The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
We ran over the budget by two thousand yen.
予算から2千円足が出た。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
Try to make an appointment as soon as possible.
できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Would it be possible to change my reservation now?
今からでも予約は変更可能でしょうか。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
What was the weather report?
天気予報はどうでしたか。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
I think that it might rain.
雨の降る予感がする。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Many a man has predicted it.
多くの人がそれを予言した。
We are traveling on a tight budget.
予算が限られています。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
We expect good results.
良い結果が予想される。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.
トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.
天気予報だと午後は雨ですよ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.