Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our hotel accommodates 2000 guests. | 当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。 | |
| Lots of famous people come here. | たくさんの有名人がここに来ます。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |
| She grew up to be a slim girl. | 彼女は成人してほっそりした娘になった。 | |
| A careless man often makes mistakes. | 不注意な人はよく間違いをする。 | |
| Nobody likes to be made fun of in public. | だれも人前でからかわれたくはありません。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| There is no returning on the road of life. | 人生という道で後戻りはできない。 | |
| Several children are playing on the beach. | 数人の子供が砂浜で遊んでいる。 | |
| There is no one who has been loved by the students more than Mr Jones. | ジョーンズ先生ほど生徒たちに愛された人はいない。 | |
| Formidable looking spiders do not attack people. | 見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。 | |
| He is a most important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| It is not in his nature to be hard on other people. | 彼は他人につらく当たることができない性格です。 | |
| It's true that Americans love pizza. | アメリカ人はピザが好きだというのは本当だ。 | |
| He watched her making a doll. | 彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。 | |
| He was guilty of murder. | 彼は殺人を犯した。 | |
| I debated for hours with my friends on the subject. | 私は何時間も友人らとそのことについて討議した。 | |
| While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | 休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. | あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 | |
| I used to play with a couple of boys. | かつて私は2人の少年とよく遊んだものだ。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Does anyone here speak Japanese? | 誰かここに日本語の話せる人はいませんか。 | |
| Everybody wants to be happy. | 人は皆幸せになりたいと思う。 | |
| Life has its ups and downs. | 人生は山あり谷あり。 | |
| A lot of people applied for the job. | 大勢の人がその職を申し込んだ。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| Several children are playing on the sandy beach. | 数人の子供が砂浜で遊んでいる。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| A man drew near. | 一人の男が近づいてきた。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| He was elected an official by the inhabitants of this town. | 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| It is true she is a rare beauty. | 確かに彼女は絶世の美人です。 | |
| Man should make peaceful use of technologies. | 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 | |
| No one was to be seen on the street. | 通りには人影は見られなかった。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes. | スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。 | |
| As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends. | 売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。 | |
| Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes. | 最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。 | |
| We talked in a low voice so as not to be heard. | 私達は、人に聞かれないように小声で話した。 | |
| A man's heart is about as large as his fist. | 人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。 | |
| He is an American. | 彼はアメリカ人です。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| Language is peculiar to man. | 言語は人間に特有のものである。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 人は関わる友によってその人柄が分かる。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| Children are poor men's riches. | 子供は貧乏人の宝である。 | |
| He often helps others. | 彼はよく他の人たちを助けています。 | |
| He looks like a completely different person to what he was before. | 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| People have many things to communicate and many ways to do so. | 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 | |
| The girl said that she had never heard of such a person. | 少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。 | |
| Nothing is pleasant in life. | 人生には何も楽しいことはない。 | |
| Black people were compelled to work in cotton fields. | 黒人は綿畑での労働を強制された。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 | |
| On being introduced to somebody, a British person often shakes hands. | イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |
| The train was crowded with people. | その電車は人々で混雑していた。 | |
| I'm looking for someone who can speak French. | フランス語のできる人を探しています。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってほめるような人を信頼するな。 | |
| The hostages will be released. | 人質は解放されるだろう。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 祭司は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| I helped an old lady across. | 老婦人が渡るのを助けた。 | |
| Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. | トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 | |
| To tell the truth, he is not a human being. | 本当のことを言えば彼は人間ではない。 | |
| I told him not to go to the place alone. | 私は彼に一人でその場所に行くなと言った。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか? | |
| I saw two men struggling for the knife. | 2人の男がナイフを奪い合っているのを見た。 | |
| I can see a lady and two dogs in the car. | 車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| One should not make fun of others. | 他の人をばかにすべきではない。 | |
| I heard someone in the crowd outside the station call my name. | 駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。 | |
| Not a soul was to be seen on the street. | 通りには人っ子一人いなかった。 | |
| A girl opened the door in answer to my knock. | 私のノックで一人の少女がドアを開けた。 | |
| The Japanese are a very clean people. | 日本人は清潔好きな国民です。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| Tom is the taller of the two boys. | トムは2人の少年のうち背の高いほうだ。 | |
| His view of life is based on his long experience. | 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 | |
| Their blood will be distributed to many people. | 彼らの血は多くの人に分配されるであろう。 | |
| People can talk but animals cannot. | 人間はしゃべることができるが、動物はしゃべることができない。 | |
| The Inca took baths more often than Europeans. | インカ人はヨーロッパ人よりも多く風呂へ入った。 | |
| What would you do if you saw a man from another planet? | もし宇宙人と出会ったらどうするかね。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| The Germans are very crafty. | ドイツ人はとてもずる賢い。 | |
| He is a most brave man. | 彼は実に勇敢な人です。 | |
| Single or double room? | 個室ですか2人部屋ですか。 | |
| If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| To me, he is like a king. | 私にとって彼は王様のような人です。 | |
| Some are wise and some are otherwise. | 賢い人もいればそうでない人もいる。 | |
| We limit baggage to ten kilograms each. | 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 | |
| My father never looked down on the poor. | 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 | |
| There is a man working on the farm. | 農場で一人の男が働いている。 | |
| The English people in general, are extremely fond of their pets. | 一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。 | |