According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
No one can foresee how that result will turn out.
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
Newspapers carry weather reports.
新聞には天気予報が載っている。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
He didn't have MMR shots in Japan.
MMRの予防接種は日本で受けていません。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
I'd like to make an appointment to see the doctor.
診察の予約をしたいのですが。
The forecast says it will begin to rain tonight.
天気は今夜から悪くなるという予報だ。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Is it really possible to predict an earthquake?
地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
By the way, do you have any spare batteries?
ところで、予備の電池はあるの?
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
I am going to see the doctor this afternoon.
今日の午後医者に診てもらう予定です。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.