UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
It's been a long time.久しぶりです。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
Long time, no see.久しぶりです。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
It's such a long time since he left school.彼が学校を出てからずいぶん久しい。
Long time, no see.久しぶりだね。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
It's been a long time.久しぶりだね。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
It's been a long time.お久しぶり。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
My daughter is cutting her permanent teeth.娘の永久歯がはえてきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License