UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
According to the weather report, it will snow tonight.天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
They forecast it will be cloudy tomorrow.予報ではあすはくもりだ。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
He predicted there would be rain.彼は雨になるだろうと予測した。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
We cannot predict what will happen.何が起こるか予測できない。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
By the way, do you have any spare batteries?ところで、予備の電池はあるの?
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
He predicted there would be rain.彼は雨になると予言した。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
He predicted she would win.彼女が優勝すると予想を彼はした。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License