UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are making advance plans for our holidays.休暇の予め計画を立てている。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
It's behind schedule.予定より遅れている。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
It snowed as was forecast.予報されていたとおり、雪が降った。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
What's today's plan?今日の予定は?
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
You may as well begin to prepare your lessons.予習を始めた方がいいですよ。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License