The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
There is no predicting what may happen.
何が起こるか予測することはできない。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
Can I make a reservation?
予約はできますか。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
We gathered all the books together and put them in the spare room.
我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
I'd like to change my reservation from three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
She has a gift for prophecy.
彼女には予言する能力がある。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
He came out shooting, same as you said he would.
君の予言どおりやつはうってきた。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
I don't spend much time preparing for English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.
トムは明日の授業の予習をしているらしい。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
I have a reservation.
予約してある。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The weather forecast is not reliable at all.
天気予報はまったく当てにならない。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I need an extra blanket.
予備の毛布をください。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
You need an appointment for that hospital.
あの病院は予約がいる。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
I need an extra pillow.
予備の枕をください。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."