UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
Good results are expected.良い結果が予想される。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
What are your plans for today?今日の予定は?
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I think that it might rain.雨の降る予感がする。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Here is your appointment card.はい、こちらが予約カードです。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Could I make a reservation?予約はできますか。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
This is Fire Prevention Week.今週は火災予防週間です。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License