Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. | その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| He who chases two hares catches none. | 二兎を追う者は一兎をも得ず | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| These shoes will last you two years. | この靴は二年もつでしょう。 | |
| Let the two lines be parallel. | 二線は平行するとせよ。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| Between two stools you fall to the ground. | 二つの椅子の間で地面に落ちる。 | |
| A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. | 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| The sale will be over in two days. | 後二日でバーゲンがなくなる。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Both the brothers were out. | 兄弟二人とも留守だった。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| I was on the air for two hours yesterday. | 昨日私は放送が二時間合った。 | |
| I'll never again let such a thing happen. | もうあんなことは二度とごめんだ。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| He has a dual personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| The party was split up into two. | 党派は二つに分裂した。 | |
| The road divides here into two. | 道はここで二つに分かれている。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| He is the shorter of the two boys. | 彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| I'd like to speak with Tom alone. | トムと二人だけで話をしたいのですが。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Do you have two books? | あなたは二冊の本を持っていますか。 | |
| How about taking in the Nijo Castle? | 二条城を見るのはどうだろう。 | |
| I thought Tom would never see you again. | トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| The two men were released from jail. | 二人の男は刑務所から釈放された。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| Those two are exactly alike. | あの二人は全く瓜二つだね。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| He never referred to the incident again. | 彼は二度とその事件に触れなかった。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| To kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| They cashed in on the second oil crisis. | 彼らは第二次オイルショックで一儲けした。 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大差はない。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| We should never use an atomic bomb again. | 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川の二つ上だ。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| During the winter, I sleep with two quilts. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| The taller of the two men went out first. | 二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| I checked it twice. | 二度確認しました。 | |