Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I arrived ahead of the others. 私はほかの人たちより先についた。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 I'm counting how many people there are. 人数を数えます。 He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 People once held that the world was flat. 人は昔地球は平だと思っていた。 One person more or less doesn't make much difference. 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 He dare not go alone. 彼は一人で行く勇気がない。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 Everybody that came to the street was surprised. 通りに来た人はみな驚いた。 He has as many as five brothers. 彼には五人も兄弟がいる。 Whoever wants the book may have it. その本が欲しい人はだれでももらえる。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 He is my only living relative. 彼は私の生きているただ一人の親類だ。 He made room for an old man in the train. 彼は電車で老人のために席を空けた。 There are still people who are unable to read. 読めない人がまだいます。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 How many people were present at the meeting? 会議には何人出席しましたか。 They always find fault with others. 彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。 To look at him, you would take him of foreigner. もし彼を見たら外国人と思うだろう。 When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 He is known to almost everybody throughout the world. 彼は世界中のほとんどすべての人に知られている。 The day will soon come when man can travel to Mars. 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 Many are lost sheep at times. 時として多くの人が、迷える羊となる。 He is, at bottom, an honest man. 彼は根は正直な人間である。 May this day be the happiest day in your life. 人生で一番いい日でありますように。 No man is without his faults. 欠点なき人はなし。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 A Japanese would not have said such a thing. 日本人ならば、そんなことは言わなかっただろう。 The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 Several students have gone home without cleaning the classroom. 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 Disposable income is what counts for the level of personal consumption. 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 There were some unsavory rumors about him. あの人にはとかくのうわさがあった。 Just 13 people? That's all? 13人?たったそんだけかよ。 I cannot but feel sorry for the old man. 私はその老人に同情しないではいられない。 You should be more discreet in expressing yourself in public. 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。 Sue is an American student. スーはアメリカ人の学生だ。 This beautiful garden owes more to art than to nature. この庭の美しさは自然より人工のおかげだ。 I've got one brother and two sisters. 私には弟が1人と姉が2人います。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 We learn by teaching. 人は教える事によって学ぶ。 I want to be somebody when I grow up. 大きくなったら、偉い人になりたい。 One of the children asked one day: "Where do babies come from?" ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」 This is the village where the poet was born. これはその詩人が生まれた村だ。 Whoever wants to join our club will be welcome. 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow. 日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。 I was hurt by many people. 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 I know an American girl who speaks Japanese very well. 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story. 俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。 My friend called me a coward. 友人は私のことを臆病者だと言った。 They made me go there alone. 彼らは私を一人でそこへいかした。 This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. この飛行機は楽に400人運ぶことができる。 Tom is a good person. トムはいい人だ。 Look at the man crossing the street. 通りを渡っている人を見なさい。 And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad. しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。 Those two children were the same age. その二人の子供は年齢が同じだった。 The population of Japan is larger than that of Britain. 日本人の人口は英国の人口より多い。 His room is always filled with his friends. 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 I found him to be a good workman. 私は彼がよい職人だと分かった。 That man is a heavy debtor. あの男の人は多重債務者である。 This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 That life is mysterious, I admit. 人生が不可解なものであることは私も認める。 Who is he? その人は誰ですか。 Do not always ride on someone's coat-tail. 人の尻目ばかり乗るのはよせ。 Blood is thicker than water. 他人より身内。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 He's used to speaking in public. 彼は人前で話すのに慣れている。 The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. この国の人口は概算5千万に達する。 We asked many persons about the new store, but no one had heard of it. 私たちは多くの人に新しい店について尋ねたが、そのうわさを聞いた者は誰もいなかった。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 I am very ill at ease with strangers. 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 Japanese people take three meals a day. 日本人は一日三回食事をします。 There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice. 人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。 He has two sons, I believe. 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 In the last analysis, methods don't educate children; people do. ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 His conduct is open to criticism. 彼の好意は人から批判を受けやすい。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 No drinkers. お酒を飲む人はお断り。 There were lots of people in the stadium. スタジアムには大勢の人がいた。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 Japanese love to soak in a hot tub before bed. 日本人は寝る前に熱い湯につかるのが好きです。 Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular. 去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 She has a husband and two daughters. 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 Who wants some hot chocolate? ホットチョコレート欲しい人ー? The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 There are many races in the United States. アメリカには多くの人種が住んでいる。 Education helps to mold character. 教育は人格の形成を助ける。 Be your own person and don't imitate others. 自己自身であれ。他人のまねをするな。 He is the last person to speak ill of others. 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 I don't make a promise to someone without taking it seriously. 私はむやみに人と約束はしない。 Life is too short to worry about things like that. 人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。 He was hanged for murder. 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 She helped the old man across. 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。