UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
I have not seen him for a long time.私は彼に久しく会っていない。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
My daughter is cutting her permanent teeth.娘の永久歯がはえてきました。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
It's been a long time.お久しぶり。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
I haven't seen you in a long time.お久しぶり。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
Long time, no see.久しぶりです。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
It's been a long time.久しぶりだね。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
Long time, no see.久しぶり。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
It's been a long time.久しぶりです。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Long time, no see.久しぶりだね。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Long time, no see.お久しぶり。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
It's such a long time since he left school.彼が学校を出てからずいぶん久しい。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License