Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |