Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. | 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| September tenth is World Suicide Prevention Day. | 9月10日は世界自殺予防デーです。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| What's the program for today? | 今日の予定は? | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| How many nights would you like the room for? | 何泊のご予定でしょうか。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| Can you fix me a reservation? | 予約してもらえますか。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |