The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The man is not concerned in this project.
その人はこの計画に関係していない。
The jet plane had 500 passengers on board.
ジェット機には500人の乗客がのっていた。
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.
昼間寝て夜働く人もいる。
One of the two has to go.
2人のうちどちらかが行かねばならない。
He doesn't mingle with the villagers.
彼は村人たちと交際しない。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Some people read books to kill time.
時間つぶしに読書する人もいます。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Don't blame others for your own fault.
自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
Don't see life in terms of money.
人生を金銭の立場から見ては行けない。
The inmate was doing time for a burglary conviction.
囚人は強盗罪により服役していた。
Little thing please little minds.
小事は小人を喜ばす。
Hanako seems quiet, but she also get things done when it's necessary.
花子はオットリしているようで、やるときはやる人間だ。
The criminal confessed to theft.
犯人は窃盗を自供した。
You shouldn't be alone, Tom.
トム、あなたは一人でいるべきではない。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people.
日曜日の午後だったので、町は人で一杯だった。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
The club is composed of ten women.
そのクラブは女性10人で構成されています。
I'm a man born in the Showa era.
私は昭和生まれの人間です。
How many people do you need for a rugby game?
ラグビーって何人でするの?
She is on the teaching staff.
彼女は、教職員の一人である。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
My grandfather was part Indian.
私の祖父はインド人の血を引いていた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
He is a poet.
彼は詩人だ。
His novel had a great vogue for a long time.
彼の小説は長い間たいへん人気があった。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.
パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around.
夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。
The man reading a book over there is my father.
向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
Television has robbed cinema of its former popularity.
テレビによって以前の映画人気が奪われた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Bill and Joan divided the candy between them.
ビルとジョーンはそのキャンディーを2人で分けた。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The boy looked like a grown-up.
その少年は大人びて見えた。
The murderer was executed.
殺人犯は死刑に処せられた。
He wanted to be left alone to go about his business.
彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
He lives in a farmhouse remote from the world.
彼は人里離れた農家に住んでいる。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
The man confessed that he had robbed the old woman.
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.
なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
It is rude to laugh at others.
人を笑い物にするのは失礼だ。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Please have someone else do that.
それを誰か他の人にやらせてください。
A strange man came up to me and asked for money.
変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
The misanthrope enjoys his solitude.
人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.
この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
I have a feeling that something is lacking in my life.
僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。
That woman is much older than I am.
あの女の人は私よりずっと年上です。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.