The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
We had to push our way through the crowd.
混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
She entered into conversation with that old woman.
彼女はその老婦人と話を始めた。
We've got six children, you know.
子供が6人いるものですからね。
He is the very person I was talking of.
彼がちょうど私が話していた人です。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
The drowning man grasped at the rope.
その溺れていた人はロープをつかんだ。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Nancy is having a chat with her friends.
ナンシーは今、友人たちとおしゃべりしている。
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.
真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
That custom is quite foreign to the Japanese.
その風習は日本人には全く無い。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Who runs the fastest of the three?
3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。
Mr Iuchi has no one to fall back on.
井内君にたよる人がいない。
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
She has a son and two daughters.
彼女には男の子1人と女の子2人ある。
There was no one who did not admire him.
彼を称賛しない人は一人もいなかった。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The traveler reached his destination at last.
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
More than 20,000 Americans are murdered each year.
二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
In those days, he lived in the house alone.
当時彼は一人でその家に住んでいた。
The old woman was nearly run over.
その老婦人はもう少しでひかれるところだった。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The old man walked with a stick.
老人は杖をついていた。
He gave money to each of his sons.
彼は息子たち一人一人にお金をやった。
There are five Russians among the party.
その一行の中には5人のロシア人がいる。
I go to see my friend in hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
She's beautiful, too.
彼女も美人です。
A lonely old man lives there.
おじいさんがあそこに一人で住んでいる。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Every man cannot be happy.
人は皆幸せになれるわけではない。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.
こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
When in Rome, do as the Romans do.
ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。
The patient breathed his last.
病人は息を引き取った。
The old man stopped suddenly and looked back.
その老人はふと立ち止まって振り返った。
I met nice people.
私は素敵な人たちと出会いました。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
A host of friends came to see me off.
たくさんの友人が見送りにやってきた。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.
彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.
昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
Parrots imitate human speech.
オウムは人間の言葉をまねる。
The old woman fell an easy prey to the fraud.
その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。
There's no one here who can deal with the problem.
その問題に対処できる人は誰もいない。
If he doesn't accept the job, someone else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.
しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
He has a lot of topics for conversation.
彼は話題の豊富な人だ。
Those loved by many are liable to untimely death.
多くの人に愛されるものは若死にしやすい。
She is all in all to me.
彼女は私にとってもっとも大切な人だ。
He reminds me of his father when he speaks.
あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
They often say that life is short.
人生ははかないよ、とよく人は言う。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
I am a Japanese.
私は日本人である。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He has no small talk.
彼は話題の乏しい人だ。
I don't want to go alone.
一人で行きたくない。
Lots of people took part in the marathon.
たくさんの人々がそのマラソンに参加した。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?
「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
A true friend would advise you.
真の友人なら君に忠告するだろう。
In my personal opinion I am against the plan.
私個人の意見としてはその計画に反対だ。
A young person is waiting for you outside.
若い人が外であなたを待っています。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
The song caught on with the public.
その歌は人々の間で流行した。
The two young girls smiled happily.
その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
You are the man I've been looking for.
君こそ私が探していた人だ。
I don't like to inhale someone's smoke while I'm working.
仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。
This fellow is an artist!
この人は画家だ!
The Japanese live on rice.
日本人は米を主食としている。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
He knows neither of his two brothers.
彼の兄弟は2人とも知らない。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
Be kind to old people.
老人をいたわりなさい。
We have the question whether he did it by himself or not.
私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
But for water, no man could live.
水がなければ、人間は生きられない。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分の人生に満足していると言った。
We should be considerate to the old.
年をとった人たちには親切にしなければならない。
How much is it for one person?
一人いくらですか?
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.
姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
Man differs from animals in that he can think and speak.