UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
His prediction has come true.彼の予言は当たった。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Read chapter 4 for Friday.金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
I'd like to change my reservation.予約を変更したいのですが。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.天気予報は明日は雨だと言っています。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
He came out shooting, same as you said he would.君の予言どおりやつはうってきた。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Prevention is better than cure.治療よりも予防。
Here is your appointment card.はい、こちらが予約カードです。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
It snowed as was forecast.予報されていたとおり、雪が降った。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
His predictions have come true.彼の予感があたった。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License