Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was alone in the classroom. | 私は教室に一人でいた。 | |
| The villagers believed in a life after death. | 村人たちは、あの世があると思っていた。 | |
| The British people in general are extremely fond of their pets. | たいていの英国人はペットがとても好きだ。 | |
| No man is the wiser for his learning. | 何人も学があるということでいっそう賢いということはない。 | |
| Nowadays the young take no care of the old. | 今日では若い人はお年よりの面倒をみない。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| What makes life dreary is the want of motivation. | 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| She has a magnetic personality. | 彼女は魅力的な人柄である。 | |
| He was too young to live alone. | 彼は若すぎて一人では生きられませんでした。 | |
| I gave her a doll in return. | お返しに彼女に人形をあげた。 | |
| He asked the first person he met near the village. | 彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| I can't imagine life without Tom. | トムのいない人生なんて考えられない。 | |
| Everywhere seems to be crowded. | どこもかしこも人が混んでいるようだ。 | |
| Do you know the man whose house we have just passed? | 今通った家の人をご存知ですか。 | |
| You should not speak ill of others behind their backs. | 人の陰口を言ってはいけない。 | |
| Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. | 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 | |
| I can't trust him. | あの人は信用できない。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese. | 日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。 | |
| He took no notice of his friend's advice. | 彼は友人の忠告に注意しなかった。 | |
| She has two sisters, both of whom live in Tokyo. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| The town gave birth to many men of note. | その町は多くの有名人を生んだ。 | |
| A boy is walking across the street. | 一人の小さな男の子が道を横切っている。 | |
| The boy rowing the boat is a friend of mine. | ボートをこいでいる少年は私の友人です。 | |
| What an impressive person he is! | 彼はなんと印象的な人なのでしょう。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる人の言論に賛成だ。 | |
| I'm sorry, but people I don't know can't come in. | ごめんなさい、知らない人は入れないの。 | |
| The company dropped five employees. | その会社は、従業員を5人クビにした。 | |
| Not a soul was to be seen in the street. | 通りには誰一人見当たりませんでした。 | |
| The manager gave the precise answer which I was looking for. | その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 | |
| He made room for an old man in the train. | 彼は電車で老人のために席を空けた。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| He is in touch with all kinds of people. | 彼はいろいろな人種の人と接触している。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 | |
| He is American. | 彼はアメリカ人です。 | |
| Divide it among the three. | それを3人の間で分けよ。 | |
| John is not a man to betray you. | ジョンはあなたを裏切るような人ではない。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。 | |
| As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. | いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 | |
| People in every walk of life go to church. | あらゆる職業の人々が教会に行く。 | |
| Few know the truth of the matter. | 事の真相を知っている人は少ない。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| Tom has three brothers. | トムには三人の兄がいます。 | |
| There are some boys under the tree. | 木の下に何人かの少年がいます。 | |
| Local people wouldn't be caught dead here. | ここは地元の人には嫌われているんだ。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| What is the man doing? | 男の人は何をしていますか。 | |
| For man, there is no beast more scary than man. | 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 | |
| For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. | 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 | |
| Your philosophy of life is different than mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| Finders keepers, losers weepers. | 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| I received a letter from my friend. | 友人から手紙をもらった。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. | 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 | |
| The sisters are both blondes. | その姉妹は二人ともブロンドだ。 | |
| What's this city's population, approximately? | この市の人口は何人ぐらいですか? | |
| Even if he's very nice, I don't really trust him. | 彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。 | |
| There was a beautiful woman with black hair in the park. | 公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| We shouldn't judge people based on their appearance. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Nothing is so pleasant as travelling alone. | 一人で旅をするほど楽しいものはない。 | |
| He is above doing such a thing. | 彼は決してそのようなことをするような人ではない。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 | |
| I will make a man of you. | おまえを一人前の男にしてやろう。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| How many passengers are there? | 乗客は何人ですか。 | |
| The population of Japan is less than America. | 日本の人口はアメリカよりも少ない。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| Her bewitching body made her very popular with men. | 彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。 | |
| The manager put forward a new proposal. | 支配人は新しい案を出した。 | |
| May I introduce my friend to you? | 私の友人を紹介したいのですが。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| Did the old man get lost in the forest? | その老人は森の中で道に迷ったのですか。 | |
| War arouses the animal in man. | 戦いは人間の獣性をよびおこす。 | |
| Each member was called upon. | 会員は各人発言をもとめられた。 | |
| I'm looking for someone who can speak Portuguese. | ポルトガル語のできる人を探しています。 | |
| Each person has different views with regard to changing jobs. | 転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。 | |
| We must try to be kind to other people. | 私たちは他人に親切にしなければならない。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| She might have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| The population of Japan is larger than that of Britain. | 日本人の人口は英国の人口より多い。 | |
| Kissing a person who smokes is like licking an ashtray. | 煙草を吸う人とキスをするのは灰皿を舐めるようなものだ。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| I collect dolls from different countries. | 私はいろいろな国の人形を集めています。 | |