UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
Rain is forecast for this evening.今夜の予報は雨である。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
What's the plan for today?今日の予定は?
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
He predicted she would win.彼女が優勝すると予想を彼はした。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.3時に歯医者の予約がある。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
Good results are expected.良い結果が予想される。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I have a reservation.予約してある。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.予防は治療にまさる。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
We ran over the budget by two thousand yen.予算から2千円足が出た。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
September tenth is World Suicide Prevention Day.9月10日は世界自殺予防デーです。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
Now it's time for the weather forecast.それでは、天気予報の時間です
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License