Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. | 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |