The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '二'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
The boy was expelled from music school when he was 12.
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
I am learning two foreign languages.
私は外国語を二つ教わっている。
Is there a river between two parks?
二つの公園の間に川がありますか。
My brother is not as tall as Jiro.
私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。
I shall never follow links posted by Muiriel again.
ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Trade between the two countries has been steadily growing.
二国間の貿易は着実に増加している。
His second son married and settled down.
彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
Both of them are kind and honest.
彼らは二人とも親切で正直です。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Those two children were the same age.
その二人の子供は年が同じだった。
I had to choose between the two.
二つのうちどちらか選ばなければならなかった。
Never tell a lie again.
二度と嘘をいうな。
Let's not go to that restaurant again.
あのレストランには二度と行かないことにしよう。
The sisters are both blondes.
その姉妹は二人ともブロンドだ。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Both the boys shouted out.
少年は二人とも大声を出した。
Their swords clashed.
二人の刀がガチッと切りあった。
The balance at the bank stands at two million yen.
銀行に二百万円残っている。
We have just bought two pieces of furniture.
私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。
I thought I'd never be happy again.
私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
I know you don't ever want to see me again.
あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
I asked for the key and went upstairs to my room.
私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。
I slept only two hours.
二時間しか寝なかった。
Two seats were vacant.
椅子が二つ空いていた。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.
テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
You should leave out these two lines.
あなたはこの二行を省くべきだ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
She invited two of her classmates - Jane and Mary.
彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。
He is married with two children.
彼は既婚者で二人の子持ちだ。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
She has a faculty for doing two things at once.
彼女は一時に二事をなす能力をもっている。
He never turned back again.
二度と彼はふりむかなかった。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
Two heads are better than one.
二つの頭は一つの頭にまさる。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.
若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
I've done the job two months in advance.
私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。
See to it that you never make the same mistake again.
同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?
彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
He will never visit the town again.
彼は二度とその町を訪れないでしょう。
I left out two sentences.
私は二つの文を抜かした。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.