UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have an appointment?予約はしてありますか。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
Everything is working out just as Tom predicted.すべてがトムの予言通りに進んでいる。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.予防は治療にまさる。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Defensive driving can help you avoid accidents.予防運転は事故を防ぎます。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
I'd like to change my reservation.予約を変更したいのですが。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Prevention is better than cure.治療よりも予防。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
It is unexpected what breaks out.何が起こるか予測できない。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The weather forecast was right.天気予報が当たった。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
We cannot predict what will happen.何が起こるか予測できない。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License