Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You cannot expect such a good chance again. | こんなよいチャンスは二度と来ないよ。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. | 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? | あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| Do you have two books? | あなたは二冊の本を持っていますか。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The party was split up into two. | 党派は二つに分裂した。 | |
| Better to have one plough going than two cradles. | 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 | |
| Two seats were vacant. | 席が二つ空いていた。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| He came back two days after. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| Germany was allied with Italy in World War II. | ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| She is another Madame Curie. | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二個注文した。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| To kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| He died of old age two years ago. | 彼は老衰で二年前に亡くなった。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| I never saw him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| He has a brother and two sisters. | 彼には兄弟が一人と姉妹が二人いる。 | |
| Two years ago I could not play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! | あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! | |
| It's been two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| The two tried one after the other. | 二人はかわるがわる試みた。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| I can't do two things at a time. | 一度に二つのことはできない。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. | 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇すれば機会は二度とこない。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| It was in 1939 that the Second World War broke out. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| Don't you ever darken my door again! | 二度と現れるな! | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| The country is twice the size of England. | その国はイングランドの二倍の大きさである。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| The bank has raised its dividend by 20%. | その銀行は二割増配ですよ。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大差はない。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| He can't use a gun again. | 彼は二度と銃を使えない。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | 二人だけでお話ししたいのですが。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| He keeps two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| I'd like to take a couple of days off next week. | 来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。 | |
| I'll teach you to do that again. | 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| Both the parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| They are very compatible. | 彼ら二人はよく肌が合う。 | |