UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
Here is your appointment card.はい、こちらが予約カードです。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The budget must be balanced.予算は均衡がとれていなければならない。
Good results are expected.良い結果が予想される。
I always watch the weather report before going out in the morning.毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
Newspapers carry weather reports.新聞には天気予報が載っている。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
We had less snow this winter than we had expected.この冬は予想していたより雪が少なかった。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
Weather reports rarely come true.天気予報はめったにあたらない。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License