Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's your business in the States? アメリカでは、どんな仕事をするのですか。 In my opinion, he is not fit for the work. 私の意見では、彼はその仕事に向いていない。 I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 His work was supervising the labourers on the site. 彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。 Why not apply for that job? その仕事に応募したらどうだい。 It is impossible for me to finish the work in an hour. 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 This is how he succeeded in the job. このようにして彼はその仕事に成功した。 We had not finished our work before the bell rang. 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense. あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。 I'm very impressed by your work. 私は君の仕事に非常に感心しています。 The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 I have a lot of work to do. 私はしなければならない仕事がたくさんあります。 There is no choice. 仕方がないよ。 He is learning how to drive a car. 彼は車の運転の仕方を習っている。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 No work is as hard as the one you don't like to do. 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 Don't leave everything to chance. 行き当たりばったりの仕事をするな。 Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 Give yourself to your work with body and soul. 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 George did business in the same manner as his father did. ジョージは父親と同じやり方で仕事した。 I don't want to work under these conditions. 私はこれらの条件下で仕事したくない。 Masaru can't finish the work in an hour, can he? 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 There's a lot of red tape involved in this procedure. この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 Why don't you take your time in finishing your paper? 論文はゆっくり仕上げてはどうですか。 Young as he is, he is not equal to the task. 彼は若いので、その仕事をこなせない。 This job is my bread and butter. この仕事が私の収入源です。 You must not smoke while working. 仕事中は喫煙してはいけない。 Please see that the job is finished. どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 He's in his element when working on the farm. 畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。 Mr. Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 I can't do anything but obey him. 彼にしたがうより他に仕方がない。 Washing clothes and sheets is my work. 洗濯は私の仕事です。 How much more work do you have? 仕事はあとどれだけ残っていますか。 She wanted a better job than cleaning office floors. 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 I made up my mind to do the work no matter how hard it might be. それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。 You will find the job easy. その仕事は楽にできるだろう。 We brought off the task. その仕事はやり遂げた。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 No less than three hundred dollars was needed for the work. その仕事には300ドルも必要だった。 I will go through that trouble again. 私はその仕事をやりとおします。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 Will you make me up a dress if I give you the material? 生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。 He has no choice but to resign. 彼はやめるほか仕方がない。 He is far from suitable for that job. 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 It was possible for him to do the work. 彼はその仕事ができた。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 She insisted on applying for a part-time job. 彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。 My wife's part-time job brings in a little extra money. 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 He as well as you is tired of this work. あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。 I don't get enough challenge in this job. この仕事にはあまりやりがいを感じない。 He is an eager beaver. 彼は仕事の鬼だ。 The basement has been made over into a workshop. 地下室を仕事場に改造した。 He is competent for the job. 彼にはその仕事をする力量がある。 Your work didn't come up to our expectations. 君の仕事は私たちの期待に添わなかった。 "Why didn't you come?" "I had no choice." 「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」 What he needs most is a good job. 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 That's a job of your own a choosing, isn't it? それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。 They say that she quit her job. 彼女は仕事を辞めたそうだ。 How will you manage without a job? 仕事なしでどうやって生活していくのか。 Next week, he is going to New York on business. 来週彼は仕事でニューヨークに行きます。 No matter how long it takes, I will finish the work. どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。 I did the job to the best of my ability. 私はその仕事を全力を尽くしてやった。 He finished the work at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 Don't do the job just any old way. いいかげんに仕事をするな。 It's time to leave off work. 仕事を辞めるべき時間だ。 When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 He has finished his work, hasn't he? 彼は仕事を終えてしまったのだね。 Illness prevented him from doing his work. 病気のため彼は仕事が出来なかった。 My dish-washing duties are a heavy burden. 私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。 She addressed herself to the task. 彼女はその仕事に専念した。 Do you think that he is equal to the task? 彼にその仕事ができると思いますか。 If we don't finish this job, we'll lose the next contract. この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 I really love my work. 自分の仕事にやりがいを感じています。 We offered him a nice job. 私たちは彼によい仕事を提供した。 She shows no zeal for her work. 彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。 Having finished my work, I went out for a walk. 仕事をした後で、私は散歩に出た。 Who taught you how to dance? だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。 His work is concerned with international trade. 彼の仕事は貿易に関係している。 I'm applying for a job. 仕事に応募する。 It's my business to investigate such things. そのような事を調査するのが私の仕事だ。 The work had been finished by six. 仕事は6時までに完成されていた。 I've already finished my work. 私はすでに仕事を終えてしまった。 What with my business and private affairs, I am so busy. 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 This job will call for a lot of money. この仕事には大金が必要でしょう。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 I cannot finish my work today. 今日、私は仕事を完了できません。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work. 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事を批判するのは簡単だ。 The work will tax his health. その仕事は彼の健康にかなりこたえるだろう。 This must be done quite otherwise. これは全然別の仕方でしなければならない。 Have you finished the work yet? 君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 All we can do is to wait for him. 彼を待つより仕方がない。 Carry out the task as well as you can. 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。