UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License