Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| I want to go to the same school that Tom plans to go to. | トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. | 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| I was vaccinated against the flu. | 流感の予防ワクチンの注射をした。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| I fell back on the reserve tank when the gas ran out. | ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |