Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accomplishment of this task took many years. | この仕事の遂行は多くの歳月を要した。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| The scientist is working on atomic energy. | その科学者は原子力の仕事に従事している。 | |
| I found him a job. | 私は彼に仕事を見つけてやった。 | |
| There are few routines in our office. | 私たちのオフィスにはマンネリの仕事はほとんどない。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| It's a good job, as far as the pay goes. | 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 | |
| I had been working for two hours when I suddenly felt sick. | 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| This work would do credit to a professional. | こういった仕事は、プロの誇りとなるだろう。 | |
| They got to business. | 彼らは仕事に取りかかった。 | |
| She takes great pleasure in her work. | 彼女は仕事を大いに楽しむ。 | |
| Tom set a trap. | トムはわなを仕掛けた。 | |
| No other man could do my work. | 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 | |
| Computers can do the job with ease. | コンピューターならその仕事を簡単にできる。 | |
| This job is not for every person in the battery. | この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。 | |
| Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| He is seeking a good job. | 彼はよい仕事をさがしている。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| She continued with the work. | 彼女は仕事を続けた。 | |
| We brought off the task. | その仕事はやり遂げた。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を済ませた。 | |
| Good luck with the new job. | 新しいお仕事がんばってください。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. | 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| Find a good job. | いい仕事を探しなさい。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| I always work alone. I'm just not a team player. | いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| I wouldn't take his job for the world. | 絶対に彼の仕事は嫌だ。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| He is weary of his work. | 彼は自分の仕事に飽きている。 | |
| I won't make a lot of money from that job. | この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。 | |
| Now, let's turn to work. | さあ仕事にかかろう。 | |
| She has a job with good prospects. | 彼女は有望な仕事に就いている。 | |
| She was beside herself with joy. | 彼女はうれしくてうれしくて仕方がない。 | |
| Will you take on the job? | 君はその仕事を引き受けますか。 | |
| I am very proud of the job I chose myself. | 私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。 | |
| Sunday is not a workday for me. | 日曜日には仕事はしません。 | |
| You should go about your business. | 君は仕事に精を出すべきだ。 | |
| Tom works sloppily. | トムは仕事が雑だ。 | |
| The workers were proud of their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| A lot of jobs are done by computers. | 多くの仕事がコンピューターによってなされている。 | |
| You won't find a better job in a hurry. | それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。 | |
| He got fired for slacking off at work. | 仕事をサボったからクビになった。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に熱中している。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| You must do the work even if you don't like it. | いやでもその仕事をしなければならない。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| I need some help with my work. | 私の仕事には手助けがいる。 | |
| She felt a sigh of relief when she got the work done. | 彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| The entire crew takes pride in its work. | 全員が仕事に誇りを持っています。 | |
| That job will take at least ten days. | その仕事は最小限10日はかかるだろう。 | |
| This task is too much for me. | この仕事は私の手におえない。 | |
| You always make excuses for not doing your share of the work. | あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。 | |
| She devoted herself to mission work in Africa. | 彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。 | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| Always keep your office tidy. | いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| Thanks to you, the job went well. | 君のおかげで仕事は旨く行きました。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| We had a heavy labor. | つらい仕事だった。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| Many hands make light work. | 多くの人手は仕事を軽くする。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| I had intended to finish this yesterday, but I couldn't. | 私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。 | |
| He is adequate to the job. | その仕事に彼は適任だ。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| No other man could do my work. | 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 | |
| I can't leave work until five. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| To the best to my knowledge, this computer cannot do the job. | 私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| This device is actuated by a switch. | この仕掛けはスイッチで動く。 | |
| She must have finished the work yesterday. | 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 | |
| It's my job. | それは私の仕事です。 | |
| Jim got a job as a waiter. | ジムはボーイの仕事にありついた。 | |
| My mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| Sorry, but I have to work tonight. | 残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。 | |
| We lost a lot on that job. | その仕事で大損した。 | |
| Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job. | 彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| We tend to slack off after many hours of hard work. | 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 | |