Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I have a hangover today. | 今日は、私は二日酔いだ。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度ともどらなかった。 | |
| He asked me two questions. | 彼は私に二つ質問をした。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| She had not been employed two months when her ability was recognized. | 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| She is another Madame Curie. | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | |
| You two look exactly like brother and sister. | お二人はまるで兄弟のようによく似ています。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| I know both of them. | 私は彼らを二人とも知っています。 | |
| The two children pulled at the rope until it broke. | 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| "... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!" | 「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The sisters are both blondes. | その姉妹は二人ともブロンドだ。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| I can't be in two places at the same time. | 同時に二か所にはいられない。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| We have two children. | 私たちには二人の子どもがいます。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| He can't use a gun again. | 彼は二度と銃を使えない。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| May I ask a couple of questions? | 二つ質問してもいいですか。 | |
| He has a dual personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| I had to choose between the two. | 二つのうちどちらか選ばなければならなかった。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| I'd like to take a couple of days off next week. | 来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| I'd like to talk to Tom alone. | トムと二人きりで話をしたいのですが。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| He left home never to return. | 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 | |
| Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. | 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 | |
| You cannot expect such a good chance again. | こんなよいチャンスは二度と来ないよ。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| There is a yard between the two houses. | 二つの家の間に庭がある。 | |
| 2200 dollars have been allocated for expenses. | 経費として二千二百ドルを計上しております。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| He stammered out a few words. | 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? | ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は父親とうり二つだ。 | |
| Both of my parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| In another two weeks you will be able to get out of the hospital. | もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| I'd like to speak with Tom alone. | トムと二人だけで話をしたいのですが。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| Sally is two years senior to Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Tom and Mary both enjoyed that movie. | トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| Never will I see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |