Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| What kind of work will you do? | どんな仕事をするのですか。 | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. | 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| I must set about that work without delay. | 私はすぐその仕事にとりかからねばならない。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| I still have a lot of work to do. | やらなければいけない仕事がたくさん残っている。 | |
| The politician attempted a difficult task. | 政治家が難しい仕事を試みた。 | |
| A few minutes after he finished his work, he went to bed. | 仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| My uncle engaged himself in teaching cooking. | 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 | |
| My job is easy and I have a lot of free time. | 仕事は楽で、暇がたくさんあります。 | |
| He is competent for the job. | 彼にはその仕事をする力量がある。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| The task was total agony. | その仕事は苦しみそのものだった。 | |
| My job is to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| He has finished up his work. | 彼は仕事をすっかり仕上げた。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| She was engrossed in her work. | 彼女は仕事に没頭していた。 | |
| Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that? | 木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。 | |
| I'm satisfied with my work. | 私は仕事に満足している。 | |
| The old doctor takes pride in his work. | その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。 | |
| She shows a very positive attitude to her work. | 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 | |
| Air traffic controller is an extremely high pressure job. | 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 | |
| At that time she was engaged in some sort of work. | 当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| Tom can do this work alone. | トムはこの仕事を1人でやれる。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| My job will only last two years at most. | 私に仕事はせいぜい2年しかもたないよ。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| Finishing the report by tomorrow is next to impossible. | そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。 | |
| I was just thinking of a new job. | ちょうど新しい仕事のことを考えていた。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 | |
| She was absorbed in her work. | 彼女は仕事に夢中になっていた。 | |
| He applied for a job. | 彼は仕事に応募した。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| I can't figure out how to upload an image. | 画像のアップロードの仕方が分かりません。 | |
| Your task will be to train the employees on the new computer system. | 従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。 | |
| I feel a great joy for this job. | 私はこの仕事に大きな喜びを感じている。 | |
| This is also part of your work, as I told you before. | すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をする力量がない。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| He usually goes to work at 8 a.m. | 彼はたいてい8時に仕事に行く。 | |
| The job is interesting, and then again, the pay is good. | 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| I found the work very interesting. | 私はその仕事がとてもおもしろいことがわかった。 | |
| He is the very man for the job. | 彼はその仕事をするのにうってつけの人です。 | |
| You shouldn't be picky about other people's work, you know? | 人の仕事にけちをつけるのは良くないぞ? | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| The workers were proud of their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| It cannot be helped. | それは仕方ない。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| He finished his work without sleep or rest. | 彼は不眠不休でその作品を仕上げた。 | |
| I got very sleepy. | 眠くて仕方がなかった。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| Can you take on the job? | その仕事引き受けてくれるか。 | |
| He did the work better than anyone else. | 彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。 | |
| We should be able to complete the work in five days. | 5日たてば仕事が完了するだろう。 | |
| Don't talk about work. We're on vacation. | 旅先で仕事の話しないでよ。 | |
| If you want this job, you must apply for it by tomorrow. | もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。 | |
| He earns more than five hundred dollars a month in that job. | 彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。 | |
| I'm dying for a cup of coffee. | コーヒーが飲みたくて仕方がない。 | |
| Jeff had to pound the pavement for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| I think I will occupy myself in my father's business. | 私は父の仕事に従事するつもりである。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| She continued with the work. | 彼女は仕事を続けた。 | |
| His work is in engineering. | 彼の仕事は技術に関する。 | |
| Ann bent her mind to the work. | アンはその仕事に専心した。 | |
| He is busy loafing on the job. | あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| They started working right away. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| This job is beyond my ability. | この仕事は私には手に負えない。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。 | |
| He is an eager beaver. | 彼は仕事の鬼だ。 | |
| Now that we've got off the mark, we must get through this work. | スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 | |
| As long as we're all just hanging around chatting, may I make a suggestion? Get back to work! | ぶらぶら油を売っていないで、とっとと仕事にもどったらどうなのさ。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| He is a brewer of beer by trade. | 彼の仕事はビール職人だ。 | |
| Are you going to work until 10:00? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| I'm adding the finishing touches now. | 今最後の仕上げをするところです。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| The work should let up by a week from today. | 仕事は来週の今日までに一段落するはずです。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| He was called away on business. | 彼は仕事で呼び出された。 | |