The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
That man bows to me as if he knew me.
あの人はまるで私を知っているかのようにおじぎをしているわ。
The truth is that he is good by nature.
じつは彼は生まれつきよい人間なのです。
At one time the song was very popular.
かつてはその歌はとても人気がありました。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him.
トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
You should be more sensitive to how people feel about your words.
自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
Ricky, this is my friend Suzuki.
リッキー、こちらが私の友人の鈴木君です。
I hope neither of them was injured in the crash.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
I built this doghouse by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker.
外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Not a few people live to be over eighty.
80歳以上に長生きする人は少なくありません。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Some of them are my friends.
彼らのうち何人かは私の友達です。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
Nurses attend sick people.
看護婦は病人の世話をする。
Two children are sitting on top of the fence.
二人の子供たちが柵の上に座っています。
Movie making is an exciting job.
映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."
「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
He always relies on other people.
彼はいつも他人を当てにしている。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
He likes animals more than people.
彼は人間よりも動物を愛している。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
I don't care about your race or age or religion.
あなたの人種、年齢、宗教は問いません。
I saw an old friend of mine yesterday.
きのう旧友の一人に出会った。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.
トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
人の物はよく見える。
She fell in love with her friend's brother.
彼女は友人の兄と恋に落ちた。
"Are you from Australia?" asked the Filipino.
「オーストラリアからですか」とフィリピン人はたずねました。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Today is the best day of my life.
今日は人生最良の日だ。
I feel quite at ease among strangers.
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.
その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
He is popular with the students.
彼は学生に人気が有る。
I managed to get over the habit of finding fault with others.
私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
My daughter has taken up doll collecting.
私の娘は人形を集め始めた。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
There's somebody here who did it, isn't there?
だれか身に覚えのある人がいるんじゃないか。
Soccer is more popular than baseball.
サッカーは野球より人気だ。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Who is that lady?
あのご婦人は誰ですか。
He married a Canadian girl.
彼はカナダ人の女性と結婚した。
This check is payable to the bearer.
この小切手は持参人払いだ。
Tom never goes anywhere by himself.
トムは一人ではどこにも行かない。
You must not despise someone because they are poor.
貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。
I know the very person that will do this job.
私はこの仕事をするのにうってつけの人物を知っています。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I think of him as one of my good friends.
私は彼を親友の一人と考えています。
I like to give gifts to my family and friends.
私は家族や友人に贈り物をするのが好きです。
There's always a good part in human folly.
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.
意外に人目を気にするタイプだ。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Blessed are the pure in heart.
心の清い人たちは幸いである。
A parrot can imitate human speech.
オウムは人の言葉をまねできる。
Her only purpose in life was to get rich.
彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
They are longing for city life.
あの人達は都会の生活にあこがれている。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!
お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
A Mr. Brown wants you on the phone.
ブラウンさんという人から電話です。
It is not right to put a man to death for punishment.
人を死刑にするのは正しいことではない。
They will be used for making people happy.
それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
The population of China is larger than that of India.
中国の人口はインドの人口よりも多い。
I have few friends here.
当地にはほとんど友人はいない。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
I will be afflicted that I do not know men.
私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
We were filled with anger against the murderer.
我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
Jane is no less beautiful than her mother.
ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
There lives an old man in the hut by the lake.
湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。
I accommodated my friend with money.
私は友人に金を用立てた。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.