Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to reserve a table for three. | 私は3名テーブルを予約したい。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| Prevention is better than cure. | 治療よりも予防。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. | そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| How long are you staying in Japan? | いつまで日本に滞在のご予定ですか。 | |
| Overall we are on schedule. | 全体的には予定通りです。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| You never can tell what'll happen in the future. | 先の事など誰にも予想できない。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| We plan to go hiking tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| I had a flu shot. | インフルエンザの予防接種をしました。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日って、何か予定ある? | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| I fell back on the reserve tank when the gas ran out. | ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |