UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
It is unexpected what breaks out.何が起こるか予測できない。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
His predictions have come true.彼の予感があたった。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
Everything went better than I had expected.何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
What's the forecast for tomorrow?あしたの天気予報はどうですか。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Read chapter 4 for Friday.金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License