Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like those who say so. | そんなことを言う人は嫌いだ。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| He was arrested for murder. | 彼は殺人の容疑で逮捕された。 | |
| What do you think about young people today? | 今日の若い人についてどう思いますか。 | |
| He is a kind of gentleman. | 彼はまあ紳士と言える人だ。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| Our guide misinformed us about the location of the hotel. | 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 | |
| Two adult tickets, please. | 大人2枚ください。 | |
| The number of people who go abroad has been increasing. | 外国へ行く人の数が増えてきている。 | |
| Some ancient people thought of the sun as their God. | 古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。 | |
| Each of the three boys won a prize. | 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千もの人々がその答えを知りたがっています。 | |
| Her only purpose in life was to get rich. | 彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。 | |
| I don't want to go alone. | 一人で行きたくない。 | |
| This is the man of whom I spoke the other day. | こちらは先日私がお話した人です。 | |
| He has little feeling for others. | 彼は他人に対する思いやりがほとんどない。 | |
| A pub is a popular gathering place in which to drink beer. | パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| The prisoner was set at liberty. | 囚人は釈放された。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| Most Americans are descended from immigrants. | ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。 | |
| Thousands of people visited the city. | 何千もの人がその町を訪れた。 | |
| The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | |
| Every man has his own strong points. | 人は誰でも、それぞれの長所を持っている。 | |
| Did you come alone today? | 今日、一人で来たの? | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| Many scientists have the reputation of being eccentric. | 多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| I'm a human. | 俺は人間だ。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| The cleverest man sometimes makes a mistake. | どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。 | |
| Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before. | これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。 | |
| Their baby is able to walk already. | あの人たちの赤ん坊はもう歩くことができる。 | |
| He is my namesake, but no relation. | 彼と私は同名異人です。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| He committed five murders. | 彼は5つの殺人を犯した。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 | |
| People love freedom. | 人々は自由を愛する。 | |
| I caught a glimpse of him in the crowd. | 私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。 | |
| Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. | 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 | |
| Do as you would be done by. | 自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。 | |
| A Japanese would never do such a thing. | 日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| As humans age, their physical strength declines. | 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 | |
| The man sitting over there is a famous singer. | あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 | |
| I know from his speech that he is not an American. | 話しぶりから彼はアメリカ人ではないことがわかる。 | |
| That's 20% of the world's population. | これは世界の人口の20%です。 | |
| Two men came up to me. | 二人の男が私に近づいてきた。 | |
| A girl approached the king from among the crowd. | 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 | |
| An old woman is walking across the road. | 老婦人が道を横断している。 | |
| I have three cousins. | 私には3人のいとこがいる。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| How lonely and helpless she must feel left all by herself! | 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 | |
| The popular singer committed suicide. | その人気歌手は自殺した。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position. | 表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。 | |
| He must be an American. | 彼はアメリカ人にちがいない。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| You will be known by the company you keep. | 人は付き合っている人によって変わる。 | |
| Many people respect you. Don't let them down. | 多くの人があなたを尊敬している、彼らをがっかりさせるな。 | |
| There are also people who like spring better than autumn. | 秋より春が好きな人々もいる。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| How many people were present at the meeting? | 何人の人が会議に出席していましたか。 | |
| She doesn't seem to be an American. | 彼女はアメリカ人ではないみたいです。 | |
| He had no friend to talk to. | 彼には話しかける友人がいなかった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| Everybody loves him. | あらゆる人が彼を愛している。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| We didn't see any girls in the group. | そのグループには女の子は一人も見えなかった。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 | |
| Our school has accepted three Americans as exchange students. | 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 | |
| It is no longer a dream for man to live on the moon. | 人間が月に住むのももはや夢ではない。 | |
| The European likes to drink wine. | ヨーロッパ人はワインを飲むのが好きだ。 | |
| He must be the one for me. | 彼がきっと私のその人なの。 | |
| My friend was arrested for speeding. | 私の友人はスピード違反で逮捕された。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| This project will involve 50 trained staff members. | この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 | |
| You can know a man by his friends. | 人は友達を見れば分かる。 | |
| Mrs. Smith was a famous beauty. | スミス夫人は美人で有名だった。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| I am seeking a person who can write a personal computer manual. | パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。 | |
| The manager was unnecessarily rough on him. | 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| He would be the last to deceive you. | 彼はあなたをだますような人ではありません。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| She looks very young as against her husband. | 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| Tom talks like an old man. | トムは老人のような話し方をする。 | |
| ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? | ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 | |
| As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. | ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 | |
| Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing. | フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。 | |
| The movie theater was filled with people. | その映画館は人々でいっぱいだった。 | |
| Ricky, this is my friend Suzuki. | リッキー、こちらが私の友人の鈴木君です。 | |