Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| Strange to say, his prediction has come true. | 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| The schedule must be maintained. | 予定は守らなければならない。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |