The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People in those days already knew that the earth is round.
当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Their only son has been dead for three years.
彼らの1人息子がしんで3年になる。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
This bomb can kill many people.
この爆弾はたくさんの人を殺すことができる。
The poet lived here twenty years odd.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
The magazine is enjoying great popularity.
その雑誌は大変人気がある。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
The poor are not always unhappy.
貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
We asked many persons about the new store, but no one had heard of it.
私たちは多くの人に新しい店について尋ねたが、そのうわさを聞いた者は誰もいなかった。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Some of them go without shoes in this country.
この国には靴をはかないでくらしている人もいる。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Today she can do many things humans can do with language.
今日では、彼女は人間が言語を使ってできることの多くのことができる。
Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip.
いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.
日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
That's why I told you not to go by yourself.
だから一人で行くなと言ったのですよ。
I teach French to adults.
大人にフランス語を教えている。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.
村には20人しか残っていなかった。
He is a most brave man.
彼は実に勇敢な人です。
Our neighbors were compelled to sell their houses.
私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.
人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The British people in general are extremely fond of their pets.
たいていの英国人はペットがとても好きだ。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He had his only son killed in an automobile accident.
彼は自動車事故で1人息子を亡くした。
I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.
人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。
He is as great a man as ever lived.
彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
They are kind to old people.
彼らは年取った人に大変親切です。
Anybody want a lift?
誰か乗せてってほしい人いる?
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
He is a hard man to deal with.
彼は交わるにはむずかしい人だ。
She lost one of her flesh and blood.
彼女は肉親の一人を失った。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.
昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
Can you put on a kimono by yourself?
一人で着物を着ることが出来ますか。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
He is not a man to rely on.
彼は信頼できる人ではない。
The man who nearly drowned began to breathe.
おぼれかけた人は息を吹き返した。
There's always a good part in human folly.
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
Are you getting along with your neighbors?
あなたは近所の人々とうまくやっていますか。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
He was surprised to hear about the murder case.
彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。
I never drink alone.
私は絶対に一人では飲みません。
He lives alone in his flat.
彼はアパートに一人で住んでいます。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
Lend money only to such as will repay it.
お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
John is a good friend of mine.
ジョンは私の親しい友人です。
I often go fishing with them.
あの人たちは釣り仲間です。
One should take care of oneself.
人は健康には気をつけねばならない。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
She is very intelligent.
彼女はとても知的な人だ。
The volunteer group provided the villagers with water.
そのボランティアグループは村人に水を提供した。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The man passed by without so much as glancing at her.
その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
Tom and Mary both study French.
トムとメアリーは二人ともフランス語を勉強している。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手として自分の人生に満足している。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
I do not like Mary's living there alone.
メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
He was sent to jail for murder.
彼は殺人罪で刑務所に送られた。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.