Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We visited Yokohama on business. | 私たちは、仕事で横浜を訪れた。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 | |
| My father likes his job. | 父は自分の仕事が好きです。 | |
| I don't have the power to finish the work alone. | 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| He had a lot of work to do. | 彼にはする仕事がたくさんある。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| You must do the work, even if you do not like it. | たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 | |
| Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. | 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| I'll take any job you can offer me. | 貰える仕事は何でもやります。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| I've accomplished my task. | 仕事をやり遂げました。 | |
| When we rush to complete our work, we make needless errors. | あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 | |
| There is nothing for it but to do it this way. | こうするより仕方がないのです。 | |
| You must work. | あなたは仕事をしなければならない。 | |
| Find a good job. | いい仕事を探しなさい。 | |
| I want to quit my current job. | 今の仕事やめたいんだ。 | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| I appreciate that this is not an easy task for you. | これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| Selling motorcars is my business. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| The way she flips her ponytail will charm you before you realise it. | ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. | 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| This work took me 5 days, but it will take you as many weeks. | この仕事は、私には5日かかったが、あなたなら5週間かかるでしょう。 | |
| He is busy loafing on the job. | あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| The job earns him half a million yen every month. | その仕事は毎月50万円になる。 | |
| His new job brought him a handsome income. | 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に没頭している。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| He often goes to Japan on business. | 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 | |
| We offered him a nice job. | 私たちは彼によい仕事を提供した。 | |
| We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks. | わたしたちは、さんざんふざけていたから、そろそろ仕事にとりかかる時だ。 | |
| You cannot be too careful when you do the job. | その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他の仕事のあら探しをするのは簡単である。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| He had three servants to wait on him. | 彼は彼に仕える召使いが三人いた。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| How's your business going? | 仕事のほうはうまくいってますか。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat. | トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事していた。 | |
| My boss grumbled at me about my work. | 上司は私の仕事の文句を言った。 | |
| My wife's part-time job brings in a little extra money. | 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて仕事には行かない。 | |
| He is still green at the job. | 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 | |
| I'm taking a couple of days off. | 私は2、3日仕事を休む。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| Little money will come from this business. | この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。 | |
| She went on working till he called her. | 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 | |
| Do you know how to cook fish? | あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 | |
| Nowadays his father goes to work by car. | このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。 | |
| I believe you like your job. | あなたは仕事が気に入っていると思います。 | |
| He has worked out a quicker way to get the job finished. | 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 | |
| Are you through with your work? | あなたの仕事を終えましたか。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事である。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| I must be about my father's business. | 私は父の仕事をしなければならない。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| Do this work by tomorrow if at all possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| Get to work, everybody. | みんな仕事につけ。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| No one else can fill that job. | 他にその仕事をこなせる人はいないよ。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決してやさしくない。 | |
| I am proud to work with you. | 私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。 | |
| Can he do this job? | 彼にこの仕事ができるか。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| He applied for the job and got it. | 彼はその仕事に応募し、採用された。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| I'll take two or three days off. | 私は2、3日仕事を休む。 | |
| Without your help, we wouldn't have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| The task absorbed all his energies. | 彼は仕事で全エネルギーを使い切った。 | |
| He lives and works there all the year round. | 彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。 | |