The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He is a man of understanding.
彼は物わかりのよい人だ。
To err is human, to forgive divine.
あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
A friend to all is a friend to none.
万人の友は誰の友でもない。
Between the two of them, Ken is taller.
健は2人のうちで背が高いほうだ。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.
どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
She may have been beautiful when young.
彼女は若いころ美人だったかもしれない。
You trust people too much.
お前は人を信じすぎだよ。
He must be the one for me.
彼がきっと私のその人なの。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.
私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
She brought up nine children in her life.
彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。
More than twenty boys went there.
二十人以上の少年がそこに行った。
She wrote the book about people she visited.
彼女は自らが訪ねた人々のことを本にしたためた。
Water is important for people.
水は人間にとって大切だ。
There were many people at the concert.
コンサートにはたくさんの人がいた。
There are some children around the office.
事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
To me, he is like a king.
私にとって彼は王様のような人です。
Those who keeps early hour will live long.
早寝早起きをする人は長生きする。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
The novelist is interested in human beings.
小説家というものは人間に興味を持っている。
The people look like trash from here.
人がゴミのようだ。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Europeans like to drink wine.
ヨーロッパ人はワインを飲むのが好きだ。
I can't stand being laughed at in public.
私は人前で笑われるのが我慢できない。
Everyone formed couples and began dancing.
みんな2人ずつの組になって踊り出した。
If it were not for water, humans could not survive.
もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.
私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
That movie is suitable for people of all ages.
その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
She is married to an American.
彼女はアメリカ人と結婚している。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.
その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
The old man named the wooden doll Pinocchio.
おじいさんはその木の人形をピノキオと名づけた。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.
ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing.
トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
So far I have been getting along well with my friends.
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
There was not a man but had tears in his eyes.
目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.
小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
The man ate the bread.
男の人はパンを食べました。
He is a man of musical ability.
彼は音楽的才能のある人だ。
Don't make fun of foreigners.
外人をからかうな。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I am too amazed at him to say anything.
あの人には開いた口がふさがらない。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
But poor people did not go to concerts.
しかし、貧しい人々はコンサートに行きませんでした。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
More often than not, she had to go in person.
もっと彼女は人前にでなければならなかった。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The people praised him for his courage.
人々は彼の勇気をほめたたえた。
England expects that every man will do his duty.
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
The population of Japan is one-eighth as that of China.
日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
Workers must have their hair cut short.
作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know.
もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。
This is the person I gave a dictionary to.
これは私が辞書をあげた人である。
Nobody can get along with such a person.
誰もそんな人とはうまくやっていけない。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
You seem to be a kind person.
あなたは親切な人のようですね。
No city in Europe is so populous as Tokyo.
ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
My sister is playing with a doll.
妹は人形で遊んでいる。
I was scared to be alone in the dark.
私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
Few people know how to do it.
そのやり方を知っている人はほとんど少ない。
He likes to play hardball with people.
彼は手加減をしない人です。
Hardly anyone thinks that we are sisters.
ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
One third of the population of that country cannot read.
その国の人口の3分の1は文盲である。
Times may change, but human nature stay the same.
時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
She is a friend of the poor.
彼女は貧しい人達の味方です。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.