Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
All the expenses will fall on the sponsor.
その費用はみな発起人にかかります。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
He is a nice person.
彼はいい人です。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
Both of us began to smile almost at the same time.
私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Do other people like me?
他人は私が好きなのだろうか。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.
あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Friends hung that name on her.
友人達は彼女にその名前をつけた。
Money set them against each other.
二人の反目の原因は金だ。
Shall I buy some for him?
あの人のために何か買ってあげましょうか。
Most Japanese eat rice at least once a day.
ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Not everyone can be a poet.
誰でも詩人になれるわけではない。
She fell in love with her friend's brother.
彼女は友人の兄と恋に落ちた。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
Never trust a stranger.
人を見たら泥棒と思え。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
The man we saw in the park was Mr. Hill.
私達が公園で見た男の人はヒルさんです。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
How are relations between the two of them going?
二人の関係はどう行ったものなのですか。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
I could stand here with you forever, just gazing off into the sea.
こうして二人でずっと海を見ていたいね。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
He was the first man to climb Mt. Fuji in winter.
彼は冬に富士山に登った最初の人でした。
He is a big man in the company.
彼は会社の重要人物だ。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Mike is popular among the girls because he is the star of the team.
マイクはチームのスターなので女の子に人気がある。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
What makes one person more intelligent than another?
ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
My father objected to my traveling alone.
私の父は私の一人旅に反対した。
She looks as if she's laughing to herself.
まるで一人で笑ってるみたいだ。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
The birds are so tame they will eat from your hand.
その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
Nobody can do two things at once.
2つのことを同時にすることができる人はいない。
The same man that came yesterday is here again.
昨日来た人がまたやってきた。
I know from his speech that he is not an American.
話しぶりから彼はアメリカ人ではないことがわかる。
The old man is blind in one eye.
その老人は片目が見えない。
I account him to be a man of sense.
彼は物わかりのいい人だと思います。
It's rude to make fun of your boss in public.
上司を人前でからかうのは無礼なことです。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
There is no accounting for tastes.
人の好みは説明できないものだ。
She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.
美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。
I made my brother my agent while I was out of the city.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Our yacht club has ten members.
我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。
The island was inhabited by a fishing people.
その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
She left her son alone in the car.
彼女は息子を車の中に一人にしておいた。
He must be Tom's brother.
あの人はトムの兄弟にちがいない。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
Quite a few people turned out for the event.
その催し物にはかなり多くの人が出た。
Life is enjoyable.
人生は楽しい。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
You can succeed in your life.
あなたは人生に成功する事が出来る。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.
私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
Is your husband a picky eater?
あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
They formed themselves in groups of five.
彼らは5人ずつのグループに分かれた。
Some people seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
People that want to do well in their jobs will dress for success.
仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.
彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
We have supplied the villagers with food.
私達は村人に食物を供給した。
They had wonderful lives.
彼らはすばらしい人生を送った。
He carved me a wooden doll.
彼は私に木の人形を彫ってくれた。
The majority of people marry sooner or later.
大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
He is chargeable with murder.
彼は殺人で起訴される。
The man is intelligent and industrious.
その人は頭がよくて勤勉だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w