UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
Long time, no see.久しぶりです。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
It's such a long time since he left school.彼が学校を出てからずいぶん久しい。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
It's been a while since we last met.久しぶり。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
Long time, no see.お久しぶり。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
And history was changed forever.そして歴史は永久に変わった。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
It's been a long time.久しぶりです。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License