Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| We plan to stay a week. | 一週間滞在する予定です。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| I was vaccinated against the flu. | インフルエンザの予防接種を受けた。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| Just to warn you in advance, today's blog is no fun. | 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| We cannot really predict anything. | 我々は本当に何も予言できはしない。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| Overall we are on schedule. | 全体的には予定通りです。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |