Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 This is how he succeeded in the job. このようにして彼はその仕事に成功した。 Attend to your business. 仕事に精を出しなさい。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 We were forced to work hard. 我々は仕方なく働かなければならなかった。 I'll teach you how to drive a car. 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 I will be through with my work by tomorrow. 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 They requested him to do the job. 彼らは彼にその仕事をするように要請した。 Do you know how to operate a computer? コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 My new job is harder than my old one. 今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 His job has to do with printing. 彼の仕事は印刷と関係がある。 I'm looking for a job. 仕事を探している。 I will have to take on someone to do Tom's work. 私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。 That job is impossible for me to do. その仕事は私には無理だ。 He applied for the job but was turned down on the spot. 彼は仕事に応募したがその場で断られた。 You always make excuses for not doing your share of the work. あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 He assisted me with my business. 彼は私の仕事を助けてくれた。 Go back to work. 仕事に戻りなさい。 Get it done as soon as possible. できるだけ早く仕上げて下さい。 I had an accident at work. 私は仕事中に事故に遭った。 I fear this work will take up most of my time. この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 I just can't wait for the party. パーティーが待ち遠しくて仕方ない。 It'll be easy to finish this job by Tuesday. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 Naomi has just finished her work. 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 This sort of work calls for great patience. この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 I do not like anyone to intrude when I am working. 私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。 We're playing baseball after work today. 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 You don't look very well. You had better not go to work today. あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 I had no choice but to do what he asked. 彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。 I am certain that he will quit his job. 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 Hard work injured his health. きつい仕事で彼は体を壊しました。 I could not possibly finish the work in a few days. 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 Serving people is his sole purpose in life. 人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。 He swallowed his anger and went on working. 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 What sort of work do you do? どんな仕事をしていますか。 What he needs most is a good job. 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 My mother is preparing dinner. 母は夕飯の仕度をしている。 She need not have done the work. 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 I considered changing my job, but in the end I decided not to. 私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。 He finished the bulk of his work before dinner. 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 Now, let's turn to work. さあ仕事にかかろう。 I thought only Japanese were workaholics. 私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。 He had the fortune to find a job. 彼は幸運にも仕事を見つけた。 This work has to be finished by Monday. この仕事は月曜日までに終えねばならない。 She left the office immediately after work. 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 He was impeded in his work. 彼は仕事の邪魔をされた。 Do you know how to cook fish? あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 Engineering service will be taken up by the Japanese company. エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。 This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 The task absorbed all his energies. 彼は仕事で全エネルギーを使い切った。 He went to work in spite of his illness. 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 She didn't need to do that work. 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 Not knowing him, I asked my sister about his job. 彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。 Was the work done by him alone? その仕事は彼だけによってなされましたか。 The bullet penetrated the partition. 弾丸は仕切り壁を貫いた。 I'd like to know how to send money to France. フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。 Do you think this job is fit for the man? この仕事はその人にあっていると思いますか。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 How are you getting along in your new job? 新しい仕事はうまくいってますか。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。 He completed his work at the expense of his health. 彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。 Can he do this job? 彼にこの仕事ができるか。 Are you through with your work? 仕事を終えましたか。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 I will have finished the work by seven this evening. 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 That couldn't be helped. 仕方なかったんだ。 He chose education for his career. 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。 I am very tired from the hard work. 私はつらい仕事でとても疲れています。 His work finished, he went to bed. 仕事をすませて、彼は床についた。 She was equal to the job. 彼女はその仕事の力量があった。 Every time I went to see him, I found him at work. 私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。 She was tired. However, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 We should be able to complete the work in five days. 5日たてば仕事が完了するだろう。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 I'm not equal to doing the task. 私にはその仕事をやるだけの力がない。 She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 He exhausted his strength on the work. 彼はその仕事で力を使い果たした。 To tell the truth, he wasn't up to the work. 実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。 He avoids all troublesome tasks. 彼はめんどうな仕事はしない。 I don't think John is suited for the job. ジョンはその仕事に向いていると思わない。 Specifications and price are subject to change. 仕様、価格は変更することがあります。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 I want to finish this work by five. 5時までにこの仕事を終えたいな。 He was so fortunate as it find a good job. 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 This is also part of your work, as I told you before. すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。 She takes great pleasure in her work. 彼女は仕事を大いに楽しむ。 He is used to the work. 彼はその仕事には慣れている。 I have a mind to undertake the work. その仕事を引き受けようと思っている。 Stop complaining and do the work you were asked to do. ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 No less than three hundred dollars was needed for the work. その仕事には300ドルも必要だった。 He had three servants to wait on him. 彼には彼に仕える召し使いが3人いた。