Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| It couldn't be helped. | 仕方なかったんだ。 | |
| You've got to get a steady job. | まともな仕事につかなければいけませんよ。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| I am very proud of the job I chose myself. | 私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。 | |
| We have equipped our office with computers. | 仕事場にコンピューターを設置した。 | |
| Push the job and get it done this week. | 何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。 | |
| She lost interest in her work. | 彼女は仕事に興味を失った。 | |
| Mayuko avoided doing hard work. | マユコはつらい仕事をするのをさけた。 | |
| I put my family before my career. | 私は仕事より家庭のほうが大事だ。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| I worked with Mr Spencer for a year in New York. | 私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 | |
| He is an old hand at that work. | 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 | |
| Good luck with the new job. | 新しいお仕事がんばってください。 | |
| To the best to my knowledge, this computer cannot do the job. | 私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| He learned how to raise cattle. | 彼は牛の飼育の仕方を知った。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| It is a labor to persuade her. | 彼女を説得するのは一仕事だ。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| It is true that he accepted this job. | 彼がこの仕事を受けたのは本当だ。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat. | トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| Are you going to work until 10:00? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| He is an eager beaver. | 彼は仕事の鬼だ。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| I will go to Sydney on business next month. | 私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らはうまくその仕事に就いた。 | |
| He gave me precise instructions to do the job. | 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 | |
| We offered him a nice job. | 私たちは彼によい仕事を提供した。 | |
| I will carry through the work. | 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。 | |
| He has no choice but to resign. | 彼はやめるほか仕方がない。 | |
| The way she flips her ponytail will charm you before you realise it. | ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。 | |
| I don't get enough challenge in this job. | 私はこの仕事にやりがいを感じない。 | |
| I will make an application to that firm for employment. | 私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| We have to be at work by nine. | 私たちは9時までに仕事に出ていなければならない。 | |
| Mother busied herself with sewing. | 母は針仕事で忙しかった。 | |
| This work is simple enough for me to do. | この仕事は単純なので私にもできる。 | |
| He never did his work anyhow. | 彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| I work hard and play hard. | 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。 | |
| A person who is addicted to work is called a workaholic. | 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| He's in his element when working on the farm. | 畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| You won't find a better job in a hurry. | それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。 | |
| We should set a trap. | 私たちは罠を仕掛けるべきだ。 | |
| We're worried about Tom. | 私たちはトムのことが心配で仕方がありません。 | |
| What does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| The work cost 100 dollars. | その仕事は100ドルかかった。 | |
| I stayed in bed all day instead of going to work. | 仕事に行かず一日中寝ていた。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| I was charged with an important task. | 私は大切な仕事を任された。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| Young as she was, she was equal to the work. | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| They got to business. | 彼らは仕事に取りかかった。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Are you through with the work? | その仕事をもう終えましたか。 | |
| She is at work right now. | 彼女は今、仕事中だ。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| He tried hard only to find that he was not fit for the job. | 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| Must I wear a tie at work? | 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 | |
| I'm tied up with this job recently. | 最近この仕事にかかりきりです。 | |
| I will get the work done in a week. | 1週間でその仕事をやり遂げましょう。 | |
| Tom is in London on business now. | トムは今仕事でロンドンにいる。 | |
| Are you getting along with your work? | 仕事ははかどっていますか。 | |
| Tired as she was, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| The thesis is finished except for the conclusion. | 論文は結論を残し、あとは仕上がっている。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| She quit her job to look after her child. | 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| We will have to take on someone to do Tom's work. | トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。 | |
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |