The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
You need an appointment for that hospital.
あの病院は予約がいる。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.
私は予告なしに話すように言われた。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.
もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
The weather forecast is not reliable at all.
天気予報はまったく当てにならない。
You have to make a reservation.
あなたは予約をしなければならない。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
What are your plans for today?
今日の予定は?
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
You have to make reservations in advance.
あなたは前もって予約をしなければなりません。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I think that it might rain.
雨の降る予感がする。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.