UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
It is delightful to be praised by an expert in the field.その道の人に褒められるのは嬉しい。
Life is not an empty dream.人生は空虚な夢ではない。
Her father didn't allow her to go to the cinema alone.父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
I was ashamed of what I had done to my benefactor.私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
People shouldn't stare at foreigners.外人をじっと見るべきではない。
"Will they go on strike again?" "I'm afraid so."「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
Tom has three brothers.トムには三人の兄がいます。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Are you Japanese?日本人ですか。
I met an American girl.私はアメリカ人の少女に会った。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
He is a Greek by birth.彼は生まれはギリシャ人だ。
He has changed my life.彼は私の人生を変えてしまった。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
He has three older sisters.彼は姉が3人います。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine.ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
Those who are present are all Japanese.出席をしている人々は全部日本人です。
You came alone today?今日、一人で来たの?
Aren't they Englishmen?彼らはイギリス人ではありませんか。
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
Mr Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
Mr Norton is pleasant to work with.ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
He was the first man that climbed Mount Everest.彼はエベレストに登った最初の人だった。
Don't follow anybody blindly.人の尻馬などに乗るな。
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
I gave up my seat to an old lady.私は老婦人に席を譲った。
Many people have gathered.たくさんの人が集まりました。
He is my closest friend; we are like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
He was respected both as a teacher and as a man.彼は先生としても人間としても尊敬された。
How many died?何人死んだの?
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Look! Two boys are fighting.見てごらん。2人の男の子がけんかしている。
For he knew what was in a man.人について誰の証言も必要とされなかったからである。
He hates singing in public because his songs are kind of bad.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
I suggest that you should write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
For God so loved the world that he gave his only begotten Son.神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。
Please call this lady a taxi.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
All his followers looked up to him as a wise and courageous man.彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。
Two students are absent today.今日は二人の生徒が欠席している。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Society consists of individuals.社会は個人より成る。
Both the brothers are dead.その兄弟は2人とも死んでいる。
Are you a Japanese citizen?日本人ですか。
It is no longer a dream for man to live on the moon.人間が月に住むのももはや夢ではない。
If you want a man to propose marriage, feed him well.男の人にプロポーズして欲しかったらおいしいものをたくさん食べさせよ。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Carrots are good for the eyesight.人参は目によい。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
She is an expert when it comes to cooking.料理にかけては、彼女は名人だ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him?あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人?
He wasn't exactly a stranger.彼はまったく見知らぬ人ではなかった。
People believe what they see.人は目にしたものを信じる。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The Japanese like to travel in groups.日本人は集団で旅行するのが好きだ。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
The bus was empty except for one elderly woman.一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
There lived an old man in a village.ある村に一人の老人が住んでいた。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
We are attracted by what you are.我々は君の人格にひかれているのだ。
We talked in a low voice so as not to be heard.私達は、人に聞かれないように小声で話した。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Some do think so.そう考える人もたしかにいる。
My friends came to see me the day before yesterday.おととい私の友人達が遊びに来た。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
I got my friends to help me.私は友人に頼んで助けてもらった。
Our teacher is a sincere person, so I look up to him.私たちの先生は誠実な人なので、尊敬している。
A Japanese would not have said such a thing.日本人ならば、そんなことは言わなかっただろう。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Both of them arrived at the same moment.二人とも同時に着いた。
Mary got the nod among some 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Some people insist that television does more harm than good.テレビは有害無益だと言う人もいる。
The population of the town decreases year by year.町は年々人口が減少している。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License