The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
The same man that came yesterday is here again.
昨日来た人がまたやってきた。
We lost sight of Jim in the crowd.
私達は人込みでジムを見失った。
The better players helped those who were not so good at sports.
スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
There are four people in my family.
私の家族は4人家族です。
You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days.
美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。
You can't count on their help.
あの人達の助力はあてにできないよ。
Whom the gods love die young.
佳人薄命
She answered to the description of the missing woman.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
There was only one other person on the platform.
プラットホームにはほかに一人しかいなかった。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
You should take care of yourself.
人は健康には気をつけねばならない。
English people call elevators "lifts".
イギリス人はエレベーターのことを「リフト」と呼んでいます。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
He says one thing and means another.
あの人は口と腹が反対だ。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
I do not like wearing anybody else's clothes.
誰か他の人の服を着るのはきらいだ。
I'm alone.
私は一人だ。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若いころ美人だったに違いない。
I will not let the story go out.
ぼくはその話は人にもらさない。
People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves.
なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
One of the fellows you were with is a friend of mine.
あなたがいっしょにいた人のひとりは、私の友達です。
I got to know her through one of my friends.
彼女とは友人を通じて知り合った。
I'm a person who lives for the moment.
私は刹那的な生き方をしている人間です。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
They were walking two abreast.
彼らは2人肩をならべて歩いていた。
No man is so old he cannot learn.
人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。
He has a prejudice against Jews.
彼はユダヤ人を毛嫌いする。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The angry people deprived the king of all his power.
怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
You should be careful of the feelings of other.
他人の気持ちを大切にするべきだ。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I gave my seat to the old lady.
私は老婦人に席を譲った。
Donald doesn't like people who speak ill of others.
ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
We believe in government by and for the people.
人民による人民の為の政治が良いと思う。
He was not accustomed to sleeping alone.
その子は1人で寝ることに慣れていなかった。
Maybe I'll just wander off on my own.
ぶらりと一人旅でもしてくるかな。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
He is apt to forget people's names.
彼は人の名前を忘れ気味である。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Three candidates ran for President and he was elected.
3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
A dog can run faster than a man can.
犬は人間よりも速く走れる。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
So far I have been getting along well with my friends.
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
The Chinese are a hard working people.
中国人はよく働く国民です。
You must not smoke till you grow up.
君たちは大人になるまでタバコを吸ってはいけない。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Sachiko is more popular than Judy.
佐知子さんはジュディさんよりも人気があります。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.
あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.