The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '二'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Striking differences existed between the two boys.
二人の少年の間には著しい違いがあった。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
Tom doesn't ever want to see Mary again.
トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
He has a cat and two dogs.
彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.
待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
Two children are sitting on the fence.
二人の子供たちが柵の上に座っています。
I'll pick you up at 2:30.
二時半に迎えに行くよ。
She brought up two children.
彼女は二人の子を育てた。
Let's not go to that restaurant again.
あのレストランには二度と行かないことにしよう。
There is ample scope for improvement.
十二分の改善の余地がある。
I don't like either of them.
その二つとも好きではない。
I'd like to say a few words by way of apology.
お詫びに二言三言、言わせてください。
What are you two doing?
二人は何をしているところですか。
He's sitting between the two chairs.
彼は二つの椅子の間に座っている。
I sleep with two quilts in the winter.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、家にいます。
Those two experiments yielded similar results.
その二つの実験は類似の結果を出した。
These two are widely different from each other.
これら二つの間には大きな違いがある。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Yutaka has two older brothers.
豊には兄が二人いる。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
この文は二通りに解釈することができる。
He left home never to return.
彼は家を出て、二度と帰らなかった。
Then I walked upstairs to the dressing rooms.
それから二階の楽屋に歩いていきました。
Two of his children had died when they were babies.
彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.
明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
I vowed that I would never speak to her again.
彼女には二度と話しかけないと誓った。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.