UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is why I quit the job.こういう理由で私は仕事を辞めた。
Who taught you how to dance?だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。
I have not been able to find a job so far.今まで仕事を見つけることができません。
You are suitable for the job.君はこの仕事にふさわしい。
Please see that the job is finished.どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
She was beside herself with joy.彼女はうれしくてうれしくて仕方がない。
He added insult to injury.彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
Don't put off the work till tomorrow.その仕事を明日まで延ばすな。
His work occupies his mind to the exclusion of all else.彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。
I can't finish the job in so short a time.そんな短い時間ではその仕事は終えられません。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Happily, the workaholic did not die.幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
We got through the work just before ten.10時ちょっと前に仕事が済んだ。
He was so fortunate as it find a good job.彼は幸運にも良い仕事が見つかった。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
She must have finished the work yesterday.彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。
I was out of town on an assignment.私は仕事で出かけていました。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I will wait until you have finished your homework.君が仕事を終えてしまうまで待ちます。
I've left that line of business.その仕事から足を洗った。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
He did the work on his own.彼は独力でその仕事をした。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
He got tired of the work, and left it half-done.彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。
Don't talk about work. We're on vacation.旅先で仕事の話しないでよ。
There are few routines in our office.私たちのオフィスにはマンネリの仕事はほとんどない。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
I have a lot of work to do.私はするべき仕事がたくさんあります。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
I work with him.私は彼と仕事をする。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
How is that business progressing?例の仕事はいかがでしょう?
It's impossible to work in a room this dim.こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
I expected to finish this work, but I couldn't.この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
Now I must go about my work.もう仕事にとりかからなければなりません。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I'll finish the work in a week, that is, on May 5th.私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。
Your work is far from being satisfactory.あなたの仕事はぜんぜんなっていない。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
This task took three hours.この仕事は三時間かかった。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
My work is always feast or famine.私の仕事はいつも多すぎるか少なすぎるかのどちらかである。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
Let us start our week.仕事を始めよう。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
This device is actuated by a switch.この仕掛けはスイッチで動く。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Tourism generated many new jobs.観光が多くの新しい仕事を生み出した。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
He did me a great wrong.彼は私にひどい仕打ちをした。
He had a share in completing the job.彼はその仕事を完成するのに貢献した。
I washed my hands of the whole business.全ての仕事から手を引いたんだ。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
We have a lot of work to do.私たちはするべき仕事がたくさんある。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
She will cope with all the work.彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Since I don't have a job, I can't save money.仕事なければ、お金をためられません。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
Though he is young, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。
Every success in your new job.新しい仕事がんばってください。
You only started this job an hour ago.君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
The job must be finished by 3 p.m.その仕事は3時までに終えなければならない。
It is difficult to finish the work in a day.その仕事を一日で終えるのは難しい。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
It will be finished in a day or two.それは1日か2日で仕上がる。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
What do you do for a living?何の仕事をしているのですか。
He directed all his energy to his business.彼は仕事に全力を尽くした。
As it is Sunday, I have no work to do.日曜なので仕事が無い。
He has the ability to do the job.彼にはその仕事をする能力がある。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
The job of a driver is harder than it looks.運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
At that time she was engaged in some sort of work.当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License