Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. | そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になると予言した。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| Just to warn you in advance, today's blog is no fun. | 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. | その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| How many nights would you like the room for? | 何泊のご予定でしょうか。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |