On crowded buses young people should give their seats to old people.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
It is not right to criticize people behind their backs.
人の陰口を叩くのは正しくない。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Branches are to trees what limbs are to us.
木にとっては枝は人間の手足に相当する。
The population of Tokyo is greater than that of London.
ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
You're only young once. Be a man and take on the world.
若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
I can't trust him.
あの人は信用できない。
One will be judged by one's appearance first of all.
人はなによりもまずその外見によって判断される。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
This is the man of whom I spoke the other day.
こちらは先日私がお話した人です。
At that time, the whole world was hungry.
その時代は全世界の人々が飢えていた。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.
彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
We are human.
私たちは、人間です。
He is the very person I have wanted to see.
彼こそ私の会いたかった人です。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.
ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
This is my brother.
この人は私の兄です。
My brother and I shared the room.
その部屋は私と兄の二人で使っている。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
Did you inform your friends of your home-coming?
君は帰国のことを友人に知らせたのか。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
A Mr Jones is waiting for you outside.
ジョーンズさんという人が外で待っています。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
There is a lack of communication between the young and the old.
若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。
You must associate with people of good character.
性格の良い人と付き合うべきです。
They don't know that I'm Japanese.
私が日本人であることを彼らは知らない。
This bird can imitate the human voice.
この鳥は人の声を真似できる。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The villagers regarded the stranger as their enemy.
村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
People in general have faith in everything newspapers say.
人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
Four boys are making their way along the street.
4人の少年たちが道を歩いている。
Almost all the people believed the rumor.
ほとんどの人がその噂を信じた。
To tell the truth, they are not husband and wife.
じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.
彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The sound was annoying but harmless to the human body.
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
Three candidates ran for President and he was elected.
3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
Some people read the newspaper while watching television.
テレビを見ながら新聞を読む人もいる。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
Many people believe acupuncture can cure diseases.
多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。
It's a sop to Cerberus.
役人への袖の下だよ。
It is said that golf is very popular in Japan.
日本ではゴルフが大変人気があるといわれます。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The patient finally conquered his illness.
病人はついに病気を克服した。
He came as a witness to testify concerning that light.
この人は光についてあかしするために来た。
He is such a nice person that everybody likes him.
彼はとても良い人なのでみなに好かれている。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
I met a certain Mr Smith.
私はスミスさんとかいう人に出会った。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.
赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.
昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
Tom and Mary both started to laugh.
トムとメアリーは二人とも笑い始めた。
Never speak ill of others.
他人のかげで悪口を言ってはなりません。
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
She is not a good person.
彼女は良い人ではない。
There is more in life than meets the eye.
人生には目に見える以上のものがある。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
James Bond was always depicted as a high roller in his movies.
ジェイムス・ボンドはいつも映画では無茶をする人としてえがかれている。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The room was filled with people.
その部屋は人でいっぱいだった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.