This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The officer told his men to advance.
仕官は兵士達に前進を命じた。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
You can take today off.
今日は仕事を休んでよい。
I have some work to clear up.
私はかたづける仕事がいくつかある。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
The work over, we went home.
仕事が終わって、帰宅した。
Their job is to shear the sheep.
彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
How is your work coming along?
仕事はうまくいっていますか。
It is very difficult for you to do this work.
君がこの仕事をするにはかなり難しい。
What do you do?
お仕事は何ですか。
I am free from work today.
私は今日は仕事がない。
I'm working in Tokyo now.
わたし今、東京で仕事をしているの。
Mrs. Crouch, do you have a job?
クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
Sweeping the room is my daughter's job.
部屋を掃除することが娘の仕事です。
By the way, what do you do?
ところで、あなたの仕事は何ですか。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
She is learning how to drive a car.
彼女は車の運転の仕方を習っている。
I put my family before my career.
私は仕事より家庭のほうが大事だ。
His work has come up to the standard.
彼の仕事は水準に達した。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.
別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.
私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
I'm not the only one who is tired of the work. She is, too.
私ばかりでなく、彼女もその仕事にうんざりしている。
He chose education for his career.
彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
The tailor makes the man.
仕立て屋は人物を作る。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."