UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
The young should be kind to the old.若者は、老人に親切にすべきです。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Many people were killed as a result of the storm.嵐によって多くの人が死んだ。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Some people derive pleasure from watching horror movies.ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Lend money only to such as will repay it.お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
The ones who shout at me don't bother me.私をどなり散らす人は気にならないわ。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Just 13 people? That's all?13人?たったそんだけかよ。
Be kind to others.他人に親切にしなさい。
I liked walking alone on the deserted beach.人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
He is a German by origin.彼はドイツ生まれの人だ。
Each of the children is doing his best.子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
The Japanese live on rice.日本人は米を食べて生きている。
We are lovers of the beautiful.我々は美を愛する人間である。
The poet wrote many poems.その詩人はたくさんの詩を書いた。
She has ten children.彼女には十人の子供がいる。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
She has no less than ten children.彼女は10人もの子供を育てている。
It is not decent to laugh at another's troubles.他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
They give part of their spare time to take care of the sick.彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
Lady Luck favors the adventuresome.幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
He is constantly finding fault with other people.彼はたえず他人のあらさがしばかりしている。
In September, there are just a few people here and there on the beach.9月の海は、人がまばらだね。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
Man is none the happier for his wealth.人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
The dog who he kept sometimes barked at strangers.彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
He has character as well as knowledge.彼は知識はもちろん人格も備えている。
You should not speak of others behind their backs.陰で人の話をしてはいけないよ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
This classroom can accommodate only thirty students.この教室には三十人の学生しか入れない。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The most important thing in a persons life is one's health.人間にとって、健康は一番ですよ。
You must be above such mean conduct.君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
In addition to being a physician, he was a master pianist.彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
We talked in a low voice so as not to be heard.私達は、人に聞かれないように小声で話した。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan.日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。
I can't understand anything the foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
I accommodated my friend with money.私は友人に金を用立てた。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
One mistake will cost a person his life.ただひとつのミスで人は命を失うこともある。
We all felt embarrassed to sing a song in public.私達は皆人前で歌うので困っていた。
An American spoke to me at the station.駅でアメリカ人が私に話しかけた。
She is nothing to him.彼女は彼にとってなんでもない人だ。
I am a lover of the beautiful.私は美を愛する人間である。
Jack has no object in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
There's a person named Mr. Ito who wants to see you.伊藤さんという人がお目にかかりたいそうです。
Choose such friends as will benefit you.あなたのためになるような友人を選びなさい。
As in the Bible, man may not be always perfect.聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He is no better than a thief.あいつは盗人も同然だ。
Many a man has made the same error.多くの人が同じ過ちをおかした。
Some people don't believe in any religion.宗教を信じない人もいます。
Not everybody succeeds in life.だれでもみな人生で成功するわけではない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
No man is so old he cannot learn.人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
I discussed the problem with my friends.私はその問題について、友人と議論した。
Do you care what other people think about you?人にどう思われてるかって気になる?
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
That type of person is dull.こういうタイプの人はおもしろくない。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
She is no beauty.あの女が美人なものか。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License