Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Those two children were the same age.
その二人の子供は同い年だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
People regard him as nothing.
世間は彼をつまらない人物とみなしている。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
Our family has some distinguished ancestors.
うちの先祖には有名な人がいく人かいる。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?
トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
They will be used for making people happy.
それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。
This man has been blind for five years at least.
この人は目が見えなくなって五年になる。
Man has two feet.
人間は2本足である。
She helped the old man across.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.
金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
He that has a head of glass, must not throw stones at another.
ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
The old man looked surprised at the news.
老人はその知らせに驚いたようだった。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
"Where have those six got to?" "They've escaped."
「あの6人はどこ行った?」「エスケープしまた」
He is tall and strong.
彼は背が高くて強い人です。
He ordered me to go alone.
彼は私に1人で行けと命じた。
I like walking by myself.
私は一人歩きが好きだ。
Not everybody knows about my plan.
すべての人が私の計画について知っているわけではありません。
He made his way through the crowd.
彼は人混みをかき分けて進んだ。
Who is that man?
あの人誰?
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
Get off my back about my personal life!
私個人の生活についてとやかくうるさくいうのはやめてください。
What are Americans overlooking?
アメリカ人は何を見落としているのだろうか。
His family was poor, and poor people did not often hear music.
彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.
料理となると中国人にはかなわないね。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
My family is small.
私のうちは小人数です。
The best time of life is when we are young.
人生で一番よいときは、我々が若いときです。
He was guilty of murder.
彼は殺人を犯した。
An old man was resting in the shade of the tree.
一人の老人が木陰で休んでいた。
I'm bottle-feeding my baby.
人工栄養で育てています。
He is English.
彼はイギリス人だ。
She's smarter than Mary, but not as beautiful.
彼女はメアリーより頭がいいが、メアリーほど美人ではない。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
She said to her husband: "Stop!".
彼女は主人に『やめて!』を言いました。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
This meal is adequate for two.
この食事は二人分ある。
Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.
僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
Paper was invented by the Chinese.
紙は中国人によって発明された。
There were lots of people.
大ぜいの人たちがいた。
Not a soul was to be seen because of a dense fog.
濃霧のため人っ子一人見えなかった。
I don't know what he is like.
彼がどんな人か私は知らない。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
The English have adopted many words from French.
英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.
ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
He is a nice man, except that he talks too much.
彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
The missile attack took a heavy toll of lives.
ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。
When she was young, she was very popular.
彼女は若いとき、とても人気があった。
What's this city's population, approximately?
この市の人口は何人ぐらいですか?
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.