Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody can get along with such a person. | 誰もそんな人とはうまくやっていけない。 | |
| I have three cousins on my mother's side. | 私には母方のいとこが3人います。 | |
| One of these two boys knows that. | その2人の少年のどちらかがそれを知っている。 | |
| I told the story to anyone who would listen. | 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 | |
| He is the only person that can do it. | 彼はそれができる唯一の人です。 | |
| I'll give these kittens to whoever likes cats. | 私はこの小猫を猫の好きな人には誰にでもあげます。 | |
| Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. | 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. | 彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| This bus can hold fifty people. | このバスは50人乗りです。 | |
| He is an evil man. | 彼は悪人だ。 | |
| I will make a man of you. | おまえを一人前の男にしてやろう。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| I cannot relax if one of my friends is anxious. | 友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。 | |
| It concerns all the people living there. | 多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。 | |
| The people who were here have all gone. | ここにいた人々はみんな行ってしまった。 | |
| They have not less than ten children. | 彼らには少なくとも10人の子供がいる。 | |
| Who was that troublesome man? | あの迷惑な人は、誰だったのですか。 | |
| The prisoners were treated with monstrous cruelty. | 囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。 | |
| It's rude to make fun of your boss in public. | 上司を人前でからかうのは無礼なことです。 | |
| She eyed the stranger suspiciously. | 彼女はその見知らぬ人を胡散臭そうに見た。 | |
| People of all ages like this song. | 年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。 | |
| The Chinese are a hard-working people. | 中国人は勤勉な国民である。 | |
| Luck is a part of life. | 運も人生のうち | |
| A person is either male or female. | 人は男か女のどちらかである。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| Human beings are powerless before nature. | 人間は自然の前には無力だ。 | |
| Guide dogs help blind people. | 盲導犬は目の見えない人を助ける。 | |
| A basketball team consists of five players. | バスケットボールのチームは5人のメンバーで構成されている。 | |
| There are many Americans who can speak Japanese. | 日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| We must respect the rights of the individual. | 私たちは個人の権利を尊重しなければならない。 | |
| He did the sights of Paris with his friends. | 彼は友人たちとパリ見物をした。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| One should love his mother. | 人はその母親を愛すべきである。 | |
| Tom can speak French almost like a native. | トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。 | |
| She goes to a school for the deaf. | 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| The girl was not downright homely. | その女の子はひどく不美人というほどではなかった。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| He was an entire stranger to us. | 彼は私たちには全く初めての人だった。 | |
| I have seen him on TV but not in the flesh. | テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。 | |
| He belongs to the upper class. | 彼は上流階級の人だ。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| Who is that lady? | あのご婦人は誰ですか。 | |
| Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic. | リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。 | |
| A man is not always what he seems. | 人は必ずしも見かけどおりではない。 | |
| He is a man whom I think you cannot trust. | 彼は君が信頼することができない人間です。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | どうやら彼にはタトエバという名前の日本人の彼女がいるらしい。 | |
| There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor. | 沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。 | |
| Dogs aren't people. First of all, remember that. | 犬は人間ではない。まずそのことを覚えておけ。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| She is an expert when it comes to cooking. | 料理にかけては、彼女は名人だ。 | |
| He accommodated the traveler for the night. | 彼はその夜、旅人を泊めた。 | |
| Do to others as you would be done by. | 人からしてもらいたいように人にしてやれ。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| Language enable us to communicate with other people. | 言語のおかげで他人とのコミュニケーションがとれる。 | |
| He has no definite object in life. | 彼は人生にはっきりした目標を持っていない。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| Bob waved to whomever he saw. | ボブは会う人には誰にでも手を振った。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. | 意外に人目を気にするタイプだ。 | |
| The rich are apt to look down on people. | 金持ちは人を軽蔑したがる。 | |
| I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. | 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| The two of them got back together. | 二人は元の鞘に収まった。 | |
| One of the questions was what kind of a person I would become. | 疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. | 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 | |
| Don't make fun of me when I'm talking seriously. | 人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| The old man sat surrounded by the children. | 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 | |
| The villagers, however poor, were kind to others. | その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 | |
| There are few if any such kind men. | あんな親切な人たちはまずめったにいない。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| Tom trained his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| Their hut is situated in the valley. | あの人たちの小屋は谷間にある。 | |
| There were too many people. | 人が多過ぎました。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。 | |
| Are you a believer? | あなたは信じている人ですか? | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. | いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。 | |
| Thousands of people visited the city. | 何千もの人がその町を訪れた。 | |
| How many students have been admitted to the school this year? | 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 | |
| Man's skin is very sensitive to temperature changes. | 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |