My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
Khaw San is on medical leave, so I am alone in office
今日は一人ぼっちです。Khawさんは今日休みですから。
Be kind to old people.
老人に親切にしなさい。
We are Australians.
私たちはオーストラリア人です。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
So I want to explain who these people are.
そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students.
私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Edison was an ingenious person.
エジソンは発明の才のある人物だった。
Divide the cake between you two.
ケーキをあなた方2人で分けなさい。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
You should set a high value on every man's life.
すべての人の生涯を高く評価するべきである。
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The two of us don't belong here.
我々二人がここにいるのは不自然だ。
The latter view has many supporters in Japan.
後者の見解を支持する人が日本には多い。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I want to see the manager.
支配人さんにお会いしたいのですが。
All the Parisians have gone outdoors.
パリ中の人が戸外に出ている。
Maybe I'll just wander off on my own.
ぶらりと一人旅でもしてくるかな。
The movie is X-rated.
その映画は成人向きだ。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down.
2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。
It was the hungry bears that the villagers were afraid of.
村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
We cannot respect such a great man too much.
このような偉大な人はいくら尊敬してもしすぎることはない。
My mother is said to have been beautiful when she was a girl.
私の母は娘のころ美人だったと言われている。
I need someone to help me with housework.
誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
The people who were here have all gone.
ここにいた人々はみんな行ってしまった。
How short life is!
人生なんて短い。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
He makes a fool of adults.
彼は大人を馬鹿にする。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月会がとても人気だった。
People will always resist tyranny.
人々は常に専制政治に抵抗するものだ。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!
おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.
明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
The man reading a paper over there is my uncle.
むこうで新聞を読んでいる人は私の叔父です。
I'm easily influenced.
私、人に影響されやすいタイプなんです。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
There is a man working on the farm.
農場で一人の男が働いている。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
She grew up to be a slim girl.
彼女は成人してほっそりした娘になった。
He is a British citizen, but lives in India.
彼は英国人だがインドに住んでいる。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
What are you two doing?
君たち二人は何してるんだい?
If there were no air, man could not live even ten minutes.
空気がなかったら人間は10分と生きていられない。
It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people.
日曜日の午後だったので、町は人で一杯だった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.
人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
He is a man of action.
彼は実行力のある人です。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
When in Rome, do as the Romans do.
ローマではローマ人がするようにしなさい。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.
私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
"Where have those six got to?" "They've escaped."
「あの6人はどこ行った?」「エスケープしまた」
Popular or not, it is right.
人気があろうとなかろうとそれは正しい。
I is an other.
自分は他人である。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
All shall die.
人はすべて必ず死ぬ。
He approached her in the disguise of a policewoman.
彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.