Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| I fell back on the reserve tank when the gas ran out. | ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| I had to speak at a moment's notice. | 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |