Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を所有しています。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| She cut a cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| I'll teach you to do that again. | 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥にする。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| He is the taller of the two. | 彼はその二人の中では背は高いほうだ。 | |
| In 1900, he left England, and he never returned. | 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 | |
| I had two copies of the book. | 私はその本を二冊もっていた。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| My mother bought two bottles of orange juice. | 私の母はオレンジジュースを二本買った。 | |
| She has as many books again as he. | 彼女は彼の二倍も本を持っている。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless! | 今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| Rio's carnival is held in February. | リオのカーニバルは二月に開催される。 | |
| How about taking in the Nijo Castle? | 二条城を見るのはどうだろう。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| He is the more able of the two boys. | 二人の少年の中では彼の方がより有能だ。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| These shoes will last you two years. | この靴は二年もつでしょう。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが高いですか。 | |
| Let's hold fire for a few days. | 二三日事実を隠しておこうよ。 | |
| I killed two birds with one stone. | 一石二鳥 | |
| We extended a wire between two posts. | 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| She happily granted my request. | 彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| Don't ever speak to me like that! | 二度とそんな口の利き方をするな! | |
| They are too close. | あの二人はどうも怪しい。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| Please walk back a few steps. | 二、三歩下がって下さい。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| They don't get along together. | 二人の間がしっくり行かない。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| The house could accommodate two families. | その家は二世帯の家族を収容できる。 | |
| On my way upstairs I thought of the famous pianist. | 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 | |
| Germany was allied with Italy in World War II. | ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| It was I who first introduced the two. | その二人を最初に紹介したのは私でした。 | |
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| There are a few disadvantages to it. | 二、三デメリットがありますね。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| The two men were drinking in a bar. | 二人の男はバーで飲んでいた。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| It looks like those two have made up. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary. | こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は二千冊本を持っている。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| I'd like a word with you in private. | 二人だけで話があります。 | |
| Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip. | いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同じ年齢だった。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |