The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
Do you understand the difficulty of my job?
あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Let's wind up our work.
この辺で仕事を切り上げよう。
She did the work without any difficulty.
彼女は楽々とその仕事をやった。
I'm tired of working a nine-to-five job.
私は普通の仕事に飽きた。
It was a great privilege working with you.
あなたと仕事ができて光栄でした。
I have 3 projects that I need to finish up by the weekend!
週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。
I've been to Osaka on business.
仕事で大阪まで行ってきた。
He is in London on business now.
彼は今仕事でロンドンにいる。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.
彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
I don't remember getting paid for the work.
その仕事の金を受け取った覚えがない。
I have no idea why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
He often stands in the way of my work.
彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
He persisted in his work until he succeeded.
彼は成功するまで仕事をやりとおした。
Selling cars is my job.
車を売るのが私の仕事です。
The best thing would be for you to do the work yourself.
一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。
I want to finish the work on my own.
私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
The new job challenged his skill.
その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
He waits on her.
彼は彼女に仕えている。
I work every morning in Central Park at 6 a.m.
私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。
Don't mix business with pleasure.
仕事と遊びをごっちゃにするな。
She is always complaining of her job.
彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.
彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
My job is giving me a stomachache.
仕事が胃にこたえてきたよ。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
He had to, but didn't want to, do the job.
彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。
My father sometimes goes to Australia on business.
父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。
How soon will you be able to finish the task?
いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
You may leave when you have finished the work.
仕事を終えたら帰ってよろしい。
This work is by no means easy.
この仕事は決して簡単ではない。
How is your work getting along?
お仕事の調子はどうですか。
The only thing we could do was to bear with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
We had a heavy labor.
つらい仕事だった。
You didn't do a very good job, I said.
「きみらはあんまりいい仕事をしていないね」私は言った。
He is very busy with some important work now.
彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
At times I feel like quitting my job.
私はときどき仕事をやめたい気がする。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
Which is more important, me or your job?
私と仕事、どっちが大事なの?
I have so much work that I will stay for one more hour.
あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。
We had nothing for it but to put up with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.