Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
They were walking three abreast.
彼らは3人横に並んで歩いていた。
All but one were present.
一人を除いて全員出席した。
A stranger phoned me yesterday.
昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。
The doctor sat up all night with the sick old man.
医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
The minister worked hard on behalf of the poor.
その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
The more people you know, the less time you have to see them.
知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Life being very short, we ought not to waste time.
人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
He has a slightly foreign appearance.
彼はちょっと外国人ような風采をしている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
People are given a lot of pleasure by music.
人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。
It was said that a great poet had resided here.
ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
He lives in a farmhouse remote from the world.
彼は人里離れた農家に住んでいる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
One out of three people in this city owns a car.
この町の3人に1人が自分の車を持っている。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
You're a person.
君は人間だ。
He is shy of strangers.
彼は人見知りする。
I wanted to meet a really mature woman.
私は真の大人の女性に会いたいと思った。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
You should be true to your friends.
君は自分の友人には忠実でなければならない。
He is something of a celebrity.
彼はちょっとした有名人です。
I brought you up under my personal care.
お前はわしが手塩にかけた人間だ。
Be kind to old people.
年をとった人たちに親切にしなさい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
People in general are against the new law.
一般に人々は新しい法律に反対である。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
He passes for a learned man in our community.
彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
Do you care what other people think?
他の人達がどう考えるのか何て気になる?
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
He has a lot of topics for conversation.
彼は話題の豊富な人だ。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠い親戚より近くの他人。
Is anyone else bidding?
ほかに値をつける人はいませんか。
The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇を人形を作って過ごす。
There were fifty entries for the race.
そのレースには50人の参加者があった。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
What are you two doing?
二人は何をしているところですか。
There's always a good part in human folly.
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
There is a wide gap in the opinions between the two students.
2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。
She has a husband and two daughters.
彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
Nothing is as easy as to criticize others.
他人を批判するほど易しいことはない。
Tom couldn't find anyone to help him.
トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.
町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.