
Please do not use the phone while working.
仕事中に電話しないでください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He kept silent all day.
彼は一日中黙っていた。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.
アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
Are you for or against abortions?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
Mike is the tallest of the three.
マイクはその3人の中で最も背が高い。
I need your answer by the end of the day.
今日中に君の返事が欲しい。
There's an old tower in the center of the village.
村のまん中に古い塔があります。
I know which of the two girls you like better.
その2人の女の子の中で君がどちらを好きか知っています。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
Stop reading comic books while working.
仕事中に漫画の本を読むのはやめること。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
I slept all day yesterday.
昨日は一日中寝ていた。
A pair of gloves was left in the taxi.
1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
There really is such a thing as Internet addiction.
インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
Choose between these two.
この二つの中から一つ選びなさい。
What do you have in this bag?
このバッグの中には何が入っていますか。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.