Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. | 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は3歳のときに東京に来た。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | 東京の人口はロンドンよりも多い。 | |
| He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America. | 彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |
| My father is absent in Tokyo. | 父は東京に行っていて留守です。 | |
| They are now either in Kyoto or in Osaka. | 彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| While she was staying in Japan, she often visited Kyoto. | 彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples. | 京都の魅力は古い寺の美しさにある。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| He has been in Tokyo for a year. | 彼は東京に一年間ずっといます。 | |
| I don't know. Is there a nickname for Tokyo? | わからない。東京にはニックネームがある? | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo. | 中村さんは東京ではしご酒をした。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| I went to Kyoto, where I happened to see her. | 私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口はニューヨークよりも多い。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| Nagoya is between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にあります。 | |
| Tokyo is the least attractive town to me. | 東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。 | |
| I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. | 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. | 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 | |
| I think it certain that he went to Tokyo. | 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| There are many old temples in Kyoto. | 京都には古いお寺がたくさんある。 | |
| She came to Tokyo at the age of 18 | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| How long is the flight from Tokyo to Hawaii? | 東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| He reached Kyoto on Saturday. | 彼は土曜日に京都についた。 | |
| Taro stayed in Tokyo for three days. | 太郎は3日間東京に滞在しました。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| She seems to have left for Tokyo yesterday. | 彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。 | |
| He entered Tokyo University this spring. | 彼はこの春東京大学に入学した。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 東京では、段ボールが家という人もいる。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| Tokyo is bustling with life. | 東京は活気にあふれている。 | |
| I flew on a Tokyo-bound plane. | 東京行きの飛行機に乗った。 | |
| I met Meg in Kyoto last week. | 先週京都でメグにあった。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。 | |
| I went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| I was raised in Tokyo. | 私は東京で育ちました。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. | 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京までどのくらいの距離ですか。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| The climate here is milder than that of Tokyo. | 当地の気候は東京より温暖です。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。 | |
| You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| She has two sisters. Both of them live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| I have been to Kyoto station to see my father off. | 私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。 | |
| Oh, but he did come to Tokyo alone. | でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| I was in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京にいました。 | |
| He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
| Kyoto is not as large as Osaka. | 京都は大阪ほど大きくない。 | |
| You have seen Tokyo Tower, haven't you? | あなたは東京タワーを見たことがありますね。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |