Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those two are exactly alike. あの二人は全く瓜二つだね。 Whoever wants to come to my party may come. パーティーに来たい人は誰でも来て良い。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 He is a good man at heart. 彼は根はいい人だ。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 Everybody at the party was charmed with her grace. パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 He was made a fool of by his neighbors. 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 The Japanese are not punctual as a rule. 日本人は概して時間を守らない。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 No city in Europe is so populous as Tokyo. ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 I can do it by myself! 一人で出来るよ。 Paul has three sons. They look very much alike. ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 The lady is over eighty. その婦人は80歳を越えている。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 He is not the active person he used to be. 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 She made room for an old woman in the bus. 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。 He was a kind master to his servants. 彼は使用人に優しい雇い主だった。 He is by nature a generous person. 彼は生来寛大な人だ。 As they grow old, many people become unable to look after themselves. 老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。 I marveled at seeing the Chinese people burning coal. 私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。 Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 Few people understood his comment. 彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。 He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 The crowd made for the nearest door. 人々は近くの出口へと向かった。 Does anyone speak English? 誰か英語を話す人はいますか。 The dog regarded his master anxiously. 犬は不安そうに主人をながめた。 I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 Don't rely too much on others. 余り他人に頼っては行けない。 The patient breathed his last. 病人は息を引き取った。 People think completely differently when they're standing and when they're sitting. 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 He is English. 彼はイギリス人だ。 People in the room didn't say anything. 部屋の中の人々は何も言わなかった。 The population of Japan is larger than that of Britain. 日本の人口はイギリスよりも多い。 The murderer is still at large. その殺人犯はまだ逮捕されていない。 Jack has no object in life. ジャックは人生に何の目的も持たない。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 We often hear it said that Japanese people are conservative. 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 Japanese people take three meals a day. 日本人が一日三度の食事をとる 。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 Do unto others as you would have others do unto you. 己の欲するところを人に施せ。 A person who is addicted to work is called a workaholic. 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 You're better off not getting in his way! あの人にたてつかない方がいいよ。 Human history is in essence a history of ideas. 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 A state is made up of individuals who compose it. 国家はこれを構成する個人からできている。 I imagined him a tall man. 私はかれを背の高い人だと思っていた。 You shouldn't be picky about other people's work, you know? 人の仕事にけちをつけるのは良くないぞ? The King invited not only us but also a lot of other people. 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 You gain nothing by speaking ill of others. 人の悪口を言っても何の得にもならない。 It was said that that lady was an actress. その婦人は女優であるといわれていた。 The old man drew a large crowd around him by his music. その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 One is judged by one's speech first of all. 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 I have warm feelings for that doll. 私はその人形に愛着を感じている。 Who wants some hot chocolate? ホットチョコレート欲しい人ー? The volunteer group provided the villagers with water. そのボランティアグループは村人に水を提供した。 He doesn't seem to be an American. アメリカ人ではないようです。 He lives all by himself in the country. 彼は田舎で、全く一人で暮らしている。 I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd. 私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。 The two children were of an age. その二人の子供は年が同じだった。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 Both his grandfathers are dead. 彼の祖父は2人ともなくなっている。 What a rude man! なんて失礼な人でしょう。 Father is a good person. 父親は良い人です。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 One should do one's best. 人は最善を尽くすべきだ。 I am responsible for it, but my friends are not. 私はそれに責任があるが、友人たちにはない。 Not all Americans speak English as their mother tongue. すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。 The style is the man himself. 文は人なり。 You should avoid calling a person after ten at night. 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 The girl made a doll out of a piece of cloth. 少女は生地の切れ端で人形を作った。 At most, there were only 100 passengers on the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 It is funny that the mailman hasn't come yet. 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 Never trust a stranger. 人を見たら泥棒と思え。 The dog barks at all strangers. その犬は見知らぬ人には誰にでも吠える。 My German friend's name is Hans. ドイツ人の友達の名前はハンスです。 He talks as if he were an old man. 彼はまるで老人のような話し方をする。 They live in the house opposite to ours. あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。 Life passed him by. 彼は人生の楽しみを知らなかった。 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 They don't seem to be Americans. 彼らはアメリカ人ではないらしい。 I would rather be poor than be rich by taking advantage of others. 他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 That's a beautiful Kabuki doll! きれいな歌舞伎の人形ですね。 Music preferences vary from person to person. 音楽の好みは人によって好きずきです。 Will you send someone to fix it as soon as possible? できるだけ早く修理の人をお願いします。 We hoped some students would come, but there were none in the classroom. 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 My sister-in-law had four children in five years. 義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 I'm thinking he was a kind man. 私は彼が親切な人だと思った。 To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 I want to see them again. もう一度あの人たちに会いたいの。 Don't talk to others during the class. 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 Human beings differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 Bill is the more clever of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 He is what you might call a bookworm. 彼は本の虫と言ってもいいような人だ。