UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
I must get my work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。
I was abroad on an assignment.私は仕事で外国に行っていました。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
That is the sort of job I am cut out for.それは僕にうってつけの仕事だ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He is engaged in selling cars.彼は車を売る仕事に従事している。
I have not yet done with the work.私はまだ仕事を終えていない。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
She didn't need to do that work.彼女はその仕事をする必要はなかったのに。
My work is almost finished.仕事はおよそ終わった。
Are you going there on business?あなたはそこに仕事でいくのですか。
This work has to be finished by Monday.この仕事は月曜日までに終えねばならない。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He always behaved badly to me.彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
His business affairs are in good shape.彼の仕事はうまくいっている。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
I will go through that trouble again.私はその仕事をやりとおします。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
He had a cold, but he went to work.彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
He is in the publishing business.彼は出版の仕事に従事している。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
He is working as a security guard at a warehouse.彼は倉庫の警備人として仕事をしている。
Are you getting along with your work?仕事ははかどっていますか。
Work slowly.ゆっくり仕事をしなさい。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
He completed his work at the expense of his health.彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。
Do you take pride in your work?自分の仕事に誇りを持ってますか。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
I give the cows hay, and midday's work is over.牛に乾草をやって、昼の仕事はおわりです。
I will have finished the work by next week.私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。
I know the reason that she quit her job.彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。
The work is marching right along.仕事は非常にはかどっている。
All the money spent, we started looking for work.お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
I have not been able to find a job so far.今まで仕事を見つけることができません。
He had the fortune to find a job.彼は幸運にも仕事を見つけた。
Do you also go to work today, by any chance?もしかして今日もお仕事ですか?
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
You must put some life into your work.もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He wants to take over his father's business.彼は父の仕事を継ぎたい。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
He is always finding fault with the work of his secretary.彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
I really love my work.自分の仕事にやりがいを感じています。
My day ends at 5 o'clock.私の仕事は5時に終わる。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
This task is impossible for me to accomplish.その仕事は私には無理だ。
My father is now at work at the hospital.父は今病院で仕事中だ。
I've finished all the work for today.これで今日の仕事は全部終わった。
She managed to finish the work on her own.彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
The students did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
I hate working.仕事は嫌いだ。
Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work.休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。
I cannot do otherwise than obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
She is quite satisfied with her new job.彼女は新しい仕事に満足している。
Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
Collect your thoughts before you begin your work.仕事にかかる前に考えをよくまとめなさい。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I am worn out from working all day.私は1日中仕事をして疲れきっている。
Let's do the work.その仕事をやろう。
I must set about that work without delay.私はすぐにその仕事に取りかからねばならない。
He made us do the work.彼は私たちにその仕事をさせた。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
I intended to have finished the work.私はその仕事を終えるつもりだったのだが。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Tom was forced to resign.トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
Which is more important, me or your job?私と仕事、どっちが大事なの?
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake.火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
I'm at work now, so I'll call you later.今は仕事中なのであとから電話します。
Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
I have a lot of work to do tomorrow.明日はやるべき仕事がたくさんある。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
I'm not equal to doing the task.私にはその仕事をするだけの技量がない。
Have you got through with your work?仕事を仕上げましたか。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
He did the work for himself.彼はその仕事を自分でやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License