Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| That restaurant prepares two thousand meals every day. | あのレストランは毎日二千食準備している。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I'll never overlook your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| Two large coffees, please. | 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| Don't ever lie to me again. | もう二度と嘘つかないでよ。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| Two thousand people fit into this hall. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| Germany was allied with Italy in World War II. | ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| We went out and never returned. | 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary. | こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| He makes it a rule to do two hour's work in the garden. | 彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。 | |
| Don't lie to me again. | 二度と嘘つくなよ。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| He came back two days after. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| It has been two years since he came to Japan. | 彼が日本に来て二年になります。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二つ下だ。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| The two houses stand side by side. | その二軒の家は並んでたっている。 | |
| Two men met face to face. | 二人の男が面と向かい合った。 | |
| They were fighting on the street. | 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 | |
| Such a disaster won't come again in my time. | あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| I've decided not to keep a dog again. | もう二度と犬を飼わないと決めた。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| I don't want to see him again. | 彼には二度と会いたくない。 | |
| You could count to ten when you were two years old. | 君は二歳のときに10まで数えることができた。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | その件について二人だけでお話したいのですが。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| I thought Tom would never see you again. | トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| We have a lot of snow in February. | 二月には雪が多い。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇すれば機会は二度とこない。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| You won't be allowed another mistake. | 二度と間違いをすることは許されない。 | |
| Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! | あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| We will interview two people so we can hear both sides of this question. | この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| In my understanding, those two experiments do not have common factors. | 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? | あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He went to Africa in 1960 never to return. | 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| That bank was held up twice. | あの銀行は二度強盗にあった。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| Once a man, twice a child. | 年寄りは二度目の子ども。 | |
| In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. | 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| I had to choose between the two. | 二つのうちどちらか選ばなければならなかった。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| The two lovers who eloped were crucified. | 駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |