Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I continued working. 私は仕事をし続けた。 His work leaves nothing to be desired. 彼の仕事は申し分がない。 I was to have finished the work yesterday. 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 He had a lot of work to do. 彼にはする仕事がたくさんある。 I have a great deal to do today. 私は今日は仕事がたくさんある。 He is holding up her work. 彼は彼女の仕事を妨げている。 The thesis is finished except for the conclusion. 論文は結論を残し、あとは仕上がっている。 It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 I am very tired from the hard work. きつい仕事でとても疲れています。 My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen. 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。 He has agreed to do the task. 彼はその仕事を承知した。 I got a little revenge on him. ちょっと仕返ししてやった。 Work pace is left up to the individual employee. 仕事のペースは社員各人に任されている。 It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 I am proud to work with you. 私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。 He was brought up to riding. 彼は乗馬を仕込まれた。 No other man could do my work. 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 The job offer still stands. あの仕事の口はまだあるよ。 Do your work with more care. 注意して仕事をしろ。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 I'll do any kind of work. どんな仕事でもします。 My father likes his job. 父は自分の仕事が好きです。 Do your work with more care. もっと注意をして仕事をしなさい。 The service in this restaurant is none too fast. このレストランの給仕は決して早くない。 I'll do anything but that job. その仕事以外ならなんでもやる。 This sort of work calls for a lot of patience. この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 I will carry through the work. 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 This job fulfils my expectations. この仕事は私の期待にかなうものだ。 What kind of job are you looking for? あなたはどんな仕事を探していますか。 How's your job? 仕事どうなの? The maid was totally tired of her household routine. 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 Her business called for her to travel around the world. 彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。 The work has just been done. 仕事はちょうど今終わりました。 The work begins to get more difficult. 仕事がだんだん困難になってきた。 Let's get down to business. 仕事に取りかかろう。 Tom is used to hard work. トムはきつい仕事には慣れている。 He is sure to carry out the task assigned to him. 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 I always work alone. I'm just not a team player. いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 We have no choice but to carry on. 私たちはこのままやっていくより仕方がない。 She won't have this job much longer. 彼女はこの仕事を長くできないだろう。 Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。 There is no sense in your worrying about your health so much. そんなに健康のことを心配しても仕方がない。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 When did you finish the work? あなたはいつその作品を仕上げましたか。 I want you to work harder. 君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 After the day's work, I was tired to death. その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 None have finished the work. 誰もその仕事を終えていない。 Masaru can't finish the work in an hour, can he? 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 I would quit before I would do that job in this company. この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。 I've been working all day. 1日中ずっと仕事をしていたから。 Air traffic controller is an extremely high pressure job. 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 Finishing the report by tomorrow is next to impossible. そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。 I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 He fell lamentably short of his duty. 彼はとてもその仕事が勤まらなかった。 I'm applying for a job. 仕事に応募する。 She quit her job because of the low pay and long hours. 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 He has been without employment for a month. 彼はこの1カ月仕事がない。 This job will take twice as long as I expected. この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。 I must set about that work without delay. 私はすぐその仕事にとりかからねばならない。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 I'll begin doing the job right away. さっそく仕事にとりかかりましょう。 The work should let up by a week from today. 仕事は来週の今日までに一段落するはずです。 I have a lot of work to get through today. 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 He finished this work for himself. 彼はこの仕事を独力で完成した。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 I'm not good at carpentry. 私は大工仕事が下手です。 Even though he had a cold, he went to work. 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 We set to work with might and main. 我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。 I'm a poor carpenter. 私は大工仕事が下手です。 To begin with, that kind of work is too tough for me. まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。 You hardly ever work, do you? ほとんど仕事しないんだろう。 Do you plan to work until 10:00? 10時まで仕事するつもりなの? Work is everything to me. わたしには仕事が一番です。 I made up my mind to do the work no matter how hard it might be. それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 I don't think I can cut in working in America. アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。 Talk will not avail without work. 口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。 Everybody's business is nobody's business. 皆の仕事は誰の仕事でもない。 Social relationships are secondary to this business. 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 He regretted having quit his job. 彼は仕事をやめたことを後悔した。 We should be able to complete the work in five days. 5日たてば仕事が完了するだろう。 Did you finish the job? 仕事は片付きましたか? You ought to get to work on time. 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 I was compelled to hold a strap. 私は仕方なく、つり革につかまった。 The job must be finished by 3 p.m. その仕事は3時までに終えなければならない。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 Do your work with more care. もっと注意して仕事をしなさい。 It is possible for him to do the job. 彼はその仕事をすることが出来る。 He was the first man I interviewed for the job. 彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。 Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 He served his master well. 彼は主人によく仕えた。 Must I wear a tie at work? 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 Have you finished the work yet? 君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。 Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。