Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| I rarely prepare for the world history lessons. | 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| I had a flu shot. | インフルエンザの予防接種をしました。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| His expectations hit the mark exactly. | 予想は、寸分違わぬくらい当った。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| She needs another DPT shot. | もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| I was vaccinated against the flu. | 流感の予防ワクチンの注射をした。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |