You must consider what kind of work you want to do.
君はどんな仕事をしたいのかをよく考えねばならない。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
How's work?
仕事は調子でているかい?
The officer told his men to advance.
仕官は兵士達に前進を命じた。
The truth is that he was not fit for the job.
実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
Jobs are hard come by these days.
この頃は仕事にありつくのが難しい。
I found him a job.
私は彼に仕事を見つけてやった。
He not only does not work but will not find a job.
彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
All we can do is carry on the work until we finish it.
私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
He persisted in his work until he succeeded.
彼は成功するまで仕事をやりとおした。
I found the work very interesting.
私はその仕事がとてもおもしろいことがわかった。
I will do the work to the best of my ability.
私は能力の限りその仕事をがんばります。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.
この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
In his business he cannot do without a car.
彼の仕事は車なしではやっていけない。
I'm busy with the work all the time.
私は仕事でいつも忙しい。
That job is pretty much finished.
その仕事はほぼ終わった。
You don't need to finish it by tomorrow.
明日までに仕上げる必要はありません。
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
There was nothing for it but to obey him.
彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
Specifications and price are subject to change.
仕様、価格は変更することがあります。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.
私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
He waited on his master.
彼はその主人に仕えた。
He got used to the work.
彼はこの仕事に慣れた。
It will be finished in a day or two.
それは1日か2日で仕上がる。
I need a job.
仕事が必要だ。
Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.
私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
I can ski.
私はスキーの仕方を知っています。
If it had not been for your help, I couldn't have completed the work.
もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
I helped her with her work.
私は彼女の仕事を手伝った。
I don't work on Sunday.
私は、日曜日には仕事をしない。
I'll get you off from work.
君を仕事からはずすようにいってやろう。
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.
ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
Please do not use the phone while working.
仕事中に電話しないでください。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Having worked with you was a real treat for me.
あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。
I just can't wait for the party.
パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
I must work hard to make up for lost time.
私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
You finally succeeded in getting a job.
君は仕事を得るのに成功した。
He undertook a great deal of work.
彼はたくさんの仕事に着手した。
We still have masses of work.
私たちにまだたくさんの仕事がある。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.