Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| I can no more predict the future than I can fly. | 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| Here is the demand forecast for 1998. | 1998年の需要予測です。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| I little expected to see you here. | ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. | 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| No one expected him to announce his candidacy again. | 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| September tenth is World Suicide Prevention Day. | 9月10日は世界自殺予防デーです。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| Overall we are on schedule. | 全体的には予定通りです。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日って、何か予定ある? | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |