Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Tell her which bus to get on. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| This is the same car that was left at the scene of the crime. | これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |
| What's the boarding time? | 搭乗開始は何時からですか。 | |
| You'll have to get off at the bank and take the A52. | 銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| You can go to the ballpark on this bus. | このバスに乗れば球場に行けます。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more. | どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。 | |
| I want to catch the 11:45. | 11時45分のに乗りたいんです。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Give me a lift in your car. | 君の車に乗せてください。 | |
| Have you ever travelled by plane? | これまで飛行機に乗ったことはありますか? | |
| Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful. | 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| I was afraid that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights. | ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。 | |
| Lost in thought, I missed my stop. | 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| The bus stopped to take up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| We must get over this difficulty. | 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 | |
| They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. | 彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。 | |
| Have you been on an express train recently? | 最近、特急に乗りましたか。 | |
| Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton. | 昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。 | |
| Our plane was about thirty minutes late. | 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| Excuse me, where is the taxi stand? | すみません、タクシー乗り場はどこですか? | |
| He took a taxi to get there in time. | 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| It is kind of you to give me a ride. | 私を車に乗せてくださってありがとう。 | |
| That bus will take you to the zoo. | あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 | |
| Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back. | 馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| It's too far to walk to the station, so let's take a bus. | 駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗る事が出来ますか。 | |
| The bus can carry a maximum of forty people. | そのバスは最大限度40人を乗せることができる。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| I will take the next plane for New York. | 私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。 | |
| Good timing. I'll get you to test drive the new model. | ちょうどいいね。新型の試乗してってもらうね。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| Are all the passengers aboard? | 乗客は皆乗りましたか。 | |
| I got on the train. | 私は電車に乗った。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. | 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 | |
| I'm getting sick of the ride. | 僕は自動車に乗るのに飽きている。 | |
| Please get into the car. | どうぞお乗り下さい。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| His idea is for us to go in two different cars. | 彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。 | |
| Get into the car. | 車に乗って。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| I got into a taxi outside Shinjuku Station. | 私は新宿駅でタクシーに乗った。 | |
| I want to go horseback riding. | 乗馬がしたい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| All of us got into the car. | 全員その車に乗った。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| Fortunately, no passengers were injured. | 幸い乗客に怪我はありませんでした。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は昨年自転車に乗れるようになった。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Fifty people can ride on the bus. | バスには50人乗れる。 | |
| It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. | 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Where do I have to transfer to get to Shinjuku? | 新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I prefer riding to walking. | 歩くよりも車に乗るほうがよい。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車に乗っている。 | |
| Bob has to get through this ordeal on his own. | ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 | |
| He is good at riding a horse. | 彼は乗馬が得意だ。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| You can go there in a boat. | あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。 | |
| You should take the number 5 bus. | 5番のバスに乗って下さい。 | |
| When in a bus, I always sit at the front. | バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. | ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| How long is the ride? | 乗る時間はどのくらいですか。 | |
| This minibus holds 25 persons. | このマイクロバスは25人乗りです。 | |
| The boy rode a horse for the first time. | その少年は初めて馬に乗った。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |