Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| We cannot really predict anything. | 我々は本当に何も予言できはしない。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 私は3名テーブルを予約したい。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| I was vaccinated against the flu. | 流感の予防ワクチンの注射をした。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Did Tom talk to you about his plans for next weekend? | トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| He didn't have MMR shots in Japan. | MMRの予防接種は日本で受けていません。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |