Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 I made hotel reservations one month in advance. 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 Those present were fewer than we had expected. 出席者は予想したよりは少なかった。 We are to go on a hike tomorrow. ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 No one can foresee how that result will turn out. その結果がどうなるか、誰も予見できない。 I plan to stay in the city. 市内に滞在する予定です。 Where are you planning to stay? どこに滞在する予定ですか。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 Tom was dismissed without notice. トムは予告無しに解雇された。 I plan to go to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 He predicted there would be rain. 彼は雨になると予言した。 The athletic meeting went on as scheduled. 競技は予定どおりに進行した。 How long are you going to stay? 何日滞在する予定ですか。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 I'm expecting my baby in the middle of January. 予定日は1月中旬頃です。 It went just as we expected. それは予想通りでした。 Do you have any plans for tomorrow? 明日は何か予定ある? Weather reports rarely come true. 天気予報はめったにあたらない。 Newspapers carry weather reports. 新聞には天気予報が載っている。 I'd like to reserve a seat. 席を予約したいのですが。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 The world history exam proved to be easier than I had expected. 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 The plans for the company outing don't sound too exciting. 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 Isn't there any way to predict how he'll act? 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 An unexpected result was arrived at. 予期しない結果に達した。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 I fell back on the reserve tank when the gas ran out. ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 We cannot make a change in our schedule. 我々の予定は変更できない。 I expect him to come. 彼がくることを予期している。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 I'd like to reserve a table for three. 私は3名テーブルを予約したい。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 Everything is on schedule. すべて予定通り進んでいる。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 The training session is scheduled to begin at 4 p.m. 研修会は午後4時開始の予定。 I'm going to Paris next month. 今月パリへ行く予定だ。 My father plans to go overseas next week. 父は来週海外に行く予定だ。 I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 The long-range forecast says we will have a mild winter. 長期予報によると、暖冬だそうだ。 My sister will go to Tokyo next year. 私の妹は来年、東京に行く予定です。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 I plan to stay here for three days. 私は3日間、ここに滞在する予定です。 When do you plan to leave for Japan? いつ日本へ出発の予定ですか。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 I canceled my hotel reservation. 私はホテルの予約を取り消した。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 I'd like to make an appointment for a permanent. パーマの予約をお願いします。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. 3時に歯医者の予約がある。 We received an eviction notice. 立ち退きの予告を受けた。 Today's weather forecast proved right. 今日の天気予報はあたった。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 He was to have started that day. 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 I rarely prepare for the world history lessons. 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. トムは明日の授業の予習をしているらしい。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 Read chapter 4 for Friday. 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 She's going to Ooita. 彼女は大分に行く予定です。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 He is to stay here for a fortnight. 彼は当地に二週間滞在する予定です。 We plan to stay a week. 一週間滞在する予定です。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 We plan to have a birthday party for Tom. トムの誕生パーティーを開く予定だ。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 At this rate, we'll have to change the schedule. この分では予定を変更せざるをえないだろう。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。