The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Prevention is better than cure.
治療よりも予防。
I have a reservation.
予約してあります。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
Have you already booked our seats on a plane?
飛行機の席は予約しましたか。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I'd like to reserve a seat on this train.
この列車の座席を予約したいのですが。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
I'd like to make a reservation.
予約したいんですが。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
The prediction was for more snow.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
You have to make reservations in advance.
あなたは前もって予約をしなければなりません。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
Everything Tom predicted came true.
トムの予言はすべて当たった。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
I've got to get some shots.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."