UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man who is absorbed in his work looks animated.仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
She was there all morning.彼女は午前中ずっとそこにいた。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Some Japanese college students, as is often the case with them, don't study very much.日本の学生の中には、よくあることなのだが、あまり勉強しないのがいる。
It's bad manners to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I'd rather stay home than go out in this weather.こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
China is much larger than Japan.中国は日本よりずっと広い。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
Tom is the only one in our family who has ever been to Boston.私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
Tom said that he had been cleaning the house all day.トムは1日中家を掃除していたと言った。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
He slept all day.彼は一日中眠った。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
He kept silent during the meeting.彼は会議中ずっと黙ったままだった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
There were various objects in the room.その部屋の中にはいろいろな物があった。
When did you arrive at China?いつ中国に着いたの?
These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
The baby screamed all night.赤ん坊は一晩中泣いた。
The game was called off.その試合は中止になった。
I hear a dog barking in the woods.森の中で犬がほえているのが聞こえる。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
There is a small pond in the court.中庭に小さい池がある。
You should not climb the mountain in such bad weather.こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Let's take a rest in the garden instead of indoors.家の中ではなく庭でひと休みしましょう。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Nothing adds up in the world.世の中に納得できるものなんてないよ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
My brother is keen on collecting stamps.弟は切手を集めるのに夢中です。
After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's.宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
An ostrich does not fly through the air.ダチョウは空中を飛ばない。
The thief got in without being noticed.泥棒は気づかれずに中に入った。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
My car is being fixed now.私の車は今修理中だ。
We lost sight of her in the crowd.我々は群衆の中で彼女を見失った。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
He fainted in the midst of his speech.彼はスピーチの最中に気を失った。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
I heard my name called in the crowd.私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
He cleared out his desk.彼は机の中を片付けた。
The rumor is abroad throughout the town.そのうわさは町中に広まっている。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
There are some cookies in the jar.クッキーが瓶の中に入っている。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
His competition record was the worst among the five.彼の記録は5人の中で一番悪かった。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
It's midnight already.もう夜中を過ぎた。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
We met along the way.われわれは途中であった。
He is every inch a gentleman.彼は紳士の中の紳士だ。
Put everything in my basket.全部私のかごの中に入れなさい。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
There's a little whiskey in this bottle.このビンの中には少量のウイスキーがある。
He is known to all the people in the town.彼は町中の人に知られている。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Going out in this rain is out of the question.この雨の中を外出することはとてもできないことです。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Which of the composers do you like best?作曲家の中では誰が一番好きですか。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
My back is killing me.背中が痛くて死にそうだ。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
He spoke of the people and the things that he had seen during his trip.彼は旅行中に見た人や物について話した。
He got sick during the trip.彼は旅行中に病気になった。
She beckoned me to come in.彼女は僕に中へはいるよう手招きした。
My house was robbed while I was away.私の留守中に家に泥棒に入られた。
I opened the box and looked inside.私は箱を開けて中を見た。
My father has gone to China.父は中国へ行ってしまった。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
I put the used syringes in a can for safe disposal.私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
Tom displayed the contents of his wallet.トムは財布の中身を見せてくれた。
Englishmen rarely talk to strangers in the train.英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。
She remained silent all day.彼女は一日中黙ったままだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License