The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
I found it difficult to be kind to others.
私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
I don't like being made a fool of.
他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。
This verb is normally used only in the third person.
この動詞は普通、3人称でのみ使われます。
That child talks as if he were an adult.
その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
She will be a beauty when she grows up.
彼女は成長すれば美人になるでしょう。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
On my mother's side of the family I have three male cousins.
母方のいとこが三人います。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
He constantly criticizes other people.
彼はひっきりなしに他人を批評する。
The visitor was none other than the principal.
訪ねて来たのは校長先生その人でした。
He is a man of considerable influence.
彼は大変影響力のある人物です。
A lifetime is short, but feels long.
人生は長いようで短い。
Nobody envied the old man, who was a millionaire.
誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。
He was laughed at by his friends.
彼は友人たちにわらいものにされた。
Only six people came to the party.
そのパーティーにはわずか六人しか来ていませんでした。
He is the son of a wealthy family.
彼は裕福な家庭の1人息子だ。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
That story brings to mind the person I met in New York.
その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。
The general feeling is that it's wrong.
一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
He is the man you met the other day.
彼がこないだ君と会った人だよ。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
He is very a dangerous man.
彼はとても危ない人だ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
In Japan, people become legally of age at twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
I thought I told you never to go there alone.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
Honest people despise those who lie.
正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
If each would sweep before the door, we should have a clean city.
一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。
I would like to travel alone.
1人で旅行がしたいものだ。
If it were not for air, we could not live.
空気がなかったら、人間は生きられないだろう。
These elevators are each capable of carrying ten persons.
これらのエレベーターは、それぞれ10人運ぶことができます。
The criminal was arrested by the police.
犯人が警察に逮捕された。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Both his sisters are beautiful.
彼の妹は二人とも美人です。
There lived an old man in the old house.
その古い家に一人の老人が住んでいた。
He is the last person I want to see now.
彼は今一番会いたくない人だ。
We lost sight of the man in the crowd.
われわれは人ごみのなかでその男を見失った。
Once the Japanese built their houses so as to be cool in summer.
かつて、日本人は、夏に涼しいように家を建てた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
It is difficult for foreigners to master Japanese.
外国人が日本語を習得するのは難しい。
Gentlemen first.
紳士の人からお先にどうぞ。
Few people are free from cares.
心配ごとのない人はほとんどいない。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.
彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
A friend of mine came to see me during the day.
昼間、友人が私に会いに来た。
She demanded to see the manager.
彼女は支配人に会うことを要求した。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.
もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
The man answers the description.
その男は人相書に合っている。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
He is an old man and should be treated as such.
彼は老人なのだから、それなりに扱わなければいけない。
Soccer is the most popular of all sports.
サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.