Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is indifferent to the suffering of others. | 彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。 | |
| It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. | あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 | |
| A person who wants to speak with you has arrived downstairs. | あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。 | |
| He made up his mind to go there alone. | 彼は1人でそこに行くことを決心した。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| That man was reduced to begging for money. | あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 | |
| Practice volleying against two players. | 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。 | |
| I saw a man enter the room. | 男の人がその部屋に入るのを見ました。 | |
| We usually connect Americans with freedom. | 私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。 | |
| You shall judge of a man by his foes as well as by his friends. | ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。 | |
| The old man named the wooden doll Pinocchio. | おじいさんはその木の人形をピノキオと名づけた。 | |
| People who talk about themselves all the time bore me. | いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。 | |
| Thousands of people died of hunger. | 何千という人が飢えで死んだ。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| He gave it to me. | あの人がそれをわたしにくれたの。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| Mahjong is a game four people play. | 麻雀は普通、四人で遊ぶゲームです。 | |
| I'd like a word with you in private. | 二人だけで話があります。 | |
| She fell in love with her friend's brother. | 彼女は友人の兄と恋に落ちた。 | |
| This surprised many people. | これには多くの人が驚いた。 | |
| That girl has a lovely doll. | その女の子はかわいい人形を持っている。 | |
| I received a letter from my friend. | 友人から手紙をもらった。 | |
| He is no stranger to me. | 彼は見ず知らずの人ではない。 | |
| Let's drink a toast to our friends! | 我々の友人のために乾杯しよう。 | |
| Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home. | テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。 | |
| Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. | タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| You must take life as it is. | あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。 | |
| Our company needs someone who is at home in advanced technology. | 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 | |
| He doesn't mix well. | 彼は人付き合いがよくない。 | |
| Do to others as you would be done by. | 人からしてもらいたいように人にしてやれ。 | |
| The villagers regarded the stranger as their enemy. | 村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。 | |
| How many boys are in this class? | このクラスには何人の男の子がいますか。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| The busiest people have the most leisure. | 最も忙しい人こそもっとも暇が多い。 | |
| He is our English teacher. | 彼はわたしたちを教えているイギリス人教師だ。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| He has tasted the bitters and sweets of life. | 彼は人生のすいも甘いも知っている。 | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 | |
| The pickpocket disappeared into the crowd. | すりは人ごみの中に消えた。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| As many men as came were welcomed. | 来た人たちはみな歓迎された。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| The criminals have all been apprehended. | 犯人たちは全員逮捕されました。 | |
| I made her a doll. | 彼女に人形を作ってあげた。 | |
| Dare he go alone? | 彼はあえて一人で行く気ですか。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| She is human. | 彼女は、人間です。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| She is a very nice person. | 彼女はとてもいい人です。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| To our surprise, she has gone to Brazil alone. | 驚いたことに、彼女は一人でブラジルにいってしまった。 | |
| The humble man is getting along with his neighbors. | その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。 | |
| The doctor wouldn't accept any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| There is a man waiting for you at the door. | 戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。 | |
| How large is the population of Tokyo? | 東京の人口はどのくらいですか。 | |
| She is devoted to her three children. | 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。 | |
| I'm waiting for someone. | 人を待っているのです。 | |
| There were not less than five passengers on the train. | 車中には、少なくとも5人の乗客がいました。 | |
| The travel agent will advise you where to stay. | どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。 | |
| Meg was the only girl that was wearing jeans. | ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。 | |
| Many hands make light work. | 多くの人手は仕事を軽くする。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| We will employ a man who can speak English. | 英語を話せる人を雇います。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| I caught up with the others. | ほかの人たちに追いついた。 | |
| His popularity was at a low ebb. | 彼の人気は衰えていた。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| Are you an only child? | あなたは一人っ子ですか? | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| Let's study hard and become great men. | いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。 | |
| I would like to travel alone. | 1人で旅行がしたいものだ。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| The prisoner asked for a piece of cake. | 囚人は一かけらのケーキを乞うた。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. | メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。 | |
| He lived there by himself. | 彼は一人でそこに住んでいた。 | |
| Whom we love best to them we can say least. | 最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。 | |
| There were a lot of people at the concert. | そのコンサートにはたくさんの人がきていた。 | |
| Has he any children? | 彼には子供が何人かいますか。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| That lady appears to be rich. | あの婦人はお金持ちのようだ。 | |
| He was a wonderful man, that uncle of yours. | すばらしい人だったよ、あなたの叔父さんは。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| They added a woman to the committee. | 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| You must try to avoid hurting people's feelings. | 人の感情を害さないようにしなければならない。 | |