Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| I had a flu shot. | インフルエンザの予防接種をしました。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| She needs another DPT shot. | もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| Is Mr Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| Prevention is better than cure. | 治療よりも予防。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. | その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になると予言した。 | |
| He didn't have MMR shots in Japan. | MMRの予防接種は日本で受けていません。 | |