UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
He is holding up her work.彼は彼女の仕事を妨げている。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
He is no longer in business.彼はもはや仕事がない。
This job is not for any person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
My father goes to work at eight every day.私の父は毎日8時に仕事に出かけます。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
I expected to finish this work, but I couldn't.この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
We lost on that job.我々はその仕事で損をした。
He went there on business.彼は仕事でそこへ行った。
My job is taking care of our baby.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
She refused to accept the post.彼女は仕事に就任するのを拒みました。
I did the job to the best of my ability.全力を尽くし仕事をした。
She won't have this job much longer.彼女はこの仕事を長くできないだろう。
What do you do for a living?何の仕事をしているのですか。
The actor used to have the tailor make his suits.その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
How are you getting along in your new job?新しい仕事はうまくいってますか。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を継承した。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
We have to do the work in a day.私たちは一日でその仕事をしなければならない。
Can he do this job?彼にこの仕事ができるか。
The work will be finished by 8 o'clock.仕事は八時までには終わるだろう。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事するつもりなの?
How soon will you be able to finish that job?いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
I cannot do the work on my own.私はひとりでその仕事をすることはできない。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday.私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
He is working as a security guard at a warehouse.彼は倉庫の警備人として仕事をしている。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
He did the work on his own.彼は自分で仕事をやりとげた。
It is not necessary for you to quit the job.あなたがその仕事を辞める必要はない。
He is my colleague.彼は私の仕事仲間である。
Cut the chit-chat and get to work.おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ!
I stayed home all day instead of going to work.私は仕事に行かないで一日中家にいた。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
The task absorbed all his energies.彼はその仕事で全エネルギーを使った。
I feel a great joy for this job.私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
He was equal to the job.彼はその仕事をやれる力量があった。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
They are accustomed to hard work.彼らは厳しい仕事に慣れている。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
I know the reason that she quit her job.彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
She was absorbed in her work.彼女は仕事に夢中になっていた。
She consecrated her life to the work.彼女はその仕事に一生を捧げた。
I have nothing to do today.今日は何もする仕事がない。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
They started working right away.彼らはすぐに仕事を始めた。
Which comes first, your career or your family?仕事と家庭どっちが大切。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Are you through with the work?その仕事をもう終えましたか。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
My sister is now bound up in her work.私の妹は仕事に夢中になっている。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
I'd like to work with Tom.トムと一緒に仕事がしたいです。
Now I must go about my work.もう仕事にとりかからなければなりません。
I don't feel like working today.今日は仕事をしたくない。
He has been in deep water since he got fired from his job.彼は仕事をくびになってから困窮している。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
It all amounts to a lot of hard work.そうなるとかなりきつい仕事ということになる。
I am quite tired of daily routine.毎日のきまり仕事にはつくづく飽きた。
I want her to do the difficult work.私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
She made a mess of the work.彼女はへまをしてその仕事をだめにしてしまった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Don't leave everything to chance.行き当たりばったりの仕事をするな。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
Tom doesn't know how to dance.トムはダンスの仕方を知らない。
I can't see you due to the press of business.差し迫った仕事のためにお会いできません。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
We have already done our work.私たちはすでに仕事をしてしまった。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
The work is not finished yet.その仕事はまだ終えられていない。
You must finish this work in a week.あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License