UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
It's such a long time since he left school.彼が学校を出てからずいぶん久しい。
Long time, no see.久しぶりだね。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
Long time, no see.お久しぶり。
It's been a long time.お久しぶり。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I haven't seen you in ages.久しぶりです。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
It's been a while since we last met.久しぶり。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
I haven't seen you in a long time.お久しぶり。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
I have not seen him for a long time.私は彼に久しく会っていない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
It's been a long time.久しぶりだね。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
My daughter is cutting her permanent teeth.娘の永久歯がはえてきました。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License