Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| I'll check my schedule. | 予定表を見ましょう。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| I had to speak at a moment's notice. | 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| September tenth is World Suicide Prevention Day. | 9月10日は世界自殺予防デーです。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日って、何か予定ある? | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| The schedule must be maintained. | 予定は守らなければならない。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| She needs another DPT shot. | もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| When do you plan to leave for Japan? | いつ日本へ出発の予定ですか。 | |