The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Your prophecy has come true.
君の予言が当たったよ。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Rain is forecast for this evening.
今夜の予報は雨である。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
We ran over the budget by two thousand yen.
予算から2千円足が出た。
Now it's time for the weather forecast.
それでは、天気予報の時間です
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
We are making advance plans for our holidays.
休暇の予め計画を立てている。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I've reserved a double.
ダブルルームを予約しています。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Can I reserve a flight to Chicago?
シカゴ行きの便を予約したいのですが。
You may as well begin to prepare your lessons.
予習を始めた方がいいですよ。
Prevention is better than cure.
治療よりも予防。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
What's the program for today?
今日の予定は?
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I reserved my hotel room three weeks in advance.
私は三週間前にホテルを予約しておいた。
I have a reservation.
予約してあります。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
We should have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
The children were busy preparing their lessons.
子供たちは授業の予習で忙しかった。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
No one can foresee how that result will turn out.
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
His prediction has come true.
彼の予言は当たった。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
According to the weather report, it will snow tonight.
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.