Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| The two boys are much the same in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| Germany was allied with Italy in World War II. | ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| She is another Madame Curie. | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | |
| He doesn't know both of us. | 彼は私たちを二人とも知っているわけではない。 | |
| Both of my parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| She divided the cake between the two. | ケーキを二人に分けた。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | |
| I have two nieces. | 私には姪が二人いる。 | |
| The garden is common to the two houses. | 庭は二軒の家の共有のものです。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| You may leave the baby with me for two days. | 赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。 | |
| The two boys never get along. | その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。 | |
| She cut a cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| I'd like to talk to Tom alone. | トムと二人きりで話をしたいのですが。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| Two heads are better than one. | 二つの頭は一つの頭にまさる。 | |
| The sale will be over in two days. | 後二日でバーゲンがなくなる。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年齢が同じだった。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| They both are wearing a hat. | 二人とも帽子をかぶっている。 | |
| 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world. | アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。 | |
| Two detectives followed the suspect. | 二人の刑事が容疑者をつけた。 | |
| It looks like those two have made up. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| She has a faculty for doing two things at once. | 彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 | |
| You could count to ten when you were two years old. | 君は二歳のときに10まで数えることができた。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| I'm twice your age. | 私の年齢はあなたの二倍です。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| He went to China as a soldier, never to come back. | 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 | |
| On my way upstairs I thought of the famous pianist. | 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 | |
| I killed two birds with one stone. | 一石二鳥 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| It will serve you right if she never speaks to you again. | 彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| Between two stools you fall to the ground. | 二つの椅子の間で地面に落ちる。 | |
| A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. | 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 | |
| It is two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Many soldiers were killed in World War II. | 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| He never turned back again. | 二度と彼はふりむかなかった。 | |
| That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. | ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 | |
| Rio's carnival is held in February. | リオのカーニバルは二月に開催される。 | |
| I won't excuse your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| The repairs will cost at least 20 pounds. | 修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Such a disaster won't come again in my time. | あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two. | 私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。 | |
| Two great civilizations slowly fell into decay. | 二大文明はゆっくりと衰退した。 | |
| This sentence is capable of being interpreted two ways. | この文は二通りに解釈することができる。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| He has two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| "You don't look like each other." "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| We have a lot of snow in February. | 二月には雪が多い。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | 二人だけでお話ししたいのですが。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |