Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| Jim's uncle is due to retire next year. | ジムの叔父は来年退職の予定である。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| How long do you plan to stay? | どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| I'll check my schedule. | 予定表を見ましょう。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| September tenth is World Suicide Prevention Day. | 9月10日は世界自殺予防デーです。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |