Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| Tokyo doesn't agree with me. | 東京は私の性に合わない。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| In any case you should come up to Tokyo. | とにかく、きみは上京すべきだ。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| There is an air service between Tokyo and Moscow. | 東京・モスクワ間に航空便があります。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |
| She seems to have left for Tokyo yesterday. | 彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| I was on Flight 001 from Tokyo. | 東京発の001便で来ました。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| I visited Kyoto a long time ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950. | 私は1950年1月8日に東京で生まれました。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 日本の東京からきました。 | |
| I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. | 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| Are you going to go to Tokyo tomorrow? | あなたはあした東京に行くつもりですか。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| He is living in Tokyo. | 彼は今東京に住んでいる。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京の空気よりきれいです。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| I ran into an old friend at Tokyo Station. | 東京駅で旧友に偶然出会った。 | |
| Have you ever been to Tokyo? | あなたは東京にいったことがありますか。 | |
| He left Tokyo for Europe. | 彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。 | |
| I met her at Tokyo Station. | 私は彼女を東京駅で出迎えた。 | |
| Where is the Tokyo patent office? | 東京特許許可局はどこですか? | |
| Tokyo is bigger than Rome. | 東京の方がローマより大きいです。 | |
| Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| He bought a small house in Kyoto. | 彼は京都に小さな家を買った。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京よりきれいです。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| It was in Tokyo that I first met her father. | 私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| She went to Kyoto, didn't she? | 彼女は京都へ行ったのでしょう。 | |
| I was in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京にいました。 | |
| According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. | 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 | |
| Will it be fair in Tokyo tomorrow? | 東京は明日晴れるでしょうか。 | |
| Nagoya is between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にあります。 | |
| It was great. I went to Kyoto. | すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| The Beatles gave five concerts in Tokyo in 1996. | ビートルズは、1996年に東京で5つにコンサートをしました。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| I want to go to Kyoto. | 私は京都に行きたい。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都には見る所がたくさんある。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. | その少女は両親に東京での大学生活について話した。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| How long will you stay in Tokyo? | いつまで東京にご滞在ですか。 | |
| He keeps a store in Tokyo. | 彼は東京に店を持っている。 | |
| This expressway connects Tokyo with Nagoya. | この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| Kyoko is lying on the grass. | 京子は草の上に横になっています。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| This is a bus which goes to Tokyo. | これは東京へ行くバスです。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. | 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| I changed trains at Tokyo Station. | 私は東京駅で電車を乗り換えた。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| London is different from Tokyo climatically. | ロンドンは気候が東京と異なる。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| I live at Akasaka in Tokyo. | 私は東京の赤坂に住んでいます。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |