Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議はあさって東京で開かれる予定である。 The budget must be balanced. 予算は均衡がとれていなければならない。 The ambassador is leaving Japan tonight. 大使は今夜日本をたつ予定です。 She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 The new school building is expected to be completed by spring next year. 新校舎は来春までには完成の予定である。 I wonder if he can reserve the flight for me. 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 I had a flu shot. インフルエンザの予防接種をしました。 His predictions have come true. 彼の予感があたった。 Please give me a spare blanket. 予備の毛布をください。 I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. 明日の6時に予約したいのですが。 I have a reservation for tonight. 今夜の予約をしているのです。 I was told to be ready to speak at a moment's notice. 私は予告なしに話すように言われた。 The forecast didn't call for rain. 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 When should we make reservations? 何時に予約を取らなければならないの。 I will go to America tomorrow. 私は明日アメリカに行く予定です。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 The old man predicted our success. その老人はわれわれの成功を予言した。 My father is going to go abroad next week. 父は来週海外へ行く予定だ。 It will snow tomorrow according to the weather forecast. 天気予報によると、明日は雪が降ります。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 I am going to see the doctor this afternoon. 今日の午後医者に診てもらう予定です。 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 I'm sorry, today is fully booked. あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 All of Tom's predictions came true. トムの予言はすべて当たった。 I'm planning to stay at my uncle's place. 叔父の家に滞在する予定です。 When will you get through with work? いつ仕事が終わる予定ですか。 "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 We are going to have a meeting here tomorrow. 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 We are traveling on a tight budget. 予算が限られています。 Do you have any plans for tomorrow? 明日何か予定ある? Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 I'm going to Paris in the fall. 私は秋にパリへ行く予定です。 No one can foresee how that result will turn out. その結果がどうなるか、誰も予見できない。 I canceled my hotel reservation. 私はホテルの予約を取り消した。 The meeting is scheduled for 10 a.m. 会議は午前10時に予定されている。 I have a full program today. 今日は予定が詰まっている。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 The weatherman says we'll have rain in the afternoon. 天気予報だと午後は雨ですよ。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 I was meeting Bob at six. 私は6時にボブに会う予定だった。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 I have hopes of doing well in that business. わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 It is important that we make plans in relation to anticipated changes. 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 How long will you stay with your aunt? どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 We are leaving Narita next Monday. 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 I can not buy spare parts for this car. この車の予備の部品を買うことができない。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 I am due to speak tonight. 私は今夜講演する予定だ。 My daughter is to get married in June. 私の娘は6月に結婚する予定です。 I think that it might rain. 雨の降る予感がする。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 You never can tell what'll happen in the future. 先の事など誰にも予想できない。 The best way to predict the future is to create it yourself. 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 How long do you plan to stay? いつまでの滞在予定ですか。 Where are you going to? どことどこへ行く予定ですか。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 I plan to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 The bus arrived ten minutes late. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 I have a reservation for three nights from tonight. 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 He is going to study English next week. 彼は来週英語を勉強する予定です。 Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. トムは明日の授業の予習をしているらしい。 I've reserved a double. ダブルルームを予約しています。 I'm taking an exam in January. 1月に試験を受ける予定です。 We should hold some of food in reserve. 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 Are there reserved seats on the train? 予約席はありますか。 I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 He is to start tomorrow. 彼は明日出発する予定だ。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 The rest of the personnel were fired without notice. 残りの社員達は予告無しに解雇された。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 The train arrived on schedule. その列車は予定どおりに到着した。 My sister will go to Tokyo next year. 私の妹は来年、東京に行く予定です。 I'd like to make a reservation for tonight. 今晩の予約をしたいのですが。 Nobody can foresee when the war will end. いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 I booked a seat. 座席を予約しました。 All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。