Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| He served his master well. | 彼は主人によく仕えた。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| He has nobody to consult. | 彼は相談する人がいない。 | |
| The man standing by the door is a famous singer. | ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。 | |
| Divide it among the three. | それを3人の間で分けよ。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. | ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| Your selfishness will lose you your friends. | 君のようにわがままだでは友人がいなくなる。 | |
| They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. | 人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。 | |
| He is the only one of my friends that is talented. | 私の友人の中で才能があるのは彼だけだ。 | |
| I saw an old friend of mine yesterday. | きのう旧友の一人に出会った。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| She had plenty of acquaintances, but no friends. | 彼女には知人はたくさんいたが、友人は1人もいなかった。 | |
| This city has been increasing in population year after year. | この市は年々人口が増加している。 | |
| Parrots imitate human speech. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| I am American. | 私はアメリカ人です。 | |
| John is a good friend of mine. | ジョンは私の親しい友人です。 | |
| Nobody is too old to learn. | 年をとりすぎて学べない人はいない。 | |
| You should take care of yourself. | 人は健康には気をつけねばならない。 | |
| The policeman wrested a gun from the murderer. | 警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。 | |
| Children are all foreigners. | 子供はみんな異邦人だ。 | |
| People of 65 and above get a pension from the government. | 65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Two and three halves to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| Tom lives alone in an apartment. | トムはマンションで一人暮らしをしている。 | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| Dare he go alone? | 彼はあえて一人で行く気ですか。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| The man was a fountain of knowledge. | その男は知識の泉ともいうべき人だった。 | |
| I respected some young writers. | 私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| As a result of the accident, several passengers were killed. | その事故で何人かの乗客が亡くなった。 | |
| The young should respect the old. | 若い人たちは老人を尊敬するべきだ。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side. | 彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| How are relations between the two of them going? | 二人の関係はどう行ったものなのですか。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| That girl has a lovely doll. | その女の子はかわいい人形を持っている。 | |
| Once there lived an old man in the village. | 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 | |
| Young people are apt to behave that way. | 若い人はとかくそんなふうに行動するものだ。 | |
| He was none other than the king. | 彼は王その人にはならなかった。 | |
| Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability. | 米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。 | |
| I didn't greet you because I mistook you for somebody else. | 私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。 | |
| If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house. | 彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。 | |
| Are you Chinese or Japanese? | あなたは中国人ですか、それとも日本人ですか。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| Let me see. There were fifteen people. | ええっと、15人でした。 | |
| Please have someone else do it. | それは誰か他の人にやらせて下さい。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| There are people of many different races living in America. | アメリカには多くの人種が住んでいる。 | |
| Famine caused great distress among the people. | 飢饉が人々にひどい窮乏をもたらした。 | |
| We're lovers so we hold hands at least, right? | 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| The woman who wore the white clothes was out to a party. | 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 | |
| The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | |
| Bill and Joan divided the candy between them. | ビルとジョーンはそのキャンディーを2人で分けた。 | |
| He was not of an age but for all time. | シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たち町ですべての人に知られている。 | |
| He was listened to with enthusiasm. | 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 | |
| Two men came up to me. | 二人の男が私に近づいてきた。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の好意は人から批判されやすい。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Just as the Americans like baseball, the British like cricket. | アメリカ人が野球を好むように、イギリス人はクリケットを好む。 | |
| The two boys look more alike than I thought. | 二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| The man that you saw there yesterday was Mr Brown. | あなたが昨日そこで会った人はブラウン氏でした。 | |
| You seem to be a kind person. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Man proposes, God disposes. | 人事を尽くして天命を待つ。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| How many people came to the zoo yesterday? | 昨日は何人が動物園へ来ましたか。 | |
| She went to Mexico by herself. | 彼女は一人でメキシコに行った。 | |
| There were no Japanese in this country. | この国には日本人は一人もいませんでした。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| There is no person to do it. | それをしようとする人は誰もいない。 | |
| Five pitchers are to take the mound in rotation. | 5人の選手でローテーションを組んだ。 | |
| You must not take liberties with older people. | 年上の人にあまり馴れ馴れしくしてはいけない。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。 | |
| I really like him, but not his circle of friends. | 彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。 | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. | ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| Should I buy something for him? | あの人のために何か買ってあげましょうか。 | |
| A lot of people are dealing with allergies now. | 近頃は多くの人がアレルギーを持っている。 | |
| A person is either male or female. | 人は男か女のどちらかである。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |