Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| She saddled him with the work. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| He was not an apt person for the task. | 彼はその仕事に適任ではなかった。 | |
| I have a mind to undertake the work. | その仕事を引き受けようと思っている。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| He often goes to Japan on business. | 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 | |
| Can you adapt yourself to the new job? | 新しい仕事に適応できますか。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| I will do the work to the best of my ability. | 私は能力の限りその仕事をがんばります。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。 | |
| You cannot be too careful when you do the job. | その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| Not that I dislike that job, but that I have no time to do it. | その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| Washing clothes is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| I'll come over after I finish the work. | 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 | |
| I am very proud of the job I chose myself. | 私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。 | |
| She continued with the work. | 彼女は仕事を続けた。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| My heart wasn't in the work. | その仕事に興味がもてなかった。 | |
| I am taking tomorrow off. | 私は明日仕事を休みます。 | |
| I hope to find a job of my own choosing. | 私は自分で選んだ仕事を見つけたい。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| I was accustomed to hard work. | 私はきつい仕事になれていた。 | |
| That's a job of your own a choosing, isn't it? | それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。 | |
| How's things at the office? | 仕事はうまくいってるのかい。 | |
| He is going after a job in the city. | 彼はその街で仕事を探している。 | |
| This work can be done within a week. | この仕事は1週間以内にできる。 | |
| We have no choice but to go. | 行くより他に仕方がない。 | |
| Jobs are hard to come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| I often read manga in my spare moments at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| I worked part-time doing housekeeping in a hotel, but found out that it was just not for me. | ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。 | |
| He complained that he couldn't find a job. | 彼は仕事が見つからないと不平を言った。 | |
| My rule always was to do the business of the day in the day. | 私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。 | |
| Mrs. Crouch, do you have a job? | クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。 | |
| His skills qualified him for the job. | 彼の技能はその仕事にうってつけだった。 | |
| Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job. | 彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。 | |
| Are you through with your work? | 仕事を終えましたか。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| I was compelled to do the work alone. | 私は一人でその仕事を無理矢理させられた。 | |
| You must attend to your work. | あなたは仕事に精を出すべきだ。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Having finished the work yesterday, I am free today. | 私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。 | |
| She is after a better job. | 彼女はもっとよい仕事を探している。 | |
| I need to finish writing my speech. | スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。 | |
| I put my family before my career. | 私は仕事より家庭のほうが大事だ。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| Do your work with more care. | 注意して仕事をしろ。 | |
| There was nothing for it but to wait for her. | 彼女を待つより他に仕方がなかった。 | |
| Such a teacher may as well retire from his work. | そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I keep thinking about Tom. | トムのことが気になって仕方ない。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy. | 何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。 | |
| He had three servants to wait on him. | 彼には彼に仕える召し使いが3人いた。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| They immediately fell to work. | 彼らはすぐに仕事に取りかかった。 | |
| What kind of job are you looking for? | あなたはどんな仕事を探していますか。 | |
| There were no volunteers for the job. | その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 | |
| He is very accurate in his work. | 彼は仕事を大変正確にやる。 | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| I worked on it day after day. | 私は毎日毎日その仕事をした。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| She knows how to use her good looks to get what she wants out of men. | 彼女は色仕掛けで男を誘惑する。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| My father goes to work at eight every day. | 私の父は毎日8時に仕事に出かけます。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| I adapted the garage for use as a workshop. | 車庫を仕事場として使えるように改造した。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| My father sometimes goes to Australia on business. | 父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| She is disgusted with the job. | 彼女はその仕事にうんざりしている。 | |
| His job is to negotiate with foreign buyers. | 彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。 | |
| She smoothly and elegantly poured the water into the glass. | 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| He took over the business. | 彼は仕事を引き継いだ。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| Haste makes waste. | 急いては事を仕損じる。 | |