Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My brother is in the same line of business as you are. | 兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。 | |
| I have work to do, so go away and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| He is still green at the job. | 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 | |
| They got the sack for being careless and tardy. | あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 | |
| The work had been finished by six. | 仕事は6時までに完成されていた。 | |
| I work with him. | 私は彼と仕事をする。 | |
| This was to teach me to think methodically. | これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。 | |
| Father absented himself from work yesterday. | 父は昨日仕事を休んだ。 | |
| The business was so successful that he is still well off now. | 仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。 | |
| He is very close about his work. | 彼は仕事のことはまるでしゃべらない。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| It's easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| Now let's get down to work. | さあ、仕事にとりかかろう。 | |
| Please don't take my mind off the work. | 仕事から気を紛らしないでください。 | |
| The work is actually finished. | その仕事はだいたい終わっている。 | |
| She saddled him with the work. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| They are at work. | 彼らは仕事中です。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| She was absorbed in her work. | 彼女は仕事に夢中になっていた。 | |
| In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. | 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. | 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 | |
| Please don't take my mind off the work. | わたしの気を仕事からそらさないでください。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| She did the work without any difficulty. | 彼女は楽々とその仕事をやった。 | |
| I intended to have finished the work. | 私はその仕事を終えるつもりだったのだが。 | |
| Now I'll add the finishing touch. | 今、最後の仕上げをするところです。 | |
| It can't be helped. | 仕方がないよ。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやる能力がある。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| The day is short and there's a lot of work. | 日は短く仕事は多い。 | |
| We hoped to have done with the work before the holidays. | 我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。 | |
| You will take to this new job before long. | あなたはすぐに新しい仕事が好きになるだろう。 | |
| I don't feel like working; what about going to a cinema instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| I can't see you due to the press of business. | 差し迫った仕事のためにお会いできません。 | |
| Tom is the right boy for the job. | トムはその仕事に適した少年だ。 | |
| They saw the waiter coming in a hurry. | 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 | |
| No other man could do my work. | 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| Three-quarters of the work was finished. | その仕事の4分の3が終えられた。 | |
| In this activity one immediately sees the result. | この仕事では結果がすぐ分かる。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| His way of looking after the animals is very humane. | 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | |
| The work will tax his health. | その仕事は彼の健康にかなりこたえるだろう。 | |
| It is easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |
| Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 | |
| My rule always was to do the business of the day in the day. | 私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| You brought it on yourself. | 自分でやったことだから仕方がないね。 | |
| What's your business in the States? | アメリカでは、どんな仕事をするのですか。 | |
| Have you finished the work yet? | 君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。 | |
| You had better combine your work with your family life. | 仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. | 金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。 | |
| I was absent from work yesterday. | 私は昨日仕事を休んだ。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| Mother busied herself with sewing. | 母は針仕事で忙しかった。 | |
| He always hums while working. | 彼はいつも仕事をしながらハミングする。 | |
| You will take to this new job before long. | あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| What does your father do? | あなたのお父さんの仕事は何ですか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You must work. | あなたは仕事をしなければならない。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| Tom has always made good in every work he has had. | トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。 | |
| I have lots of work to clear up by the weekend. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. | 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 | |
| I'm taking tomorrow morning off from work. | 明日、朝の仕事は休むつもりです。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| I hope to find a job of my own choosing. | 私は自分で選んだ仕事を見つけたい。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. | 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| All we can do is wait for him. | 彼を待つよりほか仕方がない。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| I am not happy with my job. | 私は今の自分の仕事に不満である。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| I do work related to computers. | コンピューター関連の仕事をしています。 | |
| Washing clothes is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| You won't find a better job in a hurry. | それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。 | |