The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
I booked a seat.
座席を予約しました。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The weather forecast is not reliable at all.
天気予報はまったく当てにならない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
This is Fire Prevention Week.
今週は火災予防週間です。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
My first guess was wide off the mark.
私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
His prediction has come true.
彼の予言は当たった。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
I have a reservation.
予約してあります。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I've got to get some shots.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I made a doctor's appointment for two.
2時に医者の予約をした。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
What's the forecast for tomorrow?
あしたの天気予報はどうですか。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
Are we able to prevent disease?
病気を予防することはできますか。
He had the gift of prophecy.
彼は予言の才を持っていた。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."