UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Prevention is better than cure.治療よりも予防。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
I have a reservation.予約してある。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
We expect good results.良い結果が予想される。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
This is Fire Prevention Week.今週は火災予防週間です。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
What's today's plan?今日の予定は?
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
He came out shooting, same as you said he would.君の予言どおりやつはうってきた。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License