Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. | 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 | |
| Just to warn you in advance, today's blog is no fun. | 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| His expectations hit the mark exactly. | 予想は、寸分違わぬくらい当った。 | |
| How long do you plan to stay? | どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |