The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
The children were busy preparing their lessons.
子供たちは授業の予習で忙しかった。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
There is no predicting what may happen.
何が起こるか予測することはできない。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
I have a reservation for tonight.
今夜の予約をしているのです。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I'm sorry, today is fully booked.
あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
It is unexpected what breaks out.
何が起こるか予測できない。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."