Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 If I should die, please offer my heart to someone who needs it. 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. こうして二人でずっと海を見ていたいね。 She's a tough woman. 彼女は手厳しい人です。 Whoever wants to come to my party may come. パーティーに来たい人はだれでも来てよい。 He was accused of murder. 彼は殺人罪で告訴された。 Most dogs are inclined to be friendly. ほとんどの犬は人懐っこいものだ。 The servants tried to carry out their master's order. 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 I like to travel alone. 私は一人で旅行するのが好きだ。 Where they burn books, they will in the end also burn people. 焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 So I thought my date, er rather, offline-meeting was going to be just me and her but things aren't that easy. 2人っきりでデート・・もとい、OFF会だと思ったけど、そこまで甘くもないよな。 That store employs twenty clerks. この店は20人の店員を雇っている。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 He solved the problem by himself. 彼はその問題を一人で解決した。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 Each of the children is doing his best. 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。 They are too close. あの二人はどうも怪しい。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか? What one is is more important than what one has. 人格は財産よりも重要である。 What a lovely creature! なんと素敵な人だろう。 There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 He has a big mouth. 彼はよくしゃべる人だ。 Few people die away at the approach of winter. 流感で死ぬ人は少ない。 On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it. 瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。 He is the very man that I'm looking for. 彼は私がさがしているまさにその人である。 What do you think of those Japanese writers? あれらの日本人作家をどう思いますか。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 People feel most at ease when they are at home. たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 A lot of people want peace all over the world. 世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。 He is a living fossil! まるで化石みたいな人間だわ。 She is one of the girls we invited to the party. 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 She seems to have been beautiful in her young days. 若いころ彼女は美人だったらしい。 He was the very man for such a position. 彼はそういう職にうってつけの人であった。 You'll never be alone. 君は一人じゃない。 They should also be fair to others. その人達はまた他人に公平であるべきだ。 There were forty people present. 出席者は40人だった。 They remained good friends. 彼らはよい友人であり続けました。 He paid a visit to his friend. 彼は友人を訪ねた。 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No". 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 That story brings to mind the person I met in New York. その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。 He lived in a house remote from the village. 彼は人里離れた家に住んでいた。 I didn't want to be defeated in front of my friends. 私は友人の前で負けたくなかった。 Two boys came running out of the room. 二人の少年が部屋から走って出てきた。 Cats were domesticated by the Egyptians. ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 They are longing for city life. あの人達は都会の生活にあこがれている。 My friend may have had a bad time in Africa. 私の友人はアフリカでひどい目にあったかもしれない。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 I must help these people. 私はこれらの人々を助けなければならない。 There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 There could be no doubt as to who the man was. その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。 I want to devote my life to education. 私は人生を教育に捧げたい。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 I miss my friends. 友人たちが恋しい。 The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 They live there. だって2人ともそこに住んでいるんですもの。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 For all mans sins damned we shall be. 全人類の罪のために俺達は呪われる。 A man is known by the company he keeps. 人は付き合っている人間でわかる。 I can't do it--not that a stronger person couldn't. 私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。 I feel like another person. なんだか別人になったみたいだ。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 The village people had to pump water from the well by hand. 村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。 I have one big brother and two little sisters. 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 He thinks that life is like a voyage in a sense. 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 She elbowed her way onto the train. 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 The dog guarded the house against strangers. その犬は見知らぬ人からその家を守った。 You shouldn't judge others by how they look. 我々は人を外見で判断すべきではない。 The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality. 私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。 She is not a good person. 彼女は良い人ではない。 Did you inform your friends of your home-coming? 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 Some people write books for money, others for pleasure. お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 There is honor even among thieves. 盗人にも仁義。 Life is a long and winding road. 人生は長い曲がりくねった道だ。 He that would govern others, first should be master of himself. 他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。 It is money that many people worship most. 多くの人が最も崇拝するものはお金である。 She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. 彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 My sister is old enough to go to a workout studio by herself. 妹は一人でエアロビクスクラスに行ける年齢だ。 That old man is a fussy eater. あの老人は食べ物に難しい。 Her bewitching body made her very popular with men. 彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 Day after day I called on my sick friend. 毎日私は病気の友人を訪ねた。 I am Chinese. 私は中国人です。 He is a German by origin. 彼はドイツ生まれの人だ。 Of the two girls, she is the younger. 彼女は、2人のうちで若い方です。 The man was surprised at the news. その人はその知らせに驚きました。 The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients. ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。 When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。 One of the detectives seized him by the neck. 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 He is a total stranger to me. 彼は赤の他人だよ。 Few people live to be one hundred years old. 100歳の長寿をまっとうする人は少ない。