If it were not for my family, I would give up this job.
家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Don't worry about the work.
仕事のことは気にするな。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I soon got acquainted with almost all about my new job.
私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
My father sometimes goes to Australia on business.
父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。
I want to finish the work on my own.
私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は仕事を求めて東京へやってきた。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
It is the business of doctors cure disease.
病気を治すのは医者の仕事である。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
Can I entrust the task to you?
そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
What's your job?
君の仕事は何ですか。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
Just keep your mind on your work.
仕事に集中しなさい。
He sang while working.
彼は歌いながら仕事をした。
The job has already been done.
仕事はもう終わっている。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Tired as she was, she tried to finish the work.
彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
This job is killing me.
この仕事、死ぬほどしんどい。
He is seeking a good job.
彼はよい仕事をさがしている。
Thomas could not carry out his task on account of an accident.
トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
She applied her mind to her new job.
彼女は新しい仕事に専念した。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
The work requires ten men for ten days.
その仕事は10人の人を10日必要とする。
The amount of work and the pay are not balanced.
仕事の量と賃金が釣り合っていない。
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
How are you getting along with your new job?
新しい仕事の具合はどうかね?
He is in the banking line.
彼は銀行関係の仕事をしています。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
Why don't you take the day off?
今日一日は仕事を休んだら?
Tom was forced to resign.
トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
I hope to find a job of my own choosing.
私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
Carry on with your work.
あなたの仕事を続けなさい。
Jeff had to pound the pavement for three months before he found a job.
ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。
She helped her husband with his work.
彼女は夫の仕事を手伝った。
His work is below average.
彼の仕事は標準以下だ。
Though he is young, he is equal to the task.
彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
I was fired.
仕事クビになった。
I do a lot of work on the school newspaper.
学校の新聞でかなり仕事をしています。
She said no more work.
彼女は仕事はしないと言った。
You finally succeeded in getting a job.
君は仕事を得るのに成功した。
You're doing good work there.
君、ええ仕事をしてるな。
I have so much work that I will stay for one more hour.
あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。
I got a temporary job at the firm.
私はその会社で臨時の仕事を得た。
My job is taking care of our baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
It will take him two hours to finish the work.
彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。
Thanks to you, the job went well.
君のおかげで仕事は旨く行きました。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
He often goes to Japan on business.
彼はたびたび仕事で日本を訪れる。
I give the cows hay, and midday's work is over.
牛に乾草をやって、昼の仕事はおわりです。
This room is too hot for us to work in.
この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.
彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
She refuses to abandon her career for marriage.
彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
How far have you got on that job?
あの仕事はどこまで進んでいる?
He is accurate in his work.
彼の仕事には間違いがない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.