One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He predicted there would be rain.
彼は雨になるだろうと予測した。
I always watch the weather report before going out in the morning.
毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
Please give me a spare blanket.
予備の毛布をください。
This is Fire Prevention Week.
今週は火災予防週間です。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
September tenth is World Suicide Prevention Day.
9月10日は世界自殺予防デーです。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
What's today's plan?
今日の予定は?
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
Jack decided to cancel the reservations.
ジャックは予約を取り消すことにした。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.
天気予報だと午後は雨ですよ。
I made hotel reservations one month in advance.
私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."