Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I checked it twice. | 二度確認しました。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| We shall not see his like again. | 彼のような人は二度とは見られないだろう。 | |
| The two men were drinking in a bar. | 二人の男はバーで飲んでいた。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| He has been going with her for almost two years now. | 彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。 | |
| You have two brothers. | あなたには二人の兄弟がいます。 | |
| This meal is adequate for two. | この食事は二人分ある。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| He keeps two cats: one is black, and the other white. | 彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| I will not do it again. | 二度としません。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| Have both of you already eaten? | 二人とももうご飯食べたの? | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| The children started in pairs. | 子供らは二人一組になったスタートした。 | |
| What are you two doing? | 二人は何をしているところですか。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| He stammered out a few words. | 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 | |
| I'll never again let such a thing happen. | もうあんなことは二度とごめんだ。 | |
| I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. | きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、家にいます。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| I'd like to say a few words by way of apology. | お詫びに二言三言、言わせてください。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| The class was too big so we split up into two smaller groups. | クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| No man can serve two masters. | 人は二人の主人に従うことはできない。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機は二度訪れない。 | |
| What are you two doing? | 君たち二人は何してるんだい? | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| Both his brothers are teachers. | 彼の兄弟は二人とも、先生です。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| Two little girls are picking daisies. | 二人の少女がひなぎくをつんでいます。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| Kenji told his friends a story about his trip to India. | 健二は友達にインド旅行の話をした。 | |
| The two children were of an age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| I study about two hours every day. | 私は毎日およそ二時間勉強する。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| He made a firm resolution never to repeat it. | 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| Don't attempt two things at a time. | 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉妹は二人とも美人です。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| My mother bought two bottles of orange juice. | 私の母はオレンジジュースを二本買った。 | |
| Two men were fighting on the street. | 二人の男が通りでけんかをしていた。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| The couple wasn't able to produce the down payment for the loan. | 二人はローンの頭金を捻出できなかった。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| How are you two doing? | お二人さん、調子はどう? | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| It has been two years since he came to Japan. | 彼が日本に来て二年になります。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| It is at best a second-rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ。 | |
| "You don't look like each other." "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| This bridge was built two years ago. | この橋は二年前に建てられた。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! | 入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!! | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇すれば機会は二度とこない。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |