UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weather report is bad.天気予報が故障して。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
The weatherman predicts snow for tonight.天気予報では今夜は雪だ。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
They forecast it will be cloudy tomorrow.予報ではあすはくもりだ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
Hey you, make a reservation.おい、きみ、予約してくれ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
What's today's plan?今日の予定は?
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
What are your plans for today?今日の予定は?
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
We expect good results.良い結果が予想される。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I have a reservation.予約してあります。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
How much would you want to pay for the tour?予算はどのくらいでしょうか。
I need an extra blanket.予備の毛布をください。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License