Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| There is no sense in your worrying about your health so much. | そんなに健康のことを心配しても仕方がない。 | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| I found the work easy, since I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| The work is practically finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| But he needed a job. | しかし、仕事が必要でした。 | |
| The day is short and there's a lot of work. | 日は短く仕事は多い。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| Tom is scrupulous in matters of business. | トムは仕事のことでは真っ正直だ。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| The fact is that his father lives alone in New York because of work. | 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 | |
| His job is to promote sales. | 彼の仕事は販売の促進です。 | |
| No work is as hard as the one you don't like to do. | 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| I do a lot of work on the school newspaper. | 学校の新聞でかなり仕事をしています。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| I was tired with the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| Judging from all reports, she seems to be right for the job. | 評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| Jobs are hard to come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| This work is difficult for us. | この仕事は私たちには難しい。 | |
| He is paid by the week. | 彼は週給で仕事をしている。 | |
| My job is to take care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| I washed my hands of the whole business. | 全ての仕事から手を引いたんだ。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| They take this negative way of protesting against adult domination. | 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 | |
| It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game. | 絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| The employer imposed a heavy task on them. | その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。 | |
| When I woke up this morning, both of my parents had gone to work. | 今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。 | |
| I don't know how to operate this computer. | 私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| He was excused from the remainder of the work. | 彼は残りの仕事を免除された。 | |
| Get to work, everybody. | みんな仕事につけ。 | |
| Takeshi carried on his hard work. | たけしは、つらい仕事を続けた。 | |
| He had the fortune to find a job. | 彼は幸運にも仕事を見つけた。 | |
| I remember the year when he got a job. | 私は彼が仕事についた年をおぼえています。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the job. | たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 | |
| He is competent for the job. | 彼にはその仕事をする力量がある。 | |
| He went there on business. | 彼は仕事でそこへ行った。 | |
| His skills qualified him for the job. | 彼の技能はその仕事にうってつけだった。 | |
| How far have you got on that job? | あの仕事はどこまで進んでいる? | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| Have you finished your share of the work? | 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 | |
| Father comes home from work about nine in the evening. | 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 | |
| I see you're doing very well in your business. | 仕事でご活躍ですね。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| However hard you try, you can't finish it in a week or so. | どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。 | |
| I don't want to work under these conditions. | 私はこれらの条件下で仕事したくない。 | |
| In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. | 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。 | |
| There was nothing for it but to wait for her. | 彼女を待つより他に仕方がなかった。 | |
| My health makes me a very slow worker. | 健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。 | |
| He is equal to this work. | 彼にはこの仕事をするだけの力がある。 | |
| My father likes his job. | 父は自分の仕事が好きです。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy. | 何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。 | |
| I hope your assignment in England was successful. | イングランドでのお仕事がうまくいったことを祈っています。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| He shows great enthusiasm for his work. | 彼は仕事にたいへん熱中している。 | |
| It'll cost me my job. | そのために仕事を失うことになるかもしれない。 | |
| I'm looking for work. | 私は仕事を探しています。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| My boss doesn't think I am equal to the job. | 上司は私がその仕事をできるとは思っていない。 | |
| We had no choice but to call the police last night. | 昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。 | |
| You must take up a regular occupation. | 何か決まった仕事につきなさい。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| We have no choice but to go. | 行くより他に仕方がない。 | |
| Business prevented him from going to the concert. | 彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。 | |
| The students volunteered for community service. | 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 | |
| I got nowhere with the work. | その仕事は全然うまくいかなかった。 | |
| He got through with his work. | 彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。 | |
| What kind of work does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| He is in the publishing business. | 彼は出版の仕事に従事している。 | |
| His job is to manage credit authorization. | 彼の仕事は与信管理です。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事していた。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| My father sometimes goes to Australia on business. | 父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。 | |
| I have other matters on hand. | 私は別の仕事を手掛けている。 | |
| I would quit before I would do that job in this company. | この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. | この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 | |
| Ann can't find a job. | アンは仕事がみつからない。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| At that time she was engaged in some sort of work. | 当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| It is impossible to finish the report in a week. | 1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。 | |