The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to change my reservation from three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
When should we make reservations?
何時に予約を取らなければならないの。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I'd like to reserve a table for four at six.
6時に4人予約したいのですが。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
She had an appointment with the doctor.
彼女は医者に診察の予約をしてあった。
I'd like to reserve a seat on this train.
この列車の座席を予約したいのですが。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
Experience is the only prophecy of wise men.
経験は賢明な人の唯一の予言である。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
I made a doctor's appointment for two.
2時に医者の予約をした。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.
もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
I was to have finished the work yesterday.
昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."