Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The work cost him his life. | その仕事のために彼は命を失った。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| It is too hot a day for work. | 今日は仕事をするのには暑すぎる。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| I will do that work on condition that I get paid for it. | お金を払ってもらえればその仕事をします。 | |
| She insisted on applying for a part-time job. | 彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。 | |
| He doesn't know even the proper way of greeting people. | 彼は挨拶の仕方も知らない。 | |
| I think we should get back to work. | 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| A person who is addicted to work is called a workaholic. | 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| I worked hand in hand with him. | 私は彼と協力して仕事をした。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| I intend to change jobs. | 私は仕事を変えるつもりです。 | |
| His work is in engineering. | 彼の仕事は技術に関する。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| He is adequate to the job. | 彼はその仕事に適している。 | |
| You must do work. | あなたは仕事をしなければならない。 | |
| I've been in that line of work for five years. | この仕事を5年ほどやっています。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| It is utterly impossible to finish the work within a month. | その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 | |
| Everybody was going about his business. | みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。 | |
| I will start working on July the first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| He made a fine job of it. | 彼はその仕事をりっぱにやった。 | |
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| To begin with, that kind of work is too tough for me. | まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| "Why didn't you come?" "I had no choice." | 「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。 | |
| When I am finished with what I am doing, I will come. | 仕事が一段落したら行くよ。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| I'm not good at multitasking. | 一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。 | |
| When did you finish the work? | あなたはいつその作品を仕上げましたか。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| Please give him a job, Mr Wood. | ウッドさん、彼に仕事をさせてください。 | |
| That job took a lot out of me. | その仕事でへとへとだ。 | |
| Just keep your mind on your work. | 仕事に集中しなさい。 | |
| Did you accomplish the task? | 仕事を成し遂げましたか。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| First you'll be asked if you're on business or leisure. | まず仕事かレジャーかと聞かれる。 | |
| He managed to find a new job successfully. | 彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。 | |
| My bet is that John will get the job. | 私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。 | |
| Sam is serious about his work. | サムは仕事に関してまじめです。 | |
| He learned how to raise cattle. | 彼は牛の飼育の仕方を知った。 | |
| Get to work, everybody. | みんな仕事につけ。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. | 私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| He is just right for the job. | 彼はその仕事にぴったりだ。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。 | |
| How is your work coming along? | 君の仕事の調子はどうだい。 | |
| She has undertaken too much work. | 彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。 | |
| Her health isn't equal to that heavy task. | 彼女の健康では疎のつらい仕事に絶えられない。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| He always works with all his might. | 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| What do you do for a living? | 君の仕事は何ですか。 | |
| Have you finished your share of the work? | 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 | |
| He is a careful worker. | 彼は慎重に仕事をするひとです。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| Today's school does no poorer a job than it used to. | 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| He had to work as hard as he could to finish it in time. | 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 | |
| I can't take any more work. | これ以上仕事を引き受けられない。 | |
| They charged me with the important task. | 彼らは私にその大切な仕事をまかせた。 | |
| He took the job reluctantly. | 彼はしかたなくその仕事を引き受けた。 | |
| There was nothing for it but to obey him. | 彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| I didn't work yesterday. | 私は昨日仕事をしていません。 | |
| I don't know how to cook. | 料理の仕方がわかりません。 | |
| In his business, he can't do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| He was completely absorbed in his work. | 彼は完全に仕事に没頭していた。 | |
| My father must do the work. | 父はその仕事をしなければならない。 | |
| He devoted himself very much at the party yesterday. | 彼はその仕事に専念した。 | |
| The sun went down, so they quit working. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| This is also part of your work, as I told you before. | すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。 | |
| Are you finished with your work? | 仕事はもうお済みですか。 | |
| Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip. | いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 | |
| I got a little revenge on him. | ちょっと仕返ししてやった。 | |
| I don't think I can cut in working in America. | アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。 | |
| How can you be so passive? Why don't you retaliate? | どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| Do you think this job is fit for the man? | この仕事はその人にあっていると思いますか。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| I am given a monthly allowance of fifty thousand yen. | 私は月々5万円の仕送りを受ける。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |