Some people do not like to deposit their money in banks.
銀行に預けるのが嫌いな人もいる。
This hotel can accommodate 100 guests.
このホテルは100人の客が泊まれる。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
He had three servants to wait on him.
彼は彼に仕える召使いが三人いた。
His wife had him wrapped around her little finger.
彼は夫人のいのままだった。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
The broken doll is mine.
その壊れた人形は私のものです。
You depend too much on others.
君は他人に頼りすぎる。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
There were many who couldn't recognize him in that disguise.
変装していた彼に気づかなかった人も多かった。
She has a large room all to herself.
彼女は大きな部屋を一人占めしている。
She spent most of her life taking care of poor people.
彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He lives alone in an apartment.
彼はアパートに一人で住んでいます。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.
私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
Some are wise, some are otherwise.
利口な人もいれば、そうでない人もいる。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He sees all life in terms of money.
彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
One will be judged by one's appearance first of all.
人はなによりもまずその外見によって判断される。
The class of forty includes eighteen girls.
40人クラスで女子は18人です。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
My car is large enough to carry five people.
私の車は大きいので5人乗れる。
The man is all but dead.
その人は死んだも同然だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
He is a really good worker.
彼は本当によく働く人だ。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
People in the room didn't say anything.
部屋の中の人々は何も言わなかった。
This manga is pretty popular in China.
この漫画は中国でとても人気がある。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.
最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
She is not at all a beauty, but she has an unspeakable charm.
彼女はけっして美人ではないが、何とも言えない愛敬がある。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
I made that dress by myself.
私は、一人でその服を縫った。
You look as if it were none of your business.
君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
The cops are searching for clues to the brutal murder.
警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
A boy is walking across the street.
一人の小さな男の子が道を横切っている。
Soccer is the most popular of all sports.
サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
I owe him my life.
彼は私の命の恩人だ。
She looks upon him as a benefactor.
彼女は彼を恩人だと思っている。
Both Tom and Mary were born in Boston.
トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
I was able to get a job through the good offices of my friend.
友人の好意で職に就くことができた。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?
政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
He behaves respectfully toward his superiors.
彼は目上の人に対して丁重である。
I'm reluctant to let myself be known in strange company.
知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.