People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
I could not make my way at all because of the crowd.
人混みのために私は一歩も進めなかった。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
One drop of the poison is enough to kill 160 people.
1滴の毒は160人を殺すのに十分である。
He is Italian by birth.
彼の生まれはイタリア人である。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
They were walking three abreast.
彼らは3人横に並んで歩いていた。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
She has buried her only son.
彼女は一人息子を埋葬した。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
He is a friendly person.
彼は親しみやすい人だ。
This street is clear of traffic at night.
この通りは夜は車や人がとおらない。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
He has a habit of looking down on coloured people.
彼は黒人を見下すのが癖になっている。
He behaves respectfully toward his superiors.
彼は目上の人に対して丁重である。
Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people.
トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
They are a poet and a statesman.
彼らは詩人と政治家です。
He knows better than to go there alone.
彼はそこへ一人で行くようなばかなことはない。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Nancy set out on a solo journey.
ナンシーは一人で旅に出た。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
It's because I want to help sick people.
なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
The population of Japan is one-eighth as that of China.
日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
The two young girls smiled happily.
その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
She chatted with her friends about the football game over coffee.
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Nothing is so pleasant as traveling alone.
一人旅ほど楽しいものはない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
We could hear the groans of the injured man.
怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.
あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
Americans are very friendly people.
アメリカ人は大変親しみやすい。
Did you write this fairy tale by yourself?
あなたはこの童話を一人で書いたのですか。
Go easy on him. He's still new around here.
彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。
He is Italian by birth.
彼は生まれはイタリア人です。
Some are called good talkers, and others good listeners.
話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
People from Madrid are weird.
マドリードから来た人たちは変わっている。
The criminals have all been apprehended.
犯人たちは全員逮捕されました。
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Some farmers are working on the farm.
農場にはいく人かの人々が働いています。
Many people believe acupuncture can cure diseases.
多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。
With regards to music, he is one of the most famous critics.
音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるとは限らない。
He is a nice man, except that he talks too much.
彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.
友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
How awful to reflect that what people say of us is true!
人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Those present at the concert were surprised by his performance.
コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.
彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.