The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
No one can foresee how that result will turn out.
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
The budget must be balanced.
予算は均衡がとれていなければならない。
Could I make a reservation?
予約はできますか。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
I'd like to make a reservation.
予約したいんですが。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
What was the weather report?
天気予報はどうでしたか。
Your prophecy has come true.
君の予言が当たったよ。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I'd like to reserve a table for three.
私は3名テーブルを予約したい。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
I'd like to reserve a seat on this train.
この列車の座席を予約したいのですが。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
You have to make reservations in advance.
あなたは前もって予約をしなければなりません。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Please make your reservations promptly.
すぐに予約して下さい。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
Did you book accommodation at the hotel?
そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
予防は治療にまさる。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
They forecast it will be cloudy tomorrow.
予報ではあすはくもりだ。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.