UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Boys will be boys.いたずらをするのは仕方が無い。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
A lot of jobs are done by computers.多くの仕事がコンピューターによってなされている。
I'll be in Tokyo on business next week.来週私は仕事で東京にいます。
I'm stuck in my job.仕事に行き詰まった。
Who taught you how to dance?だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。
His injury incapacitated him for work.彼はけがのため仕事ができなくなった。
I go to work every day by train.私は毎日電車で仕事に行きます。
I believe you like your job.あなたは仕事が気に入っていると思います。
It'll be easy to finish this job by Tuesday.火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Our work is almost over.我々の仕事はほとんど終わった。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
I can take a good long rest when this work is finished.この仕事がすんだらたっぷり休める。
That can't be helped.それは仕方ない。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
I want you to work harder.君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。
Would you like me to do that work?私にその仕事をやってもらいたいのですか。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
Are you looking for a job?仕事をお探しですか?
His work is now complete.彼の仕事は完成している。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
He did the work for himself.彼はその仕事を自分でやった。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
He had a lot of work to do.彼にはする仕事がたくさんある。
I felt tired after having worked for hours.何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
Don't take it amiss if I criticize your work.君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
The work must be finished before noon.其の仕事は正午前に終えねばならない。
Their job is to exterminate rats and mice.彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。
Talk will not avail without work.口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
Tom had a hard time finding work.トムはなかなか仕事が見つからなかった。
Writing news stories is his job.ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
They haven't finished the work, have they?彼らはその仕事を終えていませんね。
I have to go through the task by tomorrow.明日までにその仕事を仕上げなければならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Now I must go about my work.さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
There is no future in this job.この仕事には将来性がない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
This job calls for skill.この仕事は熟練を要する。
It was a great privilege working with you.あなたと仕事ができて光栄でした。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I've got work to do, so piss off and leave me alone.仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。
We have no alternative but to work.働くより仕方ない。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
I can't work with you if you don't trust me.あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
The task will be accomplished in a year.その仕事は1年で完成するでしょう。
Your job isn't easy.あなたの仕事は楽じゃないわよ。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
He was at work till late at night.彼は夜遅くまで仕事していた。
The work is marching right along.仕事は非常にはかどっている。
But he needed a job.しかし、仕事が必要でした。
They are accustomed to hard work.彼らは厳しい仕事に慣れている。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
I've done the job two months in advance.私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
That looks like the work of a virus.それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
My boss doesn't think I am equal to the job.上司は私がその仕事をできるとは思っていない。
I'm up to my neck in work.首まで仕事にどっぷりだ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He made us do the work.彼は私たちにその仕事をさせた。
I worked on it day after day.私は毎日毎日その仕事をした。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
I'm taking a couple of days off.私は2、3日仕事を休む。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
Are you working?仕事をしていますか。
I'll get even with you for this insult!この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。
It's too hot.暑くて仕方ない。
Our next trip is for pleasure, not for work.今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
He wants to take over his father's business.彼は父の仕事を継ぎたい。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License