Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| "Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| The couple went off on their honeymoon. | 二人はハネムーンに出かけた。 | |
| Pharamp divided the cake into two. | ファランプさんはケーキを二つに分けた。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| The two companies combined in a joint corporation. | その二つの会社は合併して合弁会社となった。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉は二人とも美人です。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を所有しています。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| The two policemen were exhausted, too. | 二人の警官もへとへとになった。 | |
| I'd like to say a few words by way of apology. | お詫びに二言三言、言わせてください。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| The two men were drinking in a bar. | 二人の男はバーで飲んでいた。 | |
| Our teacher separated us into two groups. | 先生は私たちを二つのグループに分けた。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| We have an opening at two o'clock. | 午後二時なら開いてます。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| Kenji told his friends a story about his trip to India. | 健二は友達にインド旅行の話をした。 | |
| My watch may be one or two minutes fast. | 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 | |
| Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. | 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は二年目です。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| I will not do it again. | 二度としません。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. | ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年齢が同じだった。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| The two tried one after the other. | 二人はかわるがわる試みた。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| The milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| I live in a flat above a shop. | 私は店舗の二階に住んでいる。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| They confronted each other. | 二人は面と向かった。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| He asked me two questions. | 彼は私に二つ質問をした。 | |
| This house has two bathrooms. | この家には浴室が二つ付いている。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二歳年下です。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. | 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 | |
| He has been studying for two hours. | 彼は二時間勉強している。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| Let's not go to that restaurant again. | あのレストランには二度と行かないことにしよう。 | |
| You missed two assignments; you will have to make them up at once. | あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 | |
| Many soldiers were killed in World War II. | 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 | |