UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They're doing their work at a snail's pace!奴ら仕事が何ととろくさいんだ!
I am not equal to the task.私にはその仕事をやるだけの力がない。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
I've left that line of business.その仕事から足を洗った。
I have visited Sapporo several times on business.札幌は仕事で何度か行ったことがある。
I am free from work today.私は今日は仕事がない。
I've got work to do, so piss off and leave me alone.仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。
I just finished the work.私はちょうど仕事を終えた。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事するつもりなの?
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
The day will come when the business will succeed.いつかその仕事が成功する日が来るだろう。
Tom has lost his motivation to work.トムは仕事へのモチベーションを失っている。
I must go through the task by tomorrow.明日までにその仕事をすまさなければならない。
I need some help with my work.私の仕事には手助けがいる。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
You are nodding over your work.あなたはお仕事しながらこっくりしてますよ。
The work will be finished by 8 o'clock.仕事は8時までにはおわるだろう。
Although she had a bad cold, Liisa went to work.リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
No work can be done with ease.どの仕事もやすやすとはできない。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
She felt a sigh of relief when she got the work done.彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。
I have a lot of work to do.私には仕事がたくさんある。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Don't leave everything to chance.行き当たりばったりの仕事をするな。
I can't leave work until five.僕は5時まで仕事を離れられない。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
I was abroad on an assignment.私は仕事で外国に行っていました。
He finished the work for himself.彼は独力でその仕事を完成しました。
Don't play at the job.仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
Now, let's turn to work.さあ仕事にかかろう。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
At first he was all at sea in his new job.最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
They immediately fell to work.彼らはすぐに仕事に取りかかった。
I'm going to be late for work.仕事に遅れそうだ。
There's not enough light in this room for sewing.その部屋は針仕事ができるほど明るくない。
The job drew out his talent.その仕事に彼は才をふるった。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
She imposed the work on him.彼女はその仕事を彼に課した。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
I want to quit my current job.今の仕事やめたいんだ。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
He sang while working.彼は歌いながら仕事をした。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
It is imperative for you to finish by Sunday.日曜日までそれを仕上げる必要がある。
I don't work on Sunday.私は、日曜日には仕事をしない。
As it is Sunday, I have no work to do.日曜なので仕事が無い。
Please tell me how to use laundry starch to starch things.洗濯のりでののりづけの仕方を教えてください。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I can't make heads or tails of this assignment.この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。
Why did he quit his job?どうして彼は仕事を辞めたの?
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
The work will take anywhere from two to three weeks.その仕事はざっと2週間から3週間ほどかかります。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
How is your work coming along?君の仕事の調子はどうだい。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He gathered men fresh from college and new to the business.彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。
He got fired for slacking off at work.仕事をサボったからクビになった。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
She does not know how to ski.彼女はスキーの仕方を知りません。
With no work, I can't save any money.仕事がなくて、お金をためられません。
I worked on it day after day.私は毎日毎日その仕事をした。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I have a lot of work to do.わたしにはする仕事がたくさんある。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
How is that business progressing?例の仕事はいかがでしょう?
Don't take it amiss if I criticize your work.君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
I am proud to work with you.私はみなさんとともに仕事をすることを誇りに思います。
We just have to swallow it.泣き寝入りするよりほか仕方がない。
What do you do for a living?何の仕事をしているのですか。
He doesn't have the ability to do the work properly.彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。
It cannot be helped.それは仕方ない。
Few people know how to do it.その仕事を知っている人はほとんどいない。
Pay more attention to your work.仕事にもっと注意を払いなさい。
Business is business!仕事は仕事だ!
The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job.私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License