Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom doesn't like to talk about his work. | トムは彼の仕事について語ることが好きではない。 | |
| When did you finish the work? | あなたはいつその作品を仕上げましたか。 | |
| He hindered me in my work. | 彼は私の仕事の妨げになった。 | |
| Economics is the study of economic mechanisms. | 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| You needn't finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| I'm not a very good carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| I am tired of my work. | 私は自分の仕事にうんざりしている。 | |
| Do you plan to work until 10:00? | 10時まで仕事するつもりなの? | |
| Tom is completely wrong for the job. | トムさんはその仕事に全然はまらないんです。 | |
| The work was done with great haste. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| I passed on the job to him. | その仕事を彼にゆずった。 | |
| Will the work be finished by tomorrow? | その仕事は明日までに完成するだろうか。 | |
| She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. | コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 | |
| She applied her mind to her new job. | 彼女は新しい仕事に専念した。 | |
| I'll do the rest of the work another time. | 残りの仕事はまたいつかしましょう。 | |
| Some continue to work part time, while others do volunteer work. | 中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。 | |
| I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new. | 退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。 | |
| The work will come easy with a little practice. | 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 | |
| Our work is almost over. | 我々の仕事はほとんど終わった。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。 | |
| How much time do we have to finish this? | あとどのくらいで仕上げなければならないの? | |
| Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. | 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 | |
| It seems that he likes his present job. | 彼は現在の仕事が気に入っているようだ。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| He is working intently. | 彼は熱心に仕事をしている。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事をすることが好きだ。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| I'm concerned whether or not I can handle a big job like that. | そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。 | |
| I was tired of the work. | 私は仕事にうんざりしていた。 | |
| I got through with my work just now. | 私は仕事をたった今仕上げた。 | |
| Ken Takakura wasn't used to his new job. | 高倉謙は新しい仕事になれてなかった。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上この仕事は引き受けたくない。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| He did hard manual labor through the day. | 彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。 | |
| He always leaves for work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end. | 私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| I have already finished the job. | 私はすでにその仕事をしてしまった。 | |
| They take this negative way of protesting against adult domination. | 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 | |
| He is going after a job in the city. | 彼はその街で仕事を探している。 | |
| She went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| What's your business in the States? | アメリカでは、どんな仕事をするのですか。 | |
| This work is beyond me. | この仕事は私の力に余る。 | |
| Tom goes jogging every day after work. | トムは毎日仕事の後にジョギングをしている。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| I have important business to take care of in my office. | 処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。 | |
| The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. | イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 | |
| You can always quit the job. | いつでもその仕事はやめられる。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| It is by no means an easy job. | それは決して容易な仕事ではない。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| It seems that he is happy with his new job. | 彼は新しい仕事がうまくいっているらしい。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| Is the new job going well for your younger brother? | 弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。 | |
| What do you do? | あなたの仕事は何ですか。 | |
| Did you accomplish the task? | 仕事を成し遂げましたか。 | |
| Selling cars is my job. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| She said no more work. | 彼女は仕事はしないと言った。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| To the best to my knowledge, this computer cannot do the job. | 私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。 | |
| He was not an apt person for the task. | 彼はその仕事に適任ではなかった。 | |
| This work is not necessarily easy. | この仕事は必ずしもやさしくない。 | |
| This job is killing me. | この仕事、死ぬほどしんどい。 | |
| I'm tired of working a nine-to-five job. | 私は普通の仕事に飽きた。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| I had to finish the work by yesterday. | 私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| Can you get the work finished in time? | 仕事を間に合わせられますか。 | |
| There are always some chores to be done around the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| He saw Tom leave before the job was finished. | 彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。 | |
| I made up my mind to do the work no matter how hard it might be. | それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| A pretty waitress waited on us. | きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| He couldn't get the job. | 彼はその仕事をやらせてもらえなかった。 | |
| A housewife has many domestic duties. | 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 | |
| I finished the work yesterday. | その仕事は昨日やってしまいました。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| I soon got acquainted with almost all about my new job. | 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 | |
| I always work alone. I'm just not a team player. | いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |