Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| She needs another DPT shot. | もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| The party is to be held next Sunday. | パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| The schedule must be maintained. | 予定は守らなければならない。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日って、何か予定ある? | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |