UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
She is not the kind of person you think she is.彼女は君が思っているような人ではない。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I like to travel alone.私は一人で旅行するのが好きだ。
What is life without the radiance of love?愛の輝きのない人生は何だろうか。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
It is important to try to get along with people from foreign countries.外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
These two brothers resemble each other.この二人の兄弟は互いに似ている。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
The old man passed away this morning.老人は今朝亡くなった。
He was known to everybody in the village.彼はその村の全ての人に知られている。
He likes to play hardball with people.彼は手加減をしない人です。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He had the table to himself.彼はテーブルを一人占めしてしまった。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She is not what she used to be ten years ago.今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。
The rich are apt to look down on people.金持ちは人を軽蔑しがちである。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
It is rude to laugh at others.人を笑い物にするのは失礼だ。
Don't talk about people behind their backs.他人の陰口はやめなさい。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
She is not old enough to travel abroad by herself.彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。
She is devoted to her three children.彼女は三人の子育てにかかりきりだ。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
Who is that?あの人はだれですか。
I don't like what they call a man of character.私はいわゆる人格者は好きではない。
There are four people in my family.私の家族は4人家族です。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
Never look down on a man merely because he is poor.貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。
Tom asked several people the same question.トムは何人かの人に同じ質問をした。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
There once lived a rich man in this town.昔この街に1人の金持ちが住んでいた。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?東京の人口がどのくらいか知っていますか。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Mike is popular among the girls because he is the star of the team.マイクはチームのスターなので女の子に人気がある。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Has anybody here been to Hawaii?ハワイへ行ったことがある人はいますか?
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
He reared three children by himself.彼は自分一人で三人の子供を育てた。
There were some who didn't see the joke.そのジョークのわからなかった人もいた。
The great statesman and general is still living.偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Two men were fighting on the street.二人の男が通りでけんかをしていた。
What do you want to be when you grow up?大人になったら何になりたいか。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad.しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
There lived an old man in the old house.その古い家に一人の老人が住んでいた。
He is apt to forget people's name.彼は人の名前を忘れやすい。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
Once there lived an old man in the village.昔、その村に1人の老人が住んでいました。
Many people were killed in the accident.多くの人々がその事故で死んだ。
There are forty-seven students in our class.私たちのクラスには47人の生徒がいる。
He fancies himself somebody.自分ではひとかどの人間だとうぬぼれている。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
He smarted under his friend's ill-treatment.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
That guy is walking pigeon-toed.あの男の人内股で歩いているよ。
It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono.日本人にも、着物を着るのは大変です。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
Her mother is a most beautiful woman.彼女のお母さんはとてもきれいな人だ。
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。
We have enough seats for everyone.すべての人が座れる十分な席がある。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
May his life be blessed with health and happiness all through.お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
The man who telephoned an hour ago was Frank.1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。
There are 35 students in this class.このクラスには35人の生徒がいる。
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
He is not very fast at making friends.あの人は友達をつくることがあまり速くない。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
I like being alone.私は一人でいるのが好きです。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。
An old man was at rest under the tree.一人の老人が木陰で休んでいた。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License