Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many people are in your party? | 人数は何人ですか。 | |
| He drives a hard bargain. | 彼は交渉するには手強い人です。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| She seems to be involved in that murder case. | 彼女はその殺人事件に関与しているようだ。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| My friends scolded me for my stupid behavior. | 友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| Despite all his faults he is popular. | 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 | |
| Don't envy others for their good luck. | 他人の幸運をうらやんではいけない。 | |
| But poor people did not go to concerts. | しかし、貧しい人々はコンサートに行きませんでした。 | |
| The embassy denied political asylum to foreign refugees. | 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 | |
| Cats are not human. | 猫は人間ではない。 | |
| She plans to take part in the beauty contest. | 彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。 | |
| His true character is starting to show through. | 人柄がにじみ出ている。 | |
| No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village. | 村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。 | |
| People can't do a lot of things at the same time. | 人は同時にたくさんのことはできない。 | |
| Little thing please little minds. | 小事は小人を喜ばす。 | |
| There were few people in the park. | 公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Quite a few Americans like sushi. | かなり多くのアメリカ人が寿司を好む。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| In life as with omelets, the timing is important. | 人生とオムレツは、タイミングが大事。 | |
| Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home. | テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| No more than 50 people came. | たった50人しかこなかった。 | |
| Man is indeed at the mercy of nature. | 人間は実際自然のなすがままである。 | |
| She is always fishing for compliments. | 彼女はいつも人に誉めてもらいたがっている。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| Only a few people showed up on time for the meeting. | 会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 | |
| A sensible person is one who uses good sense. | 分別ある人というのは良識を働かす人である。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| She was chosen from ten thousand applicants. | 彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。 | |
| One of the professors whispered. | 一人の教授がささやいた。 | |
| There were some students in the classroom. | 教室には何人かの生徒がいました。 | |
| Divide this cake among you three. | このケーキを君たち三人で分けなさい。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| He always stands off when people are enthusiastic. | 彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。 | |
| People take electricity for granted until its supply is cut off. | 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。 | |
| The people in the rear of the room could not hear the speaker. | 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 | |
| He is hard to deal with. | あの人は付き合いにくい。 | |
| I met an old man near the station. | 私は駅の近くで1人の老人に会った。 | |
| I have three cousins on my mother's side. | 私は母方にいとこが三人いる。 | |
| You cannot respect such a great man too much. | そのような偉大な人はいかに尊敬してもしすぎることはない。 | |
| Jim can be said to be a man of many talents. | ジムは多才な人といってもいいだろう。 | |
| Are you Japanese? | あなたは日本人ですか。 | |
| That is because human beings are mammals. | それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 | |
| He tried to imagine what the client was like. | 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 | |
| Man's but a bubble. | 人生とは、一抹の泡みたいなものだ。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| He lives alone in an apartment. | 彼はアパートに一人で住んでいます。 | |
| He doesn't have any friends. | 彼には友達が一人もいない。 | |
| There are some who don't see a joke. | ジョークのわからない人もいる。 | |
| There's around 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| Life is enjoyable. | 人生は楽しい。 | |
| There are still people who are unable to read. | 読めない人がまだいます。 | |
| How many close friends do you have? | 親友は何人いる? | |
| He is no better than a thief. | あいつは盗人も同然だ。 | |
| No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. | われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 | |
| It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. | 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 | |
| All men are created equal. | すべての人は生まれながらに平等である。 | |
| This hotel can accommodate 100 guests. | このホテルは100人の客が泊まれる。 | |
| Some people seldom speak unless they're spoken to. | 話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。 | |
| It will not be long before man can travel to the moon. | 人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。 | |
| That's a beautiful Kabuki doll! | きれいな歌舞伎の人形ですね。 | |
| She's a complete stranger to me. | 彼女は全く私の知らない人です。 | |
| It is strange that people in hot climate eat hot things like curry. | 暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| He wanted to be left alone to go about his business. | 彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。 | |
| All men have equal rights. | すべての人は対等の権利を有する。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| They had only one child. | 彼らには子供が一人しかいなかった。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人間は火を使う唯一の動物である。 | |
| Some of the dolls are too expensive to buy. | 人形のいくつかは高すぎて買えない。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. | ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| He's a hopeless case. | 彼はダメ人間だ。 | |
| The more one has, the more one wants. | 人はもてばもつほど欲しくなる。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities. | 自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。 | |
| Her father is Japanese. | 彼女の父親は日本人だ。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| People believe this report true. | 人々はこの報道を真実だと思っている。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| My mother has four brothers. | 母には4人の兄弟がいます。 | |
| I heard my name called in the crowd. | 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| This is an error common among Japanese students. | これは日本人の学生によく見られる誤りです。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 人は付き合っている人間でわかる。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| The fact is known to everybody. | その事実はすべての人に知られている。 | |
| Long, long ago, there lived an old man in a village. | 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 | |
| A selfish man thinks of nothing but his own feelings. | 利己的な人は自分の感情しか考えない。 | |
| All men are created equal. | 人は皆平等に創られている。 | |