Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| The schedule must be maintained. | 予定は守らなければならない。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| I need an extra pillow. | 予備の枕をください。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |