The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think that it might rain.
雨の降る予感がする。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
His predictions have come true.
彼の予感があたった。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
The children were busy preparing their lessons.
子供たちは授業の予習で忙しかった。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
Our budget won't allow that luxury.
うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
I was to have finished the work yesterday.
昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
He predicted there would be rain.
彼は雨になると予言した。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.
天気予報では今夜雪になると言っている。
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
The prediction was for more snow.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Your prophecy has come true.
君の予言が当たったよ。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
You had better make a reservation in advance.
前もって予約しといた方がいいですよ。
I've reserved a double.
ダブルルームを予約しています。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
The prophecy came to pass.
その予言は本当になった。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.