Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. | その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| We are leaving for Hawaii tonight. | 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| She's going to Ooita. | 彼女は大分に行く予定です。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |