The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '二'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
Two of his children had died when they were babies.
彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
I thought Tom would never see you again.
トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
Let's order twenty kebabs!
ケバブを二十個注文しよう!
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
I have two daughters and two sons.
私には二人の息子と二人の娘がいます。
He has a cat and two dogs.
彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。
I have two daughters and two sons.
私には二人の息子と二人の娘がいます。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
A couple of swallows are flying overhead.
つばめが二羽頭上を飛んでいる。
He is the taller of the two.
彼はその二人の中では背は高いほうだ。
I'd like a twin room, please.
二人部屋をお願いします。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
The woman was sitting between two men.
女は二人の男の間に座っていた。
He's two years older than Mary is.
彼はメアリーより二歳年上です。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Don't attempt two projects at a time.
一度に二つの計画を試みてはいけない。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
Trade between the two countries has been steadily growing.
二国間の貿易は着実に増加している。
He is thinking it over.
彼は二の足を踏んでいる。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.
先生が二人の学生の口論を取り成した。
He is the shorter of the two boys.
彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
Let's begin at the last line but one.
おわりから二行目より始めよう。
He's sitting between the two chairs.
彼は二つの椅子の間に座っている。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
He is the more able of the two boys.
二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
How are you related?
お二人の間柄は?
I sleep with two quilts in the winter.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
The balance at the bank stands at two million yen.
銀行に二百万円残っている。
You have two books.
あなたは二冊の本を持っています。
No man can serve two masters.
二人の主人には仕えられない。
Here, I got us a bottle of white wine.
ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
Don't come again.
二度と来るな。
Between two stools you fall to the ground.
二つの椅子の間で地面に落ちる。
Two boys stood in front of me.
僕の前に二人の少年が立った。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
Those twins look like two peas in a pod.
あの双子は瓜二つだ。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Their argument eventually ended in a draw.
二人の口論は結局引き分けに終わった。
Two years ago, I wasn't able to play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
What are you two doing?
二人は何をしているところですか。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
Those two experiments yielded similar results.
その二つの実験は類似の結果を出した。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.