Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪をつないでいる。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本のどの都市より大きい。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| Summers are very hot in Kyoto. | 京都の夏はとても暑い。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Kyoto is most beautiful in autumn. | 京都は秋がもっとも美しい。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| There are many famous old buildings in Kyoto. | 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| He came to Tokyo five years ago, that is to say, when he was twelve years old. | 彼は5年前、すなわち、12歳の時に東京へ来た。 | |
| You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ。 | |
| She has two sisters, both of whom live in Tokyo. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京まではどれくらいの道のりですか。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| Nagoya is between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にあります。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| She came up to Tokyo at eighteen. | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| I am in Tokyo today. | 私は今日東京にいます。 | |
| Will it be fair in Tokyo tomorrow? | 東京は明日晴れるでしょうか。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京よりきれいです。 | |
| He lives in Tokyo. | 彼は東京で暮らしている。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| The climate in London is different to that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口はニューヨークよりも多い。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. | 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 | |
| I went to Tokyo to see Tony. | 私はトニー君に会いに東京に行った。 | |
| He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
| Tokyo is bustling with life. | 東京は活気にあふれている。 | |
| No place like home. | 住めば京。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| Flight number is JL123, on August 23 for Tokyo. | 便名はJL123便、8月23日、東京までです。 | |
| I took him to the Kyoto Imperial Palace. | 私は彼を京都御所に連れて行きました。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| They are now either in Kyoto or in Osaka. | 彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。 | |
| How long will you stay in Tokyo? | いつまで東京にご滞在ですか。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| He is longing to see my family in Tokyo. | 彼は東京にいる私の家族に会いたがっている。 | |
| Tokyo Station is the third stop. | 東京駅は三つ目です。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo. | 東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| I was raised in Tokyo. | 私は東京で育ちました。 | |
| He started from Tokyo for Osaka by car. | 彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| He set out for Tokyo. | 彼は、東京に向けて出発した。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| Mr. Smith lived in Kyoto three years ago. | スミスさんは3年前京都に住んでいた。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| He was transferred to the head office in Tokyo. | 彼は東京本社に転勤になった。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| She will start for Kyoto the day after tomorrow. | 明後日、彼女は京都にむけ出発します。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| Tokyo is surrounded by many satellite cities. | 東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| Drop in and see us when you're next in Tokyo. | 今度東京においでの折にはお立ち寄りください。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| He will arrive in Kyoto tomorrow. | 彼は明日京都につきます。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| She went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| No city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| Yoko will go to Kyoto next week. | 洋子は来週京都へ行くだろう。 | |