Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. | きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Two thousand people fit into this hall. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Takeshi is always bossed around by his sisters. | たけしは二人の姉にいつもあごで使われている。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官はもめていた男性二人を引き離した。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| Every even number is the sum of two primes. | あらゆる偶数は、二つの素数の和です。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| I'd like a word with you in private. | 二人だけで話があります。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| This word has a double meaning. | この単語には二重の意味があります。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年齢が同じだった。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| Kiddo! Two medium-size drafts here. | 兄ちゃん、こっち生中二つー。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| My wife went on a two-day trip. | 妻は二日間の旅行に出かけた。 | |
| He went to China as a soldier, never to come back. | 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| We shall not see his like again. | 彼のような人は二度とは見られないだろう。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| It was time to part, but still the couple clung together. | 別れるときになっても二人は抱き合っていた。 | |
| Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless! | 今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。 | |
| Two men met face to face. | 二人の男が面と向かい合った。 | |
| She has two cats. One is black, and the other is white. | 彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The quality of life of the citizens is always of secondary importance. | 国民の生活はいつだって二の次だ。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| More than 20,000 Americans are murdered each year. | 二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| The magazine is issued twice a month. | その雑誌は月に二度発行されている。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The alternative possibilities are neutrality or war. | 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| They are both working at the pet store. | その人達は二人ともペットショップで働いている。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| It's 2:00 p.m. | 午後二時です。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が二メートルリードしている。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| The world is split into two camps. | 世界は二つの陣営に分かれている。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| You'll make the same mistake if things continue in this way. | これではこの前の二の舞だぞ。 | |
| He is a handsome man. | 彼は二枚目だ。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大きな違いはない。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| This house has two bathrooms. | この家には浴室が二つ付いている。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| I'm an eighth grader. | 私は中学二年生です。 | |
| Better to have one plough going than two cradles. | 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| I'm a second year middle school student. | 私は中学二年生です。 | |
| I have two brothers and three sisters. | 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |