Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| I had a flu shot. | インフルエンザの予防接種をしました。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| How many nights would you like the room for? | 何泊のご予定でしょうか。 | |
| She's going to Ooita. | 彼女は大分に行く予定です。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日って、何か予定ある? | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| September tenth is World Suicide Prevention Day. | 9月10日は世界自殺予防デーです。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| For Tom, getting fired was an unexpected shock. | トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| I was vaccinated against the flu. | 流感の予防ワクチンの注射をした。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |