UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Here is the demand forecast for 1998.1998年の需要予測です。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
We expect good results.良い結果が予想される。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
He came out shooting, same as you said he would.君の予言どおりやつはうってきた。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
What are our plans for today?今日の予定は?
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
What was the weather report?天気予報はどうでしたか。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
We are making advance plans for our holidays.休暇の予め計画を立てている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.天気予報は明日は雨だと言っています。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
His prediction has come true.彼の予言は当たった。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
We cannot predict what will happen.何が起こるか予測できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License