Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| I didn't feel well, but I went to work. | ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 | |
| I can do the job right! | 仕事にぬかりはないぜ! | |
| He is still green at the job. | 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| It all amounts to a lot of hard work. | そうなるとかなりきつい仕事ということになる。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| It's easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| Now I must go about my work. | もう仕事にとりかからなければなりません。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| Mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はその仕事できっと成功するでしょう。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| We've found him to be the right man for the job. | 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 | |
| He always hums while working. | 彼はいつも仕事をしながらハミングする。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| He is absorbed in scientific work. | 彼は科学の仕事に熱中している。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| I found the work easy, since I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事をすることが大好きだ。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| He didn't get on well in his new job. | 彼は新しい仕事でうまくやっていけなかった。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。 | |
| The work calls for great patience. | その仕事はとても忍耐を必要とする。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| He is weary of his work. | 彼は自分の仕事に飽きている。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 | |
| How is your work coming along? | 仕事はうまくいっていますか。 | |
| I have a lot of work to clear up by the weekend. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. | 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 | |
| He couldn't get the job. | 彼はその仕事をやらせてもらえなかった。 | |
| My father is to go to London on business. | 父は仕事でロンドンへ行くことになっている。 | |
| The job will take a minimum of ten days. | その仕事は最小限10日はかかるだろう。 | |
| It's his job to pull the weeds in the garden. | 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| You can trust him with any job. | あいつに仕事を任せておけば安心だ。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| My work is almost finished. | 仕事はおよそ終わった。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| What do you do? | お仕事は何ですか。 | |
| Devote your whole attention to your duties. | あなたのやるべき仕事に専念しなさい。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| It is hard to combine business with pleasure. | 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 | |
| Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work. | くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。 | |
| It is no use going there. | そこへ行っても仕方がない。 | |
| Let's start at once and have done with it. | すぐ始めて仕上げよう。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| Though Mike likes his job very much, it does not pay well. | マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。 | |
| He finally accomplished the work. | 彼はついにその仕事をやり遂げた。 | |
| He had to work as hard as he could to finish it in time. | 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 | |
| I have found another job. | 別の仕事を見つけました。 | |
| Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. | 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 | |
| My day ends at 5 o'clock. | 私の仕事は5時に終わる。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| How are you getting along in your new job? | 新しい仕事はうまくいってますか。 | |
| This is the job of my own choice. | これは自分で選んだ仕事です。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| I can't do anything but obey him. | 彼にしたがうより他に仕方がない。 | |
| I intend to take a month's vacation on completion of this work. | この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 | |
| We just have to swallow it. | 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 | |
| I'm not a very good carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| He saw Tom leave before the job was finished. | 彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。 | |
| I regret not having worked hard in my youth. | 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| I don't think he is fit for the job. | 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| Someone will do that job. | 誰かがその仕事をするだろう。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| "Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday." | 「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| There are people who engage in volunteer work. | ボランティアの仕事に従事する者もいる。 | |
| He is, without question, the best man for the job. | 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 | |
| I don't get enough challenge in this job. | 私はこの仕事にやりがいを感じない。 | |
| Time passed rapidly and the work didn't advance at all. | 時はどんどんたっても仕事はちっともはかどらなかった。 | |
| I told her to do that work at once. | 私は彼女に、すぐ仕事をしなさい、といった。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| My job is easy and I have a lot of free time. | 仕事は楽で、暇がたくさんあります。 | |