The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many people have gathered.
たくさんの人が集まりました。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
One of the two has to go.
2人のうちどちらかが行かねばならない。
If you do that, you will be cheating.
そんなことをすれば、人をだますことになる。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
She is not what you suppose her to be.
彼女は君が思っているような人ではない。
Bird's wings correspond to man's arms.
鳥の翼は人間の腕に相当する。
Man is the only animal that talks.
人間は話ができる唯一の動物である。
Please have someone else do that.
それを誰か他の人にやらせてください。
There is no man but loves his home.
我が家を愛しない人は誰もいない。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教により迫害しました。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?
東京の人口がどのくらいか知っていますか。
Rain or shine, the postman delivers the mail.
晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
You may call him a liar, but you cannot call him a bad man.
彼をうそつきということはできようが、悪人とはいえない。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
He made fun of me in public.
人前で笑い者にされた。
Would you introduce me to your friend, Mr Murphy?
私をあなたの友人のマーフィーさんに紹介してくださいませんか。
He helped an old lady get up from her seat.
彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。
I have a few friends to talk for a long time on the phone with.
私には長電話をする友達が2、3人いる。
We should not make fun of others.
他人をばかにすべきではない。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
"I'm Japanese," the boy answered.
「私は日本人です」とその少年は答えた。
My sister is playing with a doll.
妹は人形で遊んでいる。
This is the person I talked about the other day.
こちらは先日私がお話した人です。
He is a man of strong faith.
彼は信仰のあつい人です。
President Lincoln was what we call a self-made man.
リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
The committee consists of five members.
その委員会は五人のメンバーから成る。
Did you come alone today?
今日、一人で来たの?
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.
彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
He's used to speaking in public.
彼は人前で話すのに慣れている。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
The population of Sweden is on the increase.
スウェーデンの人口は増加中である。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.
私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
I like poets, such as Takuboku.
私は詩人、たとえば啄木が好きである。
Man has the ability to talk.
人間には話す能力がある。
Our true nationality is mankind.
我々の真の国籍は人類である。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
He is the only person that I known who is equal to the task.
彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。
I very much like going to parties and meeting people.
私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。
He is our English teacher.
彼はわたしたちを教えているイギリス人教師だ。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.
料理となると中国人にはかなわないね。
It was the happiest time of my life.
人生最高の時だった。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.
これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
Many young people are out of work in that country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
You'll soon get used to speaking in public.
あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。
There are a great many people trying buy houses.
家を買おうとしている人が非常に多くいる。
She is looked on as the leading authority on the subject.
彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
They extend kindness to their neighbors.
彼らは、近所の人々に親切にしている。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Kissing a person who smokes is like licking an ashtray.
煙草を吸う人とキスをするのは灰皿を舐めるようなものだ。
The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to.
日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.
罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
I have to assign more men to that work.
ぼくはその仕事にもっと人数をふやさなければならない。
The people whom I meet are kind.
私が出会う人々は親切だ。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
She is a friend of my wife's.
彼女は私の妻の一友人だ。
This room is capable of holding fifty persons.
この部屋には50人が入ることができる。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti