UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
This is true of adults as well as of children.このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
Her deathly paleness is due to long illness.彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。
A group of people started off in snow boots.人々の一団はスノーブーツを履いて出発した。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
There is not one person who is in agreement with the plan.計画に賛成している人は一人もいない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
That is a large force with 5,000 soldiers.それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
Man is a thinking reed.人間は考える葦である。
Because of the dense fog, nobody could be seen.濃霧のため人っ子一人見えなかった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
A tiger will attack people when it is hungry.トラは空腹の時は人を襲うものだ。
How large is your family?あなたは何人家族ですか。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
He has no definite object in life.彼は人生にはっきりした目標を持っていない。
His object in life was to become a musician.彼の人生の目的は音楽家になることだった。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
The man standing by the door is a famous singer.ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。
She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist.彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.人によっては、東京のあるダンボールが家だという。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
The lady tolerated the man.婦人はその男を寛大に扱った。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
He lives in a large house by himself.彼はおおきな家に一人で住んでいます。
He is Italian by birth.彼の生まれはイタリア人である。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
One murder makes a villain, millions a hero.一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
We are attracted to your personality.我々は君の人格にひかれているのだ。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He greeted the lady.彼はその婦人に挨拶した。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
I saw a man standing naked under the waterfall.男が1人滝に打たれていた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
A foreigner asked me where the station was.ある外国人が私に駅がどこにあるかと聞いた。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
He mistook me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
There are many people in the world who complain that they are too busy to read.世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。
Two boys stood in front of me.僕の前に二人の少年が立った。
That's because you don't want to be alone.それはあなたが一人になりたくないからです。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
I'm a human.僕は人間です。
How did you end up on your own?どうしてあなたは一人になったの?
Why can't Go be popular in Turkey when it is so in Japan?なぜ碁が日本に人気であるのに、トルコで人気ではないだろうか。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
Two children are sitting on the fence.二人のこどもが塀に座っています。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
No one is free from faults.誰も欠点のない人はいない。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
Once there lived a naughty boy in this village.昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
The little girl has a doll in her hands.そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
The committee comprises ten members.その会議は10人のメンバーからなる。
Dogs are man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
It is dangerous for children to go out alone at night.夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
The hotel can accommodate 500 guests.そのホテルは500人宿泊できる。
I wonder what language aliens would speak in.宇宙人は言語がなんだろうか。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
My acquaintance introduced me to his intimate fellows.私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
He has little feeling for others.彼は他人に対する思いやりがほとんどない。
My son wants to be a Lincoln.私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.化学物質に敏感な人々への配慮がない。
Hit men are a popular subject for TV movies.殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
The man brushes his teeth.男の人は歯を磨く。
That child has few friends.その子はあまり友人がいない。
He is a man of the world.彼は世慣れた人だ。
I've never heard him speak ill of others.彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
Both his sisters are beautiful.彼の姉は二人とも美人です。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
I am constantly forgetting people's names.私は絶えず人の名前を忘れて困る。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
Susie's mother is a most beautiful woman.スージーのお母さんはすごくきれいな人です。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
People are likely to be deceived by a smooth talker.口先のうまい人にはだまされやすい。
It is easy to find fault with others.他人のあら捜しをするのは簡単だ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License