UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Defensive driving can help you avoid accidents.予防運転は事故を防ぎます。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報によると明日は晴れです。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
I feel in my bones that they will never get along well together.彼らが仲良くやっていけない予感がする。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
Many a man has predicted it.多くの人がそれを予言した。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.予防は治療にまさる。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
We are making advance plans for our holidays.休暇の予め計画を立てている。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Now it's time for the weather forecast.それでは、天気予報の時間です
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
Here is the demand forecast for 1998.1998年の需要予測です。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
He anticipates that he will be in trouble.彼は困ったことになるだろうと予想している。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License