UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
My daughter is cutting her permanent teeth.娘の永久歯がはえてきました。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
It's such a long time since he left school.彼が学校を出てからずいぶん久しい。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
And history was changed forever.そして歴史は永久に変わった。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
Long time, no see.お久しぶり。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
It's been a long time.久しぶりだね。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
It's been a long time.久しぶりです。
I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Long time, no see.久しぶりだね。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
Long time, no see.久しぶりです。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
It's been a long time.お久しぶり。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License