UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I have not seen him for a long time.私は彼に久しく会っていない。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
Long time, no see.お久しぶり。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
I haven't seen you in a long time.お久しぶり。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
It's been a long time.久しぶりだね。
It's been a while since we last met.久しぶり。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
It's been a long time.お久しぶり。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
Long time, no see.久しぶりです。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License