Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you find a job? | 仕事はみつかりましたか? | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| I haven't decided which job to apply for. | どの仕事に申し込もうか、決めかねています。 | |
| The work is a heavy tax on my health. | その仕事は私の健康にとって負担だ。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| Ken Takakura wasn't used to his new job. | 高倉謙は新しい仕事になれてなかった。 | |
| She assigned the work to him. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| Since I plan to have quit my job by that time, maybe I could go! | そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも! | |
| We have a lot of work to do. | 私たちはするべき仕事がたくさんある。 | |
| It cannot be helped. | それは仕方ない。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| What an incredible amount of work he has done! | 何とも信じられないほどの仕事を彼はしたもんだね。 | |
| He's a typical workaholic. | 彼は典型的な仕事人間だね。 | |
| Do your work with more care. | もっと注意をして仕事をしなさい。 | |
| This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. | 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 | |
| Washing clothes and sheets is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 私はその仕事を全力を尽くしてやった。 | |
| "Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday." | 「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| Tell me when you are through with your work. | いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 | |
| In my opinion he is not fit for the work. | ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| Let's press on with our work. | 仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. | 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| This task is too much for him. | この仕事は彼には手に負えない。 | |
| I don't like to take on any more work. | 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 | |
| He found me a good job. | 彼は私によい仕事を見つけてくれた。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| The work required to investigate that is boring and wearisome. | それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| He is the only person that I known who is equal to the task. | 彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。 | |
| Have you got through with your work? | 仕事を仕上げましたか。 | |
| You have done a wonderful job. | 素敵な仕上がりだわ。 | |
| I have a lot of work to finish up before the end of the week. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を済ませた。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| I pulled myself together and started my work. | 気を取り直して仕事に掛かった。 | |
| I am very tired from the hard work. | 私はつらい仕事でとても疲れています。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| This job will mean moving to another city. | この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。 | |
| This work took me 5 days, but it will take you as many weeks. | この仕事は、私には5日かかったが、あなたなら5週間かかるでしょう。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| He is absorbed in scientific work. | 彼は科学の仕事に熱中している。 | |
| I have important business to take care of in my office. | 処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。 | |
| Though he was a child, he made up his mind to do the work himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| You must get the job done before the deadline. | 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 | |
| He finished the work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| It's work. | それが仕事です。 | |
| You can't rely on him these days to do a proper job. | このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| It'll take him two days to finish this work. | 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 | |
| His speech indisposed us to finish the work any more. | 彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。 | |
| A month has passed and the work has made little progress. | 1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。 | |
| What kind of job is he fit for? | 彼はどんな仕事にむいているのですか。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| You're a workaholic. | 君は仕事の鬼だ。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をやり終えましたか。 | |
| You must not smoke while working. | 仕事中は喫煙してはいけない。 | |
| You've got to get a steady job. | まともな仕事につかなければいけませんよ。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| As he played a dirty trick on me, I'll get even with him. | 彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。 | |
| The task absorbed all his energies. | 彼は仕事で全エネルギーを使い切った。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| He earns over 500 dollars a month at that job. | 彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。 | |
| I agreed to take on the job realizing that I had no choice. | 仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Which is more important, me or your job? | 私と仕事、どっちが大事なの? | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| He worked for weeks in behalf of the community chest. | 彼は数週間共同募金運動に奉仕した。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |