UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License