Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| We extended a wire between two posts. | 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| The couple walked holding hands in the moonlight. | 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent. | 二酸化炭素の量は10%増加している。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| Glenn has two friends who are women. | グレンには二人の女性の友人がいます。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| We have a lot of snow in February. | 二月には雪が多い。 | |
| I bought a camera two days ago. | 私は二日前にカメラを買った。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| You can't do two things at once. | 同時に二つの事はできない。 | |
| Both of my parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| I was on the air for two hours yesterday. | 昨日私は放送が二時間合った。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| Years intervene between the two incidents. | その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions. | 地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| The couple went off on their honeymoon. | 二人はハネムーンに出かけた。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 | |
| He has a brother and two sisters. | 彼には兄弟が一人と姉妹が二人いる。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |
| World war two broke out in 1939. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| We will interview two people so we can hear both sides of this question. | この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| Two men were fighting on the street. | 二人の男が通りでけんかをしていた。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| He is two years older than you. | 彼は君の二つ上だよ。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| Those twins look like two peas in a pod. | あの双子は瓜二つだ。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| I've decided not to keep a dog again. | もう二度と犬を飼わないと決めた。 | |
| We went out and never returned. | 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| Both Tom and Mary were born in Boston. | トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| "... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!" | 「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |