Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I won't tolerate your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| The approaches used in those two designs are exactly alike. | それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. | 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 | |
| What are you two doing? | 二人は何をしているところですか。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| There must be some misunderstanding between us. | 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| My brother is not as tall as Jiro. | 私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| Miss Green asked two questions of me. | グリーン先生は私に二つの質問をした。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉は二人とも美人です。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| You missed two assignments; you will have to make them up at once. | あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 | |
| On my way upstairs I thought of the famous pianist. | 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| He is earning twice my salary. | 彼は私の二倍の給料を得ている。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| The two brothers are very much alike. | 二人の兄弟はとても似ている。 | |
| They are too close. | あの二人はどうも怪しい。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| I have been here for two hours. | 私は二時間ここにいます。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| He is the shorter of the two boys. | 彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. | 健二は医者になる望みを捨てた。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I am hoping to get two copies of this book. | この本を二冊ほしいと思っています。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二歳年下です。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| These shoes will last you two years. | この靴は二年もつでしょう。 | |
| I'm hungover. | 二日酔いだ。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| I introduced two of my friends at the party. | 私はパーティー二人の友人を紹介した。 | |
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二つ下だ。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| I know both of them. | 私は彼らを二人とも知っています。 | |
| He came back two days after. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| Idiot, I've forgotten that two-timing bitch. | あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| The two men were drinking in a bar. | 二人の男はバーで飲んでいた。 | |
| I'd like to talk to Tom alone. | トムと二人きりで話をしたいのですが。 | |
| It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. | 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| How are you related? | お二人の間柄は? | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. | 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |