Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His expectations hit the mark exactly. | 予想は、寸分違わぬくらい当った。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| This is Fire Prevention Week. | 今週は火災予防週間です。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. | 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |