UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
It's behind schedule.予定より遅れている。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
He had the gift of prophecy.彼は予言の才を持っていた。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
What's the program for today?今日の予定は?
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
What's today's plan?今日の予定は?
The budget must be balanced.予算は均衡がとれていなければならない。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Defensive driving can help you avoid accidents.予防運転は事故を防ぎます。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
We ran over the budget by two thousand yen.予算から2千円足が出た。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
The weatherman predicts snow for tonight.天気予報では今夜は雪だ。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I feel in my bones that they will never get along well together.彼らが仲良くやっていけない予感がする。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
They forecast it will be cloudy tomorrow.予報ではあすはくもりだ。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.予算を検討し、コストを削減することにした。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License