UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
He predicted there would be rain.彼は雨になるだろうと予測した。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
We expect good results.良い結果が予想される。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I have a reservation.予約してある。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
He had the gift of prophecy.彼は予言の才を持っていた。
Rain is forecast for this evening.今夜の予報は雨である。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Read chapter 4 for Friday.金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
I have a reservation.予約してあります。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I'd like to change my reservation.予約を変更したいのですが。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
He came out shooting, same as you said he would.君の予言どおりやつはうってきた。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License