UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
He finished the work at the expense of his health.彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。
I was tired from the work.私は仕事で疲れていた。
Work is all in all to me.わたしには仕事が一番です。
Let's stop working and relax for a while.仕事をやめてしばらく休みましょう。
I managed to finish the work.なんとかその仕事を終えた。
It was tough to finish the work.その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
I'm afraid the job I've got for you won't be easy.あなたの仕事は楽じゃないわよ。
I found the work easy, for I had done that kind of work before.私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
He has the ability to do the work.彼にはその仕事をこなす能力がある。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
Ann can't find a job.アンは仕事がみつからない。
I'm actually here on business.私は実のところ仕事でここにいるのです。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
He ruined his health by working too much.仕事のしすぎで彼は体を壊した。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
I got a little revenge on him.ちょっと仕返ししてやった。
He doesn't have the ability to do the work properly.彼にはその仕事をきちんとこなす能力がない。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
I'm very proud of the job I chose myself.私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
He is working as a security guard at a warehouse.彼は倉庫の警備人として仕事をしている。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
This job carries me all over the world.この仕事のために私は世界中に出かけます。
I'm very tired from work.私は仕事でひどくくたびれている。
He is very friendly, so I enjoy working with him.彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。
I cannot do otherwise than obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I'll get even with you for this insult!この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。
The accomplishment of the task took several years.その仕事の完成するには数年を要した。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I don't get enough challenge in this job.この仕事にはあまりやりがいを感じない。
At last, they ceased working.ついに彼らは仕事を辞めた。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
She will cope with all the work.彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
Even though he had a cold, he went to work.彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
The work must be completed by tomorrow.その仕事は明日までに仕上げなければならない。
We should set a trap.私たちは罠を仕掛けるべきだ。
He made a fine job of it.彼はその仕事をりっぱにやった。
We must always try to serve others.我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
The work cost him his life.その仕事のために彼は命を失った。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
You finally succeeded in getting a job.君は仕事を得るのに成功した。
That looks like the work of a virus.それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
His job is driving a sight-seeing bus.彼の仕事は観光バスの運転手です。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
The rainy weather prevented her from working in the garden.雨で彼女は庭仕事ができなかった。
I have visited Sapporo several times on business.札幌は仕事で何度か行ったことがある。
She's at work, isn't she?彼女は仕事に行っていますね。
Sweeping the room is my daughter's job.部屋を掃除することが娘の仕事です。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
They charged me with the important task.彼らは私にその大切な仕事をまかせた。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。
As yet, I have not completed the work.今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
He works best at this job.彼はこの仕事では一番よく働く。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Washing clothes and sheets is my work.洗濯は私の仕事です。
You are nodding over your work.あなたはお仕事しながらこっくりしてますよ。
The work is marching right along.仕事は非常にはかどっている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
You will take to this new job before long.あなたはすぐに新しい仕事が好きになるだろう。
I helped my father with the work.私は父がその仕事をするのを手伝った。
She's practicing English so she can get a better job.彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I add a few finishing touches.仕上げの筆を少し加える。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
She is at work right now.彼女は今、仕事中だ。
I did the work against my will.私はいやいやその仕事をした。
He has gone to New York on business.彼は仕事でニューヨークへ行きました。
We have no choice but to go.行くより他に仕方がない。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
She spends more time thinking about work than doing it.彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License