I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
The jacket was cut too long.
その上着の仕立ては長すぎた。
I hardly ever walk to work.
私はめったに歩いて仕事には行かない。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
That young man is going to go far in this profession.
その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.
ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
He has gone to New York on business.
彼は仕事でニューヨークへ行きました。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
His experience qualifies him to do the job.
彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
This job will take twice as long as I expected.
この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
How's that business going?
例の仕事はいかがでしょう?
I have quite a little work to do this afternoon.
今日の午後しなくてはならない仕事がたくさんある。
I've done half the work, and now I can take a break.
仕事は半分終わった、やっと休憩できる。
Tom is looking for a job.
トムは仕事を探している。
I have finished my work.
仕事は終わりました。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
Stop shooting the breeze and get to work!
ダベってないで仕事しろ。
He's a typical workaholic.
彼は典型的な仕事人間だね。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.
時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
Shun will take over my job while I'm away.
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
Having finished the work, he went to bed.
仕事を終えた後で、彼は寝た。
Thomas could not carry out his task on account of an accident.
トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
Please give him a job, Mr Wood.
ウッドさん、彼に仕事をさせてください。
I have done with her job.
私は彼女の仕事とはもう関係ない。
I will get the work done in a week.
1週間でその仕事をやり遂げましょう。
You can take today off.
今日は仕事を休んでよい。
I have a lot of work to do.
私には仕事がたくさんある。
I left off work for a few hours to see the doctor.
医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
How is that business progressing?
例の仕事はいかがでしょう?
Were I you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
There is nothing for me to do except to obey the order.
その命令に従うより他に仕方ない。
Without your help, we wouldn't have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
We are engaged in a difficult task.
私達は難しい仕事に従事している。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
It is no use going there.
そこへ行っても仕方がない。
How are you getting along with your new job?
新しい仕事の具合はどうかね?
I must go through the task by tomorrow.
明日までにその仕事をすまさなければならない。
She had no idea how to set about her work.
仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
John stayed in bed all day instead of going to work.
ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
Her job was to see the children safely across the street.
彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.