Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother is preparing dinner. 母は夕飯の仕度をしている。 You shouldn't be picky about other people's work, you know? 人の仕事にけちをつけるのは良くないぞ? I was to have finished the work yesterday. 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 I applied for a job as a lifeguard at the community pool. 市民プールの監視の仕事に応募しました。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 Not that I dislike the job, but that I am unfit for it. 私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。 I do work related to computers. コンピューター関連の仕事をしています。 I'm very proud of the job I chose myself. 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 Did you complete the work? 仕事は片付きましたか? I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 Tom's work is sloppy. トムは仕事が雑だ。 The sun set, so they quit work. 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 I am very pleased with my job. 私は自分の仕事が気に入っている。 What do you do in Japan? 日本ではどんな仕事をしていますか。 I had no choice but to accept the offer. その申し出は受けるより仕方がなかった。 Now that we've got off the mark, we must get through this work. スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 You must perform all assignments in a timely manner. 割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。 All we can do is wait for him. 彼を待つよりほか仕方がない。 Bring your work to my room. 仕事を私の部屋に持ってきなさい。 Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company. 学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。 It's no use trying to stick to the old ways. 古い方法にこだわっても仕方がない。 I arranged the business with Mr Brown. その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 She must have finished the work yesterday. 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 Business absorbs all his time. 彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。 He was honest in business. 彼は仕事の面できちんとしていた。 You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense. あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 It is just out of the question for me to finish the work in a day. この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。 I was out of town on an assignment. 私は仕事で出かけていました。 Everyone estimates her work highly. 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 His help enabled me to finish the work. 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 This computer can cope with much work. このコンピューターは多くの仕事に対処できる。 Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 The job has already been done. 仕事はもう終わっている。 Let's start at once and have done with it. すぐ始めて仕上げよう。 I must go about my work. 私は仕事に取りかからねばならない。 He went to Tokyo for the purpose of getting a new job. 彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。 We had no choice but to wait for a while until the store opened. 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 I told her to do that work at once. 私は彼女に、すぐ仕事をしなさい、といった。 My father is to go to London on business. 父は仕事でロンドンへ行くことになっている。 My wife's part-time job brings in a little extra money. 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 It's time to work now. Let's get down to business. もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 The work must be finished before noon. 其の仕事は正午前に終えねばならない。 "Why didn't you come?" "I had no choice." 「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」 Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 They had the work finished. 彼らはその仕事を仕上げてしまった。 I doubt his ability to do the job. 彼にはその仕事をする力はないと思う。 I give the cows hay, and midday's work is over. 牛に乾草をやって、昼の仕事はおわりです。 He served his master well. 彼は主人によく仕えた。 You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 His work showed so careless. 彼の仕事には注意不足が表れていた。 I found the work easy, for I had done that kind of work before. 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 It is easy to find fault with the work of others. 他の仕事のあら探しをするのは簡単である。 No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. 金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。 He is at work now, but will return at seven. 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。 I wish this job was over. この仕事が終わってくれたらいいんだ。 It is a mystery why he quit his job. 彼がなぜ仕事をやめたのかは謎だ。 Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work. くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 Taking care of the baby is my job. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 The work had been finished by six. 仕事は6時までに完成されていた。 I don't work on Sunday. 私は、日曜日には仕事をしない。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 Your task will be to train the employees on the new computer system. 従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。 My dish-washing duties are a heavy burden. 私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。 Clara is doing quite a job. クララはなかなかの仕事をしている。 The work begins to get more difficult. 仕事がだんだん困難になってきた。 Don't cut off your nose to spite your face. 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 I have a lot of work to get through today. 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 He will soon be weary of the task. 彼はすぐその仕事に飽きるだろう。 The work should let up by a week from today. 仕事は来週の今日までに一段落するはずです。 Tom had an accident at work. トムは仕事中に事故にあった。 Tom doesn't like to talk about his work. トムは彼の仕事について語ることが好きではない。 How far have you got on that job? あの仕事はどこまで進んでいる? Married couples can apply for the post. 夫婦でその仕事に応募できます。 I do not want anyone for this job. この仕事は誰でも良いというわけではない。 My boss assigned the hard job to me. 上司はその大変な仕事を私に割り当てた。 Must I finish this work? 私はこの仕事をしてしまわないといけませんか。 He has agreed to do the task. 彼はその仕事を承知した。 I'm not a very good carpenter. 私は大工仕事が下手です。 You don't do a useful snitch of work. 君は役に立つ仕事は何もしない。 I don't feel like working; what about going to a cinema instead? 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 They made him do the work again. 彼はもう一度その仕事をさせられました。 He told me how to play chess. 彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。 I can't get this work done by anybody. この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。 That cost him his job. 彼はそのために仕事を失った。 It's my job to take care of the baby. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 I'll do any kind of work. どんな仕事でもします。 This work can be done within a week. この仕事は1週間以内にできる。 They didn't stop working though they were tired. 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 She did the work alone. 彼女はその仕事を一人でやった。 She finished her work an hour in advance. 彼女は1時間早く仕事を終えた。 My work is finished. 私の仕事は終わっている。 There was nothing for it but to wait. 待つより他に仕方がなかった。 I finished the work by myself. 私は独力でその仕事を終えた。