Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| What's the program for today? | 今日の予定は? | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| How long are you staying in Japan? | いつまで日本に滞在のご予定ですか。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| The schedule must be maintained. | 予定は守らなければならない。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |