The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
We ran over the budget by two thousand yen.
予算から2千円足が出た。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
Have you already booked our seats on a plane?
飛行機の席は予約しましたか。
Would it be possible to change my reservation now?
今からでも予約は変更可能でしょうか。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
No one can foresee how that result will turn out.
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
I booked a seat.
座席を予約しました。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
I think that it might rain.
雨の降る予感がする。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
Prevention is much preferable to cure.
予防は治療にはるかにまさる。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
His prediction might come true.
彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.