UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
And history was changed forever.そして歴史は永久に変わった。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
I haven't seen you in ages.久しぶりです。
It's been a long time.お久しぶり。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
It's such a long time since he left school.彼が学校を出てからずいぶん久しい。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
It's been a while since we last met.久しぶり。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
I have not seen him for a long time.私は彼に久しく会っていない。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
Long time, no see.久しぶりです。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
Long time, no see.久しぶりだね。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
It's been a long time.久しぶりだね。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
It's been a long time.久しぶりです。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License