A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
He approached her in the disguise of a policewoman.
彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
My father used to be a strong man.
父は昔腕力のある人でした。
How much is the tour per person?
このツアーは一人いくらですか。
That's the man I've been waiting for a week.
あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。
He is my father.
この人はお父さんです。
Give the devil his due.
盗人にも三分の理。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
He is the father of three children.
彼は3人の子供の父親です。
India is populous.
インドは人口が多い。
I asked her who the man wearing the white hat was.
「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。
Both of us are from Tampa.
私たちは2人ともタンパの出身です。
He's not the kind of person who finds fault with others.
彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
I found her graceful.
彼女は優雅な人だとわかった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
A man stood waving his hand to me.
1人の男が私に手を振っていた。
Yumi went there by herself.
由美は一人でそこへ行った。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Paul has three sons. They look very much alike.
ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。
There's a woman as wants to see you.
あなたにお会いしたい女の人が来ています。
These words were spoken by someone who shall be nameless.
この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。
It seems those two are made for each other.
あの2人は相性がいいようだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Thanks to both of you.
二人ともありがとう。
The young man who is talking with John is a student from Canada.
今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
She is a charming and reliable person.
彼女は魅力的で頼りになる人です。
Private charity is only a drop in the bucket.
個人の善意は大海の一滴にすぎません。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
People hailed him as king.
人々は彼を王としてむかえた。
I saw a stranger standing at the door.
私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
All his followers looked up to him as a wise and courageous man.
彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。
We have two tall players in our baseball team.
私たちの野球チームには2人の背の高い選手がいる。
My dream is to be the First Lady.
私の夢は大統領夫人になることです。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Villagers were going to celebrate the wine festival.
村人たちは、ワイン祭りを祝おうとしていた。
She has a good many friends here.
彼女はここにたくさんの友人がいる。
She entered into conversation with that old woman.
彼女はその老婦人と話を始めた。
He was the last person to arrive.
彼は最後に到着した人でした。
The people stood up and began to sing.
その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
The men are getting into shape riding bicycles.
二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
It was I who first introduced the two.
その二人を最初に紹介したのは私でした。
Few Japanese can use English well.
日本人で英語をうまく使える人はほとんどいません。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The young woman didn't know her boyfriend was loaded.
あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.
二人はローンの頭金を捻出できなかった。
Only a few people understood me.
ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
Divide this cake among you three.
このケーキを君たち三人で分けなさい。
More than a million old people are sick in bed.
百万以上の老人が病床にある。
I'm sure he's going to be somebody someday.
彼は今にひとかどの人物になるよ。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.
ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
May you both be happy!
二人が幸せでありますように。
Leave me alone.
一人にしておいて下さい。
I hear he is somebody in his village.
聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
He is a man to be trusted.
彼は信用できる人です。
The villagers were offhand with us.
村人たちは我々にそっけなかった。
Someone is at the door.
ドアのところに人が立っている。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.