Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The world is split into two camps. | 世界は二つの陣営に分かれている。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| Galileo dropped two iron balls from the top of the tower. | ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| He keeps two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| Years intervene between the two incidents. | その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| Fold A-7 in half and stick it together. | A—7を二つ折りにして貼り合わせる。 | |
| Two years ago I could not play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| May I have this for two or three days? | これを二、三日貸していただけますか。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| Striking differences existed between the two boys. | 二人の少年の間には著しい違いがあった。 | |
| Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. | 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| I'm in the eighth grade. | 私は中学二年生です。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大きな違いはない。 | |
| I'm hungover. | 二日酔いだ。 | |
| Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless! | 今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| Once a man, twice a child. | 年寄りは二度目の子ども。 | |
| The taxi picked up two passengers. | タクシーは二人の乗客を乗せた。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の妹は二人とも美人です。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| "Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| This word has a double meaning. | この単語には二重の意味があります。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| The two children pulled at the rope until it broke. | 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| The magazine is issued twice a month. | その雑誌は月に二度発行されている。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| He took office two years ago. | 彼は二年前に就任した。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| My wife went on a two-day trip. | 妻は二日間の旅行に出かけた。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! | 入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!! | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. | きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| Yutaka has two elder brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| I'll teach you to do that again. | 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| She cut the cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| As he entered the house, two things caught his eye. | 彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| What are you two doing? | 君たち二人は何してるんだい? | |
| I never spoke to him after that. | その後二度と彼と口を利かない。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| Either of the two roads leads to the station. | 二つの道どちらか一方が駅に通じている。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| Two men wearing masks robbed the bank. | マスクをした男性二人が銀行を襲った。 | |
| I have three sisters; one is a nurse and the others are students. | 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 | |
| It is at best a second-rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ。 | |