Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure. | 時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。 | |
| There are people who engage in volunteer work. | ボランティアの仕事に従事する者もいる。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| No other man could do my work. | 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 | |
| It is by no means an easy job. | それは決して容易な仕事ではない。 | |
| Having done his work, he went out. | 仕事をしたあとで外出した。 | |
| He completed his work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| You needn't finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| He doesn't turn to that work. | 彼はその仕事に向いていない。 | |
| Such a teacher may as well retire from his work. | そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上仕事は引き受けたくない。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| I have important business to take care of in my office. | 処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| He managed to find a new job successfully. | 彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。 | |
| You don't do a useful snitch of work. | 君は役に立つ仕事は何もしない。 | |
| Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. | 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 | |
| Is it difficult work? | 仕事は大変ですか。 | |
| Those approaching retirement age have the choice of working or not working. | 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. | 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 | |
| I can't see you due to the press of business. | 差し迫った仕事のためにお会いできません。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| I just flew in on business. | 私は仕事でさっきつきました。 | |
| She is made to be an editor. | 彼女は編集の仕事にむいている。 | |
| I was compelled to hold a strap. | 私は仕方なく、つり革につかまった。 | |
| Tom can do this work alone. | トムはこの仕事を1人でやれる。 | |
| I plan to pursue a career in international finance. | 国際金融で仕事を続けるつもりです。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| Not that I dislike the work, but that I have no time. | その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。 | |
| John puts his career before his family. | ジョンは家庭より仕事第一です。 | |
| I like my job very much. | 私は自分の仕事を気に入っています。 | |
| Spies make it their business to know things that you don't want them to know. | スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他の仕事のあら探しをするのは簡単である。 | |
| Aside from his work, he has no other interests. | 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 | |
| Tom couldn't go to the concert because he had to work. | トムは仕事があったため、コンサートに行くことができなかった。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は8時までにはおわるだろう。 | |
| My day ends at 5 o'clock. | 私の仕事は5時に終わる。 | |
| Chris can't come to work tomorrow. | あした、クリスは仕事で来られない。 | |
| Your job isn't easy. | あなたの仕事は楽じゃないわよ。 | |
| I feel tense and agitated when I have too much work to do. | あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 | |
| Art is my lifework. | 芸術は私の一生の仕事だ。 | |
| The work cost 100 dollars. | その仕事は100ドルかかった。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| I got a temporary job at the firm. | 私はその会社で臨時の仕事を得た。 | |
| He is engaged in selling cars. | 彼は車を売る仕事に従事している。 | |
| There's not enough light in this room for sewing. | その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は遅くまで仕事をしていた。 | |
| It seems that he is happy with his new job. | 彼は新しい仕事がうまくいっているらしい。 | |
| It is important to avoid having anyone absent from his assignment. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| My boss grumbled at me about my work. | 上司は私の仕事の文句を言った。 | |
| He got a nice job recently. | 彼は最近いい仕事を手に入れた。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| Bill was canned from his job last week. | ビルは先週仕事を首になった。 | |
| He did nothing but complain about his job. | 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. | 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 | |
| He is greatly troubled about that job. | 彼はその仕事の事でひどく困っている。 | |
| Monday through Friday are work-days in this company. | この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| Ken Takakura wasn't used to his new job. | 高倉謙は新しい仕事になれてなかった。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| I am quite tired of daily routine. | 毎日のきまり仕事にはつくづく飽きた。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。 | |
| He was completely absorbed in his work. | 彼は完全に仕事に没頭していた。 | |
| I considered changing my job, but in the end I decided not to. | 私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the job. | たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| My work is almost finished. | 私の仕事は大概片付いた。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。 | |
| We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. | 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 | |
| Tom doesn't like to talk about his work. | トムは彼の仕事について語ることが好きではない。 | |
| His tasks range from digging wells to getting rid of garbage. | 彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事がらくになる。 | |
| Sam is earnest about his work. | サムは仕事熱心だ。 | |
| She did the work alone. | 彼女はその仕事を一人でやった。 | |
| I don't think he'll know how to do that work. | 彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| He did the work on his own. | 彼が独力でその仕事をした。 | |
| My father goes to work at eight every day. | 私の父は毎日8時に仕事に出かけます。 | |
| Are you finished with your work? | 仕事はもうお済みですか。 | |
| He undertook a great deal of work. | 彼はたくさんの仕事に着手した。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| We all have our tasks to perform. | 私達はみな果たすべき仕事がある。 | |
| I am taking tomorrow afternoon off. | 私は明日の午後仕事を休みます。 | |
| He often goes to Japan on business. | 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 | |
| I'm satisfied with my work. | 私は仕事に満足している。 | |