Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man confessed that he had robbed the old woman. 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 The woman stood up from the chair. And she looked towards the door. 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 I thought he was more clever than honest. 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 The house is too small for five people to live in. その家は5人が住むには狭すぎる。 He seems well acquainted with the history of Japan. あの人は日本史に詳しそうです。 I'll stand by you no matter what others may say. 人がなんと言おうと僕は君の味方だ。 Some seldom speak unless spoken to. 話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。 His popularity was at a low ebb. 彼の人気は衰えていた。 A lot of people were killed in World War II. たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 Sick people tend to be pessimistic. 病人は悲観的になりがちだ。 She looked for her friends but found none. 彼女は友達を探したが誰一人見つからなかった。 The park was crowded with people with children. その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 Don't interfere in others' affairs. 他人のことに干渉するな。 Many animals have been destroyed by men. 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 Some people pursue only pleasure. 快楽しか求めない人もいる。 To me, he is like a king. 私にとって彼は王様のような人です。 What is the total number of students? 学生は全部で何人ですか? John is the taller of the two boys. ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。 A good person is a moral person. 善人とは道徳的な人である。 The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. 彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。 The population of this town has been static for the last ten years. この町の人口はここ10年間動きがない。 There was no one but admired him. 彼をほめない人など誰もいなかった。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 On February 14 Americans celebrate St. Valentine's Day. 2月14日、アメリカ人はバレンタインデーを祝う。 You seem to be a kind person. あなたは親切な人のようですね。 That store employs eight clerks. あの店は8人の店員を雇っている。 The English are said to be conservative. イギリス人は保守的だと言われている。 Beat a person at chess. チェスで人を負かす。 Some say this, and others say that. こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。 A man's vanity is his tenderest spot. うぬぼれは人の一番の急所だ。 Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors. 最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。 A man named George was staying at a hotel. ジョージという名の人があるホテルに滞在していた。 I am sorry that my friend is not here. 私の友人がここにいないのは残念だ。 No one can avert death. 人間は誰しも死を避けられない。 To do him justice, he is a good-natured man. 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 Tom is accustomed to speaking in public. トムは人前で話すことに慣れている。 Whom we love best to them we can say least. 最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。 You must associate with people of good character. 性格の良い人と付き合うべきです。 He's an Englishman, but lives in India. 彼はイギリス人ですが、インドに住んでいます。 I never drink alone. 私は絶対に一人では飲みません。 He saluted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 There was a large crowd in the park. 公園には大勢の人がいた。 He is not the cheerful man he was. 彼は昔の陽気な人でなくなっている。 The men are getting into shape riding bicycles. 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 You may give this photograph to anyone who wants it. この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 July eleventh is World Population Day. 7月11日は世界人口デーです。 People are apt to make excuses. 人は、言い訳をしがちだ。 He leads you by the nose if you let him. 彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。 He is not so much a poet as a writer. 彼は詩人というよりも作家だ。 A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 Being an only child, he was the sole inheritor. 彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 She must have been beautiful when she was young. 彼女は若い頃は美人だったに違いない。 We have been good friends for a long time. 私たちは長い間の友人です。 I'm neither an Athenian nor a Greek. 私は、アテネ人でもなければギリシャ人でもない。 How many people died? 何人死んだの? I still correspond with an old friend of mine from time to time. 私は今でも旧友の一人と時どき文通している。 The boy talks as if he were a man. その少年は大人のような口の利き方をする。 He is generous to his friends. 彼は友人に対して寛大だ。 Tom is a good person. トムはいい人だ。 My life has been changed by this book. この本によって私の人生は変えられてしまった。 This cross street is busy with pedestrian traffic. この横町は人の通りが多い。 The park is open to everybody. この公園はすべての人に公開されている。 We are very grateful to those people. 私たちはその人に大変感謝しています。 Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 The servants tried to carry out their master's order. 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 Few people can realize their faults. 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 They're on good terms with their neighbors. 彼らは近所の人と良い間柄にある。 He is not very fast at making friends. あの人は友達をつくることがあまり速くない。 Nearly a thousand people participated in the demonstration. そのデモには1000人ほどの人が参加した。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 Please pass this on to the next person. これを次の人に回してください。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 The man ate the bread. 男の人はパンを食べました。 The lady is over eighty. その婦人は80歳を越えている。 How lonely and helpless she must feel left all by herself! 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 Nuclear weapons are a threat to all humanity. 核兵器は全人類への脅威である。 We recently discovered an error in your personnel record. 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 That's because you don't want to be alone. それはあなたが一人になりたくないからです。 He speaks Japanese as if he were Japanese. 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 I'm getting used to eating alone. 一人で食事するのには慣れている。 Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 My life is coming to an end. 私の人生も終わろうとしています。 The old woman fell and could not get up. その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 Only six people came to the party. そのパーティーにはわずか六人しか来ていませんでした。 I can't bear living alone. 私は一人で暮らすことに耐えられない。 This new singer is really great. この新人歌手は本当にすばらしい。 I sent her a doll. 私は彼女に人形を送った。 They have announced their engagement. 2人は婚約を発表した。 He paid a visit to his friend. 彼は友人を訪ねた。 Hundreds of boys are playing in the ground. 何百人もの少年達がグランドで遊んでいる。 He's a hopeless case. 彼はダメ人間だ。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 I don't like people who always insist on talking about politics. 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。