Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Nobody can foresee when the war will end.
いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
The prediction was for more snow.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I've got to get some shots.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
What's the program for today?
今日の予定は?
You should have prepared for the lesson.
授業の予習をしてくるべきだったのに。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
I don't spend much time preparing for English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
I made a doctor's appointment for two.
2時に医者の予約をした。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
I have a reservation for tonight.
今夜の予約をしているのです。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.
ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Please book a room for her.
彼女のために部屋を予約してください。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
I always watch the weather report before going out in the morning.
毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
Are we able to prevent disease?
病気を予防することはできますか。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
I made hotel reservations one month in advance.
私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
I'd like to reserve a seat on this train.
この列車の座席を予約したいのですが。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
Many a man has predicted it.
多くの人がそれを予言した。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
You have to make a reservation.
あなたは予約をしなければならない。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
There is no predicting what may happen.
何が起こるか予測することはできない。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
He predicted there would be rain.
彼は雨になると予言した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.