Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| I little expected to see you here. | ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |