Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| Can you fix me a reservation? | 予約してもらえますか。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| There were more people present at the birthday party than was expected. | 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| When do you plan to leave for Japan? | いつ日本へ出発の予定ですか。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| I had a flu shot. | インフルエンザの予防接種をしました。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| Strange to say, his prediction has come true. | 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |