The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
According to the weather report, it will snow tonight.
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
What's today's plan?
今日の予定は?
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
I rarely prepare for the world history lessons.
私はめったに世界史の授業の予習をしません。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
I'm sorry, today is fully booked.
あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
You need an appointment for that hospital.
あの病院は予約がいる。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I'd like to reserve a table for two.
2人分の席を予約したいのですが。
What's the program for today?
今日の予定は?
The children were busy preparing their lessons.
子供たちは授業の予習で忙しかった。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
What's the plan for today?
今日の予定は?
We cannot predict what will happen.
何が起こるか予測できない。
Today's weather forecast proved right.
今日の天気予報はあたった。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
I think that it might rain.
雨の降る予感がする。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.