UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
This is Fire Prevention Week.今週は火災予防週間です。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
What was the weather report?天気予報はどうでしたか。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
What's the program for today?今日の予定は?
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
There is no predicting what may happen.何が起こるか予測することはできない。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License