The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom goes jogging every day after work.
トムは毎日仕事の後にジョギングをしている。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
He had to, but didn't want to, do the job.
彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。
He as well as you is tired of this work.
あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。
I had almost finished my work when she came.
彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。
I can't work at all with all these useless calls coming in.
どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
He has the ability to do the job.
彼にはその仕事をする能力がある。
His job is to teach English.
彼の仕事は英語を教えることだ。
I have a great deal to do today.
私は今日は仕事がたくさんある。
I left the rest to him and went out.
彼に後の仕事を任せて外出した。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
You must get the job done before the deadline.
期限前にこの仕事を仕上げなさい。
I'll get through the work in an hour.
その仕事は一時間で終わるだろう。
Business prevented him from going to the concert.
彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。
Please get this work finished by Monday.
月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
My work is almost finished.
仕事はおよそ終わった。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
This is the kind of job you should do all at once.
こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
I got a little revenge on him.
ちょっと仕返ししてやった。
I continued working.
私は仕事を続けた。
I will finish this work by 5 o'clock.
私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。
Do your best to complete the work.
その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。
I didn't want to work with him, but I made the best of it.
私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
I was compelled to hold a strap.
私は仕方なく、つり革につかまった。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.
評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
Your excellent work puts me to shame.
君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。
Her job is to take care of babies.
彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。
Do you plan to work until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Let's wind up our work.
この辺で仕事を切り上げよう。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.