UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been a long time.お久しぶり。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Long time, no see.久しぶりです。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
It's been a long time.久しぶりだね。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Long time, no see.お久しぶり。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
I haven't seen you in ages.久しぶりです。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
It's been a while since we last met.久しぶり。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
Long time, no see.久しぶりだね。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
It's been a long time.久しぶりです。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
Long time, no see.久しぶり。
My daughter is cutting her permanent teeth.娘の永久歯がはえてきました。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
I haven't seen you in a long time.お久しぶり。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License