The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm above telling lies.
私は嘘をつくような人間ではない。
Thousands of people gathered there.
何千人もの人々がそこに集まった。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He lacks consciousness that he is a member of society.
彼は社会人としての自覚に欠ける。
I've got one brother and two sisters.
私には弟が1人と姉が2人います。
Dozens of people were injured in the terrible accident.
その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Are Osakans greedy?
大阪人はがめついですか?
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
Walking along this street, I often see a friend of mine.
この通りを歩いていると、私は友人によく会う。
I cannot consent to your going alone.
あなたが一人で行くことに同意できない。
The children were amusing themselves with dolls.
子供達は人形で楽しく遊んでいた。
To all appearance his statement was true.
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
The old man lived there by himself.
老人はそこに一人で住んでいた。
He is an Edison in Japan.
彼は日本のエジソンのような人だ。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
People can't live forever.
人は永久に生きつづけることはできない。
There were only five people present altogether.
全部で五人しか出席してなかった。
Man cannot live forever.
人は永久に生きつづけることはできない。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?
政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
You are mad to try to do it all alone.
君がそれをたった一人でやろうなんてむちゃだ。
We mix with the good, not with the bad.
私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
He is fond of gossip.
彼は人のうわさ話が大好きです。
Nobody had ever heard of it.
それについて聞いたことがある人は誰もいなかった。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
It was said that a great poet had resided here.
ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
There are four members in my family.
私の家族は4人います。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
It was rather easy for them.
あの人たちにはやさしすぎました。
He is a man of virtue.
彼は美徳の人です。
No drinkers allowed.
お酒を飲む人はお断り。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.
誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
People should do their best.
人はベストを尽くさなくてはならない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
My friend saved the girl at the risk of his own life.
私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
We made friends with at least ten Americans.
私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Dozens of young people attended the demonstration.
何十人という若い人がデモに参加した。
He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased.
彼はひざまずいて故人の霊に祈りをささげた。
He got money from the old woman by a trick.
彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。
Nobody there knew him well.
そこの人は誰も彼の事をよく知らなかった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.