UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to relate to someone who has different values from you.価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
He called me up from Tokyo.あの人は東京から私に電話をかけてきた。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
That singer is popular with girls.その歌手は女の子に人気がある。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
It was the poor who died youngest.貧乏な人こそもっとも若く死んだ。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
In our society we find men of integrity along with crooks.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya.私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。
He married a girl of his own choice.彼は自分の選んだ女人と結婚した。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
My neighbors provided food for me.近所の人達が、私に食べ物をくれた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The majority of people marry sooner or later.大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
That is the woman who wants to see you.あの人が君に会いたがっている女性です。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
I don't think anyone else could do my job.他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
The population of the city is about 100,000.その市の人口は約10万である。
The game excited lots of people.そのゲームはたくさんの人を興奮させた。
My mother has four brothers.母には4人の兄弟がいます。
She is said to have been beautiful.彼女は美人だったと言われている。
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。
Do you know him?彼の知人ですか。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
Most people think that gorillas are stupid. Is that true?たいていの人が、ゴリラはばかだと思っている人がいますが、それは本当ですか。
Please call a taxi for this lady.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
To tell the truth, she gave away all her money to others in desperation.実のところ、彼女はやけになって、有り金をみんな人にやってしまったのだ。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
The Japanese have dark eyes.日本人は目が黒い。
John is the taller of the two boys.ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。
In answer to her shouts, people ran to help her.彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
I'm old enough to live by myself.私は1人で生活できる年頃です。
The police are treating his death as a case of murder.警察は彼の死を殺人事件として扱っている。
What's his job?あの男の人は仕事は何をなさってるんですか?
Whoever wants to come will be welcomed.来たい人は誰でも歓迎する。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
A time will soon come when people can enjoy space travel.人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。
I would prefer to speak to you in private.君と2人だけで話したいのだが。
I saw a stranger enter that house.私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
People from Madrid are weird.マドリードから来た人たちは変わっている。
Sandra has grown up to be a beautiful woman.サンドラは成人して美人になりました。
I have got acquainted with them.僕はあの人達をよく知っています。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
A Mr Smith came to see you during your absence.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
Don't speak ill of him in public.人前で彼の悪口を言うな。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
This book is of great value to students of science.この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
I never felt this way before I met you.こんな気持ちにさせてくれる人は初めてだよ。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I told the news to everyone I met.私は会った人すべてにそのニュースを話した。
We should help people in need.私たちは困っている人を助けるべきだ。
It isn't that both daughters want to study abroad.娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
No students were absent.欠席した生徒は一人もいなかった。
There sure are a lot of people at Sensouji.浅草寺にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。
Two and three halves to London, please.ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
I, in company with most other people, support that new law.私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
He has changed my life.彼は私の人生を変えてしまった。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
The old woman has no one to wait on her.その老婦人には世話をしてくれる人がいない。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Ken runs fastest of the three.ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。
I took her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
You had better not take such a hopeless view of life.人生をそう悲観してはいけない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学の研究は人文学に属する。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License