The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wanted to be left alone to go about his business.
彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
Not all English people like fish and chips.
イギリス人がみなフィッシュ・アンド・チップスが好きだというわけではない。
I'm not used to speaking in public.
私は人前で話すのに慣れていない。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I have a friend who works as a volunteer.
私にはボランティア活動をしている友人がいる。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
A friend in hand is worth two in the bush!
明日の二人の友より今日のたった一人の友!
Whom the gods love die young.
佳人薄命
Are Osakans greedy?
大阪人はがめついですか?
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
People laughed at him.
人々は彼を嘲笑った。
Where is the ladies' room?
婦人用手洗いはどこですか。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
You would be a better person if you learnt humility.
謙虚さを身につけたら、あなたは少しはましな人になるであろう。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
How many students have been admitted to the school this year?
今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything.
何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。
All three hated one another.
3人はお互いに憎み合っていた。
It is impudent of you to make fun of adults.
大人をからかうなんて生意気だ。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
You may call him a liar, but you cannot call him a bad man.
彼をうそつきということはできようが、悪人とはいえない。
Did you inform your friends of your home-coming?
君は帰国のことを友人に知らせたのか。
Every man cannot be a hero.
すべての人が英雄になれるわけではない。
I don't know any of the five ladies.
私は5人の婦人の誰も知りません。
The club has thirty members.
このクラブには30人の会員がいます。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
She helped the old man across the street.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
The spell was broken and the pig turned into a man.
呪文が解けて豚は人間になった。
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
I don't know everybody in this school.
私はこの学校の人をみんな知っているわけではない。
He is a very important person.
彼はとても重要な人物です。
The criminal was arrested and put into prison.
犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
Don't think it has nothing to do with you.
人ごとじゃないだろ。
Those officials don't understand finance at all.
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
They have two sons and one daughter.
彼らには2人の息子と1人の娘がいます。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
If you do something that stupid, you'll be laughed at.
そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。
She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist.
彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。
You should be more sensitive to how people feel about your words.
自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
John is the taller of the two boys.
ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The stranger was too surprised to speak.
その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった。
He is as great a poet as ever lived.
彼は古今最上の詩人だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
There are ten thousand students in this university.
この大学には1万人の学生がいる。
I think of him as one of my good friends.
私は彼を親友の一人と考えています。
They waved flags to welcome the princess.
人々は王女を歓迎するために旗をふった。
He is a nice man, except that he talks too much.
彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
Can you put on a kimono by yourself?
一人で着物を着ることが出来ますか。
It was said that that lady was an actress.
その婦人は女優であるといわれていた。
Your selfishness will lose you your friends.
君のようにわがままだでは友人がいなくなる。
American parents are willing to say good things about their children in public.
アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
There once lived a rich man in this town.
昔この街に1人の金持ちが住んでいた。
That looks like the kind of guy who'd buy me lots of designer goods tee-hee-hee.
ウフフ。あの人ならたくさんブランド品買ってくれそうだわ。
Books and friends should be few but good.
書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。
There is no one who wants to go there.
そこへ行きたがる人は誰もいない。
There seem to be few people who can solve that math problem.
その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
She recognized him at once as the stranger in her dream.
彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
Every man has his price.
人にはみな値段がある。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
The bay is full of boats and people.
湾にはたくさんのボートと人がいる。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
The old woman sent a servant for the trunk.
老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。
One must do one's best.
人はベストを尽くさなくてはならない。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Some people are anxious to invent convenient things.
便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
The old man had his only son die three years ago.
その老人は3年前に1人息子に死なれた。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen