Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. | そんな渋滞は予想していなかった。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| Overall we are on schedule. | 全体的には予定通りです。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| For Tom, getting fired was an unexpected shock. | トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| I'll check my schedule. | 予定表を見ましょう。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |