Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| She's going to Ooita. | 彼女は大分に行く予定です。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| Jim's uncle is due to retire next year. | ジムの叔父は来年退職の予定である。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| No one expected him to announce his candidacy again. | 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |