Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't make a promise to someone without taking it seriously. 私はむやみに人と約束はしない。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 The population of China is larger than that of India. 中国の人口はインドの人口よりも多い。 Is your father's friend a woman? あなたのお父さんの友達は女の人ですか。 The population of that country is about three-fourths of that of Japan. その国の人口は日本の約4分の3です。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 She helped an old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 What is life without the radiance of love? 愛の輝きのない人生は何だろうか。 Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school. アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。 He asked his friends for help. 彼は友人たちに助けを求めた。 You're a person. 君は人間だ。 Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall. その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。 The old lady will often wait for her son in vain at the station. その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 He is just an ordinary person. 全くありふれた人間にすぎない。 I don't know who the man is. あの人が誰か私は知らない。 The man tried to catch hold of me by the collar. その人は私のえりもとをつかもうとした。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 Tokyo has a larger population than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 I was ashamed of what I had done to my benefactor. 私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 The room is cleaned by Mrs. Smith. その部屋はスミス夫人が掃除します。 A sensible person is one who uses good sense. 分別ある人というのは良識を働かす人である。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 I suggest that you write her a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 The two children pulled at the rope until it broke. 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。 The peasants rose up in rebellion against the ruler. 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 I should like to have a friend to correspond with. わたしは文通する友人が欲しい。 The park was built for the benefit of the public. その公園は一般の人々のために作られた。 At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs. NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。 Viruses will exist as long as man. ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。 I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 He is a man of high social status. 彼は身分の高い人です。 Thousands of people were there. 何千もの人々がそこにいた。 I was deceived by a person who I had thought was a friend of mine. 私は、友人だと思っていた人にだまされた。 She is a clear-headed. 彼女は頭のさえた人だ。 She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 There once lived a rich man in this town. 昔この街に1人の金持ちが住んでいた。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 Those two boys are cousins. あの2人の少年はいとこ同士です。 The boy and the man are drinking water. 男の子と男の人は水を飲んでいます。 It is lonely to live alone. 一人で生活するのは寂しい。 For God so loved the world that he gave his only begotten Son. 神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。 Don't interfere in others' affairs. 他人のことに干渉するな。 I like being alone. 私は一人でいるのが好きです。 Her song is well known to the young people. 彼女の歌は若い人々によく知られている。 Speak kindly to others. 人にはやさしく話しなさい。 I like poets, such as Takuboku. 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 The audience was close to a thousand. 聴衆は1000人近かった。 People are bustling about. 人々はせわしく動き回っている。 My younger sister has two sons, which means I have two nephews. 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 She must have some nerve to go and meet him by herself. 彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。 I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd. 私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。 Japanese eat three meals a day. 日本人は一日三食です。 The most important thing in a persons life is one's health. 人間にとって、健康は一番ですよ。 The man I saw yesterday was a complete gentleman. 昨日会った人はまったくの紳士だった。 Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 You only live once. 人間はこの世に一度しか生きない。 Why is life so full of suffering? 何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ? He was regarded as a hero for saving his friend's life. 彼は友人の命を救った事で英雄視された。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 Tom disappeared in the crowd. トムは人ごみの中に姿を消した。 People were eager for peace. 人々は平和を熱望していた。 Many people have gathered. たくさんの人が集まりました。 The police are suspicious of the old man. 警察はその老人を疑っている。 A young man is singing in front of the door. 若い男の人がドアの前で歌っています。 An uncle of mine gave me some useful advice. 叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。 The two candidates are struggling for mastery. 2人の候補者が首位を争っている。 He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. 酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。 He repeated in public what I had said. 彼は私が言ったことを人前で繰り返した。 I was alone in the classroom. 私は教室に一人でいた。 You are mad to try to do it all alone. 君がそれをたった一人でやろうなんてむちゃだ。 Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him. ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。 It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 Quite a few people were present at the meeting yesterday. かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。 This hall can hold 5,000 people. このホールは5000人収容できる。 Twenty people perished in the blaze. 火災で20人が亡くなった。 The population of the town was wiped out. その町の住人は全滅した。 Two high school boys beat Tom black and blue. トムは2人の高校生にあざだらけになるまで殴られた。 The little boy is used to talking with grown-ups. その坊やは大人と話をするのに慣れている。 He did it, and what was more surprising, he did it by himself. 彼はそれをしたが、さらに驚いたことには、1人でそれをやった。 To be badly off makes life hard to bear. 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 She is used to speaking in public. 彼女は人前で話すことに慣れている。 The criminal pleaded with him to change his mind. 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 I have a few friends in the United States. 私にはアメリカに数人の友達がいます。 Unless I am mistaken, I've seen that man before. 私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。 They remained good friends. 彼らはよい友人であり続けました。 Don't compare your children with others. 自分の子を他人の子と比較するな。 People laughed at him. 人々は彼を嘲笑った。 Some people say stepping on a worm makes it rain. ミミズを踏むと雨が降るという人がいる。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 I feel a great love for all of humanity. 私はすべての人類に偉大な愛を感じる。 How many people were present at the meeting? 何人の人が会議に出席していましたか。