UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
Long time, no see.久しぶりです。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
It's been a long time.お久しぶり。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
I haven't seen you in a long time.お久しぶり。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
I haven't seen you in ages.久しぶりです。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
Long time, no see.お久しぶり。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
Long time, no see.久しぶりだね。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
It's been a long time.久しぶりです。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License