Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many died? 何人死んだの? The group was made up of four young men. そのグループは4人の若者から構成されていました。 People love to talk - talk - talk. 人間はしゃべることが大好きだ。 He has employed ten workers. 彼は10人の労働者を雇った。 How many children do you have? 子どもは何人いますか。 One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 How many boys are in this class? このクラスに男子は何人いますか? Everyone knows that this chemical is harmful to man. この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 The enjoyment of traveling is common to almost all people. 旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。 Some people live far removed from harsh realities. 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 He is a born poet. 彼は先天的な詩人です。 No drinkers allowed. お酒を飲む人はお断り。 Life is sweet. 人生は楽しい。 A stranger came up, asking me the way to the museum. 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 She is not a poet but a novelist. 彼女は詩人ではなく小説家だ。 The American boy spoke broken Japanese. そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。 This bomb can kill many people. この爆弾はたくさんの人を殺すことができる。 Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 No man can be a patriot on an empty stomach. 何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。 She must be kind-hearted to send you such a pretty doll. こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 Friends hung that name on her. 友人達は彼女にその名前をつけた。 My father referred to my friends. 父親は私の友人についてまで口に出した。 The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 She is no beauty. あの女が美人なものか。 We shouldn’t let other people know what we did. 私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。 I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm. 私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。 He was critical of me. あの人は私には口うるさかった。 Do you have any idea what my life is like? 僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか? Whoever finds the bag must bring it here. その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。 She had a daughter by her first husband. 彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。 He associates only with prestigious people. 彼は名声のある人たちとだけ交際している。 The people of the village built a wooden bridge across the river. 村人達は川に木の橋をかけた。 I make the man to be a Scot by his accent. なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。 The couple walked holding hands in the moonlight. 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor. 沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。 There must be some misunderstanding between us. 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 Not a few foreigners like Japanese food. 日本食が好きな外国人には少ない。 The villagers, however poor, were kind to others. その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 I have no friend with whom to talk about it. 私にはそのことで相談する友人がいない。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか? You are mad to try to do it all alone. 君がそれをたった一人でやろうなんてむちゃだ。 People often take me for my brother. 人はよく私を私の兄と間違える。 To hear him speak English, you would take him for a native. 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 He served his master well. 彼は主人によく仕えた。 He lives in this lonely place by himself. 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 His nephew was brought up to be modest and considerate. 彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 Man has the ability to speak. 人間は話す能力を持っている。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Not a few foreigners like Japanese food. 日本食が好きな外国人は少なくない。 The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 Be active in doing good for people. 人々に善行を施すのに積極的であれ。 Airplanes enable people to travel great distances rapidly. 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 She had two beautiful girls at one birth. 彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。 He has three brothers. 彼には三人の兄弟がある。 A dog runs faster than a human. 犬は人間よりも速く走る。 I rent a car from my friend. 私は友人からお金を払って車を借りている。 They don't see the extent to which they depend on others. 自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。 When he got her alone for a moment, he asked for a date. 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 People running round. 人々があちこち働いている。 A crowd of people were present at a party. たくさんの人々がそのパーティーに出席した。 That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him? あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人? He is the person to whom I gave my dictionary. これは私が辞書をあげた人である。 It is said that the dog is man's best friend. 犬は人間の最良の友だといわれている。 That lady is over eighty. その婦人は80歳を越えている。 Step forward and make room for others. 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 A bunch of people died in the explosion. かなりの人が爆発で亡くなった。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人ごみの中をひじでかきわけて進んだ。 There are some boys in the park. 公園には何人かの少年がいます。 He is very popular in that he is a good singer. 彼は歌がうまいので大変人気がある。 She grew up to be a beautiful lady. 彼女は成長して美しい婦人になった。 The great pleasure in life is doing what people say you cannot do. 人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。 The crown prince is the one who is to succeed to the throne. 皇太子は、皇位を継承する人です。 Society and the individual are inseparable. 社会と個人とは不可分である。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 I thought he was my special friend. 彼は私の特別な友人だと思っていた。 More have repented speech than silence. だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。 When did the Japanese start eating polished rice? いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか? A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 "Who is that man?" "Mr Kato." 「あの人は誰なんでしょうか」「加藤さんですよ」 He was a doctor; moreover a poet. 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 A friend of mine called on me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 Don't rely too much on others. あまり人に頼ってはいけない。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 She's a quiet person. 彼女は静かな人です。 In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 Everyone, whether an actual or potential patient. 患者と名のつくすべての人。 The others have to try and catch the murderer. ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。