Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 She went to Tokyo for the purpose of getting a new job. 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。 My husband usually leaves for work at 8 o'clock. 私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。 Stop complaining and do the work you were asked to do. ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 Please do not use the phone while working. 仕事中に電話しないでください。 I have a job for you. 君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。 He took on the difficult work. 彼は難しい仕事を引き受けた。 It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal. 自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。 I've just finished my work. たった今仕事が終わったところです。 I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report. 私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。 It is inevitable even if he is criticized. 彼を非難しても仕方のないことだ。 She has a job with good prospects. 彼女は有望な仕事に就いている。 I did that work on the orders of my boss. あの仕事は上司の命令でやった。 You will soon get accustomed to the work. その仕事にすぐ慣れるだろう。 She aspired to any sort of career. 彼女はどんな仕事でも望んでいた。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 She said no more work. 彼女は仕事はしないと言った。 He is looking for a job. 彼は仕事を探している。 I am very proud of the job I chose myself. 私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。 Jeff searched for three months before he found a job. ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 He's a typical workaholic. 彼は典型的な仕事人間だね。 You finally succeeded in getting a job. 君はついに仕事を得るのに成功した。 I don't think anyone else could do my job. 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 He's thrilled with his new job. 彼は新しい仕事にわくわくしている。 Don't spare yourself in this work. この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 Years of farm work has hardened his body. 何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。 He attended to his business. 彼は仕事に精を出した。 I've done half the work, and now I can take a break. 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 This is why I quit the job. こういう理由で私は仕事を辞めた。 Those approaching retirement age have the choice of working or not working. 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. 私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。 We commended him for his good work. 立派な仕事をしたと彼を誉めた。 Our work is almost over. 我々の仕事はほとんど終わった。 He avoids all troublesome tasks. 彼はめんどうな仕事はしない。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 My job is taking care of the baby. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 She had no idea how to set about her work. 仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。 The scientist is working on atomic energy. その科学者は原子力の仕事に従事している。 Your work has greatly improved. 君の仕事はとても上達しました。 He had the fortune to find a job. 彼は幸運にも仕事を見つけた。 There are people who engage in volunteer work. ボランティアの仕事に従事する者もいる。 He is equal to the job. 彼はその仕事を十分やれる。 Jim is learning how to drive a car. ジムは車の運転の仕方を学んでいます。 How soon will you be able to finish the task? いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 He says firefighting is a feast or famine job. 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 He did hard manual labor through the day. 彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。 I don't work on Sunday. 私は、日曜日には仕事をしない。 It was possible for him to do the work. 彼はその仕事ができた。 Computers can do the job with ease. コンピューターならその仕事を簡単にできる。 My work was to deliver pizza by motorcycle. 私の仕事はバイクでピザを配達することだった。 This is also part of your work, as I told you before. すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。 Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 They don't do a lick of work. 彼らは少しも仕事をしない。 Naomi has just finished her work. 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 I found him a job. 私は彼に仕事を見つけてやった。 This work doesn't pay. この仕事は儲からない。 He has no distinct idea of how to proceed. 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 I got a temporary job at the firm. 私はその会社で臨時の仕事を得た。 She went on working till he called her. 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 Don't be late for work. 仕事に遅れるな。 The chances are that she'll quit her job. おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 They requested him to do the job. 彼らは彼にその仕事をするように要請した。 Don't leave everything to chance. 行き当たりばったりの仕事をするな。 How fast Tom works! トムはなんて仕事が早いのでしょう。 We work on every day of the week except Sunday. 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 Are you going to carry on your work until ten? 10時まで仕事を頑張るつもりですか? This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 I taught my girlfriend how to drive. 私は彼女に運転の仕方を教えました。 Now I must go about my work. さあ、仕事に取り掛からなきゃ。 He applied for a job. 彼は仕事に応募した。 She is always complaining of her job. 彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。 How's that business going? 例の仕事はいかがでしょう? I got even with him. 彼にうまく仕返しをしてやった。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 I had no work yesterday. 昨日私は仕事がなかった。 I want her to do the difficult work. 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 Cut the chit-chat and get to work. おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! He went to Tokyo for the purpose of getting a new job. 彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。 Tom can do this work alone. トムはこの仕事を1人でやれる。 I will go through that trouble again. 私はその仕事をやりとおします。 I must be about my father's business. 私は父の仕事をしなければならない。 He did business in the same manner as his father did. 彼は父親と同じやり方で仕事をした。 He applied for the job and got it. 彼はその仕事に志願し採用された。 Is it difficult work? 仕事は大変ですか。 I've already finished my work. もう仕事を済ませた。 This is the kind of work that requires a high level of concentration. これは高度の集中を要する類の仕事だ。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 It is no use blaming him for the accident now. いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 From now on, I'll try to help you with the work. 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 We had no choice except to put up with it. 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 She felt a sigh of relief when she got the work done. 彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Are you through with your work? あなたは仕事をもう終えましたか。 My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 If he doesn't accept the job, someone else will. 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 Always keep your office tidy. いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。