Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| There were more people present at the birthday party than was expected. | 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| We cannot really predict anything. | 我々は本当に何も予言できはしない。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I was vaccinated against the flu. | インフルエンザの予防接種を受けた。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| Prevention is better than cure. | 治療よりも予防。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| No one expected him to announce his candidacy again. | 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |