You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
Impossible is not French.
フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.
ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
I like Ted best of the three boys.
私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
Making money is not the only goal in life.
人生の目的は金もうけをすることだけではない。
I advise you not to borrow money from your friends.
友人から借金しないほうがよい。
His friend's cold shoulder caused him heartache.
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
Many people would agree with you.
あなたに同意する人が多いでしょう。
I think it's possible for people to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Whoever wins the race will receive the prize.
そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
He wasn't exactly a stranger.
彼はまったく見知らぬ人ではなかった。
I have one elder brother and a younger sister.
私は兄が一人、妹が一人います。
He had little social life.
彼はほとんど人付き合いをしなかった。
I have a few friends.
友人は少しいる。
The old man was run over and immediately taken to hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
The committee consists of five members.
その委員会は五人のメンバーから成る。
Respect is due to older people.
年上の人には敬意を払うべきだ。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.
彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.
原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
Most Japanese take a bath every day.
ほとんどの日本人が毎日、風呂に入ります。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.
日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
Only twenty people will come to the party at best.
せいぜい20人しかそのパーティーには来ないだろう。
A male friend of mine called on me yesterday.
昨日私の男性の友人が私を訪ねてきた。
You always excuse your faults by blaming others.
君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
I like being alone.
私は一人でいるのが好きです。
Those two boys are cousins.
あの2人の少年はいとこ同士です。
He is used to talking to foreigners.
彼は外人と話すのになれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi