The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She doesn't like people who aren't punctual.
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
His life is perfectly fulfilled.
彼の人生は完全に満たされた。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
A number of friends saw him off.
多くの友人が彼を見送った。
A boy stood by to run errands for her.
彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.
アメリカではよく中国人と間違えられる。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims.
私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
He has three sons who became musicians.
彼には音楽家になった3人の息子がいる。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
Computers can save us a lot of time and trouble.
コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
He is, as it were, a grown-up baby.
彼はいわば成人した赤ん坊だ。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Two students are absent today.
今日は二人の生徒が欠席している。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
They should also be fair to others.
その人達はまた他人に公平であるべきだ。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
I'll call my husband.
主人を呼びますよ。
Man's but a bubble.
人生とは、一抹の泡みたいなものだ。
She was jealous of her neighbor's good fortune.
彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。
He sees all life in terms of money.
彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.
真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
Now we see more and more foreigners.
今ではますます多くの外国人を見かける。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
That old man had been making moonshine for fifty years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
Why do people go to the movies?
なぜ人々は映画を見に行くのか?
Only humans can laugh.
笑うことのできるのは人間だけであります。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
She is not less beautiful than her sister.
彼女は姉に優るとも劣らぬ美人だ。
People will laugh at you if you do something as stupid as that.
そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。
There are many people to come this afternoon.
今日の午後多くの人がやって来ることになっている。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
People must learn to be satisfied.
人は足るを知らねばならぬ。
I want to be reborn as a Canadian if I had the chance.
生まれ変わったらカナダ人になりたい。
The population of China is 8 times that of Japan.
中国の人口は日本の8倍です。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
Only human beings are capable of speech.
人間だけが言語能力を持っている。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?
宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
You seem a kind man.
あなたは親切な人のようですね。
One of my friends knows you.
私の友達の一人は君を知っています。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.
ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
The police are treating his death as a case of murder.
警察は彼の死を殺人事件として扱っている。
I spent the whole afternoon chatting with friends.
午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
Only twenty people will come to the party at best.
せいぜい20人しかそのパーティーには来ないだろう。
He speaks Japanese as if he were Japanese.
彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
I found a good friend in him.
私は彼といういい友人を手に入れた。
Few were at the seaside because it was raining.
雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。
Quite a few Americans like sushi.
かなり多くのアメリカ人が寿司を好む。
They released the prisoner.
彼らはその囚人を釈放した。
There were at least a hundred people present.
少なくとも100人の人が出席した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.