Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| The milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| I never saw him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| My mom is two years younger than my dad. | 母は父より二つ下です。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| Which is the heavier of the two? | 二つのうちどっちが重いの。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| He was destined never to see his wife again. | 彼は二度と妻に会うことはなかった。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Two men were fighting on the street. | 二人の男が通りでけんかをしていた。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| They are very compatible. | 彼ら二人はよく肌が合う。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| Two years ago I could not play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| I have been here for two hours. | 私は二時間ここにいます。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| Both his brothers are teachers. | 彼の兄弟は二人とも、先生です。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. | 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| I am hoping to get two copies of this book. | この本を二冊ほしいと思っています。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| The man connected two wires. | その男は二本の電線を連結した。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| The couple went off on their honeymoon. | 二人はハネムーンに出かけた。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| They were really cut from the same cloth. | 本当に瓜二つだわ。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| He stammered out a few words. | 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 | |
| You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. | この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| Never will I see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| Two rival parties are essential to good democratic government. | 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 | |
| "... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!" | 「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I waited more than two hours. | 私は二時間以上も待った。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| The second language may be freely chosen. | 第二外国語は自由に選択できることになっている。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| 2200 dollars have been allocated for expenses. | 経費として二千二百ドルを計上しております。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| Don't you ever darken my door again! | 二度と現れるな! | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Keiji Muto is IWGP champion. | 武藤敬二はIWGPチャンピオンです。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| He has a cat and two dogs. | 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。 | |
| Since then, you were in a state of stupor for two months. | それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| He has two aunts on his mother's side. | 彼の母方には叔母が二人います。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| They are too close. | あの二人はどうも怪しい。 | |
| These two are widely different from each other. | これら二つの間には大きな違いがある。 | |
| He never said it again. | 彼は二度とそれを言わなかった。 | |
| The road divides here into two. | 道はここで二つに分かれている。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| This sentence is capable of being interpreted two ways. | この文は二通りに解釈することができる。 | |