Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Without him our company would cease to function. | あの人がいないと我が社は回っていかない。 | |
| He is a big man in the company. | 彼は会社の重要人物だ。 | |
| The results came as a surprise to many people. | その結果は多くの人にとって驚きだった。 | |
| There are a lot of people who always insist on the right. | 権利ばかり主張する人が多い。 | |
| Nobody is too old to learn. | 学べないほど年を取った人はいない。 | |
| My parents objected to my going there alone. | 両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。 | |
| We should feel for the pains of others. | 私達は他人の苦しみに同情するべきだ。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| They had not gone very far when they met an old man. | たいして行かぬうちに、彼らは老人に出会った。 | |
| All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. | 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 | |
| There are people of many different races living in America. | アメリカには多くの人種が住んでいる。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| He is as great a man as ever lived. | 彼ほどの偉人は古来いない。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| Nervous people will scratch their heads. | 神経質な人は頭をかいたりするものだ。 | |
| Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it. | タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。 | |
| I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good. | 可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。 | |
| Oh, but he did come to Tokyo alone. | でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。 | |
| He got acquainted with some villagers. | 彼は数人の村人と知り合いになった。 | |
| The group is made up of six members. | そのグループは6人のメンバーで成り立っている。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| Three boys climbed the trees like a bunch of monkeys. | 3人の少年はさながら猿のように木に登った。 | |
| Tom trained his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| The Japanese are a very clean people. | 日本人は清潔好きな国民です。 | |
| Three big men attacked him and stole his money. | 3人の大男が彼を攻撃して彼のお金を盗んだ。 | |
| Emi gave her seat to a handicapped man. | エミは体の不自由な人に席を譲った。 | |
| As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. | 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 | |
| He's my old friend. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| Who is that person? | あの人は誰ですか? | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| He revived the child with artificial respiration. | 彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。 | |
| Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. | ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 | |
| That person's house is near the subway. | あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 | |
| Shakespeare created many famous characters. | シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。 | |
| Have you ever sung in public? | 人前で歌を歌ったことはありますか? | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user. | 純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| He has only one aim in life, to make money. | 彼は人生にたった一つの目標しかもっていない。それは金もうけである。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| Some people think you cannot overpraise a child. | 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 | |
| I'll call my husband. | 主人を呼びますよ。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| It seems those two are made for each other. | あの2人は相性がいいようだ。 | |
| The population of Japan is larger than that of Canada. | 日本の人口はカナダよりも多い。 | |
| I happened across an old friend in the street. | 私は道で古い友人と偶然出会った。 | |
| I saw a man standing naked under the waterfall. | 男が1人滝に打たれていた。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. | IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 | |
| They distributed pamphlets to passers-by. | 彼らは通行人にパンフレットを配った。 | |
| The park was full of people. | 公園は人々でいっぱいでした。 | |
| Tastes differ. | 人のこのみは異なる。 | |
| We did not expect many to attend. | 多くの人が出席するとは思っていなかった。 | |
| I found her graceful. | 彼女は優雅な人だとわかった。 | |
| They refer to you as their friends. | 彼らは君達のことを友人だといっている。 | |
| She said, "I owe it to him that I am popular." | 「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| The old lady climbed the stairs with difficulty. | その老婦人はやっとの事で階段を上った。 | |
| Anne is the envy of all her friends. | アンは友人みんなの羨望の的である。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| Not a soul was to be seen because of a dense fog. | 濃霧のため人っ子一人見えなかった。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. | 大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。 | |
| He despises people of a lower social class. | 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 | |
| He has nobody to consult. | 彼は相談する人がいない。 | |
| The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. | 東京の人口は横浜の4倍である。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| All the people in this world haven't had the advantages that you've had. | 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 | |
| These men are the wisest people of the tribe. | これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。 | |
| We are eight altogether. | 私達はみんなで8人です。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| There is a man at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| He is in touch with all kinds of people. | 彼はいろいろな人種の人と接触している。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| Happy are those who think themselves wise. | 自分が利口だと思っている人は幸せだ。 | |
| A lot of people are killed in automobile accidents every year. | 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 | |
| Shopping malls are popular among teenagers. | ショッピングモールはティーンに人気だ。 | |
| You shouldn't judge others by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| You seem to be a kind person. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London. | ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。 | |
| Only one little daughter did they have. | たった一人の幼い娘しか彼らにはいなかった。 | |
| In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal. | 世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。 | |
| You should associate with people who you believe are trustworthy. | 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 | |
| If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention. | もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| We must respect individual liberty. | 個人の自由を尊重しなければならぬ。 | |
| I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. | 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 | |
| He accompanies his words with blows. | 彼は口と手が同時に出てしまう人だ。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| My friend will be our guide. | 私の友人が、私たちを案内してくれる。 | |
| Tom lives alone in a big house. | トムは大きな家で一人暮らしをしている。 | |