UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License