The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '二'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should not take to drinking again.
もう二度と酒にふけってはいけません。
I have one big brother and two little sisters.
僕には兄さんが一人と妹が二人いる。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.
私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、実家にいます。
They rented the room on the second floor to a student.
彼らは二階の部屋を学生に貸した。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Let's take up the second problem, shall we?
第二の問題を取り上げましょう。
A friend in hand is worth two in the bush!
明日の二人の友より今日のたった一人の友!
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
The priest blessed the marriage of the happy couple.
司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
This book is worth reading twice.
この本は二度読む価値がある。
I don't like either of them.
その二つとも好きではない。
We two became acquainted at a party.
私達二人はパーティーで知り合った。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
I have two cats.
私は貓が二匹います。
I heard my name called twice in the dark.
私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
I would do anything to help you both.
二人を助けるためならどんなことでもします。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
Two robbers broke into a store.
泥棒二人がある店に押し入った。
I have two children away at university.
私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
We were never to see her again.
私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
Do you have two books?
あなたは二冊の本を持っていますか。
Both of them are in the room.
二人は部屋にいます。
Sally is two years older than Ken.
サリーはケンよりも二つ年上です。
I have two dogs. One is white and the other black.
犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。
These two leaves look alike.
この二枚の葉は似ている。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.
明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
Two seats were vacant.
椅子が二つ空いていた。
I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day.
ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。
The two men were drinking in a bar.
二人の男はバーで飲んでいた。
She has two cats. One is black, and the other is white.
彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
He got married at 22.
彼は二十二で結婚した。
December is the last month of the year.
十二月は一年の最後の月だ。
Each package contains a score of cigarettes.
タバコ一箱は二十本入りです。
John is the taller of the two boys.
ジョンは二人の少年のうち背の高いほうです。
Two children are sitting on the fence.
二人の子供たちが柵の上に座っています。
Every even number is the sum of two primes.
あらゆる偶数は、二つの素数の和です。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
We have to book in before twelve o'clock.
私たちは十二時前にチェックインしないといけない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
The man has two sons, one of whom is still at college.
二人息子がいて一人はまだ大学生です。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Two brothers set out on a journey together.
二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.