It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The forecast says it will begin to rain tonight.
天気は今夜から悪くなるという予報だ。
Are we able to prevent disease?
病気を予防することはできますか。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
By the way, do you have any spare batteries?
ところで、予備の電池はあるの?
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
I'd like to reserve a table for two.
2人分の席を予約したいのですが。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The prophecy came to pass.
その予言は本当になった。
You had better make a reservation in advance.
前もって予約しといた方がいいですよ。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.