Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| This is a non-stop flight bound for Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| What time does the next train bound for Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 日本の東京からきました。 | |
| He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago. | 彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。 | |
| We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| She came to Tokyo at the age of 18 | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| Tokyo is larger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京までどのくらいの距離ですか。 | |
| I was in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京にいました。 | |
| Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. | 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| The train leaves Tokyo Station at 7. | 東京駅を7時に出ます。 | |
| I think it certain that he went to Tokyo. | 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 | |
| I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| Kyoto is Japan's former capital. | 京都は日本の古都だ。 | |
| The capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| No place like home. | 住めば京。 | |
| He's always been living in Tokyo. | 彼はずっと東京に住んでいる。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都には見る所がたくさんある。 | |
| He keeps a store in Tokyo. | 彼は東京に店を持っている。 | |
| She has two sisters, who live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| I have been to Kyoto station to see my father off. | 私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |
| I hope to see you the next time you are in Tokyo. | 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |
| We have many friends to visit in Tokyo. | 私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。 | |
| I go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| It's rush hour at Tokyo station. | 東京駅はラッシュ中だ。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口はニューヨークよりも多い。 | |
| Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo. | 中村さんは東京ではしご酒をした。 | |
| He lives in Tokyo. | 彼は東京に住んでいます。 | |
| I was raised in Tokyo. | 私は東京で育ちました。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| While she was staying in Japan, she often visited Kyoto. | 彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。 | |
| Summers are very hot in Kyoto. | 京都の夏はとても暑い。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 | |
| I remember Fred visiting Kyoto with his mother. | 私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。 | |
| She came to Tokyo when she was eighteen years old. | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| I took him to the Kyoto Imperial Palace. | 私は彼を京都御所に連れて行きました。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| Tokyo is as large a city as any in Japan. | 東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。 | |
| Kyoto and Boston are sister cities. | 京都とボストンは姉妹都市である。 | |
| My house is near Tokyo Tower. | 私の家は東京タワーの近くにあります。 | |
| Beijing is changing with great speed. | 北京はすごい速さで変わっている。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都にはたくさんの見所がある。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| She has two sisters, both of whom live in Tokyo. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| Kyoto is most beautiful in autumn. | 京都は秋がもっとも美しい。 | |
| He has been in Tokyo for a year. | 彼は東京に一年間ずっといます。 | |
| He lives in the suburbs of Tokyo. | 彼は東京近郊に住んでいる。 | |
| My father is absent in Tokyo. | 父は東京に行っていて留守です。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| I don't know. Is there a nickname for Tokyo? | わからない。東京にはニックネームがある? | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| She came to Tokyo when she was eighteen years old. | 彼女は18歳の時に東京に来ました。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| The Beatles gave five concerts in Tokyo in 1996. | ビートルズは、1996年に東京で5つにコンサートをしました。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| I have been to Kyoto. | 私は京都に行ったことがある。 | |
| I met him at Tokyo Station. | 私は彼を東京駅で出迎えた。 | |
| What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
| They started to sell a new type of car in Tokyo. | 東京で新型の車が売り出された。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| Do you know where Tokyo Tower is? | 東京タワーがどこにあるか知っていますか。 | |
| While staying in Tokyo, I came to know her. | 東京にいる間に、彼女を知った。 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth. | あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。 | |
| There's a lot of greenery in Tokyo Midtown! | 東京ミッドタウンは緑がいっぱい! | |
| The girl that I know very well has already left for Tokyo. | 私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。 | |
| Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| I'll be in Tokyo on business next week. | 来週私は仕事で東京にいます。 | |
| He lives in Tokyo. | 彼は東京で暮らしている。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |