Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was raised in Tokyo. | 私は東京で育ちました。 | |
| The plane is on the way from Tokyo to Italy. | その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。 | |
| "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." | 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| It's rush hour at Tokyo station. | 東京駅はラッシュ中だ。 | |
| Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| The medical congress was held in Kyoto. | その医学会議は京都で開催された。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| My house is near Tokyo Tower. | 私の家は東京タワーの近くにあります。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
| Tokyo is larger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Kyoko is lying on the grass. | 京子は草の上に横になっています。 | |
| This is a bus which goes to Tokyo. | これは東京へ行くバスです。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building? | 東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。 | |
| The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank. | 東京銀行と三菱銀行が合併した。 | |
| How long have you been living in Tokyo? | もうどのくらい東京にいるのですか。 | |
| It was in Tokyo that I first met her father. | 私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 | |
| I was on Flight 001 from Tokyo. | 東京発の001便で来ました。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| There are many shrines in Kyoto. | 京都には多くの神社がある。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| I met Meg in Kyoto last week. | 先週京都でメグにあった。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. | その少女は両親に東京での大学生活について話した。 | |
| Nagoya lies between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にある。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| She leaves for Tokyo next month. | 彼女は来月東京へ出発します。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. | 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| Kyoto is most beautiful in autumn. | 京都は秋がもっとも美しい。 | |
| He left Tokyo for Osaka. | 彼は東京を発って大阪へ向かった。 | |
| She came to Tokyo when she was 18. | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| She started for Kyoto yesterday. | 彼女は昨日京都に向けて出発した。 | |
| The capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。 | |
| Kyoto and Boston are sister cities. | 京都とボストンは姉妹都市である。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| For the holidays, I'm going to Tokyo for a week. | 休みの間に東京へ一週間行きます。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| He went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| I go to Tokyo every day. | 私は毎日東京に行きます。 | |
| I'll go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| Our office is on the 10th floor of Tokyo building. | 私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| I want to go to Kyoto. | 私は京都に行きたい。 | |
| There is Tokyo. | そこは東京です。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
| I hoped to have seen you when I went to Tokyo. | 上京したときにお会いしたかった。 | |
| London is different from Tokyo climatically. | ロンドンは気候が東京と異なる。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 東京では、段ボールが家という人もいる。 | |
| It took me five hours to drive from here to Tokyo. | 私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。 | |
| I have been to Kyoto. | 私は京都に行ったことがある。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| Do you know where Tokyo Tower is? | 東京タワーがどこにあるか知っていますか。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| I am in Tokyo today. | 私は今日東京にいます。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| This is the heaviest snowfall in thirty years in Tokyo. | これは東京では30年ぶりの大雪です。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| He came up to Tokyo with a big dream. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| The girl that I know very well has already left for Tokyo. | 私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。 | |
| She seems to have left for Tokyo yesterday. | 彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |