Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| The party is to be held next Sunday. | パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 | |
| He didn't have MMR shots in Japan. | MMRの予防接種は日本で受けていません。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| She's going to Ooita. | 彼女は大分に行く予定です。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| This is Fire Prevention Week. | 今週は火災予防週間です。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party. | トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. | そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |