UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License