UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License