Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is an error common among Japanese students. これは日本人の学生によく見られる誤りです。 This is the man who they say stole the car. この人は、車を盗んだといわれている人です。 The name of the statesman is known to everybody in Japan. その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 Most of us don't eat a balanced diet. 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 I thought he was an American but he turned out to be an Englishman. 彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。 Can you share food with others in the face of famine? 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other. 七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。 The old man was loved by everyone. その老人は皆に愛されていた。 He has little feeling for others. 彼は他人に対する思いやりがほとんどない。 At that time, the whole world was hungry. その時代は全世界の人々が飢えていた。 He is not above deceiving others to get his way. 彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 How are relations between the two of them going? 二人の関係はどう行ったものなのですか。 My sister is playing with dolls. 姉は人形で遊んでいます。 In Japan the ceilings are quite low for foreigners. 日本の屋根は外国人には低すぎる。 It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!". 夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。 The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful. 日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。 Many old people these days cannot keep up with the times. 最近では多くの老人が時勢に付いていけない。 We compare life to a journey. 我々は人生を旅にたとえる。 Visitors to the palace can still see this tennis court today. その宮殿を訪れる人々は、今日でもまだこのテニスコートを見ることができる。 We often hear it said that the Japanese are good workers. 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 That man is too boastful for my liking. あの人はあまり威張るから好きになれない。 Who wants to buy a motorcycle with squeaky brakes? ブレーキがキーキーいうバイクなんて欲しがる人いるわけ? The population remains stationary. 人口は変動しないでいる。 He is a man of wisdom. 彼は知恵のある人だ。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 There are not less than five hundred students here. ここには少なくても500人の学生がいる。 A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence. 従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。 Tom is the last person I want to see now. トムは今一番会いたくない人だ。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 We should try to treat everybody with justice. 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 She's grown up to be a beautiful woman. 彼女は成長して美人になった。 It is said that my sister is beautiful. 私の姉は美人だと言われている。 You're just the kind of person I imagined you'd be. やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。 I lent my coat to a friend of my brother. 私は兄の友人に自分のコートを貸した。 You must respect senior citizens. 老人を尊敬せねばならない。 Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 How many people do you think live in Thailand? タイの人口は何人だと思いますか。 This bird can imitate the human voice. この鳥は人の声を真似できる。 The rumors about their divorce are getting around. 二人が離婚するという噂が流れている。 The people whom I meet are kind. 私が出会う人々は親切だ。 Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 Facts are to science what words are to the poets. 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 More than a million old people are sick in bed. 百万以上の老人が病床にある。 He met many fascinating people in the course of his travels. 彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。 No matter how old one may be, one can learn. 人はどんなに年をとっても学ぶことができる。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 He stood all by himself. 彼はぽつんと一人立っていた。 Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。 These people hate all foreigners. ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 He presented her with a doll. 彼は、彼女に人形を贈った。 When you dislike others, you are disliked by them in turn. あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。 One day Byron awoke to find himself famous. ある日バイロンが目を覚ましてみたら有名人になっていました。 D.H. Lawrence is a novelist and poet. D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 The general feeling is that it's wrong. 一般人はそれは間違っていると感じている。 Thousands of people wanted to know the answer. 何千人もの人がその答えを知りたがりました。 He knows how to behave in public. 彼は、人前でどう振舞うかを知っている。 The people gathered about us. 人々が我々の回りに集まった。 It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 He is a man of virtue. 彼は徳を備えた人だ。 The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry. いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。 Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。 The Normans conquered England in 1066. ノルマン人は1066年にイングランドを征服した。 I am also a citizen of Tokyo. 私も都民の1人だ。 Dozens of people were injured in the terrible accident. その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 He is the taller of the two. 彼はその二人の中では背は高いほうだ。 Wolves don't usually attack people. 狼は普通人々を襲ったりしません。 He is rather hard to get along with. 彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。 Mystery novels are loved by a lot of people. 推理小説は多くの人々に愛されています。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 In Japan people come of age when they are 20 years old. 日本では、20歳で成人となる。 I asked after my sick friend. 私は病気の友人を見舞った。 When you don't know what to do, ask the host. あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。 Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 The old man gave me a useful piece of advice. 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 It's necessary to make his language like other people's. 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 He was displeased with his neighbor. 彼は隣の人に腹を立てていました。 There's only one pretty child in the world, and every mother has it. この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。 Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 She has no one to wait on her. 彼女に付き添う人がいない。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 Do you know the man standing on the bridge? 橋の上に立っている人を知っていますか。 There aren't only nice people in the world. 世の中、親切な人ばかりじゃない。 I very much like going to parties and meeting people. 私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 Give it to whomever you like. 好きな人なら誰にでもそれをあげなさい。 The English love the unicorn as much as they love the lion. イギリス人はライオンと同じくらいユニコーンを愛する。 The people present were surprised. 出席していた人たちは驚いた。 He is not what he used to be. 彼は昔あんな人ではなかった。 He is a sort of politician. 彼は政治屋のような人だ。 He is directly above me. あの人が私の直属の上司です。 In my hurry I bumped into someone. 急いだあまり私はだれか人に突き当たった。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。