Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to go to the same school that Tom plans to go to. トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 We can get a weather bulletin every day. 私達は毎日天気予報を知ることができる。 A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 I plan to go to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 I'd like to change my reservation. 予約を変更したいのですが。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 He was dismissed without notice. 彼は予告もなしに解雇された。 We should hold some of food in reserve. 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. トムは明日の授業の予習をしているらしい。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 We are going to hold a farewell party for him. 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 I wonder if he can reserve the flight for me. 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 My cousin is having a baby next month. いとこは来月出産の予定です。 The party is to be held next Sunday. パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 Here is the demand forecast for 1998. 1998年の需要予測です。 My daughter is to get married in June. 私の娘は6月に結婚する予定です。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 I booked a seat. 座席を予約しました。 We are going to mount a hill near our school this Sunday. 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 I have nothing on for today. 今日は何の予定も無い。 Can I call "Chargeit" and reserve? チャージットは電話予約を受け付けていますか。 Could you cancel my reservation? 予約を取り消してください。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 What's the flight's scheduled arrival time? 飛行機の到着予定時刻は? I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 I'll check my schedule. 予定表を見ましょう。 He is expected to go abroad next year. 彼は来年は外国へ行く予定です。 I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 I was to have finished the work yesterday. 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 At this rate, we'll have to change the schedule. この分では予定を変更せざるをえないだろう。 Are you going to go anywhere this summer? 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 At which window can I make a reservation? 予約はどの窓口でできますか。 My sister expects to graduate from college next year. 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 She will visit her uncle in Kyoto next week. 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 According to the weather report, it will snow tonight. 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 He was to have started that day. 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 The attendance at the party was larger than had been expected. 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 He subscribed to Time magazine. 彼はタイム誌を予約購読している。 Are you booked for tomorrow? 明日は予定が決まっていますか。 Have you got any plans? 何か予定はあるの? Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 I would never have guessed that. そのことは全く予想していませんでした。 Are you planning to take part in the meeting? あなたはその会合に出席する予定ですか。 This bad weather is more than I bargained for. 予想した以上に悪い天候だ。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 It's ahead of schedule. 予定より進んでいる。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 I'd like to reserve a single room. シングルルームを予約したいのですが。 I am due to speak tonight. 私は今夜講演する予定だ。 She is going to Mount Tate. 彼女は立山に行く予定です。 Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 When do you plan to leave for Japan? いつ日本へ出発の予定ですか。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 My premonition turned out to be right. 嫌な予感が的中した。 Taro and Hanako are going to get married next spring. 太郎と花子は来春結婚する予定です。 Don't you trust the weathermen? 天気予報を信じてないの? My father is going to go abroad next week. 父は来週海外へ行く予定だ。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 I believe the ship will arrive on schedule. 船はかならず予定どおりに着くと思う。 We received an eviction notice. 立ち退きの予告を受けた。 Can I reserve a flight to Chicago? シカゴ行きの便を予約したいのですが。 In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 I have a reservation for two nights. 2日間予約してあります。 My father is to visit Korea next week. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 He is due to start for Paris. 彼はパリへ出発の予定です。 He predicted there would be rain. 彼は雨になるだろうと予測した。 How long are you going to stay here? どのくらいの滞在予定ですか。 How long are you going to stay? 何日滞在する予定ですか。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 They finished the project on schedule. 彼らは予定通りその計画を終えた。 Terms of use may be changed without notice. 利用条件を予告なしに変更することがあります。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 I need an extra pillow. 予備の枕をください。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 Study the next chapter. 次の章をよく予習しておきなさい。