Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to see them again. もう一度あの人たちに会いたいの。 The people in the rear of the room could not hear the speaker. 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 My uncle is the manager of this hotel. 私の叔父はこのホテルの支配人です。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 He is a difficult person to deal with. 彼は付き合いにくい人だ。 Quite a few people turned out for the event. その催し物にはかなりの人が出た。 People don't like to swim against the tide. 人は時流に逆らうことを好まない。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 We often hear it said that Japanese are good workers. 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 The volcano erupted suddenly, killing many people. その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。 You depend too much on others. 君は他人に頼りすぎる。 Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 Some of my classmate always make a fool of me. クラスの何人かがいつも私を馬鹿にする。 Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 Music has charms to soothe a savage breast. 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 Man is born a sinner. 人間は生来罪人である。 Both of them arrived at the same moment. 二人とも同時に着いた。 She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. 彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。 They lived together for two years before they got married. 二人は結婚する前に二年間同棲した。 No man is a hero to his valet. 英雄も従者にはただの人。 Stop thinking of me as just an average person. 私のことを凡人だと思うのはやめて! People build houses, dams, bridges, ships and so on. 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 His wife had him wrapped around her little finger. 彼は夫人のいのままだった。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 What makes life dreary is the want of motivation. 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 A monument has been erected to the memory of the deceased. 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 Our family consists of five members. うちの家族は五人から成る。 The girl hugged her doll. 女の子は人形を抱きしめた。 The festival is looked forward to by the villagers. 村人たちはみな祭りを楽しみにしている。 The girl was gazing at the doll. その少女は人形をじっと見ていた。 Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 A stranger spoke to me. 見知らぬ人が私に話しかけてきた。 He ordered them to release the prisoner. 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 I know some students in that school. 私はあの学校の生徒を何人か知ってます。 Since she was wearing the very strange hat, people teased her. 彼女がとてもおかしな帽子をかぶっていたので、人々は彼女をからかった。 She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends. 彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 I will illustrate the way people use language. 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 John is above telling a lie. ジョンは嘘をつくような人ではない。 God created man in his own image. 神は自分の形に人を創造された。 There was a larger crowd at the concert than we had anticipated. 期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。 Many people have made the same mistake. 多くの人が同じ間違いをしてきた。 Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today! 今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。 He is the greatest poet that ever lived. 彼は世にもまれな大詩人である。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 That old man was sound asleep when the bear came. その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 I wonder why karaoke is so popular. どうしてカラオケがこんなに人気があるのかしら。 He is an American. 彼はアメリカ人です。 He had no friend to talk to. 彼には話しかける友人がいなかった。 Those men are of a generation. あの人たちは同じ世代です。 One learns grammar from language, not language from grammar. 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 Some people tried to dig the treasure out, but they couldn't. 何人かの人々が宝を掘り出そうとしたができなかった。 Men and women between the ages of 25 and 54 have the most stressful lives. 最もストレスの多い人たちは、25歳から54歳までの男女である。 The English entered into the tea trade at that time. イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。 He was among those chosen. 彼は選ばれた人々の中に入っていた。 Did you do it by yourself? 自分一人でそれをしたのですか? Some people compare life to a story. 人生を一つの物語にたとえる人もいる。 Keep the secret to yourself. その秘密は人に話さないようにしなさい。 What is he like? 彼はどんな人ですか。 I have three brothers. 私には男の兄弟が3人いる。 As the poet says, a little learning is a dangerous thing. その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 There are 35 students in this class. このクラスには35人の生徒がいます。 Life is made of encounters and partings. 人生は出会いと別れでできてるんだ。 I thought you liked being alone. 一人でいるのが好きなのだと思っていました。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 She's beautiful, too. 彼女も美人です。 The locals call this river the man-eating river and fear it. この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 The time may come when people will have used up all the oil. 人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。 That type of person is dull. こういうタイプの人はおもしろくない。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 He lives alone. 彼は一人で住んでいます。 More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 The class of forty includes eighteen girls. 40人クラスで女子は18人です。 Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes. 最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。 There are people who read books to kill time. 時間つぶしに読書する人もいます。 Have you ever loved a man? これまでに男の人を愛したことがありますか。 When young, she was very popular. 彼女は若いとき、とても人気があった。 My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 He is a saint of a man. あの人は仏のような人だ。 Until now, I've never been spoken to by a foreigner. 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 The girl who I thought was a singer proved to be a different person. 歌手だと思った少女は別人だった。 To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools. おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。 My neighbors's hen is better than mine. 隣人の鶏は自分の鶏にまさる。 How much does it cost for one person? 一人いくらですか? Latecomers weren't admitted to the show. 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 She has brought up five children. 彼女は5人の子供を育てた。 One of his colleagues whispered. 一人の教授がささやいた。 He's not the kind of person who finds fault with others. 彼は他人のあら探しをするような人間ではない。 It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 I wish you both happiness and prosperity. お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 In a crowded bus the young should offer their seats to the old. 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 You cannot please everyone. 全ての人を喜ばせることはできない。