UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Will you drive me to the hospital?病院まで乗せていってくれませんか。
Here we took the boat for Alaska.ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。
As I was late, I took a bus.遅れたので私はバスに乗った。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
My father drives a very old car.私の父は非常に古い自動車に乗っている。
I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
This ticket is valid for three months.この列車乗車券は3カ月有効だ。
Whichever bus you may take, you can get to the station.たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
I experience nausea when I go on too many rides.あまり多くの乗り物に乗ると酔います。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
I don't much feel like working these days.このところあまり仕事に気乗りがしない。
You didn't need to take a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
Don't drive under the influence of alcohol.飲んだら乗るな。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
He changed trains at Sendai Station.彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
We took a plane from Tokyo to Sapporo.私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
Which platform is it on?どのホームで乗ればいいですか。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
Go on board.乗船する。
I'd rather walk than take a bus.バスに乗るより歩きがいいな。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
This bus can hold fifty people.このバスは50人乗りです。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
Sweet scents are borne on soft breezes.甘い香りがそよ風に乗ってくる。
Tell her which train to catch.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
I'm catching the 11:00 train.11時の列車に乗るつもりです。
If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
You needn't have taken a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
He was late for the 7:30 bus.彼は7時30分のバスに乗り遅れた。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
I took the 61 bus.61番のバスに乗りました。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
My father has the same car as Mr Kimura's.父は木村先生のと同じ車に乗っています。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
He got on the train.彼は汽車に乗った。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
Keiko informed me of the arrival of his plane.ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
I feared that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
Get on the bus.バスに乗りなさい。
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。
An hour's drive brought us to the airport.一時間車に乗って私達は空港に着きました。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
May I see your boarding pass, please?搭乗券を拝見します。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
Let's get on the bus.バスに乗りましょう。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
"You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight."「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
Before this car, I drove a Nissan.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
They missed the train.彼らはその列車に乗りそこねた。
My mother can't ride a bicycle.母は自転車に乗れません。
She missed the train.彼女は電車に乗り遅れました。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License