Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| He didn't have MMR shots in Japan. | MMRの予防接種は日本で受けていません。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. | 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| Strange to say, his prediction has come true. | 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 | |