The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だと思う。
She is quiet.
彼女は静かな人です。
Whom do you respect most in your life?
あなたが人生で最も尊敬しているのは誰ですか。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
He was attracted to the woman.
彼はその婦人に心引かれていた。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
I don't believe that there is any evil person in this world.
私はこの世に悪人はいないと思っている。
The people saved their country from the enemies.
人民は自分達の国を敵から救った。
The man is loading the moving truck on his own.
男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
The drowning man grasped at the rope.
その溺れていた人はロープをつかんだ。
Sadly, many Japanese people died.
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
They made a fool of him in the presence of ladies.
彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。
I have a friend whose father is a famous pianist.
私の友人に、父親が有名なピアニストだという人がいる。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
The lovers kissed.
恋人達はキスをした。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
He is a man of understanding.
彼は物わかりのよい人だ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
A scholar made an excellent speech about human rights.
ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it.
お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless!
今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。
This table accommodated six persons.
このテーブルなら6人は掛けられます。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves.
なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。
Life is too short to worry about things like that.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
The old man was not as mean as he looked.
その老人は見かけほど意地悪くなかった。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
He was willing to help others.
彼は喜んで人を助けた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.
余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
A stranger spoke to me in the bus.
バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
Your selfishness will lose you your friends.
君のようにわがままだでは友人がいなくなる。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
It is a wonder that such a man is a policeman.
そのような人物が警官だとは驚きだ。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
You shouldn't talk about people behind their backs.
陰で人のうわさをするべきでない。
His sister is a real beauty.
彼の姉さんはすごい美人だ。
There are about 1000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
He was acquainted with everybody in town.
彼は町の人みんなと付き合いがあった。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
He that would govern others, first should be master of himself.
他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
There was a steady increase in population.
人口はどんどん増加ししていた。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
To err is human, to forgive divine.
あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so