Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| I don't feel like working today. | 今日は仕事をしたくない。 | |
| The work is now in progress. | その仕事は現在進行しています。 | |
| It is true that he accepted this job. | 彼がこの仕事を受けたのは本当だ。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| He was brought up to riding. | 彼は乗馬を仕込まれた。 | |
| His work is in engineering. | 彼の仕事は技術に関する。 | |
| I started doing this work 4 years ago. | 私は4年前からこの仕事を手がけています。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| Though he is old, he is still equal to the task. | 彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| You must set about your business in earnest. | あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| Let's get down to work. | さあ仕事に取り掛かろう。 | |
| Go back to work. | 仕事に戻りなさい。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| This work is simple enough that even a child can do it. | この仕事は単純なので子供にもできる。 | |
| Tom couldn't go to the concert because he had to work. | トムは仕事があったため、コンサートに行くことができなかった。 | |
| There are always some chores to be done around the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| I am quite tired of daily routine. | 毎日のきまり仕事にはつくづく飽きた。 | |
| With the extra rehearsals, work is really tight. | リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。 | |
| Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. | ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 | |
| I'm not the only one who is tired of the work. She is, too. | 私ばかりでなく、彼女もその仕事にうんざりしている。 | |
| Was the work done by him alone? | その仕事は彼だけによってなされましたか。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the work. | どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。 | |
| What's your job? | 君の仕事は何ですか。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| You can always quit the job. | いつでもその仕事はやめられる。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| I have a lot of work to do. | 私はするべき仕事がたくさんあります。 | |
| I hear he's just begun looking for another job. | 彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| She volunteered to do the job. | 彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。 | |
| Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. | 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |
| It's too hot. | 暑くて仕方ない。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| He is a brewer of beer by trade. | 彼の仕事はビール職人だ。 | |
| This is also part of your work, as I told you before. | すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。 | |
| It is a student's business to study. | 勉強することが学生の仕事です。 | |
| Work absorbs most of his time. | 彼は仕事に時間のほとんどをとられてしまう。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end. | 私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。 | |
| He is still green at the job. | 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 | |
| He earns over 500 dollars a month at that job. | 彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。 | |
| My work is almost finished. | 私の仕事は大概片付いた。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| He is just right for the job. | 彼はその仕事にぴったりだ。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| That work was done very quickly. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| I don't work on Sunday. | 私は、日曜日には仕事をしない。 | |
| We were forced to work hard. | 我々は仕方なく働かなければならなかった。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| She has a lot of work to do. | 彼女にはやる仕事がたくさんある。 | |
| You have done a wonderful job. | 素敵な仕上がりだわ。 | |
| I am up to my neck in work. | 私は仕事に追われています。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| My job is strangling rats. | 私の仕事は鼠を絞め殺す事です。 | |
| He never speaks of his own job. | 彼は決して自分の仕事について話さない。 | |
| He is working intently. | 彼は熱心に仕事をしている。 | |
| I'll finish the work in a week or less. | 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| The employer imposed a heavy task on them. | その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。 | |
| I am going to start a new job next week. | 私は来週、新しい仕事を始めます。 | |
| He rose from office boy to manager of the company. | 彼は給仕からその会社の支配人になった。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| Work is not the object of life any more than play is. | 仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| He sometimes goes to work by car. | 彼はときどき車で仕事に行く。 | |
| Only dedicated girls can endure this task. | 本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。 | |
| He is adequate to the job. | 彼はその仕事に適している。 | |
| Work is not the object of life any more than play is. | 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は仕込めない。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| Ann can't find a job. | アンは仕事がみつからない。 | |
| Jobs are hard come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| She applied for a job as a saleswoman. | 彼女は販売員としての仕事に応募した。 | |
| I have not yet done with the work. | 私はまだ仕事を終えていない。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に没頭している。 | |
| I'm just not cut out for this kind of work. | 私はただこの手の仕事に向いていないんです。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |