UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
We ran over the budget by two thousand yen.予算から2千円足が出た。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
He predicted there would be rain.彼は雨になると予言した。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
He predicted she would win.彼女が優勝すると予想を彼はした。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.天気予報によればあすは雪だ。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Hey you, make a reservation.おい、きみ、予約してくれ。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
I booked a seat.座席を予約しました。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I always watch the weather report before going out in the morning.毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
Who can predict what will happen in the future?将来何が起こるか誰が予言できるか。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License