UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
The real issue is how to prevent the disease.本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
He had the gift of prophecy.彼は予言の才を持っていた。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
What's the program for today?今日の予定は?
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
What was the weather report?天気予報はどうでしたか。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The old man predicted our success.その老人はわれわれの成功を予言した。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
What's on the schedule for today?今日の予定は?
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
I need an extra pillow.予備の枕をください。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
They forecast it will be cloudy tomorrow.予報ではあすはくもりだ。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
I have a reservation.予約してある。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
I need an extra blanket.予備の毛布をください。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License