UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Long time, no see.久しぶり。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
And history was changed forever.そして歴史は永久に変わった。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
I have not seen him for a long time.私は彼に久しく会っていない。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
Long time, no see.お久しぶり。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
It's been a long time.久しぶりだね。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
It's been a long time.久しぶりです。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
Long time, no see.久しぶりです。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
It's such a long time since he left school.彼が学校を出てからずいぶん久しい。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License