Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| I'm tied up with this job recently. | 最近この仕事にかかりきりです。 | |
| Mother busied herself with sewing. | 母は針仕事で忙しかった。 | |
| She had no idea how to set about her work. | 仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。 | |
| With no work, I can't save any money. | 仕事がなくて、お金をためられません。 | |
| Chris can't come to work tomorrow. | あした、クリスは仕事で来られない。 | |
| She did the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事をした。 | |
| I've never seen him really get down to work. | 私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| His heart was not in his work, nor did he take any pride in it. | 彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。 | |
| She proceeded with the work. | 彼女は仕事を進めた。 | |
| He has been well off since he started this job. | 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| He is busy loafing on the job. | あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| He did the work against his will. | 彼はいやいやその仕事をした。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はきっと仕事で成功するでしょう。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| He always goes to work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work. | くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| I am tired of the work. | 私はその仕事に飽きている。 | |
| I got nowhere with the work. | その仕事は全然うまくいかなかった。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| There is nothing for it but to do it this way. | こうするより仕方がないのです。 | |
| So much for today's work. | 今日の仕事はこれまで。 | |
| We work every day but Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| I have a lot of work to do. | 私はしなければならない仕事がたくさんあります。 | |
| He usually goes to work at 8 a.m. | 彼はたいてい8時に仕事に行く。 | |
| It is too easy a task for him. | それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。 | |
| Work is not the object of life any more than play is. | 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。 | |
| She did a great deal of work. | 彼女はたくさん仕事をした。 | |
| You have done a wonderful job. | 素敵な仕上がりだわ。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| We should set a trap. | 私たちは罠を仕掛けるべきだ。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事が終わったらすぐに行きます。 | |
| I got very sleepy. | 眠くて仕方がなかった。 | |
| You must do the work, even if you do not like it. | たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 | |
| He is paid by the week. | 彼は週給で仕事をしている。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| My brother is in the same line of business as you are. | 兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。 | |
| His accident incapacitated him for work. | 彼は事故のため仕事ができなくなった。 | |
| I'll quit my job for the sake of my health. | 健康上の理由で仕事を止めます。 | |
| Were I free from work, I could read these books. | もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| You must get the job done before the deadline. | 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 | |
| You're interested in a career in foreign relations, aren't you? | 国際関係の仕事に興味があるのですね。 | |
| No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. | 金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。 | |
| Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. | 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 | |
| A pretty waitress waited on us. | きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. | 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 | |
| He is working as a security guard at a warehouse. | 彼は倉庫の警備員として仕事をしている。 | |
| You are frustrated with your work. | 君は仕事に欲求不満を感じている。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| Is it difficult work? | 仕事は大変ですか。 | |
| I'm afraid the job I've got for you won't be easy. | あなたの仕事は楽じゃないわよ。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| We should be able to complete the work in five days. | 5日たてば仕事が完了するだろう。 | |
| We have no choice but to go. | 行くより他に仕方がない。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をもう終えましたか。 | |
| I don't think he is fit for the job. | 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 | |
| Any task may become painful. | どんな仕事でも苦痛になる事がある。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| It goes without saying that he's the best person for the job. | 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 | |
| My father must do the work. | 父はその仕事をしなければならない。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| She took great pains to get the job done before the deadline. | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| How much time do we have to finish this? | あとどのくらいで仕上げなければならないの? | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で失敗した。 | |
| It's my job to take care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| I have not yet done with the work. | 私はまだ仕事を終えていない。 | |
| We set to work with might and main. | 我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。 | |
| This puzzle will be completed by tomorrow. | このパズルは明日までに仕上がるでしょう。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| I'm sure you like your new job. | 新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。 | |
| Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly. | お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を継承した。 | |
| He's a typical workaholic. | 彼は典型的な仕事人間だね。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼にはその仕事をきちんとこなす能力がない。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| This work must be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |