Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The suspect is a caucasian female. | 容疑者は白人の女性だ。 | |
| That woman is his wife, I think. | あの女の人が彼の奥さんだろう。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| Whom do you respect most in your life? | あなたが人生で最も尊敬しているのは誰ですか。 | |
| Ken is the taller of them. | 健は2人のうちで背が高いほうだ。 | |
| During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. | 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| She's a very strange person. | 彼女は大変変わった人だ。 | |
| He is an abler man than I thought. | 彼は思ったよりも有能な人だ。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| A wise man once said, life is a series of disappointments. | 賢人いわく、人生は失望の連続である。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Do you want to go? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| We regard him as a great man. | 我々は、彼を偉大な人物とみなしている。 | |
| There are many different races in the world. | 世界にはいろいろな人種がいる。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| He seems like a good person. | 彼はいい人のようだ。 | |
| The old lady was devoted to her dog. | その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。 | |
| He that cannot ask cannot live. | 人にものを聞くことができないものは生きることもできない。 | |
| Each of the three boys won a prize. | 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 | |
| There are people of many different races living in America. | アメリカには多くの人種が住んでいる。 | |
| She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. | 彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。 | |
| Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. | 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| However, some people in the audience were not pleased with the results. | しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 | |
| Young people like popular music. | 若い人はポップスが好きだ。 | |
| He knows how to behave in public. | 彼は、人前でどう振舞うかを知っている。 | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |
| The computer is often compared to the human brain. | コンピューターはよく人の頭脳にたとえられる。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings. | 人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。 | |
| He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government. | 人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| He had no friend to talk to. | 彼には話しかける友人がいなかった。 | |
| Helen is in love with his personality. | ヘレンは彼の人格にひきつけられている。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| Tom is one of the singers in my band. | トムはうちのバンドのボーカルの一人です。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| Day after day I called on my sick friend. | 毎日私は病気の友人を訪ねた。 | |
| They waved flags to welcome the princess. | 人々は王女を歓迎するために旗をふった。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you. | 午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。 | |
| He was brought up against the realities of life. | 彼は人生の現実に直面した。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| He who gives to another bestows on himself. | 情けは人のためならず。 | |
| My mother has four brothers. | 母には4人の兄弟がいます。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| It seems that there are people in Japan who keep penguins as pets. | 日本にはペンギンを飼っている人がいるらしい。 | |
| It is language that distinguishes man from beasts. | 人間と動物を区別するのは言語である。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Everyone in her class likes her. | 彼女のクラスの人はみんな彼女が好きだ。 | |
| He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor. | 彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。 | |
| That man is alleged to have committed the murder. | その男がその殺人を犯したと言われている。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。 | |
| He is the greatest man in the world. | 彼は世界中で一番偉大な人です。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| The grocer managed to convince his customers of his honesty. | 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 | |
| The residents were curious about other people's business. | そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 | |
| His own way of doing things is not popular with us. | 彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。 | |
| The teacher turned out to be sick. | その先生は病人だということが分かった。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| His was a life pursuing social status and power. | 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 | |
| Thousands of people visited the city. | 何千もの人がその町を訪れた。 | |
| Mother bought a beautiful doll for her. | 母は、彼女に美しい人形を買ってやった。 | |
| He is not a man to rely on. | 彼は信頼すべき人ではない。 | |
| I thought he would come alone. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| The committee comprises ten members. | その会議は10人のメンバーからなる。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| He lives here all alone. | 彼は一人でここに住んでいる。 | |
| Yutaka has two elder brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| Why do people go to the movies? | なぜ人々は映画を見に行くのか? | |
| Mike has two girl friends. | マイクには2人の女性の友人がいます。 | |
| One can't quarrel with destiny. | 人は運命を甘受せざるを得ない。 | |
| Only a handful of people came to the meeting. | 会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| He is not a man to trifle with. | 彼はいいかげんにあしらえない人である。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| Men first visited the moon in 1969. | 人間は1969年に初めて月を訪れた。 | |
| He was the first man to climb Mt. Fuji in winter. | 彼は冬に富士山に登った最初の人でした。 | |
| Nearly all Japanese have dark hair. | ほとんどすべての日本人が髪が黒い。 | |
| I know him for a man of ability. | 彼が有能な人であることは知っている。 | |
| As you know, life is compared with a voyage. | ご存じのように人生は航海にたとえられる。 | |
| At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 | |
| The number of students in the class is limited to fifteen. | そのクラスの学生数は、15人に限られている。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| I'm a man born in the Showa era. | ぼくは昭和に生まれた人です。 | |
| Some people do not like to deposit their money in banks. | 銀行に預けるのが嫌いな人もいる。 | |