UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '二'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It never rains but it pours.二度あることは三度ある。
You must turn left at the second traffic light.二つ目の信号を左に曲がらないといけない。
John is the taller of the two.ジョンの方が二人のうちで背が高い。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
As he entered the house, two things caught his eye.彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
Their swords clashed.二人の刀がガチッと切りあった。
The two of them are in the room.二人は部屋にいます。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
She's meant to practice the piano for two hours.彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
They are both in the room.二人は部屋にいます。
Carbon dioxide sometimes harms people.二酸化炭素によって危害を被ることがある。
Both of them are in the room.二人は部屋にいます。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
He finished last but one.彼は最後から二番目でゴールインした。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
It's a quarter to two.二時十五分前です。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
I paid $200 in taxes.私は税金に二百ドル払った。
Needless to say, he never came again.言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes.太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Both brothers are musicians.その兄弟は二人とも音楽家です。
The two brothers are as like as two peas.その二人の兄弟はうり二つである。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Second semester has ended.二学期は終わった。
I know both of them.私は彼らを二人とも知っています。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と話しかけないと誓った。
I would do anything to help you both.二人を助けるためならどんなことでもします。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
I have an older brother and two younger sisters.僕には兄さんが一人と妹が二人いる。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I live in a flat above a shop.私は店舗の二階に住んでいる。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
How are you two doing?お二人さん、調子はどう?
I lent the record to Ken, not to Koji.私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between.きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。
December is the last month of the year.十二月は一年の最後の月だ。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
Both are my colleagues.二人とも私の同僚です。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
I go to my father's place twice a year.私は年に二度父の所へ行く。
They let the upstairs room to a student.二階の部屋を学生に貸した。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
I'll never see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Both of us began to smile almost at the same time.私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。
You may leave the baby with me for two days.赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。
Two boys came running out of the room.二人の少年が部屋から走って出てきた。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they?あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。
Keep not two tongues in one mouth.二枚舌を使うな。
We have two daughters.私達には娘が二人います。
Two students are absent today.今日は二人の生徒が欠席している。
He made a desk and two benches for us.彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
The two men sitting on the bench were Americans.ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。
It isn't that both daughters want to study abroad.娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
This word has two meanings.この単語には二つの意味がある。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
I have been to Europe twice.私はヨーロッパへ二度行った事があります。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
The two children were of an age.その二人の子供は年が同じだった。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
The movie costarred two great actresses.その映画では二大女優が顔合わせをした。
Kenji told his friends a story about his trip to India.健二は友達にインド旅行の話をした。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
She put two calls in for Tom.彼女はトムに二度電話を入れた。
Those two children were the same age.その二人の子供は年齢が同じだった。
We have two unused rooms in our house.私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
She brought up two children.彼女は二人の子を育てた。
Just then the two in question arrived at school.ちょうどその時、件の二人が登校してきた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
The policeman separated the two men who were fighting.警官はもめていた男性二人を引き離した。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License