UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
I have not seen him for a long time.私は彼に久しく会っていない。
It's been a long time.久しぶりだね。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
It's been a long time.久しぶりです。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
It's been a long time.お久しぶり。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
Long time, no see.お久しぶり。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
I haven't seen you in a long time.お久しぶり。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
Long time, no see.久しぶりだね。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
I haven't seen you in ages.久しぶりです。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
My daughter is cutting her permanent teeth.娘の永久歯がはえてきました。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License