The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He is always finding fault with other people.
彼はいつも他人のあらを探している。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
I've been trying to imagine my life without you.
あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
In accepting the money, he lost the respect of the people.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Here, I got us a bottle of white wine.
ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
An old man spoke to me on the street.
通りで老人が私に話しかけてきた。
I can't abide such a person.
私はそんな人は、我慢ができない。
The jet plane had 500 passengers on board.
そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
The people here are accustomed to the cold.
当地の人々は寒さに慣れている。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
How would you know an American from an Englishman?
アメリカ人と英国人はどのように見分けますか。
An honest man never steals money.
正直な人は決してお金を盗まない。
He was a wonderful man.
すばらしい人だった。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
As in the Bible, man may not be always perfect.
聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
He is directly above me.
あの人が私の直属の上司です。
He is a difficult person to deal with.
彼は気難しい人だ。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
The hotel can accommodate 400 guests.
そのホテルは400人の客を泊めることができる。
You must not speak ill of others behind their backs.
他人の陰口をきいてはいけません。
Many people would agree with you.
あなたに同意する人が多いでしょう。
Really? I thought she'd be the last person to get married.
へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
But for water, no man could live.
水がなければ、人間は生きられない。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Both of the brothers are still living.
その兄弟は2人ともまだ生きている。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの兄弟より、良き隣人。
My neighbor is what we call a nosy person.
私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。
There lived a king in an old castle.
ある古城に1人の王様が住んでいました。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
My niece is attractive and mature for her age.
私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Mary likes doing different things from other people.
メアリーは人と違ったことをするのが好きだ。
My mother is carefree, cheerful and good-natured.
母は、のんきでほがらかでお人好しです。
The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper.
門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。
These days people visit here.
このごろ人がここを訪れる。
It was I who first introduced the two.
その二人を最初に紹介したのは私でした。
The Canadian chopped down the tree with an ax.
カナダ人がおので木を切り倒した。
The old man spoke to me in French.
その老人は私にフランス語で話し掛けた。
The magazine is enjoying great popularity.
その雑誌は大変人気がある。
If it were not for air, we could not live.
空気がなかったら、人間は生きられないだろう。
There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
早漏ほど人生を無駄にするものはない。
She is an American by birth.
彼女はアメリカ人として生まれた。
He is my only living relative.
彼は私の生きているただ一人の親類だ。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.
彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。
I found that there was a little girl sobbing.
一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。
He is a man of vision.
彼は洞察力のある人だ。
The population of the city is about 100,000.
その市の人口は約10万である。
Yumiko married a childhood friend last June.
ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
Since she was wearing the very strange hat, people teased her.
彼女がとてもおかしな帽子をかぶっていたので、人々は彼女をからかった。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
Mrs. Smith is our English teacher.
スミス夫人は私たちの英語の先生です。
I'll give these kittens to whoever likes cats.
私はこの子猫たちを猫の好きな人には誰にでもあげます。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
Whoever comes will be welcome.
来る人は誰でも歓迎されます。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Two women are taking it easy on a bench in the park.
2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。
I included onions, carrots, and potatoes.
じゃが芋と人参とネギを入れました。
This TV show is catching on now.
このテレビ番組がいま人気を集めています。
Mike managed to carry the suitcase by himself.
マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
He is a living fossil!
まるで化石みたいな人間だわ。
She is a reliable person.
彼女は信頼できる人だ。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.