UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '事'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was quite ignorant of the fact.私はその事実を全く知らなかった。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
The meal was great, wasn't it?食事はじつにおいしかったですね。
I can't leave work until five.僕は5時まで仕事を離れられない。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
Are you looking for a job?仕事をお探しですか?
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Cooperate with your friends in doing the work.その仕事をするの友人と協力しなさい。
This is what we want to know.これが私たちの知りたい事です。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
Only a handful of people know the fact.ほんの少数の人しかその事実を知らない。
Tom is scrupulous in matters of business.トムは仕事のことでは真っ正直だ。
The work got finished somehow.仕事はどうにかこうにか仕上がった。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The event is worthy of remembrance.その事件は記憶する価値がある。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.私はモニターの文字を読む事が困難です。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
Alice returned home early from work with a severe headache.アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
Don't run risks.危ない事をするな。
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に頑張れよ。
The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend.その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I am here on business.仕事でこっちに来てるんです。
Thanks for the delicious meal.おいしい食事をありがとう。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
At last, I completed my work.ついに私は仕事を完成した。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
How is that business progressing?例の仕事はいかがでしょう?
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
He got his neck broken in the accident.彼はその事故で首を痛めた。
That job is pretty much finished.その仕事はほぼ終わった。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
I'm getting used to eating alone.一人で食事するのには慣れている。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
Our business calls for a lot of people.私たちの仕事は多数の人間を必要としている。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
You don't do a useful snitch of work.君は役に立つ仕事は何もしない。
I'd like to talk to you in my office.私の事務所でお話ししたいのですが。
He couldn't get the job.彼はその仕事をやらせてもらえなかった。
He set about the work.彼はその仕事にとりかかった。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
Tom is looking for a job.トムは仕事を探している。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
This peach is a beauty.この桃はじつに見事なものだ。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
He not only does not work but will not find a job.彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
My job is taking care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
It is a trivial matter.ささいな事だ。
Have you finished your work?あなたは仕事を終えましたか。
The accident was a strong argument for new safety measures.事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
I must keep a secret with regard to the fact.その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
This work is simple enough for me to do.この仕事は単純なので私にもできる。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
The fire fighters put out the fire.消防士は火事を消した。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
I arrived here safely early this morning.私は今朝早く無事当地に着いた。
I often read manga in my spare moments at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
He's in his element when working on the farm.畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。
She is always complaining of her job.彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
What about going out for a meal?食事にしませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License