Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| September tenth is World Suicide Prevention Day. | 9月10日は世界自殺予防デーです。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I little expected to see you here. | ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. | 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| The party is to be held next Sunday. | パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| Can you fix me a reservation? | 予約してもらえますか。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| Prevention is better than cure. | 治療よりも予防。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |