Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You ought not to say such things in public. | そんなことを人前で言ってはいけない。 | |
| He is a rude person. | 彼は無遠慮な人だ。 | |
| They had two daughters, who became famous pianists. | 彼らには2人の娘があり、2人とも有名なピアニストになった。 | |
| The fact is known to everybody. | その事実はすべての人に知られている。 | |
| Only a few people showed up on time for the meeting. | 会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 | |
| He is not an American but an Englishman. | 彼はアメリカ人ではなくてイギリス人です。 | |
| Many people are suffering from the lack of food. | 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| She loves the doll like her own sister. | 彼女はその人形を実の妹のようにかわいがる。 | |
| Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. | イギリス人女性の52%はセックスよりもチョコレートの方が好きだ。 | |
| Some were playing tennis on the tennis court. | 何人かがテニスコートでテニスをしていた。 | |
| He has four children to provide for. | 彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。 | |
| Love of money is common to all men. | 金銭欲は万人に共通している。 | |
| He brought it up first, but he didn't show up. What's going on? | 結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ? | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| The village people built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| One billion people speak English. | 10億人の人たちが英語を話しています。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| The rich sometimes despise the poor. | 金持ちは時に貧乏人を見下します。 | |
| It is not good for her to live alone. | 彼女が一人で暮らすのはよくない。 | |
| Living on my own, I really miss my mom's cooking. | 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 | |
| He likes playing soccer with a lot of people watching. | 彼は多くの人が見ているところでサッカーをするのが好きだ。 | |
| He was the first man I interviewed for the job. | 彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。 | |
| Those who want to remain may do so. | 残りたい人は残りなさい。 | |
| He pays no attention to others' feelings. | 彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。 | |
| I found the broken doll mended by somebody. | 私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。 | |
| Dogs are man's best friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| Life is made of encounters and partings. | 人生は出会いと別れでできてるんだ。 | |
| The men will be happy if they get anything back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| The popularity turned her head. | 人気がでて彼女はうぬぼれた。 | |
| The movie gained her great popularity. | その映画で彼女はすごい人気となった。 | |
| She is not what you suppose her to be. | 彼女は君が思っているような人ではない。 | |
| Don't try to keep her to yourself. | 彼女を一人占めしようとするな。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| The people which were here have all gone. | ここにいた人々はみんな行ってしまった。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| What do you call a man who takes care of sheep in the field? | 草原で羊の世話をする人を何と言いますか。 | |
| Who is that man? | あの男の人は誰ですか。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| In general, Japanese are hardworking. | 一般に日本人は勤勉だ。 Ippan ni nihonjin wa kinbenda. | |
| If you do that, you will be cheating. | そんなことをすれば、人をだますことになる。 | |
| He was the first man to float in space. | 彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。 | |
| A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man. | 犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。 | |
| She may have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| I can't imagine life without Tom. | トムのいない人生なんて考えられない。 | |
| A lot of people work on farms. | 大勢の人々がこの農場で働いている。 | |
| I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us. | 湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native. | 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 | |
| Why are men strong even if they're slender? | なんで男の人って細くても力あるんだろう。 | |
| I wonder why karaoke is so popular. | どうしてカラオケがこんなに人気があるのかしら。 | |
| You shouldn't be alone, Tom. | トム、あなたは一人でいるべきではない。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| The two sisters became more and more famous. | その二人の姉妹はますます有名になった。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| So many men, so many minds. | 人の心は皆違う。 | |
| We number him among our closest friends. | 我々は彼を親友の1人に数えている。 | |
| What is the man doing? | 男の人は何をしていますか。 | |
| The room was packed with people. | 部屋は人でいっぱいだった。 | |
| If you don't do your duty, people will look down on you. | あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 | |
| No drinkers allowed. | お酒を飲む人はお断り。 | |
| She had two beautiful girls at one birth. | 彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。 | |
| People see things differently according as they are rich or poor. | 人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。 | |
| Life is like a journey. | 人生は旅のようなものだ。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| A foreigner asked me where the station was. | ある外国人が私に駅がどこにあるかと聞いた。 | |
| One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! | 入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!! | |
| Women generally live longer than men. | 女の人は一般的に男の人より長生き。 | |
| They always find fault with others. | 彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。 | |
| I know some most respectable people in the town. | 私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。 | |
| A few students were left behind. | 2、3人の生徒が取り残された。 | |
| It is not good to laugh at others. | 人をあざわらうのはよくない。 | |
| He has knowledge, and experience as well. | あの人には知識も経験もある。 | |
| No one told me that he had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| There were a lot of people who came to ask after the famous actress. | その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。 | |
| You should not speak ill of others behind their backs. | 人の陰口を言ってはいけない。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. | 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| We saw a stranger enter the house. | 私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。 | |
| I quite cottoned on to that man. | その人が本当に好きとなった。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| Don't make fun of people. | 人をからかわないで。 | |
| Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. | 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| Why do many people like John Lennon so much? | なぜ多くの人々がジョン・レノンをそんなに好きなのですか。 | |
| In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms. | うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。 | |
| There will be a reward for the person who finds my dog. | 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 | |
| A girl opened the door in answer to my knock. | 私のノックで一人の少女がドアを開けた。 | |
| Don't interfere in others' affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| The man was dying. | その人は死にかけていた。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| One of us will have to go. | 我々のうちの1人が行かざるを得ないだろう。 | |