Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those approaching retirement age have the choice of working or not working. | 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 | |
| My father used to go to work by bus. | 父は以前はバスで仕事に行ったものだ。 | |
| There's less to do in this job than the last one. | 今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。 | |
| Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. | 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 | |
| I'm up to my neck in work. | 首まで仕事にどっぷりだ。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。 | |
| Is the new job going well for your younger brother? | 弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| You are nodding over your work. | あなたはお仕事しながらこっくりしてますよ。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を探しに東京にやってきた。 | |
| I want to finish the work on my own. | 私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。 | |
| It cannot be helped. | それは仕方ない。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| How soon will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| The work cost 100 dollars. | その仕事は100ドルかかった。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| Work pace is left up to the individual employee. | 仕事のペースは社員各人に任されている。 | |
| Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. | 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| I will get the work done in a week. | 1週間でその仕事をやり遂げましょう。 | |
| I'm taking tomorrow afternoon off. | 私は明日の午後仕事を休みます。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| I can ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| He took the job reluctantly. | 彼はしかたなくその仕事を引き受けた。 | |
| He can't do this kind of work, and she can't either. | 彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。 | |
| He finally accomplished the work. | 彼はついにその仕事をやり遂げた。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 | |
| Business is business! | 仕事は仕事だ! | |
| Waiter, please bring me some water. | 給仕さん水をいただけませんか。 | |
| Jim got a job as a waiter. | ジムはボーイの仕事にありついた。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| I had been working for two hours when I suddenly felt sick. | 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| I cannot do otherwise than obey him. | 彼にしたがうより他に仕方がない。 | |
| This job fulfils my expectations. | この仕事は私の期待にかなうものだ。 | |
| Please allow us to do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop. | 好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| She is pursuing her career in interior design. | 彼女はインテリア・デザインの仕事をしていきたいと考えている。 | |
| It's my job to take care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I'll come over after I finish the work. | 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 | |
| I appreciate that this is not an easy task for you. | これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| I have just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| You're a workaholic. | 君は仕事の鬼だ。 | |
| His work is in engineering. | 彼の仕事は技術に関する。 | |
| What sort of work do you do? | どんな仕事をしていますか。 | |
| I'm concerned whether or not I can handle a big job like that. | そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。 | |
| Are you pleased with your new job? | 今度の仕事は気に入っています。 | |
| The task will be accomplished in a year. | その仕事は1年で完成するでしょう。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I do not like anyone to intrude when I am working. | 私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |
| Selling motorcars is my business. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| She takes great pleasure in her work. | 彼女は仕事を大いに楽しむ。 | |
| He was honest in business. | 彼は仕事の面できちんとしていた。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| They completed the picture hand in hand. | 彼らは協力してその絵を仕上げた。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| He's a typical workaholic. | 彼は典型的な仕事人間だね。 | |
| The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. | 私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。 | |
| Not that I dislike the work, but that I have no time. | その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| It seems that he is happy with his new job. | 彼は新しい仕事がうまくいっているらしい。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| I have to go through the task by tomorrow. | 明日までにその仕事を仕上げなければならない。 | |
| Their job is to shear the sheep. | 彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。 | |
| I have a lot of work to clear up by the weekend. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |
| He recommended me to apply for the job. | 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |
| Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. | 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| They made us work all day. | 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Tom kissed Mary and then went to work. | トムはメアリーにキスをしてから仕事に行った。 | |
| Jeff had to pound the pavement for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| Don't ask me to choose between you and my job. | 私か仕事かって迫るのはやめてくれよ。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| What's your business in the States? | アメリカでは、どんな仕事をするのですか。 | |
| I stayed home all day instead of going to work. | 私は仕事に行かないで一日中家にいた。 | |