Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| Kyoto is Japan's former capital. | 京都は日本の古都だ。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Let's call Tokyo the Big Mikan! | 東京をビッグミカンってよぼうよ! | |
| You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. | 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 | |
| Perry finally sailed into Tokyo Bay in 1853. | 1853年、ペリーはついに東京湾へ入港した。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| I have lived in Tokyo since 1985. | 私は1985年からずっと東京に住んでいる。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| My brother goes to college in Tokyo. | 私の兄は東京の大学へ通っています。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. | もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 | |
| I could see Tokyo Tower far away. | 遠くに東京タワーが見えた。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| When did your sister leave Tokyo for London? | 君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。 | |
| London is smaller than Tokyo. | ロンドンは東京に比べて小さい。 | |
| I have been to Tokyo only once. | 私は東京に1度だけ行ったことがあります。 | |
| For the holidays, I'm going to Tokyo for a week. | 休みの間に東京へ一週間行きます。 | |
| I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km. | 東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| She will start for Kyoto the day after tomorrow. | 明後日、彼女は京都にむけ出発します。 | |
| Do you know where Tokyo Tower is? | 東京タワーがどこにあるか知っていますか。 | |
| London's climate differs from that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| Tokyo is larger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| One is in Kumamoto and the other in Tokyo. | 1人は熊本に、もう1人は東京にいます。 | |
| He bought a small house in Kyoto. | 彼は京都に小さな家を買った。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| I went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| He will arrive in Kyoto tomorrow. | 彼は明日京都につきます。 | |
| There are many famous historic buildings in Kyoto. | 京都には多くの古い有名な建物がある。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| Beijing is changing with great speed. | 北京はすごい速さで変わっている。 | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| I saw the sights of Kyoto during my vacation. | 私は休暇の間に京都見物をしました。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
| She has two sisters, both of whom live in Tokyo. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| He's always been living in Tokyo. | 彼はずっと東京に住んでいる。 | |
| On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much. | この前の京都旅行はとても楽しかった。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. | 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. | 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 | |
| He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| I went to Tokyo to see Tony. | 私はトニー君に会いに東京に行った。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Have you ever been to Kyoto? | 京都に行ったことありますか? | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| What time does the next train going to Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| She came to Tokyo when she was eighteen years old. | 彼女は18歳の時に東京に来ました。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| Tokyo is now a center of the world economy. | 東京は今や世界経済の中枢だ。 | |
| He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya. | 彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。 | |
| It is said that Tokyo is a very safe city. | 東京はとても安全な都市であると言われています。 | |
| Having made all the preparations, he set out for Tokyo. | 準備万端整えてから、彼は東京に出発した。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| I was raised in Tokyo. | 私は東京で育ちました。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo. | 中村さんは東京ではしご酒をした。 | |
| I was born in Osaka, but I was brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京までどのくらいの距離ですか。 | |
| He left Tokyo for Kyoto. | 彼は東京を離れて京都に向かった。 | |
| It's said that they will soon be leaving Tokyo. | 彼らはまもなく東京を去るということだ。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| I went to Tokyo to buy this book. | 私はこの本を買いに東京に行った。 | |
| Kyoko is lying on the grass. | 京子は草の上に横になっています。 | |
| When will we arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. | 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 | |
| He'll leave for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。 | |
| He came to Tokyo five years ago, that is to say, when he was twelve years old. | 彼は5年前、すなわち、12歳の時に東京へ来た。 | |
| It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo. | 東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。 | |
| My parents live in Kyoto. | 両親は京都に住んでいます。 | |