Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| I need an extra pillow. | 予備の枕をください。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| I'll check my schedule. | 予定表を見ましょう。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| We cannot really predict anything. | 我々は本当に何も予言できはしない。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| Here is the demand forecast for 1998. | 1998年の需要予測です。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 私は3名テーブルを予約したい。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| We are leaving for Hawaii tonight. | 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| How much would you want to pay for the tour? | 予算はどのくらいでしょうか。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| This is Fire Prevention Week. | 今週は火災予防週間です。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party. | トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になると予言した。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| Jim's uncle is due to retire next year. | ジムの叔父は来年退職の予定である。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| I had to speak at a moment's notice. | 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |