Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Here is the demand forecast for 1998. 1998年の需要予測です。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 We calculated that we could reach the place within two weeks. 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 We deliberated whether we should cancel the reservation. 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 How much is the car you are planning to buy? 君が買う予定をしている車はいくらですか。 She reserved a room. 彼女は部屋を予約した。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 I have a dentist appointment on Monday. 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 We're having five guests tonight. 今晩お客を5人招く予定だ。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 We didn't anticipate their buying a new car. 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 I had to speak at a moment's notice. 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 I went to the party on the presumption that she would be there. 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 To our surprise, her prediction came true. 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 The blast-off took place on schedule. ロケットの発射は予定通り行なわれた。 I'd like to change my reservation from three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 Weather reports rarely come true. 天気予報はめったにあたらない。 I've got to get some shots. 予防接種を受けていかなきゃいけない。 My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. 母は担任の先生と会う予定である。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 I can no more predict the future than I can fly. 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 He is to start tomorrow. 彼は明日出発する予定だ。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 Everything is working out just as Tom predicted. すべてがトムの予言通りに進んでいる。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 Her reply is always as I expect. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 Can I call "Chargeit" and reserve? チャージットは電話予約を受け付けていますか。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 I'd like to make an appointment for a cleaning. 歯のクリーニングの予約をお願いします。 His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 I'm going to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 The plane is due at 7 p.m. 飛行機は午後七時着の予定だ。 A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 The training session is scheduled to begin at 4 p.m. 研修会は午後4時開始の予定。 We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 I fell back on the reserve tank when the gas ran out. ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 Who'd have thought this is how the pieces fit? こんな展開を誰が予想したかしら。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Do you have a reservation? 予約はなさっていますか。 I'm going to Paris in the fall. 私は秋にパリへ行く予定です。 Both of his parents are coming to Tokyo. 彼の両親は上京する予定です。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 The arrangements are subject to change without notice. その取り決めは、予告なしに変わることがある。 Can I make a reservation? 予約はできますか。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 Could you cancel my reservation? 予約を取り消してください。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 I need an extra blanket. 予備の毛布をください。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 My daughter is to get married in June. 私の娘は6月に結婚する予定です。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 Try to make an appointment as soon as possible. できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 My first guess was wide off the mark. 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 You should carry out the plan on schedule. 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 Jack decided to cancel the reservations. ジャックは予約を取り消すことにした。 I plan to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 He had the gift of prophecy. 彼は予言の才を持っていた。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 I'd like to book three seats. チケットを3枚予約したいのです。 Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 I am going to stay with my aunt in Hawaii. ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 She didn't factor the high cost of repairs into the budget. 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 Will the fare change if I change the reservation? 予約を変更すると料金が変わりますか。 We are to have a garden party tomorrow. 私達は明日、園遊会を開く予定です。 I have a full program today. 今日は予定が詰まっている。 You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 It is important that we make plans in relation to anticipated changes. 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 Is Mr. Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 Did you reserve a room at the hotel? ホテルの部屋を予約しましたか。 We are going to hold a farewell party for him. 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 We are giving Tom a party on his birthday. 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 They were to meet here at seven. 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 We landed at Narita a little behind schedule. 予定より少し遅れて成田に到着した。