Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
How fluently that foreigner speaks Japanese!
あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
People love to check out each other's houses.
人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
Not everybody can be a poet.
だれもが詩人になれるというわけでない。
Sitting on the bench.
老人はベンチに座っている。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
He is precious to us.
彼は私たちにとって大事な人だ。
I do not like anyone to intrude when I am working.
私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
It takes two to make a quarrel.
けんかをするには二人の人間が必要だ。
There is no fool like an old fool.
老人のばかほどばかなものはない。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
People should do their best.
人はベストを尽くさなくてはならない。
Man is the only fire-using animal.
人は火を使う唯一の動物である。
Everybody is subject to law.
すべての人は法律に従う。
His conduct is open to criticism.
彼の好意は人から批判を受けやすい。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
What does it feel like to be a patient?
病人である事はどういう感じだろうか。
Some people tried to dig the treasure out, but they couldn't.
何人かの人々が宝を掘り出そうとしたができなかった。
On top of that, the Chinese like taking naps.
そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.
彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
We cannot control the tongues of other.
人の口に戸は立てられぬ。
I discharged one of my servants.
私は使用人の一人をくびにした。
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
Many people were killed in the war.
その戦争で多くの人々が死んだ。
However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down.
だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Don't speak ill of others while they are away.
人のいないところで悪口を言わないで下さい。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
You are not Japanese.
あなたは日本人ではありません。
He flew to Chicago, where he happened to see a friend.
彼はシカゴに飛んだ。そしてそこでたまたまある友人に会った。
Our dog will bite strangers.
私達の犬は知らない人にかみつく。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
There is honor even among thieves.
盗人にも仁義。
The police have caught the murderer.
警察は殺人犯を捕らえた。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
He dare not go alone.
彼は一人で行く勇気がない。
Americans called frankfurters "dachshund sausages."
アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
My business acquaintances know this number.
仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
I have a few friends to talk for a long time on the phone with.
私には長電話をする友達が2、3人いる。
Nowadays many people travel by car.
最近は車で旅行する人が多い。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
I can't abide such a person.
私はそんな人は、我慢ができない。
He is the last man to steal.
彼は盗みなどする人ではない。
I'm not so simple as to believe you.
私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med