The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is because you work too much that you are sleepy all the time.
君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を終えた。
Such a teacher may as well retire from his work.
そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.
自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
This job is not for any person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
No matter how long it takes, I will finish the job.
たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
The downside, well, it's how thoroughly work gets mixed up with my private life.
イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。
He sometimes is absent from work without good cause.
彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
It seems the task will not be accomplished in our generation.
その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
She's at work, isn't she?
彼女は仕事に行っていますね。
Sam is earnest about his work.
サムは仕事熱心だ。
Taking care of the baby is my job.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
Mr Grey did not enjoy his job.
グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
It was possible for him to do the work.
彼はその仕事ができた。
Tom doesn't know how to dance.
トムはダンスの仕方を知らない。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?
どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
He is to go to Tokyo on business.
彼は仕事で東京に行くことになっています。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
I must go about my work.
私は仕事に取りかからねばならない。
The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family.
医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。
Are you here on business?
仕事で来られたのですか。
I'm going to work during the spring vacation.
私は春休みの間仕事をするつもりです。
Give me something to do.
何か仕事を下さい。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
He did me a great wrong.
彼は私にひどい仕打ちをした。
What's your job?
どんなお仕事ですか。
He had a cold, but he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
It's work.
それが仕事です。
We may as well set to work at once.
すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
They set to work at once.
彼らはすぐに仕事を始めた。
He is at work now, but will be coming home at seven.
彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
They harbor thoughts of taking revenge on you.
彼らはあなたに仕返ししようと思っている。
I want to get a job that mixes work and play.
私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。
He preferred working to doing nothing.
彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
How is your work coming along?
君の仕事の調子はどうだい。
That was, as it were, part of the job.
それはいわば仕事の一部だった。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.
上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
I don't much feel like working these days.
このところあまり仕事に気乗りがしない。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Did you finish the job?
仕事は片付きましたか?
He is probably angling for an invitation.
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
Work is everything to me.
わたしには仕事が一番です。
Are you working?
仕事をしていますか。
He has worked out a quicker way to get the job finished.
彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
I have to finish the work by four o'clock.
私は4時までにその仕事を終えなければなりません。
Tom is used to hard work.
トムはきつい仕事には慣れている。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Give him plenty of work to do.
彼にたくさん仕事を与えなさい。
Don't put off the work till tomorrow.
その仕事を明日まで延ばすな。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.
新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
I have come to see you on business.
私は仕事であなたに会いにきました。
Business before pleasure.
遊ぶよりはまず仕事。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくて仕方ない。
I was able to finish the work earlier than I had expected.
私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
I had my work finished.
私は、仕事を終えてしまった。
He is absorbed in his work.
彼は仕事に没頭している。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
By the way, what do you do?
ところで、あなたの仕事は何ですか。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出は受けるより仕方がなかった。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.
仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
You can go home after you have finished this work.
この仕事が終わったら帰ってよい。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
Will you help me with this?
私のその仕事を手伝ってくれませんか。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.