UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The three boys opened the doors of the building.3人の少年達はその建物の扉を開けました。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Nobody can live by himself.誰も1人では生きていけないものだ。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
All men are equal.人間は全て平等である。
The townspeople looked curiously at me.町の人達は物珍しそうに私を見た。
Give help to anyone who needs it.助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。
Some people enjoy solitude.孤独を楽しむ人もいる。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
Is laughter a quality of man only?笑いは人間だけの特質なのか。
In hard times, in sorrowful times, let's try doing something for other people.つらいとき、哀しいときは人のために何かしてみましょう。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
After all, I'm a waste of space.だって僕は要らない人間だから。
There's no way I could do something like that in front of people.人前でそんなこと出来るはずもない。
Most dogs are inclined to be friendly.ほとんどの犬は人懐っこいものだ。
I have a friend whose father is a famous actor.私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
You are very fortunate that you have such friends.君はそんな友人たちを持って幸せだ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
A lot of people are now trying to sell their houses.たくさんの人が今家を売りたがっている。
My neighbors provided food for me.近所の人達が、私に食べ物をくれた。
Father objected to my going to the mountain alone.父は私が山へ1人で行くことに反対した。
I found a good friend in him.私は彼といういい友人を手に入れた。
Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。
Tom has three children.トムは子供が三人います。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
One must do one's best in everything.人は何事にも最善をつくすべきだ。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.彼女は明らかに美人だが欠点もある。
Do you have a double room?2人部屋はありますか。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
You are satisfied with the argument.あなたは自分の人生に満足しています。
We cannot stand quiet and watch people starve.我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
He must be the one for me.彼がきっと私のその人なの。
The style is the man himself.文は人なり。
This weed killer does not harm human beings.この除草剤は人間には無害だ。
History is a branch of the humanities.歴史学は人文科学の一部門である。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
It is not good to laugh at others.人をあざわらうのはよくない。
He is my only living relative.彼は私の生きているただ一人の親類だ。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
Old people deserve respect.老人を尊敬せねばならない。
Do you have any idea what my life is like?僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか?
She asked him not to leave her alone.彼女は、私を一人にしないでとたのんだ。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He is approaching manhood.彼は大人になりつつある。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
The population is dying off.死亡により人口は減少しつつある。
We are all foreigners in other countries.私達は他の国ではみんな外国人だ。
She was deceived by a friend.彼女は友人にだまされた。
Have you any idea who he is?あの人誰だかわかりますか。
There is a Mr. Kimura on the line for you.木村さんという人からあなたにお電話です。
He has three children.彼には三人の子供がいます。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
This bus can hold fifty people.このバスは50人乗りです。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
What kind of person is Tom?トムってどんな人?
Some people keep rare animals as pets.ペットとして珍しい動物を飼っている人もいます。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
She is someone you can trust.彼女は信頼できる人だ。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Wherever you go, you will find the same kind of people.どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Millions of people starve to death every year.毎年何百万という人が飢えで死んでいる。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
The Greeks used to worship several gods.ギリシャ人はかつていくつかの神を崇拝していた。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。
They must have been overcome by the recent disasters.あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
But human beings are different.しかし、人間はちがっている。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
You're a murderer.君は殺人犯だ。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Nothing is pleasant in life.人生には何も楽しいことはない。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such.人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。
Striking differences existed between the two boys.二人の少年の間には著しい違いがあった。
He was known to everybody in the village.彼はその村の全ての人に知られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License