Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
He went about from town to town while he was in Japan.
彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。
We are in the heyday of youth.
僕らは青春の真っ只中だ。
Chinese food is no less nice than French food is.
中国料理はフランス料理と同様においしい。
I'm sorry to interrupt you while you're talking.
お話し中すみません。
There was nothing for it but to give up my plan.
計画を中止するよりほかなかった。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
In the woods they found themselves in danger.
森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
We spent the entire day on the beach.
私達は1日中浜辺で過ごした。
The picnic was called off because of the rain.
遠足は雨のため中止になった。
You must not smoke while working.
仕事中は喫煙してはいけない。
Some of them are healthy, but others are not healthy.
彼らの中には健康なものもあれば健康でないものもある。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
You must not come into the kitchen.
台所の中に入ってきてはいけません。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Not feeling well, I stayed home all day.
気分が良くなかったの、1日中家にいた。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
This man is Chinese.
この男の人は中国人です。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
The bridge is so made that it may open in the middle.
その橋は、まん中が開くように作られている。
They like to play in the snow.
彼らは雪の中で遊ぶのが好きです。
The lights in the kitchen burned all night.
台所の明かりは一晩中ともっていた。
The light shines in the darkness.
光は闇の中に輝いている。
He battled his way out of the mob.
彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
We had a glimpse of the lake as we flew over it.
上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
He left his umbrella in the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
The baby kept crying all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
The picnic was called off because of rain.
ピクニックは雨のために中止になった。
I'd jump through hoops for you.
君のためならたとえ火の中水の中。
If it rains, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
I looked into the box.
箱の中を覗き込んだ。
I am in the house.
私は家の中にいる。
I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
He left his umbrella on the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
Mother is the busiest in my family.
母は家族の中で最も忙しい。
Father visited my uncle in hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
It being very cold, we stayed at home.
とても寒かったので、家の中にいた。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."