Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I can no more predict the future than I can fly. | 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| No one expected him to announce his candidacy again. | 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |