Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is just right for the job. | 彼はその仕事にぴったりだ。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. | 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 | |
| Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. | 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| That job brings him in an extra 60,000 yen a month. | その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| I know how to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| We have already done our work. | 私たちはすでに仕事をしてしまった。 | |
| You must perform all assignments in a timely manner. | 割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。 | |
| Your work comes short of the expected standard. | 君の仕事は期待している水準に達していない。 | |
| I'm dying for a cup of coffee. | コーヒーが飲みたくて仕方がない。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| The task was total agony. | その仕事は苦しみそのものだった。 | |
| Get the work started straight away! | すぐその仕事をはじめなさい。 | |
| He has the ability to do the job. | 彼にはその仕事をする能力がある。 | |
| Tom can do this work alone. | トムはこの仕事を1人でやれる。 | |
| The students did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| I have no choice but to follow those orders. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. | 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| The work must be done by Tom. | その仕事はトムによってなさなければならない。 | |
| She is pursuing her career in interior design. | 彼女はインテリア・デザインの仕事をしていきたいと考えている。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| He's thrilled with his new job. | 彼は新しい仕事にわくわくしている。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事が終わったらすぐに行きます。 | |
| Let's do the work. | その仕事をやろう。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He combines work with pleasure. | 彼は仕事と楽しみを結び付けている。 | |
| What does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| I will accept the work, provided you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をする力量がない。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| Probably she tried to set you against her friends. | 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| People that want to do well in their jobs will dress for success. | 仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。 | |
| He had the kindness to find me a job. | 彼は親切にも私に仕事を探してくれた。 | |
| Washing clothes is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| I don't think she could spare the time because she is always busy with her work. | 無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| In his business, he can't do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| We will pay you according to the amount of work you do. | 君がする仕事の量に応じて金を払おう。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| The workers were proud of their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| She lost interest in her work. | 彼女は仕事に興味を失った。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| At first he was all at sea in his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| I intended to have finished the work. | 私はその仕事を終えるつもりだったのだが。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the job. | たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 | |
| Collect your thoughts before you begin your work. | 仕事にかかる前に考えをよくまとめなさい。 | |
| Father comes home from work about nine in the evening. | 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に夢中だ。 | |
| We began our work at noon. | 私たちは正午から仕事をはじめた。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| I will do that work on condition that I get paid for it. | お金を払ってもらえればその仕事をします。 | |
| We have almost finished our work. | 仕事をほとんど終えた。 | |
| He is careless and untidy in his work. | 彼は仕事が雑だ。 | |
| He usually goes to work at 8 a.m. | 彼はたいてい8時に仕事に行く。 | |
| I wouldn't take his job for the world. | 絶対に彼の仕事は嫌だ。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| I must needs do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |
| This task is too much for me. | この仕事は私の手におえない。 | |
| I will have finished this task by next Friday. | 今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。 | |
| You've got to get a steady job. | まともな仕事につかなければいけませんよ。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| What an incredible amount of work he has done! | 何とも信じられないほどの仕事を彼はしたもんだね。 | |
| This job is beyond my ability. | この仕事は私には手に負えない。 | |
| Go about your business! | 自分の仕事にかかりなさい。 | |
| She had no idea how to set about her work. | 仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。 | |
| I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new. | 退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 | |
| It can't be helped. Let's make the best of the bad job. | 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。 | |
| He is engaged in business. | 彼は仕事に従事している。 | |
| We learned how to pronounce Japanese. | 私たちは日本語の発音の仕方を習った。 | |
| I hear he's just begun looking for another job. | 彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |