Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This new singer is really great. | この新人歌手は本当にすばらしい。 | |
| The villagers were offhand with us. | 村人たちは我々にそっけなかった。 | |
| Do you remember that baffling murder case? | あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。 | |
| Ha-ha ... She isn't human. She's a robot; A-n-d-r-o-i-d. | ふふっ・・・その子、人間じゃないの。ロボットなのよ。ア・ン・ド・ロ・イ・ド。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| The lives of most people are determined by their environment. | たいていの人の一生は環境で決まる。 | |
| Some people enjoy solitude. | 孤独を楽しむ人もいる。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| He is punctual. | 彼は時間を守る人だ。 | |
| Mary likes doing different things from other people. | メアリーは人と違ったことをするのが好きだ。 | |
| Are you an only child? | あなたは一人っ子ですか? | |
| There are few men who don't know that. | それを知らない人はほとんどいない。 | |
| They worked to help people. | 彼らは人々を助けるために働きました。 | |
| He is a man of character. | 彼は人間としてよくできた人です。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| He must be the one for me. | 彼がきっと私のその人なの。 | |
| You only live once. | 人間はこの世に一度しか生きない。 | |
| He lives in the wood all by himself. | 彼はまったく一人で森に住んでいる。 | |
| The lawyer recommended his client to take legal action. | 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| She is an adult, so you should treat her accordingly. | 彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。 | |
| Can you share food with others in the face of famine? | 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| I thought he was my special friend. | 彼は私の特別な友人だと思っていた。 | |
| I'm thinking he was a kind man. | 私は彼が親切な人だと思った。 | |
| The oppressed people cried out for their liberty. | 弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。 | |
| He is just an ordinary man. | 彼は普通の人間です。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| I noticed several people sleeping during the concert. | コンサートの間、何人かの人が眠っているのにきづいた。 | |
| There are many races in the United States. | アメリカには多くの人種が住んでいる。 | |
| Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless! | 今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。 | |
| You ought to love your neighbors. | 隣人は愛すべきである。 | |
| In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. | ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 | |
| She takes care of fifty odd children. | 彼女は50人余りの子供の世話をしている。 | |
| The two men were released from jail. | 二人の男は刑務所から釈放された。 | |
| In general, wolves do not attack people. | 一般的にオオカミは人間を襲いません。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| I don't have a single enemy. | 私には一人の敵もいません。 | |
| Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had. | ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。 | |
| There are people of many different races living in America. | アメリカには様々な人種の人が住んでいる。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| A Mr. So and So came today. | 何とかさんという人が今日来ました。 | |
| Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. | 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| Your site appeals to people who are interested in cats. | あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. | 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 | |
| Do people behave differently when they go abroad? | 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 | |
| Mary is the least studious of the three. | 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 | |
| He thinks that life is like a voyage in a sense. | 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 | |
| The play was so popular that the theater was almost full. | その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 | |
| Two nurses attended to the patient. | 二人の看護婦がその患者に付き添った。 | |
| He is a man of striking individuality. | あの人ははっきりした個性を持った人だ。 | |
| Wolves don't usually attack people. | 狼は普通人々を襲ったりしません。 | |
| I believe him an American. | 私はアメリカ人だと信じている。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそはつかない人だ。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| So this is Lady Evans. | ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| The old man sat down. | その老人は腰をおろした。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| He acted like a madman. | 彼は狂人のように振る舞った。 | |
| To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer. | 実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。 | |
| One person more or less doesn't make much difference. | 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 | |
| There were some guests waiting in the drawing room. | 数人の客が応接室で待っていた。 | |
| The criminal begged the judge for mercy. | 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 | |
| He is chary of offending people. | 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 | |
| There were quite a few people in the hall. | そのホールにはかなり多くの人々がいた。 | |
| Many would jump at the chance to live in New York. | ニューヨークで生活するチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。 | |
| Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| That he is a man of character cannot be denied. | 彼が人格者であることは否定できない。 | |
| He treats me as if I am a stranger. | 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 | |
| Each of his friends is going to camp this summer. | 彼の友人はそれぞれこの夏、キャンプに行く。 | |
| He lives by himself. | 彼は一人で暮らしている。 | |
| Who wants to buy a motorcycle with squeaky brakes? | ブレーキがキーキーいうバイクなんて欲しがる人いるわけ? | |
| The man was lost sight of in the crowd. | その男は人込みの中で見失われた。 | |
| You yourselves can testify to what I said. | あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。 | |
| Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. | 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 | |
| He is a lovable person. | 彼は憎めない人だ。 | |
| In old times people didn't think that the earth is round. | 昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 人によっては、東京のあるダンボールが家だという。 | |
| Few people think so. | そう思っている人が少ない。 | |
| Our class is made up of 30 students. | 私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| Englishmen are, on the whole, conservative. | 英国人は概して保守的である。 | |
| Visiting people is nicer than being visited. | 人を訪問することのほうが、訪問されることよりすてきだ。 | |
| They live in the house opposite to ours. | あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| The lawyer has many clients. | 弁護士はたくさんの依頼人を持っている。 | |
| Europeans like to drink wine. | ヨーロッパ人はワインを飲むのが好きだ。 | |