It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
I'm going to be late for work.
仕事に遅れそうだ。
Apply yourself to your own work.
自分の仕事に専念しなさい。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
How will you manage without a job?
仕事なしでどうやって生活していくのか。
He sometimes is absent from work without good cause.
彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
He is not equal to the task.
彼にこの仕事は無理だ。
He got the sack for slacking off at work.
仕事をサボったからクビになった。
I left off work for a few hours to see the doctor.
医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
You must work.
あなたは仕事をしなければならない。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
I worked with Mr. Spencer for a year in New York.
私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
I can't stand an awful sweat like this.
こんなきつい仕事はこりごりだ。
Quick at meal, quick at work.
早飯の人は仕事が早い。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
He has the ability to do the job.
彼にはその仕事をする能力がある。
Mr Grey did not enjoy his job.
グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。
I go to work every day by train.
私は毎日列車で仕事に出かけます。
It seems that she is not pleased with the job.
彼女は仕事が気に入ってないようだ。
You must not smoke while working.
仕事中は喫煙してはいけない。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
He took his coat off and set to work.
彼はコートを脱いで、仕事にとりかかった。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I managed to finish the work.
なんとかその仕事を終えた。
They made him do the work again.
彼はもう一度その仕事をさせられました。
She decided to resign.
彼女は仕事を辞めることにした。
He accomplished the work as planned.
彼は計画どおり仕事をやりとげた。
I don't know how to set about the work.
私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。
It will take him two hours to finish the work.
彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。
Now, let's turn to work.
さあ仕事にかかろう。
Must I finish this work?
私はこの仕事をしてしまわないといけませんか。
What's your occupation?
君の仕事は何ですか。
Collect your thoughts before you begin your work.
仕事にかかる前に考えをよくまとめなさい。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
I will accept the work, provided you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
He saw Tom leave before the job was finished.
彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
I have no idea why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
My father used to go to work by bus.
父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
I'm afraid the job I've got for you won't be easy.
あなたの仕事は楽じゃないわよ。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
She is made to be an editor.
彼女は編集の仕事にむいている。
It can't be helped.
仕方がない、それはいかんともしがたい。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.