The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Everything is working out just as Tom predicted.
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Experience is the only prophecy of wise men.
経験は賢明な人の唯一の予言である。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
I made hotel reservations one month in advance.
私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Prevention is much preferable to cure.
予防は治療にはるかにまさる。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
I'd like to cancel my appointment for June first.
6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
We are traveling on a tight budget.
予算が限られています。
Our budget won't allow that luxury.
うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."