Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. | 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 | |
| He likes to live in Tokyo. | 彼は東京に住むことが好きです。 | |
| I go to Tokyo every day. | 私は毎日東京に行きます。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| He has a brother who lives in Tokyo. | 彼には弟がいる、そして東京に住んでいる。 | |
| This is a bus which goes to Tokyo. | これは東京へ行くバスです。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。 | |
| My aunt is coming to Tokyo tomorrow. | 私の叔母が明日東京にきます。 | |
| I was born in Kyoto in 1980. | 私は1980年に京都で生まれた。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| Tokyo is bigger than Rome. | 東京の方がローマより大きいです。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| I live in Tokyo. | 東京に住んでいます。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| Compared to Tokyo, London is small | ロンドンは東京に比べて小さい。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Tomorrow, I have plans to go to Tokyo. | 明日、東京へ行ってこようと思うの。 | |
| There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo. | 東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。 | |
| Tokyo is now a center of the world economy. | 東京は今や世界経済の中枢だ。 | |
| I want to go to Kyoto. | 私は京都に行きたい。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| She visited not only Kyoto but also Nara. | 彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。 | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |
| He'll leave for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| He is longing to see my family in Tokyo. | 彼は東京にいる私の家族に会いたがっている。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女のアクセントから京都出身だとわかった。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| I flew on a Tokyo-bound plane. | 東京行きの飛行機に乗った。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| Will you go to Tokyo by bus? | バスで東京に行くつもりですか。 | |
| This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. | これは東京一のインドレストランです。 | |
| During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | 東京のラッシュ時は、交通量が多い。 | |
| He came to Tokyo five years ago, that is to say, when he was twelve years old. | 彼は5年前、すなわち、12歳の時に東京へ来た。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| He left Tokyo for Osaka. | 彼は大阪に向けて東京を発った。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |
| She has two sisters. Both of them live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| Then we came to Kyoto, where we stayed for a week. | それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。 | |
| There are many places you should see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| I have once been to Kyoto. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| Taro stayed in Tokyo for three days. | 太郎は3日間東京に滞在しました。 | |
| How long will you stay in Tokyo? | いつまで東京にご滞在ですか。 | |
| She has two sisters, who live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| When will we arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. | 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |
| Some day next month I plan to go to Kyoto. | いつか京都へ行きたいと思っている。 | |
| It is said that Tokyo is a very safe city. | 東京はとても安全な都市であると言われています。 | |
| An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo. | マグニチュード5の地震が東京を見舞った。 | |
| I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
| Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. | 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 | |
| I met him in Tokyo by chance. | 私は東京で偶然彼に会った。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| The other day, I met him in Kyoto. | 先日京都で彼にあった。 | |
| You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. | 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京大で学んでいる。 | |
| I'm from Tokyo. | 私は東京出身です。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| He set out for Tokyo this morning. | 彼は今朝東京へ向けて出発した。 | |
| This is a non-stop flight bound for Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| How many flights to Tokyo do you offer a day? | 東京行きは一日に何便ありますか。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| I graduated from the University of Kyoto. | 私は京都大学を卒業しました。 | |
| I visited Kyoto a long time ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. | 東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| It is difficult to have one's own house in Tokyo. | 東京でマイホームを持つことは難しい。 | |