The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
It is a disease that can't be prevented.
それは予防できない病気だ。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
You should prepare your lessons.
君は予習をするべきだ。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
No one can foresee how that result will turn out.
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
He came out shooting, same as you said he would.
君の予言どおりやつはうってきた。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.
洗髪とセットの予約をしたいのですが。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."