Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 I am due to speak tonight. 私は今夜講演する予定だ。 What time is your plane scheduled to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? My daughter is to get married in June. 私の娘は6月に結婚する予定です。 No one will vote for the budget. 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 We should have phoned ahead and reserved a table. あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 You are the next in line for promotion. 君は次の昇任予定者です。 I have a reservation. 予約してある。 Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 The train was to reach Paris at 8. その列車は8時にパリに到着する予定だった。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Just to warn you in advance, today's blog is no fun. 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 Have you already booked our seats on a plane? 飛行機の席は予約しましたか。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 We booked seats for the play. 私達はその芝居の切符を予約した。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議は明後日東京で開かれる予定です。 He is expected to go abroad next year. 彼は来年は外国へ行く予定です。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 An unexpected result was arrived at. 予期しない結果に達した。 He predicted there would be rain. 彼は雨になると予言した。 The arrangements are subject to change without notice. その取り決めは、予告なしに変わることがある。 The weather forecast is not reliable at all. 天気予報はまったく当てにならない。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 Would you please inform me of the expected shipping date? 船積みの予定日をご連絡ください。 She had an appointment with the doctor. 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 You need an appointment for that hospital. あの病院は予約がいる。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 I'd like to make an appointment to see the doctor. 診察の予約をしたいのですが。 I little expected to see you here. ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 They're going to have a party next week. 彼らは来週パーティーを開く予定です。 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 What's the flight's scheduled arrival time? 飛行機の到着予定時刻は? Terms of use may be changed without notice. 利用条件を予告なしに変更することがあります。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 We gathered all the books together and put them in the spare room. 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 Can you come at ten on May second? 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 I have a reservation for three nights from tonight. 今晩から三泊、予約をしてあります。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 My father is going to go abroad next week. 父は来週海外へ行く予定だ。 Ken is going to the United States at the end of July. ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 Have you got any plans? もう何か予定がはいっているのかい。 All the seats are sold in advance. 予約は全て前売りである。 There's no way to predict what you will dream tonight. 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 I'm scheduled to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 I'm just going to stay home. 家にいる予定です。 I believe the ship will arrive on schedule. 船はかならず予定どおりに着くと思う。 My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 Sorry to say, that expectation was ill-founded. 残念ながらその予想は外れてしまった。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 We're going to travel to Estonia next month. 来月私たちはエストニアに行く予定です。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 We're having five guests tonight. 今晩お客を5人招く予定だ。 Please book a room for her. 彼女のために部屋を予約してください。 How long do you plan to stay? いつまでの滞在予定ですか。 How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 Experience is the only prophecy of wise men. 経験は賢明な人の唯一の予言である。 He is to start tomorrow. 彼は明日出発する予定だ。 I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 He examined the spare parts one by one. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 We cannot make a change in our schedule. 私達の予定を変更できない。 "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 Study the next chapter. 次の章をよく予習しておきなさい。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 They finished the project on schedule. 彼らは予定通りその計画を終えた。 Today's weather forecast proved right. 今日の天気予報はあたった。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 She made reservations for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 I fell back on the reserve tank when the gas ran out. ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 We should hold some of food in reserve. 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 It snowed as was forecast. 予報されていたとおり、雪が降った。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 I expect him to come. 彼がくることを予期している。 Mr Mailer is to stay here till tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 Newspapers carry weather reports. 新聞には天気予報が載っている。 According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 The rest of the personnel were fired without notice. 残りの社員達は予告無しに解雇された。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 It is important that we make plans in relation to anticipated changes. 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 How much is the car you are planning to buy? 君が買う予定をしている車はいくらですか。 I'm going to go to the doctor this afternoon. きょうの午後医者へ行く予定にしている。 Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 I'll take a trip to Kyoto next month. 私は来月、京都に旅行する予定です。 Taro and Hanako are going to get married next spring. 太郎と花子は来春結婚する予定です。 I'd like to reserve a table for four at six. 6時に4人予約したいのですが。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 I made an appointment to see the doctor at four o'clock. 4時に医者に診てもらう予約をした。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。