Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since I plan to have quit my job by that time, maybe I could go! | そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも! | |
| I want to get a job that mixes work and play. | 私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。 | |
| He has more experience on the job than I. | 彼は仕事の上では私の先輩だ。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事をやり終えた。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Almost all the work is done now. | 仕事もたいがい片付いた。 | |
| We visited Yokohama on business. | 私たちは、仕事で横浜を訪れた。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| Do you also go to work today, by any chance? | もしかして今日もお仕事ですか? | |
| Are you going to carry on your work until ten? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| When I woke up this morning, both of my parents had gone to work. | 今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| My work is to wash my father's car. | 私の仕事は父の車を洗うことです。 | |
| Let's get down to brass tacks and talk business. | 本題に入って仕事の話をしよう。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| I have a great deal to do today. | 私は今日は仕事がたくさんある。 | |
| "Why didn't you come?" "I had no choice." | 「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」 | |
| I also know the job won't be very well done. | 仕事ぶりはあんまりよくないということもわかっている。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| You cannot be too careful when you do the job. | その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| Two thirds of the work is finished. | その仕事の3分の2が終わっている。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| My job is taking care of our baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| She retaliated against him by ignoring him. | 彼女は無視することで彼に仕返しをした。 | |
| It is up to you to apply for the job. | その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。 | |
| Without work, I can't save anything. | 仕事がなくて、何もためられません。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| The work is marching right along. | 仕事は非常にはかどっている。 | |
| I don't know how to operate this computer. | 私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。 | |
| He did the work for himself. | 彼はその仕事を自分でやった。 | |
| They had the work finished. | 彼らはその仕事を仕上げてしまった。 | |
| Tom applied for the job. | トムはその仕事に応募した。 | |
| I will do my best to finish it. | 私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 | |
| I have important business to take care of in my office. | 処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。 | |
| I am working. | 仕事中です。 | |
| Where did you have your new suit made? | 新しい服をどこで仕立てましたか。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| I have already finished the job. | 私はすでにその仕事をしてしまった。 | |
| It is because you work too much that you are sleepy all the time. | 君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| Tom couldn't go to the concert because he had to work. | トムは仕事があったため、コンサートに行くことができなかった。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| When did you finish the work? | あなたはいつその作品を仕上げましたか。 | |
| The sun went down, so they quit working. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| I was given the task of cleaning the office. | 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 | |
| I'm not equal to doing the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| Many are fed up with their present careers. | 現在の仕事にうんざりしている人は多い。 | |
| I pulled myself together and started my work. | 気を取り直して仕事に掛かった。 | |
| My new job is harder than my old one. | 今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| I wouldn't take his job for the world. | 絶対に彼の仕事は嫌だ。 | |
| What do you do in Japan? | 日本ではどんな仕事をしていますか。 | |
| The trouble is that I am not equal to the work. | 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事。 | |
| He doesn't turn to that work. | 彼はその仕事に向いていない。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| A pretty waitress waited on us. | きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 | |
| By the way, what do you do? | ところで、あなたの仕事は何ですか。 | |
| You can always quit the job. | いつでもその仕事はやめられる。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report. | 私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。 | |
| The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend. | その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。 | |
| Our work is almost over. | 我々の仕事はほとんど終わった。 | |
| How's your job? | 仕事どうなの? | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| The job is a lot of fun. | 仕事は大変面白いです。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| He got fired for slacking off at work. | 仕事をサボったからクビになった。 | |
| Tom is absorbed in his work. | トムは仕事に夢中になっている。 | |
| I can't work with you standing there. | 君がそこに立っていては仕事ができない。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| I must work hard to make up for lost time. | 私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。 | |
| Have you finished the work yet? | 君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。 | |
| I can't tell you how to pronounce the word. | 私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。 | |
| My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. | 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 | |
| That cost him his job. | 彼はそのために仕事を失った。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| Our work is all over now. | 私たちに仕事はもうすっかり終わった。 | |
| I will finish this work somehow. | なんとかしてこの仕事をやってしまいます。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| I will start working on July the first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| His speech indisposed us to finish the work any more. | 彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |