Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| She was tempted to come with me. | 彼女は私のお供をするように仕向けられた。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| Workaholics view holidays as a waste of time. | 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." | 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 | |
| I wish I could figure out how to control my appetite. | 食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。 | |
| I have a lot of work to do. | やらなくてはいけない仕事がたくさんありますから。 | |
| Do you plan to continue working until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| It's too hot. | 暑くて仕方ない。 | |
| Business is business! | 仕事は仕事だ! | |
| How are you getting along in your new job? | 新しい仕事はうまくいってますか。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| Somehow you must find a way to finish this work in one month. | なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| His work is making watches. | 彼の仕事は時計を作ることです。 | |
| She said no more work. | 彼女は仕事はしないと言った。 | |
| Yumi can't finish it in a day. | ユミは1日でそれを仕上げられません。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| It was possible for him to do the work. | 彼はその仕事ができた。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| He is accurate in his work. | 彼の仕事には間違いがない。 | |
| To begin with, that kind of work is too tough for me. | まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。 | |
| You should attend to your business. | あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| She quit her job last month. | 彼女は先月仕事をやめた。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| She proceeded with the work. | 彼女は仕事を進めた。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| He has the ability to do the job. | 彼にはその仕事をする能力がある。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| Do you plan to work until 10:00? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君は仕事を得るのに成功した。 | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| I know how to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| I have just finished my work. | 私はちょうど仕事を終えたところです。 | |
| That job is impossible for me to do. | その仕事は私には無理だ。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| You must take up a regular occupation. | 何か決まった仕事につきなさい。 | |
| Over ten percent of them can do the work. | 彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。 | |
| Having done his work, he went out. | 仕事をしたあとで外出した。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. | 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 | |
| He is careless and untidy in his work. | 彼は仕事が雑だ。 | |
| Please hurry and finish the prospectus. | 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 | |
| He was thinking about his work with his eyes closed. | 彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| There is no choice but to agree to his plan. | 彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| His tasks range from digging wells to getting rid of garbage. | 彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| I stayed in bed all day instead of going to work. | 仕事に行かず一日中寝ていた。 | |
| Don't talk about work. We're on vacation. | 旅先で仕事の話しないでよ。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| I have finished my work. | 仕事は終わりました。 | |
| I still have a lot of work to do. | やらなければいけない仕事がたくさん残っている。 | |
| She felt a sigh of relief when she got the work done. | 彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。 | |
| Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons. | トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。 | |
| My father drives to work. | 父は車で仕事に行きます。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| My dish-washing duties are a heavy burden. | 私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| What's your occupation? | 君の仕事は何ですか。 | |
| Please don't take my mind off the work. | わたしの気を仕事からそらさないでください。 | |
| I wish I didn't have to work. | 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 | |
| He shows great enthusiasm for his work. | 彼は仕事にたいへん熱中している。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 私達は難しい仕事に従事している。 | |
| This work can be done within a week. | この仕事は1週間以内にできる。 | |
| No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. | 金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| He is engaged in selling cars. | 彼は車を売る仕事に従事している。 | |
| When I am finished with what I am doing, I will come. | 仕事が一段落したら行くよ。 | |
| I passed on the job to him. | その仕事を彼にゆずった。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をする力量がない。 | |
| He came down with a cold and had to be away from work. | 彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| Her duties include making copies of letters. | 手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。 | |
| He is far from suitable for that job. | 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| I'll come over after I finish the work. | 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 | |