Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 His wife is French. 彼の奥さんはフランス人です。 I will go provided that the others go. 他の人が行くなら私も行きます。 I saw an old friend of mine. 私は古い友人に会った。 A child has a higher temperature than an adult does. 子供の体温は大人より高い。 There lived an old man in a village. ある村に一人の老人が住んでいた。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 Every dog has his day. どんな人でも盛りの時はある。 He is a man of moderate opinions. 彼は穏健な考えをもった人である。 As far as I know, she is a very good person. 私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。 He was elected an official by the inhabitants of this town. 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 Don't depend too much on others. 他人に頼り過ぎてはいけないよ。 This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 It's not good to force our ideas on others. 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 You must bring the person who is immediately concerned with the accident. その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. People have the tendency to speak more loudly when they get excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。 His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 Why is life so full of suffering? 何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ? Mr Tanaka is a friend of ours. 田中さんは私たちの友人です。 She has a pretty doll. 彼女は美しい人形を持っている。 He had used up all the money which his friend had lent him. 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them. 友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。 You should have told me that you wanted me to come alone. 一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。 Who is the tallest of the five? 誰が5人の中で一番背が高いか。 There is no one who has been loved by the students more than Mr Jones. ジョーンズ先生ほど生徒たちに愛された人はいない。 What is the total number of students? 学生は全部で何人ですか? Do as you would be done by. 自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。 We could really use another person around here. あと一人、いればなあ。 Language as we know is a human invention. われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。 The ship carried hundreds of emigrants to the US. その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 In our society, there are both honorable people and swindlers. われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。 For ages, man has been fighting against disease. 長い間、人間は病気と戦ってきた。 An old man came along. 一人の老人がやってきた。 Football is the most popular sport in Brazil. サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。 We must respect the rights of the individual. 私たちは個人の権利を尊重しなければならない。 Tom lost his only son in a car accident. トムは一人息子を交通事故で亡くした。 A cat is not a person! 猫が人ではない! Oh, but he did come to Tokyo alone. でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。 A horse is a friendly animal. 馬は人なつこい動物である。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 The town was desolate after the flood. 洪水の後町は住む人がいなくなった。 Were I rich, I would help the poor. 金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。 Her conceit about her beauty annoyed many people. 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 How do you do, Mrs. Jones? はじめまして、ジョーンズ夫人。 I have a friend whose father is a famous actor. 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 We made friends with at least ten Americans. 私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。 She doesn't like to speak in public. 彼女は人前で話したがらない。 Forty people were present. 40人が出席していた。 He held off paying for the television set until the dealer fixed it. 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 And they knew something which the Europeans did not. そして彼らはヨーロッパ人が知らなかったことを知っていた。 He accommodated the traveler for the night. 彼はその夜、旅人を泊めた。 I can't understand anything the foreigner says. 私はその外国人の言うことが何もわからない。 She visited the old man in the hospital every day but Sunday. 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 She replied that she had never seen the man before. 彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。 Nancy didn't mind living abroad by herself. ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 There seems to be a large number of people in Japan with high blood pressure. 日本では高血圧の人が多いようです。 Don't judge a man by his clothes. 人を服装で判断するな。 Some of my classmates like volleyball and the others enjoy tennis. 私の級友の中にはバレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。 Who is the man standing in front of the building? あの建物の前に立っている人は誰ですか。 I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 This district attracts well-off people. この地域には裕福な人が集まってくる。 The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down. 2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。 Many people think that children spend all their time watching television. 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 He was acquainted with everybody in town. 彼は町の人みんなと付き合いがあった。 Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 I want to be normal. 早く人間になりたい。 He is a poet and statesman. 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 Whoever comes will be welcome. 来る人は誰でも歓迎されます。 She is a friend of mine. 彼女は私の友だちの1人だ。 The oppressed people cried out for their liberty. 弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。 Tom is alone again. トムはまた一人ぼっちです。 City dwellers have a higher death rate than country people do. 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 She might have been beautiful when she was young. 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 She's a hopeless case. 彼女はダメ人間だ。 I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. 明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。 He was involved in a murder case. 彼は殺人事件に巻き込まれた。 Are both of you ready to go? 2人とも行く用意はできていますか。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 He is a man of few wants. 彼は欲の少ない人だ。 If wishes were horses, beggars might ride. 願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。 There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 People came to like her paintings. 人々は彼女の絵が好きになった。 She put on high airs with her learning, and she was not popular. 彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。 The old man's anger melted. 老人の怒りも和らいだ。 His neighbors are suspicious of him. 近所の人達は彼を疑わしく思っている。 Once the Japanese built their houses so as to be cool in summer. かつて、日本人は、夏に涼しいように家を建てた。 People often complain about the weather. 人々はよく天気について不満を言う。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 That singer is very popular with people in general. あの歌手は、一般大衆に人気がある。 He who praises everybody, praises nobody. 誰でも彼でもほめそやす人は誰をもほめない人である。 Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。 I know a poet whose poems are widely read. 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。