Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| Here is the demand forecast for 1998. | 1998年の需要予測です。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| I was vaccinated against the flu. | インフルエンザの予防接種を受けた。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |