Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| You never can tell what'll happen in the future. | 先の事など誰にも予想できない。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. | 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| Overall we are on schedule. | 全体的には予定通りです。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| We are leaving for Hawaii tonight. | 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| She's going to Ooita. | 彼女は大分に行く予定です。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |