Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has worked out a quicker way to get the job finished. | 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 | |
| Will you take on the job? | 君はその仕事を引き受けますか。 | |
| He had an accident at work. | 彼は仕事中に事故にあった。 | |
| I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old. | 私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。 | |
| When I am finished with what I am doing, I will come. | 仕事が一段落したら行くよ。 | |
| I continued working. | 私は仕事をし続けた。 | |
| He took his coat off and set to work. | 彼はコートを脱いで、仕事にとりかかった。 | |
| He did hard manual labor through the day. | 彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Movie making is an exciting job. | 映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| His work was satisfactory. | 彼の仕事は申し分なかった。 | |
| The business brings him in 8000 dollars a year. | その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。 | |
| He is weary of his work. | 彼は自分の仕事に飽きている。 | |
| His job has to do with printing. | 彼の仕事は印刷と関係がある。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| Do you know how to cook fish? | あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 | |
| Washing clothes is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| His new job brought him a handsome income. | 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 | |
| Such a teacher may as well retire from his work. | そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。 | |
| What's your occupation? | 君の仕事は何ですか。 | |
| I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. | 私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| Tom doesn't know how to dance. | トムはダンスの仕方を知らない。 | |
| Is the new job going well for your younger brother? | 弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。 | |
| My husband was called away on business. | 夫は仕事でよそへ行かれた。 | |
| Tom wrote his paper by copy-pasting from Wikipedia. | トムはウィキペディアからのコピペでレポートを仕上げた。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| Tom is the right boy for the job. | トムはその仕事に適した少年だ。 | |
| The work will be finished at six. | その仕事は6時に済みます。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| Cooperate with your friends in doing the work. | その仕事をするの友人と協力しなさい。 | |
| Yes, I will be able to forget my busy work and relax. | そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。 | |
| It is hard to get through the work in an hour. | 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| I have a lot of work to do. | 私はするべき仕事がたくさんあります。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。 | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| The sun having set, they left off their work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| You told her that you had finished the work three days ago. | 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| Not that I dislike the work, but that I have no time. | その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| I want to have this old coat made over. | この古い上着を仕立て直したい。 | |
| Do you also go to work today, by any chance? | もしかして今日もお仕事ですか? | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| My job is to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| Tom was sick of his job. | トムは仕事に飽き飽きしていた。 | |
| Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat. | トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。 | |
| He is seeking a good job. | 彼はよい仕事をさがしている。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| I give the cows hay, and midday's work is over. | 牛に乾草をやって、昼の仕事はおわりです。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| He's looking for a suitable job. | 彼は自分に合った仕事を探している。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. | 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 | |
| There is nothing for it but to do it this way. | こうするより仕方がないのです。 | |
| You'd better knuckle down to work. | 君は仕事に精を出した方がよい。 | |
| You're overworked. | お前、仕事しすぎだよ。 | |
| Apply yourself to your own work. | 自分の仕事に専念しなさい。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| Let's do the work. | その仕事をやろう。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| He gathered men fresh from college and new to the business. | 彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| Their job is to shear the sheep. | 彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。 | |
| My job is strangling rats. | 私の仕事は鼠を絞め殺す事です。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他人の仕事を批判するのは簡単だ。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| I can't take any more work. | これ以上仕事を引き受けられない。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Let's complete this picture quickly. | さっさとこの絵を仕上げよう。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| They set to work at once. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| The workers took pride in their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| He is the very man for the job. | 彼こそその仕事の適任者だ。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| She did the work without any difficulty. | 彼女は楽々とその仕事をやった。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| At last, we got through with the hard work. | ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 | |
| She isn't fit for the job. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| The work is not finished yet. | その仕事はまだ終えられていない。 | |