Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has finished up his work. | 彼は仕事をすっかり仕上げた。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| I remember the year when he got a job. | 私は彼が仕事についた年をおぼえています。 | |
| I didn't do much work today. | 今日はあまり仕事がなかった。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| I don't know how to set about the work. | 私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| This work is beyond me. | この仕事は私の力に余る。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決して簡単ではない。 | |
| I have nothing to do today. | 今日は何もする仕事がない。 | |
| The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 | |
| In American football the defense has a specific job. | アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。 | |
| You must perform all assignments in a timely manner. | 割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。 | |
| He has more experience on the job than I. | 彼は仕事の上では私の先輩だ。 | |
| The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend. | その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。 | |
| After her maternity leave, she resumed her old job. | 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 | |
| Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? | もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 | |
| I'll apply for the job today. | 今日その仕事を申し込もう。 | |
| He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. | あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons. | トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 | |
| He earns over 500 dollars a month at that job. | 彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。 | |
| I am given a monthly allowance of fifty thousand yen. | 私は月々5万円の仕送りを受ける。 | |
| She had to alter her dress by herself. | 彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| What's your job? | どんなお仕事ですか。 | |
| I've already finished my work. | 私はすでに仕事を終えてしまった。 | |
| Every time I went to see him, I found him at work. | 私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| I don't know how to operate this computer. | 私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。 | |
| Push the job and get it done this week. | 何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| My father likes his job. | 父は自分の仕事が好きです。 | |
| That's a job of your own a choosing, isn't it? | それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。 | |
| I love this job from the bottom of my heart. | 私は心の底から、この仕事が好きだ。 | |
| His job is to promote sales. | 彼の仕事は販売の促進です。 | |
| In my opinion, he's the right man for the job. | 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 | |
| John puts his career before his family. | ジョンは家庭より仕事第一です。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| My brother is in the same line of business as you are. | 兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| He told me how to play chess. | 彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。 | |
| I am here on business. | 仕事でこっちに来てるんです。 | |
| I am free from work today. | 私は今日は仕事がない。 | |
| This is too much for a day's work. | これは1日の仕事としては多すぎます。 | |
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| The failure in business left me penniless. | 仕事に失敗して私は文無しになった。 | |
| She applied for a job as a saleswoman. | 彼女は販売員としての仕事に応募した。 | |
| The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design. | デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。 | |
| He has to work on his own. | 彼は自分で仕事をしなければならない。 | |
| I had my work finished. | 私は、仕事を終えてしまった。 | |
| Her age qualifies her for the job. | 年齢的に彼女はその仕事に適している。 | |
| I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place. | 職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| This work must be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| My work is almost finished. | 仕事はおよそ終わった。 | |
| Every success in your new job. | 新しい仕事がんばってください。 | |
| Now, go have a good time. The work can wait. | さあ、いって楽しんでいらっしゃい。仕事は後ですればいいから。 | |
| You must set about your business in earnest. | あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。 | |
| It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. | 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. | あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 | |
| Tom had an accident at work. | トムは仕事中に事故にあった。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| He applied for the job but was turned down on the spot. | 彼は仕事に応募したがその場で断られた。 | |
| It can't be helped. | 仕方がないよ。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| I have not been able to find a job so far. | 今まで仕事を見つけることができません。 | |
| Your work is far from being satisfactory. | あなたの仕事はぜんぜんなっていない。 | |
| There is no sense in your worrying about your health so much. | そんなに健康のことを心配しても仕方がない。 | |
| If he doesn't accept the job, someone else will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| I had no work yesterday. | 昨日私は仕事がなかった。 | |
| Can he do this job? | 彼にこの仕事ができるか。 | |
| You must work more. | あなたはもっと仕事をしなければなりません。 | |
| Tom is in London on business now. | トムは今仕事でロンドンにいる。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| She got the job by virtue of her youth and enthusiasm. | 彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。 | |
| Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work. | くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。 | |
| His work is now complete. | 彼の仕事は完成している。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy. | 何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。 | |
| I think your work is all right. | 君の仕事は申し分ないと思う。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| What's your job? | 君の仕事は何ですか。 | |
| We must do our job as best as we can. | 我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上仕事は引き受けたくない。 | |