The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '了'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
The dancer's graceful action charmed the audience.
ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
That station will be retired as of tomorrow.
その駅は、明日以降から終了します。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.
この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
A few people clapped after his lecture.
彼の講演終了後、数人が拍手した。
The audience were fascinated by his speech.
聴衆は彼のスピーチに魅了された。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
Tom was astounded and fascinated by what he saw there.
トムはそこで見たものに驚き、魅了された。
The end, so long good bye!
これにて終了。
He knows how to captivate his audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
Thank you for reading to the end.
ご読了ありがとございました~。
I cannot finish my work today.
今日、私は仕事を完了できません。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.
誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.