UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.天気予報によればあすは雪だ。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Here is your appointment card.はい、こちらが予約カードです。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
He predicted there would be rain.彼は雨になるだろうと予測した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
I can not buy spare parts for this car.この車の予備の部品を買うことができない。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License