Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |