The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
He didn't have MMR shots in Japan.
MMRの予防接種は日本で受けていません。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Everything Tom predicted came true.
トムの予言はすべて当たった。
I'd like to make a reservation.
予約したいんですが。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
She has a gift for prophecy.
彼女には予言する能力がある。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
予防は治療にまさる。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
We cannot really predict anything.
我々は本当に何も予言できはしない。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
His predictions have come true.
彼の予感があたった。
We are making advance plans for our holidays.
休暇の予め計画を立てている。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
We foresaw the war.
われわれは戦争を予知した。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
The weather forecast was right.
天気予報が当たった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
This is Fire Prevention Week.
今週は火災予防週間です。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
I can not buy spare parts for this car.
この車の予備の部品を買うことができない。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
You need an appointment for that hospital.
あの病院は予約がいる。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
It's ahead of schedule.
予定より進んでいる。
I'd like to reserve a table for four at six.
6時に4人予約したいのですが。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.