He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
She quit her job to look after her child.
彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
The work cost 100 dollars.
その仕事は100ドルかかった。
His speech indisposed us to finish the work any more.
彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。
His work is now complete.
彼の仕事は完成している。
He was completely absorbed in his work.
彼は完全に仕事に没頭していた。
This is too much for a day's work.
これは1日の仕事としては多すぎます。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
Happily, the workaholic did not die.
幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
Please tell me how to pronounce this word.
この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
Let us do the work.
我々にその仕事をやらせて下さい。
I had some trouble with the work.
私はその仕事にてこずった。
You don't have to work on Sundays.
日曜日に仕事をする必要はない。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
This must be done quite otherwise.
これは全然別の仕方でしなければならない。
Do you think this job is fit for the man?
この仕事はその人にあっていると思いますか。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.
病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
That job will take at least ten days.
その仕事は最小限10日はかかるだろう。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Were I free from work, I could read these books.
もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。
Mr. Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
Tom's work is selling second-hand cars.
トムの仕事は中古車の販売です。
Do your own work.
自分の仕事をしなさい。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
What's his job?
あの男の人は仕事は何をなさってるんですか?
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
He has worked out a quicker way to get the job finished.
彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
Is it difficult work?
仕事は大変ですか。
Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.
その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.