The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
I've reserved a double.
ダブルルームを予約しています。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
You should have prepared for the lesson.
授業の予習をしてくるべきだったのに。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I'd like to make an appointment to see the doctor.
診察の予約をしたいのですが。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I rarely prepare for the world history lessons.
私はめったに世界史の授業の予習をしません。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.