Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
He's going to have a heart attack.
あの人心臓発作を起こすわよ。
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
In that country I was a foreigner and was treated as such.
あの国では、私は外国人だったのでそれなりに扱われた。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
Humans only live about 70 years.
人生わずか70年である。
Life is enjoyable.
人生は楽しい。
I think it's dangerous to climb that mountain alone.
一人でその山に登るのは危険だと思います。
Tom talks like an old man.
トムは老人のような話し方をする。
That kind of person will definitely fail.
そういう人は必ず失敗する。
His mother was more kind than intelligent.
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
Who wants some hot chocolate?
ホットチョコレート欲しい人ー?
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Nobody is free from care.
心配事のない人はいない。
At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
He deceives others with his appearance.
外見で他人をごまかす。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
One lives but once in the world.
人間はこの世に一度しか生きない。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
You may give this photograph to anyone who wants it.
この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
Mary is the least studious of the three.
三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
You shouldn't let people use you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.
彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.
彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
His conduct is open to criticism.
彼の好意は人から批判を受けやすい。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
And there were three.
そして、三人が残った。
You should be on your guard when doing business with strangers.
はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
I object to you going to Europe alone.
私は、あなたが1人でヨーロッパに行くことに反対です。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
The patient is up and about.
その病人は起きて動きまわっている。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
He has a slightly foreign appearance.
彼はちょっと外国人ような風采をしている。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.
他人の物をもっていると結局窃盗になる。
It seems that there are people in Japan who keep penguins as pets.
日本にはペンギンを飼っている人がいるらしい。
You have as much right as everyone else.
君には他の人たちと同じだけの権利がある。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
She is an outstanding poet.
彼女は著名な詩人です。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
He is one of the most famous singers in Japan.
彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。
She was a beauty in her day.
彼女は若い頃は美人だった。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.
飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
The population of Japan is larger than that of Britain.
日本の人口はイギリスよりも多い。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
Our hotel accommodates 2000 guests.
当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.
姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
It is impossible to substitute machines for people.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
People see things differently according as they are rich or poor.
人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
You must share your jobs with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
I wonder why karaoke is so popular.
どうしてカラオケがこんなに人気があるのかしら。
You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days.
美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。
She looks upon him as a benefactor.
彼女は彼を恩人だと思っている。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
In a sense, life is but a dream.
ある意味で、人生は夢にすぎない。
I once met him when I was a student.
その人には学生の頃一度会った事があります。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
It is risky for you to go into that area alone.
君が一人でその地域に行くのは危険だ。
A wise person profits by his mistakes.
賢い人は転んでもただでは起きない。
The man painting the wall is my father.
壁を塗っている人は私のお父さんだ。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.