The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man who I thought was my friend deceived me.
私が友人だと思っていた人が私をだました。
Such men count for much in the society.
そのような人が社会で重要なのだ。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.
今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
How many people died?
何人死んだの?
He lost two sons in the war.
彼は戦争で2人の息子を失った。
The lawyer has many clients.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
A jack of all trades is a master of none.
何でもこなす者は名人にはなれない。
One billion people speak English.
10億人の人たちが英語を話しています。
This type of person is boring.
こういうタイプの人はおもしろくない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Dozens of people gathered before the station.
数十人の人々が駅の前に集まった。
I want to devote my life to education.
私は人生を教育に捧げたい。
Is there an English speaker here?
誰か英語を話す人はいますか。
The great majority is for the project.
大部分の人がその計画に賛成している。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
Tom and Mary both laughed.
トムとメアリーは二人とも笑った。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.
能力のある人がとてもうまくいくのは驚くべきことではない。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.
期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
A stranger phoned me yesterday.
昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。
He is popular among us.
彼は私達の間で人気がある。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The two men were arrested for reckless driving.
無謀な運転で二人の男は逮捕された。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
Cooking runs in my family.
うちの家族には料理人の血がながれているの。
Somebody caught me by the arm.
何人かが私の腕をつかんだ。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
We welcome those who want to join our club.
我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
A cat is not a person!
猫が人ではない!
Only a few people didn't go there.
そこへ行かなかった人はわずかだった。
I hear he is somebody in his village.
聞けば彼は村ではひとかどの人物だとか。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He made the trip independent of his company.
彼は一行から離れて一人で旅行した。
Life is short and time is swift.
人生は短く時のたつのは速い。
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
She was taken care of by one of her friends.
友達の一人が彼女のめんどうをみた。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
When cleaning the classroom, a few students carry the podium.
掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。
Few people think so.
そう思っている人が少ない。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
He made room for an old man in the train.
彼は電車で老人のために席を空けた。
Who should look after the elderly?
だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The bay is full of boats and people.
湾にはたくさんのボートと人がいる。
Japan is abundant in water and people.
日本は、水と人が豊富です。
The busiest people have the most leisure.
最も忙しい人こそもっとも暇が多い。
I feel sympathy for people with that disease.
私はその病気にかかった人に同情する。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.
その村にはたった20人しか残っていない。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
I haven't met him properly yet.
あの人にはまだ挨拶をしていない。
There are 16 characters named Tom in this novel.
この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
The man reading a newspaper is his father.
新聞を読んでいる男の人は彼のお父さんです。
Our class consists of fifty boys.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
There are more than six billion people in the world.
世界には60億人以上の人がいます。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.