The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Jack decided to cancel the reservations.
ジャックは予約を取り消すことにした。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
I don't spend much time preparing for English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I have a reservation for tonight.
今夜の予約をしているのです。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
He came out shooting, same as you said he would.
君の予言どおりやつはうってきた。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
I am going to see the doctor this afternoon.
今日の午後医者に診てもらう予定です。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.
洗髪とセットの予約をしたいのですが。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Have you already booked our seats on a plane?
飛行機の席は予約しましたか。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
The prophecy came to pass.
その予言は本当になった。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.