UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '争'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
War may break out at any moment.いつ戦争になるかわからない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
That new company could flatten the competition.あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Don't haggle over a small sum of money.わずかな額のことで言い争うのはよせ。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Bill is skillful in arguing and debating.ビルは論争が巧みだ。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
When I got to school, the race had already finished.学校に着いたとき、競争は終わっていました。
Arriving at school, I found the race was over.学校に着いたとき、競争は終わっていました。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
They are contending for the prize.彼らは賞を目指して争っている。
I had a quarrel with him over money.金銭のことで彼と争いになった。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
Competition for the position is very intense.ポスト争いは厳しい。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
The war was now over.今や戦争は終わった。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
The question excited much controversy.その問題はいろいろな論争を呼んだ。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
We disputed for hours about what to write.何を書くべきか私たちは何時間も論争した。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
Nothing is ever done here without dispute.ここで何かやろうとすると必ず論争がある。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
She felt quite worn out after arguing with friends.彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Many people were killed in the war.その戦争で多くの人々が死んだ。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
He endeavored to win the contest.彼は競争に勝とうと努力した。
She competed against many fine athletes.彼女はたくさんのすばらしい選手達と競争した。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
The people at large are against war.一般大衆は戦争に反対している。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
The two candidates are struggling for mastery.2人の候補者が首位を争っている。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
She won the one hundred meter race.彼女はその100メートル競争で優勝した。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
He won the race easily.彼はやすやすとその競争に勝った。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
Many people were killed in the war.多くの人がその戦争で死んだ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License