The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
They set the prisoner at liberty.
彼らは囚人を釈放した。
A stranger phoned me yesterday.
昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。
He cannot be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
Parrots often imitate human speech.
オウムはしばしば人の言葉をまねる。
Poets like Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
He is fond of gossip.
彼は人のうわさ話が大好きです。
You seem to be a kind man.
あなたは親切な人のようですね。
He is the taller of the two.
彼はその二人の中では背は高いほうだ。
Is American food popular here in Japan?
アメリカの食べ物はここ日本で人気がありますか。
Henry James was an American by birth.
ヘンリー・ジェイムズは生まれはアメリカ人だった。
Some are wise and some are otherwise.
賢い人もいればそうでない人もいる。
Young people like popular music.
若い人はポップスが好きだ。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若いころ美人だったに違いない。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
たしかにどこかで会った人だが、だれだか思い出せない。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
There were more than 100 students there.
そこには100人以上の生徒がいた。
I know him by name, but not by sight.
あの人は顔は知らないが名前は知っている。
The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
Our yacht club has ten members.
我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。
He has no small talk.
彼は話題の乏しい人だ。
You can't run my life.
僕の人生に口を出さないでくれ。
What's the name of the man whose car you borrowed?
あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
People always make fun of me when they find out I'm colorblind.
人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。
The busiest men find the most time.
忙しい人ほどより多くの時間を見つける。
I have made several pen pals there.
私はそこで何人かの文通友達ができた。
Whoever wants to come to my party may come.
パーティーに来たい人は誰でも来て良い。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
The committee consists of fifteen people.
その委員会は十五人で構成されている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
This man has been blind for five years at least.
この人は目が見えなくなって五年になる。
The people laughed till she said, "Burn!"
人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.
この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
They have two sons and one daughter.
彼らには2人の息子と1人の娘がいます。
The good will not necessarily prosper.
善人が必ずしも成功するとは限らない。
Tom and I went to the same high school.
トムは高校時代の友人です。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.
彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Few people are free from cares.
心配ごとのない人はほとんどいない。
He gave away his camera to his friend.
彼は友人にカメラをやってしまった。
Love can mend your life.
愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.
中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He is a typical Japanese.
彼は典型的な日本人だ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.