The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
By the way, do you have any spare batteries?
ところで、予備の電池はあるの?
I've got to get some shots.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
Nobody can foresee when the war will end.
いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The weather forecast says there'll be showers.
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I'd like to cancel my appointment for June first.
6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
She had an appointment with the doctor.
彼女は医者に診察の予約をしてあった。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
The budget must be balanced.
予算は均衡がとれていなければならない。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.