Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My husband usually leaves for work at 8 o'clock. | 私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Why not apply for that job? | その仕事に応募したらどうだい。 | |
| He earns more than five hundred dollars a month in that job. | 彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| I had no choice but to accept the offer. | その申し出は受けるより仕方がなかった。 | |
| You must do the work, even if you do not like it. | たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 | |
| If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time. | 別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。 | |
| The task is of great importance to them. | その仕事は彼らにとってとても重要だ。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| My work is finished. | 私の仕事は終わっている。 | |
| He works slowly, because he takes things seriously. | 彼は仕事をゆっくりする。それは彼が物事を真剣にやるからだ。 | |
| It's my job to take care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| This work can be done within a week. | この仕事は1週間以内にできる。 | |
| Her job was to see the children safely across the street. | 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。 | |
| How soon will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| I have other matters on hand. | 私は別の仕事を手掛けている。 | |
| You're the best man for the job. | 君こそその仕事に最も適任だよ。 | |
| My health makes me a very slow worker. | 健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| You are frustrated with your work. | 君は仕事に欲求不満を感じている。 | |
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| Don't you have work today? | 今日は仕事ないの? | |
| Mr Grey did not enjoy his job. | グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 | |
| In his business he cannot do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| Did you find a job? | 仕事はみつかりましたか? | |
| He has settled down to the job. | 彼はその仕事に腰をすえている。 | |
| There is no choice but to agree to his plan. | 彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| She addressed herself to the task. | 彼女はその仕事に専念した。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| You are suitable for the job. | 君はこの仕事にふさわしい。 | |
| He signed on for another year. | 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事をすることが好きだ。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| He was called away on business. | 彼は仕事で呼び出された。 | |
| The committee got down to business after coffee. | 委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。 | |
| Experience counts in this job. | この仕事では経験がものを言う。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| I never work on weekends. | 私は週末には絶対に仕事をしない。 | |
| He had a share in completing the job. | 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 | |
| In my opinion he is not fit for the work. | ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| Work is everything to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| Tom is in London on business now. | トムは今仕事でロンドンにいる。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| I was out of town on an assignment. | 私は仕事で出かけていました。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| On my way to work, I ran into my uncle. | 仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。 | |
| The workers were proud of their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| It's my business to investigate such things. | そのような事を調査するのが私の仕事だ。 | |
| She has plenty of work to do. | 彼女はたくさんしなければならない仕事がある。 | |
| He did the work against his will. | 彼はいやいやその仕事をした。 | |
| He goofed on the job and got fired. | 彼は仕事をさぼってくびになってしまった。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| Let me put this business in your hands. | この仕事は君の手にまかせようじゃないか。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. | 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 | |
| He got a nice job recently. | 彼は最近いい仕事を手に入れた。 | |
| The work must be completed by tomorrow. | その仕事は明日までに仕上げなければならない。 | |
| Always keep your workplace organized. | いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| The workers took pride in their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| You may leave immediately after you finish your work. | 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 | |
| I am going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| They consider him unfit for the job. | 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 | |
| He didn't do any work. | 彼は少しも仕事をしなかった。 | |
| We should have some interests outside our job. | 仕事以外に関心事を持つべきです。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| The trouble is that I am not equal to the work. | 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 | |
| I am very pleased with my job. | 私は自分の仕事が気に入っている。 | |
| Talk will not avail without work. | 口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。 | |
| This certainly isn't a job where you can take it easy. | 決して悠長な仕事ではない。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |