Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| The second language may be freely chosen. | 第二外国語は自由に選択できることになっている。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| He went to China as a soldier, never to come back. | 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| Ken folded the blanket in half. | ケンは毛布を二つに畳んだ。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| I waited more than two hours. | 私は二時間以上も待った。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は買ってから二年たっている。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| She has as many books again as he. | 彼女は彼の二倍も本を持っている。 | |
| Please walk back a few steps. | 二、三歩下がって下さい。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
| I waited for her as long as two hours. | 私は彼女を二時間も待った。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| The two sisters lived very quietly. | 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| They are too close. | あの二人はどうも怪しい。 | |
| The class was too big so we split up into two smaller groups. | クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| You have two brothers. | あなたには二人の兄弟がいます。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| Such a disaster won't come again in my time. | あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. | 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 | |
| I won't excuse your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| Glenn has two friends who are women. | グレンには二人の女性の友人がいます。 | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| Are these books Kenji's? | これらの本は健二のものですか。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I'll never see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| They both are wearing a hat. | 二人とも帽子をかぶっている。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| Never will I see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| The two boys never get along. | その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。 | |
| You two are the nucleus of the team. | 君たち二人はこのチームの中心です。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同じ年齢だった。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Two men wearing masks robbed the bank. | マスクをした男性二人が銀行を襲った。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | 二人だけでお話ししたいのですが。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、実家にいます。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| The two policemen were exhausted, too. | 二人の警官もへとへとになった。 | |