Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't do much work today. | 今日はあまり仕事がなかった。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| She isn't adequate to the task. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| A lot of jobs are done by computers. | 多くの仕事がコンピューターによってなされている。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| Tom wrote his paper by copy-pasting from Wikipedia. | トムはウィキペディアからのコピペでレポートを仕上げた。 | |
| I'll get even with you for this insult! | この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。 | |
| I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. | 私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| I have not been able to find a job so far. | 今まで仕事を見つけることができません。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Thanks to you, the job went well. | 君のおかげで仕事は旨く行きました。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He is the right man for the job. | 彼はその仕事に適切だった。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| It's my job. | それは私の仕事です。 | |
| There is nothing for you to do but obey the rules. | ルールには従う以外仕方ない。 | |
| Can I entrust the task to you? | そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| My job is giving me a stomachache. | 仕事が胃にこたえてきたよ。 | |
| She will cope with all the work. | 彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。 | |
| I have some work to do this evening. | 今晩は仕事があります。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らはうまくその仕事に就いた。 | |
| Not that I dislike the work, but that I have no time. | その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| I am quite tired of daily routine. | 毎日のきまり仕事にはつくづく飽きた。 | |
| That's a job of your own a choosing, isn't it? | それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| Having finished the work yesterday, I am free today. | 私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。 | |
| He finally found his calling. | 彼はついに生涯の仕事をみつけた。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| We were forced to work hard. | 我々は仕方なく働かなければならなかった。 | |
| Tom has lost his motivation to work. | トムは仕事へのモチベーションを失っている。 | |
| As he played a dirty trick on me, I'll get even with him. | 彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| I keep thinking about Tom. | トムのことが気になって仕方ない。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| It will be quitting time before you get that done. | それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 | |
| What do you do? | お仕事は何ですか。 | |
| The work was very difficult. | その仕事はたいへん難しかった。 | |
| She is fit for the job. | 彼女はその仕事に適している。 | |
| You are frustrated with your work. | 君は仕事に欲求不満を感じている。 | |
| Let's get down to business. | さあ仕事だ。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| I don't like to take on any more work. | 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| I had to hurry the work. | 私は仕事を急いでやらねばならなかった。 | |
| He's a typical workaholic. | 彼は典型的な仕事人間だね。 | |
| I have been working since six this morning. | 私は今朝の6時から仕事をしています。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| He is no less qualified for the job than she is. | 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 | |
| Little money will come from this business. | この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。 | |
| At that time she was engaged in some sort of work. | 当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。 | |
| If he doesn't accept the job, some other person will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| I will set about my task at once. | さっそく仕事にとりかかりましょう。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| Always keep your workplace organized. | いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 | |
| Their job is to exterminate rats and mice. | 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| I can ensure a job for you. | 私はあなたに仕事を確保できる。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他の仕事のあら探しをするのは簡単である。 | |
| I am given a monthly allowance of fifty thousand yen. | 私は月々5万円の仕送りを受ける。 | |
| I have so much work to do that I have to put off my trip. | 仕事が多いので旅行はのびのびになっている。 | |
| Now that we've got off the mark, we must get through this work. | スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 | |
| I have a job for you. | 君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。 | |
| It couldn't be helped. | 仕方なかったんだ。 | |
| He will be able to do the work soon. | すぐに彼はその仕事ができるようになるだろう。 | |
| On my way to work, I ran into my uncle. | 仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| It can't be helped. Let's make the best of the bad job. | 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 | |
| He's looking for a suitable job. | 彼は自分に合った仕事を探している。 | |
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| I work hard and play hard. | 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| He has done the work completely. | 彼はその仕事を完全にやった。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| His job is to promote sales. | 彼の仕事は販売の促進です。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| His job is to teach English. | 彼の仕事は英語を教えることだ。 | |
| How are you getting along in your new job? | 新しい仕事はうまくいってますか。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をするだけの力量がある。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| He got the sack for slacking off at work. | 仕事をサボったからクビになった。 | |
| I have important business to take care of in my office. | 処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。 | |
| If he doesn't accept the job, someone else will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| I will make an application to that firm for employment. | 私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。 | |
| My health makes me a very slow worker. | 健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。 | |