UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
It's been a long time.久しぶりだね。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
It's been a long time.久しぶりです。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
Long time, no see.久しぶり。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
Long time, no see.久しぶりだね。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
It's been a while since we last met.久しぶり。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
It's such a long time since he left school.彼が学校を出てからずいぶん久しい。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
Long time, no see.お久しぶり。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License