UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
The real issue is how to prevent the disease.本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
Defensive driving can help you avoid accidents.予防運転は事故を防ぎます。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
The budget must be balanced.予算は均衡がとれていなければならない。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
I need an extra pillow.予備の枕をください。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
We cannot predict what will happen.何が起こるか予測できない。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
What are your plans for today?今日の予定は?
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Many a man has predicted it.多くの人がそれを予言した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
They forecast it will be cloudy tomorrow.予報ではあすはくもりだ。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.天気予報によると、明日は雨だそうだ。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License