I buy my silver from a man who has a mine on his property.
鉱山を所有している人から銀を買っています。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.
日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
Don't find fault with others.
他人の欠点をさがすな。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
This is my brother.
この人は私の兄です。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
A few people have two cars.
車を2台もつ人が2、3人いる。
May his life be blessed with health and happiness all through.
お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
He is one of the most famous singers in Japan.
彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
The blind men walked slowly.
その目の見えない男の人はゆっくりと歩いた。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
She thinks much of others' opinions.
彼女は他人の意見を尊重する。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
Mom bought a pretty doll for me.
お母さんが私にかわいらしいお人形を買ってくださいました。
People in Brazil were proud of him.
ブラジルの人々は彼を誇りに思いました。
You should be kind to others.
他人には親切にすべきである。
They say that Tom is a friendly person.
トムさんは人懐っこい人だそうだ。
I'd like a twin room, please.
二人部屋をお願いします。
These elevators are each capable of carrying ten persons.
これらのエレベーターは、それぞれ10人運ぶことができます。
I feel sympathy for people with that disease.
私はその病気にかかった人に同情する。
The lady standing by the gate is a famous singer.
門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
My mother is carefree, cheerful and good-natured.
母は、のんきでほがらかでお人好しです。
To talk with a lot of people is good for health.
多くの人々と話すことは、健康に良い。
The population of this town has been static for the last ten years.
この町の人口はここ10年間動きがない。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
He is not so much a novelist as a poet.
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Don't find fault with others.
人のあらさがしをするな。
The two teachers had an equal number of students.
その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.