Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She left with her friends. 彼女は友人達とともに立ち去った。 The police began to go into the murder case. 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 If he doesn't accept the job, some other person will. 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 The population of your city is about five times as large as that of my town. 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 How many students have been admitted to the school this year? 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 Nobody likes being spoken ill of behind his back. 陰口を言われるのが好きな人はいない。 Only adults can see this film. 大人だけこの映画が見える。 I have a friend whose father is a famous pianist. わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。 If I were to live again, I would like to be a musician. もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 More often than not, she had to go in person. もっと彼女は人前にでなければならなかった。 Mr Kaifu is used to making speeches in public. 海部氏は人前で演説することに慣れている。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 Few, if any, will criticize him. 彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 She is a very correct lady. 彼女はレディーと呼ぶにふさわしい人だ。 I thought she was my special friend. 彼女は私の特別な友人だと思っていた。 You are supposed to come in person. 代理人ではなくあなた本人が来てください。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 When he came to, he was lying alone on the hill. 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 I owe my success to my friend. 私の成功は友人のおかげである。 One must always keep one's promise. 人は常に約束を守らなければならない。 The prisoner escaped from prison. 囚人は脱獄した。 That can be said of mankind at large. そのことは人間全般に言える。 Lincoln is one of the greatest figures in American history. リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。 In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital. 豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。 She has a friendly appearance. 彼女は気さくな人のようだ。 We give foreign tourists the privilege of tax exemption. 外国人旅行者には免税の特権がある。 Jim is not the man that you think him to be. ジムは君が思っているような人ではない。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 He is the last man I want to see. 彼は私が一番会いたくない人だ。 The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。 Lots of people in Japan are indifferent to politics. 日本人の多くは政治に興味がない。 I asked after my sick friend. 私は病気の友人を見舞った。 We want an assistant, preferably someone with experience. 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 Just leave Tom alone. いいからトムを一人にしておいてあげなさい。 Many people believe acupuncture can cure diseases. 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 A lot of people work on farms. 大勢の人々がこの農場で働いている。 In the United States it is popular for girls to learn to skip rope. アメリカでは女の子にはなわとびが人気がある。 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 What does it feel like to be a patient? 病人である事はどういう感じだろうか。 There is a tall man in the classroom. 教室に背の高い男の人が一人います。 The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. 勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。 Is he Japanese? 日本人ですか。 Who is the man playing the piano? ピアノを弾いている人はだれですか。 He set out on a lonely journey. 彼は一人旅に出かけた。 I look very different. 以前とは別人のようになりました。 There were as many as five hundred people present. 500人もの出席者がいました。 He fancies himself somebody. 自分ではひとかどの人間だとうぬぼれている。 He wanted to be left alone to go about his business. 彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。 The bag was too heavy for me to carry by myself. その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 The old man had been making white lightning for 50 years. あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 That's 20% of the world's population. これは世界の人口の20%です。 We are a family of four. 私の家族は4人家族です。 You are not old enough to go swimming by yourself. お前はまだ一人で泳ぎに行くにはまだ幼すぎる。 My friend got good marks in the English examination. 友人は英語の試験でよい点をとった。 He called me up from Tokyo. あの人は東京から私に電話をかけてきた。 When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak. 西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。 The population has doubled in the last five years. 人口は過去五年で二倍になった。 The Irishman replies. アイルランド人は答えた。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 That poet lived here a little over 20 years. その詩人はここに20年と少し住んでいた。 We're not gods, but mere men. われわれは神ではなく人間にすぎない。 This is the man who they say stole the car. この人は、車を盗んだといわれている人です。 Easy living corrupted the warrior spirit. 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 Some people like coffee and others prefer tea. コーヒーが好きな人もいれば、紅茶が好きな人もいる。 What's the productivity per person? 一人当たりの生産性はどれくらいですか? A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 He has two aunts on his mother's side. 彼の母方には叔母が二人います。 I was suspected to be the criminal. 私は犯人と疑われた。 One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 Mary is the cuter of the two. メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 It is impossible to substitute machines for people themselves. 機械を人の代わりにするのは不可能だ。 All but one was present. 1人の他みんな出席した。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 In Japan, company aims come before personal goals. 日本では個人より会社の目標の方が大切だ。 The Japanese's basic diet consists of rice and fish. 日本人は米と魚を主食にしています。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 The man who telephoned an hour ago was Frank. 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 Leave me alone. 一人にしておいて下さい。 People over 18 are allowed to drive cars. 18歳以上の人は車を運転できる。 My uncle was the only person injured in the car accident. 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 Please call this lady a taxi. このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. こうして二人でずっと海を見ていたいね。 They are cutting loose. 傍若無人のふるまいだね。 He lives by himself in the woods. 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 You no doubt bore people. あなたは間違いなく人々を退屈させる。 It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV. スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。 I think it's not good for him to go alone. 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠くの親戚より近くの他人。 I met some hikers on the mountain. その山で何人かのハイカーに会った。 Men first visited the moon in 1969. 人間は1969年に初めて月を訪れた。 To the best of my knowledge, he is as good as his word. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 The old man prefers horse carriages to cars. その老人は車より馬車の方を好んだ。