The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
Our budget won't allow that luxury.
うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
All of Tom's predictions came true.
トムの予言はすべて当たった。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
Everything is working out just as Tom predicted.
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
The budget must be balanced.
予算は均衡がとれていなければならない。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
It's faster to reserve a taxi.
タクシーを予約しておいたほうがよいです。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Here is the demand forecast for 1998.
1998年の需要予測です。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.