UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
Long time, no see.久しぶりです。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
I haven't seen you in a long time.お久しぶり。
Long time, no see.久しぶりだね。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
My daughter is cutting her permanent teeth.娘の永久歯がはえてきました。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
It's been a while since we last met.久しぶり。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Long time, no see.久しぶり。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
And history was changed forever.そして歴史は永久に変わった。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
It's been a long time.久しぶりだね。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License