Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| There is nothing for it but to do it this way. | こうするより仕方がないのです。 | |
| Somehow you must find a way to finish this work in one month. | なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| At last, we got through with the hard work. | ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を済ませた。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Tom's work is sloppy. | トムは仕事が雑だ。 | |
| It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. | わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 | |
| Please don't take my mind off the work. | わたしの気を仕事からそらさないでください。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| The employer imposed a heavy task on them. | その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| She has a job with good prospects. | 彼女は有望な仕事に就いている。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| Do you know how to operate a computer? | コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| Now that he has quit his job, I can't depend on him. | 彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。 | |
| The rainy weather prevented her from working in the garden. | 雨で彼女は庭仕事ができなかった。 | |
| It's the best job in the world! | 世界でいちばんいい仕事だものね。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| I will go to Sydney on business next month. | 私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。 | |
| The politician attempted a difficult task. | 政治家が難しい仕事を試みた。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| I often read manga in my spare moments at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| I have a lot of work to clear up by the weekend. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| I have a lot of work to do. | わたしにはする仕事がたくさんある。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| My sister's work is teaching English. | 姉の仕事は英語を教えることです。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| Can you adapt yourself to the new job? | 新しい仕事に適応できますか。 | |
| He is not equal to the task. | 彼にこの仕事は無理だ。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| Carry out the task as well as you can. | 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 | |
| There is nothing for me to do except to obey the order. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| He waited on his master. | 彼はその主人に仕えた。 | |
| The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. | イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| He did the work better than anyone else. | 彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。 | |
| I found it impossible to do the job in a day. | その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| We learned how to pronounce Japanese. | 私たちは日本語の発音の仕方を習った。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| He was in a hurry to begin the new job. | 彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| I'll leave this work to you. | この仕事は君に任せるよ。 | |
| Sam is earnest about his work. | サムは仕事熱心だ。 | |
| We will have to take on someone to do Tom's work. | トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。 | |
| Two thirds of the work is finished. | その仕事の3分の2が終わっている。 | |
| You must attend to your work. | 自分の仕事に精を出しなさい。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| Did you find a job? | 仕事はみつかりましたか? | |
| It is time you get down to work. | そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事に成功しなかった。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| What's your job? | どんなお仕事ですか。 | |
| I will have finished this task by next Friday. | 今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。 | |
| He did nothing but complain about his job. | 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 | |
| You should always keep a broad perspective on the work you do. | いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。 | |
| Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. | ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 | |
| We got through the work just before ten. | 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 | |
| I got a little revenge on him. | ちょっと仕返ししてやった。 | |
| Experience counts in this job. | この仕事では経験がものを言う。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| She folded up the towels and put them away in the cupboard. | 彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| My work is almost finished. | 仕事はおよそ終わった。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| I just flew in on business. | 私は仕事でさっきつきました。 | |
| We have to be at work by nine. | 私たちは9時までに仕事に出ていなければならない。 | |
| The fact is that his father lives alone in New York because of work. | 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 | |
| I wish there was more variety in my work. | もっと仕事に変化があったならばなあ。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| He always goes to work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| He had to, but didn't want to, do the job. | 彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。 | |
| Only dedicated girls can endure this task. | 本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| The work calls for patience. | その仕事には忍耐が必要だ。 | |
| I don't know how to cook. | 料理の仕方がわかりません。 | |