Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That can't be helped. | それは仕方ない。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| If it had not been for his wife, he would not have changed his job. | 妻がいなかったら、彼は仕事をかえはしなかっただろうに。 | |
| On TV we saw Mummy's office in flames. | 私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。 | |
| He is holding up her work. | 彼は彼女の仕事を妨げている。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| He got hurt in the accident at work. | 彼は仕事中の事故でケガをした。 | |
| The tailor makes the man. | 仕立て屋は人物を作る。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |
| Your task will be to train the employees on the new computer system. | 従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| How do you like your new job? | 新しい仕事はいかがですか。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| He is the right man for the job. | 彼はその仕事に適切だった。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| Life is too short to worry about things like that. | 人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| I feel a great joy for this job. | 私はこの仕事に大きな喜びを感じている。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の仕事を受け継がなければならない。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 | |
| If I were you, I would apply for the job. | もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| The work was very difficult. | その仕事はたいへん難しかった。 | |
| Though he is young, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| The waitress bustled about serving the customers. | ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 | |
| He always leaves his work half done. | 彼はいつも仕事をやりかけにしておく。 | |
| I persuaded her to substitute for me in that job. | 私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。 | |
| There is no more difficult task than that. | あれと同様難しくない仕事がある。 | |
| He was completely absorbed in his work. | 彼は完全に仕事に没頭していた。 | |
| They made him do the work again. | 彼はもう一度その仕事をさせられました。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| With more education, he would have found a better job. | もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| She consecrated her life to the work. | 彼女はその仕事に一生を捧げた。 | |
| Don't do the job just any old way. | いいかげんに仕事をするな。 | |
| Since then he had put his whole soul into his work. | それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。 | |
| I like my job very much. | 私は自分の仕事を気に入っています。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事に成功しなかった。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| How will you manage without a job? | 仕事なしでどうやって生活していくのか。 | |
| In my job I have to deal with all kinds of people. | 私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。 | |
| He acquainted himself with his job. | 彼は仕事に精通していた。 | |
| It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. | 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 | |
| There is no choice. | 仕方がないよ。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| As he played a dirty trick on me, I'll get even with him. | 彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| She assigned him to the job. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week. | その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。 | |
| Tom works sloppily. | トムは仕事が雑だ。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| We have to do the work in a day. | 私たちは一日でその仕事をしなければならない。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| He's just a business associate. | 彼とは仕事の上だけのつきあいだ。 | |
| I am taking tomorrow afternoon off. | 私は明日の午後仕事を休みます。 | |
| It won't take long to do the job. | その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| I took on the job of proofreading. | 私は校正の仕事を引き受けた。 | |
| This work can be done within a week. | この仕事は1週間以内にできる。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に没頭している。 | |
| She had no idea how to set about her work. | 仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| To begin with, that kind of work is too tough for me. | まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。 | |
| My uncle's job was teaching cooking. | 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| I have a lot of work to do. | わたしにはする仕事がたくさんある。 | |
| There were no volunteers for the job. | その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 | |
| Workaholics view holidays as a waste of time. | 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 | |
| You must work. | あなたは仕事をしなければならない。 | |
| She did the work without any difficulty. | 彼女は楽々とその仕事をやった。 | |
| He is not equal to the task. | 彼にこの仕事は無理だ。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| I have found another job. | 別の仕事を見つけました。 | |
| How's your business going? | 仕事のほうはうまくいってますか。 | |
| He has the ability to do the job. | 彼にはその仕事をする能力がある。 | |
| I had no work yesterday. | 昨日私は仕事がなかった。 | |
| That job took a lot out of me. | その仕事でへとへとだ。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Tom was sick of his job. | トムは仕事に飽き飽きしていた。 | |
| He is the very man for the job. | 彼こそその仕事の適任者だ。 | |
| Work is not the object of life any more than play is. | 仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| I can't leave work until five. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |