Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 私は3名テーブルを予約したい。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| The party is to be held next Sunday. | パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になると予言した。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| I can no more predict the future than I can fly. | 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| Can you fix me a reservation? | 予約してもらえますか。 | |