Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The reservation is already made. すでに予約されていますよ。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. 大東丸は4時に出港の予定です。 It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 Today's weather forecast proved right. 今日の天気予報はあたった。 I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. 明日の6時に予約したいのですが。 Tom was dismissed without notice. トムは予告無しに解雇された。 The airplane is to arrive at ten o'clock. 飛行機の到着は10時の予定です。 I'd like to make an appointment to see the doctor. 診察の予約をしたいのですが。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 I was vaccinated against the flu. インフルエンザの予防接種を受けた。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 Did you book accommodation at the hotel? そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 I went to the party on the presumption that she would be there. 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 The weather forecast says there'll be showers. 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 "Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen." 「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」 According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 She's going to Ooita. 彼女は大分に行く予定です。 A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. 彼は明日上京する予定だ。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 The weather forecast tells us if it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 The plane is due at 7 p.m. 飛行機は午後七時着の予定だ。 Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 Prevention is better than cure. 治療よりも予防。 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 You are the next in line for promotion. 君は次の昇任予定者です。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 We didn't anticipate their buying a new car. 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 The prediction was falsified by the result. その予言は結果によって誤りとわかった。 Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 Please make your reservation one week in advance. 予約は一週間前にお願いします。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 Weather permitting, we will leave in an hour. 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 I'll be free this evening. 今晩は何も予定がない。 The honeymoon will be spent abroad. 新婚旅行は海外の予定です。 Have you got any plans? 何か予定はあるの? I have hopes of doing well in that business. わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 She will make a business trip to London next week. 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 They are scheduled to leave for New York on Sunday. 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 We're going out for a meal on Friday. 金曜日には外で食事する予定です。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変更されることがあります。 Defensive driving can help you avoid accidents. 予防運転は事故を防ぎます。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 You have to make a reservation. あなたは予約をしなければならない。 The dentist will see you only by appointment. その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報によると明日は晴れです。 The package will arrive in London on August 17. 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 I'm planning to stay at the hotel. ホテルに滞在する予定だ。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 I'd like to reserve a table for three. 3名で予約をお願いしたいんですが。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 Weather reports rarely come true. 天気予報はめったにあたらない。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 Can I book two seats on that flight? その便に座席を2つ予約できますか。 The world history exam proved to be easier than I had expected. 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 I want to go to the same school that Tom plans to go to. トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 His prediction has come true. 彼の予言は当たった。 He is expected to go abroad next year. 彼は来年は外国へ行く予定です。 We ran over the budget by two thousand yen. 予算から2千円足が出た。 Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 I couldn't anticipate that that would happen. そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 Have you already booked our seats on a plane? 飛行機の席は予約しましたか。 What's today's plan? 今日の予定は? I had a flu shot. インフルエンザの予防接種をしました。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 What are your plans for today? 今日の予定は? The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 Experience is the only prophecy of wise men. 経験は賢明な人の唯一の予言である。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 I fell back on the reserve tank when the gas ran out. ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 Preventive measures are much more effective than the actual treatment. 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 I always watch the weather report before going out in the morning. 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 I'm going to go to the doctor this afternoon. きょうの午後医者へ行く予定にしている。 Is it really possible to predict an earthquake? 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。