UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
It's been a while since we last met.久しぶり。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
Long time, no see.久しぶりだね。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
And history was changed forever.そして歴史は永久に変わった。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
It's been a long time.久しぶりだね。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
Long time, no see.久しぶり。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
Long time, no see.久しぶりです。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
It's been a long time.お久しぶり。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License