In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The people who were here have all gone.
ここにいた人々はみんな行ってしまった。
Be your own person and don't imitate others.
自己自身であれ。他人のまねをするな。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.
最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
The moment she was alone she opened the letter.
一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
Nobody likes to be made fun of in public.
誰も人前でからかわれるのを好まない。
This bus can carry fifty passengers.
このバスは50人の乗客を乗せられる。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
There are 50 members in the club.
クラブのメンバーは50人です。
During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.
日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。
When I left the train station, I saw a man.
私が駅を出た時、男の人を見た。
The three boys looked at one another.
三人の少年たちは互いに顔を見合った。
Don't look down on a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽べつするな。
The members of the family nursed the patient by turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
When spring comes, people go out to pick wild plants.
春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
The little boy got into mischief when he was left alone.
一人になるとその子はいたずらを始めた。
The criminal is not Bob, but his twin brother.
犯人はボブではなくて彼の双子の兄だ。
Poor as he was, he did not borrow money from others.
貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。
There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo.
上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。
Man is the only animal that can make use of fire.
人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
There were about one thousand people.
千人くらいの人がいた。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.
世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
Mary got the nod among some 500 applicants.
メアリーは500人の中から選ばれた。
Are there enough chairs to seat 12 people?
12人座れるだけの椅子がありますか。
She is French.
彼女はフランス人だ。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Many people in Africa were killed as a result of the storm.
アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。
It was none other than the king.
それは王その人であった。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.