Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Push the job and get it done this week. 何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 I will have finished the work by next week. 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 My father was late for work this morning because of a traffic jam. 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 I had been working for two hours when I suddenly felt sick. 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 I'll be in Tokyo on business next week. 来週私は仕事で東京にいます。 He was thinking about his work with his eyes closed. 彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 Let's get the work over with so we can relax. 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 He will surely succeed in his new job. 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 Has she finished her work yet? 彼女はもう仕事を終えましたか。 He managed to find a new job successfully. 彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。 I am going to start a new job next week. 私は来週、新しい仕事を始めます。 My father is absent on business. 父は仕事で留守です。 You will take to this new job before long. あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。 I can't do my job without a computer. 私はコンピューターなしでは仕事ができない。 She applied her mind to her new job. 彼女は新しい仕事に専念した。 I expected to finish this work, but I couldn't. この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 He carried on at his work eventually. 彼は遂に仕事をやり遂げました。 It's impossible to take on more work at the moment. 現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。 He let out a sigh when the job was finished. 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 He added insult to injury. 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 He had a lot of work to do. 彼にはする仕事がたくさんある。 The success of our business depends on the weather. 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 I will go to Sydney on business next month. 私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 He had to, but didn't want to, do the job. 彼は仕事をせざるはえなかったが、したくはなかった。 My job is taking care of our baby. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 It'll cost me my job. そのために仕事を失うことになるかもしれない。 I've done half the work, and now I can take a break. 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 It is time you get down to work. そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 Now that he has quit his job, I can't depend on him. 彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。 I taught my girlfriend how to drive. 私は彼女に運転の仕方を教えました。 It'll be easy to finish this job by Tuesday. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 She consecrated her life to the work. 彼女はその仕事に一生を捧げた。 It is because you work too much that you are sleepy all the time. 君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。 Writing news stories is his job. ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 Mr. Grey didn't enjoy his work. グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 I am very tired from the hard work. 私はつらい仕事でとても疲れています。 I worked with Mr. Spencer for a year in New York. 私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 Is the new job going well for your younger brother? 弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。 At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now. 最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。 He directed all his energy to his business. 彼は仕事に全力を尽くした。 I must go about my work. 私は仕事に取りかからねばならない。 After I had finished the job, I went to bed. 仕事を終えてから、私は床についた。 He was the first man I interviewed for the job. 彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。 The girl was at the mercy of his cruelty. その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 It is inconvenient to work in evening clothes. 夜会服は仕事をするには不便だ。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 Go about your business! 自分の仕事にかかりなさい。 Sam is earnest about his work. サムは仕事熱心だ。 It can't be helped. 仕方がないよ。 Attend to your business. 仕事に精を出しなさい。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 To do him justice, he's done some good work. 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure. 時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。 I have to get out once in a while. たまには仕事を忘れないとね。 Do you think this job is fit for the man? この仕事はその人にあっていると思いますか。 He has been in deep water since he got fired from his job. 彼は仕事をくびになってから困窮している。 I am completely accustomed to this kind of work now. 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 What kind of job are you looking for? あなたはどんな仕事を探していますか。 Cooperate with your friends in doing the work. その仕事をするの友人と協力しなさい。 He worked until late at night. 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 His business affairs are in good shape. 彼の仕事はうまくいっている。 Always keep your workplace organized. いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 I feel tense and agitated when I have too much work to do. あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 He got tired of the work, and left it half-done. 彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。 He began to look for a job. 仕事を捜し始めました。 We have to do the work in a day. 私たちは一日でその仕事をしなければならない。 The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 Why did he quit his job? なぜ仕事をやめたのか。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 His work was acceptable, but far from excellent. 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 I'll be with you as soon as I finish this job. この仕事を片付けたらね。 She did the job with ease. 彼女は簡単にその仕事をした。 Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me. 驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。 I've been working all day. 1日中ずっと仕事をしていたから。 You had better stay away from work today. 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 She was tired. However, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 They charged me with the important task. 彼らは私にその大切な仕事をまかせた。 I washed my hands of the whole business. 全ての仕事から手を引いたんだ。 The trouble is you cannot work while watching TV. テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 After they had finished their work, they went out. 仕事を終えてから、彼らは外出した。 He is a careful worker. 彼は慎重に仕事をするひとです。 Just shut up and get on with your work! 黙って仕事をしなさい。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 I'm not good at carpentry. 私は大工仕事が下手です。 His work won't bear close examination. 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 It couldn't be helped. 仕方なかったんだ。 You must attend to your work. 自分の仕事に精を出しなさい。 The way she flips her ponytail will charm you before you realise it. ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。 My job is strangling rats. 私の仕事は鼠を絞め殺す事です。