People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Too much liberty spoils all.
自由すぎると人はみなだめになる。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
All the villagers in turn saluted the priest.
村人はみなかわるがわる僧にあいさつした。
She is by no means angelic.
彼女は決して天使のような人ではない。
Dogs are man's best friend.
犬は人間の最も親しい友達である。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。
He has little feeling for others.
彼は他人に対する思いやりがほとんどない。
He is too proud to ask others any question.
彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
He made a speech in front of many people.
彼はたくさんの人の前で演説した。
Give her a doll.
彼女に人形をあげなさい。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
My family is small.
私のうちは小人数です。
People live only about 70 years.
人生わずか70年である。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
It shows that English is no longer the language only of the people of England.
つまり、英語はもはや、イギリスの人々だけの言語ではないということです。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
The new theory is too abstract for ordinary people.
その新しい理論は一般人には難しすぎる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.
父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
In the woods, she met with two strangers.
森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
I'm just a boy who makes mistakes.
僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。
Ten policemen were assigned to patrol that area.
10人の警官がその地域のパトロールについた。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.
彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
People thought him to be a great scholar.
人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
The people stood up so as to see the parade better.
人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。
He has no friends besides me.
私は彼のただ一人の友人だ。
Tom happened to let out the secret to his friends.
トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
Our class consists of fifty boys.
僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。
A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that.
そんなことするべきではなかったと多くの人に言われるだろう。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Poets select the best words.
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
He is by nature a generous person.
彼は生まれつき寛大な人だ。
Stop seeing me as a "normal" person!
私のことを凡人だと思うのはやめて!
This child talks like an adult.
この子は大人のような口を利く。
We are equal in the eyes of the law.
すべての人は法の前に平等です。
Could you bear anyone to treat you like that?
人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo.
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.
私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
Judy is the only woman on the board.
ジュディーはその委員会でただ1人の女性です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.