The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is completely wrong for the job.
トムさんはその仕事に全然はまらないんです。
My family comes before my career.
僕は仕事より家庭の方が大事だ。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
At last, I completed my work.
ついに私は仕事を完成した。
Next week, he is going to New York on business.
来週彼は仕事でニューヨークに行きます。
I have already finished the job.
私はすでにその仕事をしてしまった。
He is accustomed to the work.
彼はその仕事に慣れている。
Work absorbs most of his time.
彼は仕事に時間のほとんどをとられてしまう。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Did you make any money out of that business?
その仕事で少しはお金が儲かったかい。
This sort of work calls for a lot of patience.
この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
It's work.
それが仕事です。
There are always some chores to be done around the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
I really love my work.
自分の仕事にやりがいを感じています。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.
仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
He had a share in completing the job.
彼はその仕事を完成するのに貢献した。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Is the job too much for you?
この仕事は君の手に負えないですか。
We tend to slack off after many hours of hard work.
長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。
I'm afraid the job I've got for you won't be easy.
あなたの仕事は楽じゃないわよ。
I couldn't bring myself to take the job.
どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
I'm not a very good carpenter.
私は大工仕事が下手です。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.
やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。
He is not equal to the important job.
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
He told me that I must finish the work by six.
私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。
You only started this job an hour ago.
君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。
I found him a job.
私は彼に仕事を見つけてやった。
If it had not been for your help, I couldn't have completed the work.
もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。
This job is not for every person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
I'll do anything but that job.
その仕事以外ならなんでもやる。
I don't think she is fit for the job.
彼女はその仕事に適していないと私は思う。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
Don't play at the job.
仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
It is not necessary for you to quit the job.
あなたがその仕事を辞める必要はない。
Please give me a hand with my job.
私の仕事を手伝って下さい。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
Every success in your new job.
新しい仕事がんばってください。
I was tired with the work.
私は仕事で疲れていた。
My husband was called away on business.
夫は仕事でよそへ行かれた。
Do you plan to work until 10:00?
あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
I've done half the work, and now I can take a break.
仕事は半分終わった、やっと休憩できる。
The teacher assuaged some work to every child.
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
My son will take over the job.
私の息子が仕事を引き継ぐだろう。
I'm tired of working a nine-to-five job.
9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Business prevented him from going to the concert.
彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。
He asked me about my new job.
彼は私の新しい仕事について尋ねた。
He often goes to Japan on business.
彼はたびたび仕事で日本を訪れる。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
My job is to wash dishes.
私の仕事は皿を洗うことです。
Jobs are hard come by these days.
この頃は仕事にありつくのが難しい。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Since I don't have a job, I can't save money.
仕事なければ、お金をためられません。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
I cannot finish my work today.
今日、私は仕事を完了できません。
All the money spent, we started looking for work.
お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。
It is no use going there.
そこへ行っても仕方がない。
He did an amount of work.
彼はかなりの仕事をした。
He finished the bulk of his work before dinner.
彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
His work shows nothing to brag about.
彼の仕事は自慢するほどのものではない。
It's nothing like desk work.
この仕事はデスクワークとは全然違います。
He is just right for the job.
彼はその仕事にぴったりだ。
She is very exact in her job.
彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。
He sang while working.
彼は歌いながら仕事をした。
Mr. Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
Put your heart into your business.
自分の仕事に身をいれなさい。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I've already finished my work.
私はすでに仕事を終えてしまった。
This work can be finished in half an hour.
この仕事は半時間で仕上げられます。
I have a lot of work to do.
わたしにはする仕事がたくさんある。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.
私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
At first he was all at sea in his new job.
初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
Don't mix business with pleasure.
仕事と遊びをごっちゃにするな。
I think it is my business to study hard.
一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.