Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. | 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| Prevention is better than cure. | 治療よりも予防。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| We plan to stay a week. | 一週間滞在する予定です。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| He didn't have MMR shots in Japan. | MMRの予防接種は日本で受けていません。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. | そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |