The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She said that her job gave her a sense of identity.
彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
The workers took pride in their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
She laid the work on him.
彼女はその仕事を彼に課した。
We had no choice but to call the police last night.
昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
I cannot possibly finish the work by tomorrow.
明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He will surely succeed in his new job.
彼は新しい仕事できっと成功するだろう。
The work was all but finished.
仕事はほとんど終わった。
I can't leave work until five.
僕は5時まで仕事を離れられない。
That's a job of your own a choosing, isn't it?
それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。
No work is as hard as the one you don't like to do.
嫌いな仕事ほど辛いものはない。
This task is too much for me.
この仕事は私の手におえない。
I don't think anyone else could do my job.
他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。
After I had finished the job, I went to bed.
仕事を終えてから、私は床についた。
He did business in the same manner as his father did.
彼は父親と同じやり方で仕事をした。
He was soon acclimated to his new job.
彼はまもなく新しい仕事に慣れた。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
She volunteered to do the job.
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
The job earns him half a million yen every month.
その仕事は毎月50万円になる。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
She stopped sewing and had some tea.
彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
The end of the task is not yet in mind.
仕事の終わりはまだ見当がつかない。
Let's go at our work.
さあ仕事をはじめましょう。
I have just finished my work.
私はちょうど仕事を終えたところです。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Good luck with the new job.
新しい仕事がんばってください。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
I'm very tired from work.
私は仕事でひどくくたびれている。
I don't like the way you laugh at her.
私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。
What does your father do?
君のお父さんは何の仕事をしていますか?
I'm dying for a cup of coffee.
コーヒーが飲みたくて仕方がない。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
I continued working.
私は仕事を続けた。
You're a workaholic.
君は仕事の鬼だ。
I have a lot of work to do tomorrow.
明日はやるべき仕事がたくさんある。
I believe you like your job.
あなたは仕事が気に入っていると思います。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
People that want to do well in their jobs will dress for success.
仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
His work is concerned with international trade.
彼の仕事は貿易に関係している。
I have a lot of work to get through today.
今日はやるべき仕事がたくさんある。
A man who is absorbed in his work looks animated.
仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
I had no choice but to do what he asked.
彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.
この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."
「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
Stop chattering and finish your work.
おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。
How's your job?
仕事どうなの?
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.
その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
I found it impossible to do the job in a day.
その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
I want the work done quickly.
私はその仕事を早くしてもらいたいのです。
How are you getting along with your work?
仕事の進み具合はどうですか。
If you've got the time help out with our relative's work.
暇なら分家の仕事を手伝って来い。
I will put this business through in a week.
ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
He cannot have completed the work by himself.
彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。
He'll do his best to finish the job.
彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。
Are you going there on business?
あなたはそこに仕事でいくのですか。
He learned how to raise cattle.
彼は牛の飼育の仕方を知った。
I really have to do this work today.
私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。
He is an old hand at that work.
彼はその仕事にかけては老練な人だ。
He set about the work.
彼はその仕事にとりかかった。
I will carry through the work.
私は、その仕事をやり遂げるでしょう。
Are you going to carry on your work until ten?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
There is no future in his job.
彼の仕事に将来性がない。
I'm flying to London for a business meeting this week.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
I'm wondering whether to take on that job.
その仕事を引き受けようかなと思っている。
She was engrossed in her work.
彼女は仕事に没頭していた。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
Did you make any money out of that business?
その仕事で少しはお金が儲かったかい。
He sometimes goes to Tokyo on business.
彼は時々仕事で東京へいく。
It is just out of the question for me to finish the work in a day.
僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。
I am tired of my work.
私は自分の仕事にうんざりしている。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
You should always keep a broad perspective on the work you do.
いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
I must get a new suit made.
新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。
He didn't do any work.
彼は少しも仕事をしなかった。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."