We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.
トムは明日の授業の予習をしているらしい。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
I think that it might rain.
雨の降る予感がする。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
He didn't have MMR shots in Japan.
MMRの予防接種は日本で受けていません。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
We foresaw the war.
われわれは戦争を予知した。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Is it really possible to predict an earthquake?
地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
We are traveling on a tight budget.
予算が限られています。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
Please give me a spare blanket.
予備の毛布をください。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
She had an appointment with the doctor.
彼女は医者に診察の予約をしてあった。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
It is unexpected what breaks out.
何が起こるか予測できない。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I had a flu shot.
インフルエンザの予防接種をしました。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.