Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| His work is in engineering. | 彼の仕事は技術に関する。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| His job is to teach English. | 彼の仕事は英語を教えることだ。 | |
| I will finish the work in five days. | 私は五日間でその仕事を終えます。 | |
| He is just right for the job. | 彼はその仕事にぴったりだ。 | |
| You can take today off. | 今日は仕事を休んでよい。 | |
| This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. | 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| Without your help, we wouldn't have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| She is disgusted with the job. | 彼女はその仕事にうんざりしている。 | |
| They consider him unfit for the job. | 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 | |
| I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday. | 私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 | |
| Art is my lifework. | 芸術は私の一生の仕事だ。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| He is paid by the week. | 彼は週給で仕事をしている。 | |
| My father must do the work. | 父はその仕事をしなければならない。 | |
| Talk will not avail without work. | 口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。 | |
| Selling motorcars is my business. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| In this activity one immediately sees the result. | この仕事では結果がすぐ分かる。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| He had an accident at work. | 彼は仕事中に事故にあった。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| It is easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |
| I finished the work yesterday. | その仕事は昨日やってしまいました。 | |
| The students did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| Over ten percent of them can do the work. | 彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。 | |
| His work finished, he left for home. | 仕事が終わり、彼は帰途についた。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| The work got finished somehow. | 仕事はどうにかこうにか仕上がった。 | |
| I'm applying for a job. | 仕事に応募する。 | |
| Jeff searched for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| Tom is the right boy for the job. | トムはその仕事に適した少年だ。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| Your work has greatly improved. | 君の仕事はとても上達しました。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| I have a lot of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| I have a great deal to do today. | 私は今日は仕事がたくさんある。 | |
| I hope to find a job of my own choosing. | 私は自分で選んだ仕事を見つけたい。 | |
| My job is to wash dishes. | 私の仕事は皿を洗うことです。 | |
| We had a hard time doing the job because he was always complaining. | 彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。 | |
| What do you do for a living? | 何の仕事をしているのですか。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| I feel a great joy for this job. | 私はこの仕事に大きな喜びを感じている。 | |
| He made law his life career. | 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| It is true that he accepted this job. | 彼がこの仕事を受けたのは本当だ。 | |
| He is the very man for the job. | 彼こそその仕事の適任者だ。 | |
| Not that I dislike that job, but that I have no time to do it. | その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| I agreed to take on the job realizing that I had no choice. | 仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。 | |
| He did nothing but complain about his job. | 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 | |
| Just shut up and get on with your work! | 黙って仕事をしなさい。 | |
| I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new. | 退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。 | |
| Bill's work is selling cars. | ビルの仕事は車を売ることです。 | |
| The teacher assuaged some work to every child. | 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| You will take to this new job before long. | あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
| He is a good man for the job. | 彼は、その仕事に適した男だ。 | |
| All we can do is to wait for him. | 彼を待つより仕方がない。 | |
| The workers took pride in their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| This job is beyond my ability. | この仕事は私には手に負えない。 | |
| His work is concerned with international trade. | 彼の仕事は貿易に関係している。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| There were no volunteers for the job. | その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 | |
| What does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | 僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。 | |
| It seems to be becoming hard to get a good job. | いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。 | |
| This job is too much for me. | この仕事は私の手に余る。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 | |
| We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks. | わたしたちは、さんざんふざけていたから、そろそろ仕事にとりかかる時だ。 | |
| She's unfit for the job. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| She looked pleased with her new job. | 彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。 | |
| I have just finished my work. | 私はちょうど仕事を終えたところです。 | |
| You're overworked. | お前、仕事しすぎだよ。 | |
| Probably she tried to set you against her friends. | 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |