UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
Everything is working out just as Tom predicted.すべてがトムの予言通りに進んでいる。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
It is a disease that can't be prevented.それは予防できない病気だ。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License