UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License