Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work.
休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。
This job is not for every person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
My father sometimes goes to Australia on business.
父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。
She has a lot of work to do.
彼女にはやる仕事がたくさんある。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
My sister has a job.
妹は仕事を持っています。
That is the sort of job I am cut out for.
それは僕にうってつけの仕事だ。
Your work is far from being satisfactory.
あなたの仕事はぜんぜんなっていない。
We have no choice but to carry on.
私たちはこのままやっていくより仕方がない。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
Did you work yesterday?
昨日、仕事をしたのですか。
It appeared as if the work would not be finished in a year.
その仕事は1年では終わりそうになかった。
Do your work in your own way.
君なりのやり方で仕事しなさい。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
She won't have this job much longer.
彼女はこの仕事を長くできないだろう。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Get him to help you with the work.
彼にその仕事を手伝わせなさい。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
The actor used to have the tailor make his suits.
その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
I'm taking tomorrow morning off from work.
明日、朝の仕事は休むつもりです。
I can't work with you standing there.
君がそこに立っていては仕事ができない。
I really like my coworkers.
私は仕事仲間が大好きだ。
Do you plan to work until 10:00?
10時まで仕事するつもりなの?
It's the best job in the world!
世界でいちばんいい仕事だものね。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
Every man should learn how to cook.
男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
No matter how long it takes, I will finish the job.
たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
It is impossible for me to do the work in a week.
その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
He is just right for the job.
彼はその仕事にぴったりだ。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
It's easy to work in jeans.
ジーンズは仕事をしやすい。
He will end the work by tomorrow.
彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
I've already finished my work.
私はすでに仕事を終えてしまった。
Let me put this business in your hands.
この仕事は君の手にまかせようじゃないか。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.
仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
I'm tired of working a nine-to-five job.
9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Her job is to take care of babies.
彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I am through with my work.
仕事は終わりました。
Are you pleased with your new job?
今度の仕事は気に入っています。
Show me how to do it.
その仕方を教えてください。
I got even with him.
彼にうまく仕返しをしてやった。
Sewing is manual work.
縫い物は手仕事である。
I don't think I will get through all this work this afternoon.
私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
Jones is well qualified for the job.
ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
He got through his work.
彼は自分の仕事をやり終えた。
She got through her work before five.
彼女は5時前に自分の仕事を終えた。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
I don't think I can get through all this work by five.
この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.