It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
No less than fifty thousand people visited there.
5万人もの人々がそこを訪れた。
Mary is Canadian.
メアリーはカナダ人です。
Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet.
ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。
That woman is his wife, I think.
あの女の人が彼の奥さんだろう。
Their hut is situated in the valley.
あの人たちの小屋は谷間にある。
Every family has a skeleton in the closet.
どの家も人に憚る秘密がある。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Like a doll carried by the flow of time.
時に飼われた人形のように。
I admire people who express their opinions frankly.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Thousands of people were there.
何千もの人々がそこにいた。
My uncle called on a woman.
おじさんは女の人を訪問した。
He is the last man to deceive me.
彼は決して私をだますような人間ではない。
I had an interesting conversation with my neighbor.
私は近所の人と楽しい会話をしました。
In general, Japanese are hardworking.
一般に日本人は勤勉だ。 Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
Nobody can live by himself.
誰も1人では生きていけないものだ。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
He is accustomed to speaking in public.
彼は人前で話すのに慣れている。
I have a friend to correspond with now and then.
私にはたまに文通する友人がいる。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
Many people were killed in the accident.
多くの人が事故で死亡した。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
People liked him all the better for his faults.
彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
There were no people in the village.
村には誰も人がいなかった。
A cat is not human.
猫は人間ではない。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
I met an American girl.
私はアメリカ人の少女に会った。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
She has always been a popular actress.
彼女は昔からずっと人気のある女優でした。
Between us, he is a little foolish.
内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.
モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.
しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house.
ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.
ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
I have no intention of asking him.
あの人に頼む気持ちはありません。
She's no shrinking violet.
彼女は人前で恥ずかしがるような人ではありません。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。
She has a very strong personality.
彼女は非常に個性的な人だ。
To err is human, to forgive divine.
あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
The man in the corner addressed himself to the husband.
隅にいた男の人が夫に話しかけた。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
A wise person profits by his mistakes.
賢い人は転んでもただでは起きない。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.
中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
Greeks often eat fish, too.
ギリシア人もよく魚を食べる。
Tom conditioned his dog to bark at strangers.
トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。
It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.
それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
He is a poet.
彼は詩人だ。
No one likes war.
戦争が好きな人は、いない
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen