Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some like tea, others prefer coffee. 紅茶が好きな人がいれば、コーヒーのほうが好きな人もいる。 Mary is the prettier of the two. メアリーはその二人のうちで美しい方です。 The members decreased to five. 会員は5人に減った。 We all suspect him of murder. 我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。 The committee has ten members. その会議は10人のメンバーからなる。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 We need more workers. もっと人手が必要だ。 They are longing for city life. あの人達は都会の生活にあこがれている。 The woman who he thought was his aunt was a stranger. 彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。 American parents are willing to say good things about their children in public. アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 A blind person's hearing is often very acute. 目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。 Ann has lots of friends. アンには友人がたくさんいる。 You cannot be too careful in choosing friends. 友人を選ぶときには注意をしてしすぎることはない。 She is a most gracious neighbor. 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 It was the hungry bears that the villagers were afraid of. 村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。 As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 What is he like? 彼ってどんな人? Such people get hold of a chance. そういう人々がチャンスをつかむのだ。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 Those officials don't understand finance at all. あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 Most of us don't eat a balanced diet. 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 Don't rely on others. 他人に頼るな。 The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 The room is full of people. その部屋は人々でいっぱいだ。 Don't get mixed up with those people. あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife. 彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。 Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into. これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。 There are few men but know that. それを知らない人はほとんどいない。 For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 The old man sat surrounded by the children. 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 This project will involve 50 trained staff members. この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 He tried not to hurt others' feelings. 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 The queen shook hands with each player after the game. 女王は試合後選手の一人一人と握手をした。 Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 This bus is capable of carrying 45 persons. このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 He has not more than three children. 彼には子供がせいぜい3人ぐらいしかない。 I want to be normal. 早く人間になりたい。 One of the boys suddenly ran away. 少年たちの1人が急に逃げ出した。 He is actually not the manager. 彼は本当のところ支配人ではない。 Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 Mrs. Smith is our English teacher. スミス夫人は私たちの英語の先生です。 Experience is the only prophecy of wise men. 経験は賢明な人の唯一の予言である。 The principal of our school is an American. 私たちの学校の校長先生はアメリカ人です。 Practice what you preach. 人に説教することを自らも実行せよ。 She made a man of a boy. 彼女は少年を立派な人間にした。 I very much like going to parties and meeting people. 私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。 A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 Don't interfere in others' affairs. 他人のことに干渉するな。 Mr. White was the manager of a hotel in Springfield. ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it. 瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。 If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 I went camping in the Japan Alps with my club. クラブの人たちと日本アルプスにキャンプに行きました。 She grew up to be a famous doctor. 彼女は大人になったら有名な医者になった。 I have two brothers and three sisters. 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 She glimpsed him running through the crowd. 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 Yamamoto is one of my friends. 山本君も私の友人の一人です。 In addition to being a poet, he is a scholar. 彼は詩人であるうえに学者でもある。 Whoever comes is welcome. 誰でも来る人は歓迎です。 The island was inhabited by a fishing people. その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 I think him unkind. 私はあの人は不親切だと思う。 I was put to shame in the presence of many people. 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 There was a mad rush toward the exit. 先を争って人が出口に殺到した。 Their employees live in. 彼らの雇い人は住み込みだ。 Some of them are my friends. 彼らのうち何人かは私の友達です。 Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。 This book is one of the poet's best works. この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 You better mind your own business. 人のことに口出しするな。 She was agitated by the news of her lover's death. 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 He is the last man to tell a lie. 彼は決して嘘をつく人ではない。 A natural diet is suitable for human digestion. 自然食は人間の消化に合っている。 They had wonderful lives. 彼らはすばらしい人生を送った。 "I'm Japanese," the boy answered. 「私は日本人です」とその少年は答えた。 Laughter is a feature of mankind. 笑いは人間の特質である。 "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 We are lovers of the beautiful. 私達は美しいの恋人です。 The novelist is pretty popular among teenagers. その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 Lady Luck favors the adventuresome. 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 How many close friends do you have? 親友は何人いる? The population of China is larger than that of India. 中国の人口はインドの人口よりも多い。 Human beings communicate in many ways. 人間も色々な方法で伝達し会う。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 As a light goes out, so a man dies. あかりが消えるように人も死ぬ。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 This street is clear of traffic at night. この通りは夜は車や人がとおらない。 The two sisters lived very quietly. 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 The blind men walked slowly. その目の見えない男の人はゆっくりと歩いた。 I admire people who express their opinions frankly. 遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。 I saw a group of foreigners on my way to school this morning. 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house. 彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。 Latecomers weren't admitted to the show. 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 I had my only son die of cancer. 私はガンで一人息子に死なれた。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。