Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many nights would you like the room for? | 何泊のご予定でしょうか。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| I had a flu shot. | インフルエンザの予防接種をしました。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| September tenth is World Suicide Prevention Day. | 9月10日は世界自殺予防デーです。 | |
| His expectations hit the mark exactly. | 予想は、寸分違わぬくらい当った。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| I want to go to the same school that Tom plans to go to. | トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| We plan to go hiking tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| When do you plan to leave for Japan? | いつ日本へ出発の予定ですか。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| How long are you staying in Japan? | いつまで日本に滞在のご予定ですか。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |