The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
It is unexpected what breaks out.
何が起こるか予測できない。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
We foresaw the war.
われわれは戦争を予知した。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
The budget must be balanced.
予算は均衡がとれていなければならない。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
You may as well begin to prepare your lessons.
予習を始めた方がいいですよ。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.