A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
All the people who were here have left.
ここにいた人々はみんな行ってしまった。
That story brings to mind the person I met in New York.
その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
The merchant bribed the politician.
商人はその政治家に贈賄した。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Everyone is in favor of your idea.
人々は皆、あなたの考えに賛成だ。
One can't do lots of things at the same time.
人は同時に多くのことをできない。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Tell him to mind his own business.
他人の事は口出ししないように言ってくれ。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
I never drink alone.
私は絶対に一人では飲みません。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.
どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
She is by no means angelic.
彼女は決して天使のような人ではない。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
The teacher of German looked like a German woman.
ドイツ語の先生はドイツ人の女性のように見えた。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
She has a pretty doll.
彼女は美しい人形を持っている。
Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing.
トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around.
夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?
大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
Let's divide this money between you and me.
このお金は2人で山分けしよう。
The conflict between blacks and whites in the city became worse.
市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。
The homeless sought shelter from the chilly shower.
家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Don't find fault with others.
人のあらさがしをするな。
Many young people go abroad during summer vacation.
夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Fifty persons can be accommodated for tea.
お茶は50人分用意できます。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Books add to the pleasures of life.
書物は人生の楽しみを増やす。
Is there space for one more person?
もう1人分の空きはありますか。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.