Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| There were more people present at the birthday party than was expected. | 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| The schedule must be maintained. | 予定は守らなければならない。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| I was vaccinated against the flu. | インフルエンザの予防接種を受けた。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| I can no more predict the future than I can fly. | 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |