Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a problem for young people to solve. これは若い人たちが解決すべき問題だ。 People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 The old man stood on the hill. その老人は丘の上に立った。 We hoped some students would come, but there were none in the classroom. 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 No two men are of a mind. 同じ心をもった人は2人といない。 Almost one-third of all office workers wear glasses. 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 He is very nice. He never speaks ill of others. 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 He had three sons, who all became doctors. 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 To talk with a lot of people is good for health. 多くの人々と話すことは、健康に良い。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 This is the guide who took us around the castle. この方が私達のために城内を案内してくれた人です。 Those two children were the same age. その二人の子供は同い年だった。 He stood by himself. 彼はぽつんと一人立っていた。 What we have is one thing and what we are is quite another. 財産と人格とはまったく別のものだ。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 Television has robbed cinema of its former popularity. テレビによって以前の映画人気が奪われた。 Tom is an old friend. トムは古くからの友人です。 The more you have, the more you want. 人は溜まれば溜まるほど欲しくなるものだ。 I met lots of famous people at that party. 私はそのパーティーでかなりの数の有名人に会った。 One man was seen digging with his bare hands. ある人が素手で掘っているのが見えた。 She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends. 彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 Procrastination is the thief of time. ぐずは時間の盗人。 Men, dogs, fish, and birds are all animals. 人間、犬、魚、鳥はみな動物である。 She has grown up to be a woman. 彼女も一人前の女になった。 I remember asking an old man the way. 私は老人に道を尋ねたのを覚えている。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 The committee is made up of fifteen members. 委員会は15人のメンバーから成る。 The customs officials examined the boxes. 税関の役人は箱を検査した。 An American spoke to me at the station. 駅でアメリカ人が私に話しかけた。 Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 One million people lost their lives in the war. その戦争では百万人もの人命が失われた。 January 1st is the day when many Japanese go to shrines. 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 You can't be serious! He's no more a doctor than I am. 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 I want to see the manager. 支配人さんにお会いしたいのですが。 I've been to Osaka to ask after my sick friend. 私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。 Some people say that cartoons on television are educational in themselves. テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 He used to be a gentleman. 彼は昔、やさしい人だった。 Many old people these days cannot keep up with the times. 最近では多くの老人が時勢に付いていけない。 I don't like to sing in public. 人前で歌うのは苦手です。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 I might as well die as marry such a man. そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 A large number of people visit the historic site. 大勢の人がその旧跡を訪れる。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 Both are alive. 2人共生きている。 Do introverts not live as long as extroverts? 内気な人は外向的な人より短命? The people resisted their cruel ruler. その人々はひどい支配者に抵抗した。 These days more and more people are traveling abroad. 近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。 The park is open to everybody. その公園は全ての人に開放されています。 In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name. 一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。 His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 A number of people die in traffic accidents. たくさんの人が交通事故で死ぬ。 What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 A Mr. Williams came to see you yesterday. きのうウィリアムズさんとかいう人が訪ねてきました。 Three more passengers got on the bus. さらに三人の乗客がバスに乗った。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 Two men kept guard. 2人の男が見張りをしていた。 Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 A natural diet is suitable for human digestion. 自然食は人間の消化に合っている。 The people were rescued all but one. 人々は一人以外は皆救助された。 She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 Men get their growth before they are thirty. 人の体は三十前に成熟する。 India is populous. インドは人口が多い。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判されやすい。 He is older and wiser now. 彼は今少し大人になって分別がついている。 Scott was a contemporary of Byron. スコットはバイロンと同時代の人であった。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 Some children are swimming in the sea. 海で泳いでいる子供たちが何人かいる。 The couple went off on their honeymoon. 二人はハネムーンに出かけた。 I'm on my way to visit a friend in the hospital. 友人を見舞いに行く所です。 The two boys cooked their meal between them. 2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。 The lovers engraved the oak tree with their initials. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 The mail carrier delivers mail from door to door. 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 He reminds me of his father when he speaks. あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。 He tried to be brave while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 He was found guilty of murder. 彼は殺人罪を宣告された。 A bird is known by its song, and a man by his words. 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 Some people read books to kill time. 時間つぶしに読書する人もいます。 He that cannot ask cannot live. 人にものを聞くことができないものは生きることもできない。 She is a friend of the poor. 彼女は貧しい人達の味方です。 Our class consists of 40 boys. 僕たちのクラスは男子40人からなっている。 It is no wonder that a man of his ability is so successful. 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 His dress betrayed the fact that he was a foreigner. 彼の服装で外国人だということが知れた。 The place was alive with creative young people. その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 She was a beauty in her day. 彼女は若い頃は美人だった。 The prisoner who escaped is still at large. 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 Mrs. Ogawa is really good at tennis. 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes. 人の好意に付け込むのはいやだね。 Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England. 2人の外国人にあったが、1人はカナダから来た人で、もう1人はイギリスから来た人だ。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 I found the workman very good. 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 She told me not to go there alone. 彼女は私に1人でそこに行っては行けないといった。 He's very fair-minded. 彼はフェアな人間だ。 Get your friend to help you. 友人に助けてもらいなさい。