Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| George did business in the same manner as his father. | ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。 | |
| I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much. | ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。 | |
| How is your work coming along? | 君の仕事の調子はどうだい。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| My day ends at 5 o'clock. | 私の仕事は5時に終わる。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| What do you do for a living? | 何の仕事をしているのですか。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| He assisted me with my business. | 彼は私の仕事を助けてくれた。 | |
| His job is to negotiate with foreign buyers. | 彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。 | |
| I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old. | 私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| There is no more difficult task than that. | あれと同様難しくない仕事がある。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| He is paid by the week. | 彼は週給で仕事をしている。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| Tony liked his job very much. | トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 | |
| A nervous person will not be fit for this job. | 神経質な人はこの仕事には向かない。 | |
| Economics is the study of economic mechanisms. | 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| I passed on the job to him. | その仕事を彼にゆずった。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 私はその仕事を全力を尽くしてやった。 | |
| Tell me when you are through with your work. | いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 | |
| Monday through Friday are work-days in this company. | この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| I always work alone. I'm just not a team player. | いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 | |
| Mary has been looking for a job since she graduated. | メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| The officer told his men to advance. | 仕官は兵士達に前進を命じた。 | |
| I'll quit my job for the sake of my health. | 健康上の理由で仕事を止めます。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事をすることが好きだ。 | |
| Are you getting along with your work? | 仕事ははかどっていますか。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| There were no volunteers for the job. | その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 全力を尽くし仕事をした。 | |
| The writer is very popular because he expresses himself well. | その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 | |
| The waiter brought a new plate. | 給仕は新しいお皿を持ってきた。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| The work should let up by a week from today. | 仕事は来週の今日までに一段落するはずです。 | |
| Don't worry about the work. | 仕事のことは気にするな。 | |
| Tom has lost his motivation to work. | トムは仕事へのモチベーションを失っている。 | |
| They saw the waiter coming in a hurry. | 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| Let's get down to business. | さあ仕事だ。 | |
| How about going out for a drink after work? | 仕事の後で、一杯どう。 | |
| How's your job? | 仕事どうなの? | |
| On TV we saw Mummy's office in flames. | 私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| "He'd like to have a coffee after work." "I would too." | 「彼は仕事のあとコーヒーを飲みたがっています」「私もです」 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| Their job is to exterminate rats and mice. | 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 | |
| You don't do a useful snitch of work. | 君は役に立つ仕事は何もしない。 | |
| She aspired to any sort of career. | 彼女はどんな仕事でも望んでいた。 | |
| He is greatly troubled about that job. | 彼はその仕事の事でひどく困っている。 | |
| My father is absent on business. | 父は仕事で留守です。 | |
| At first he was all at sea in his new job. | 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。 | |
| Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly. | お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| I just flew in on business. | 私は仕事でさっきつきました。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に夢中だ。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| The job drew out his talent. | その仕事に彼は才をふるった。 | |
| A month has passed and the work has made little progress. | 1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。 | |
| Probably she tried to set you against her friends. | 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| She isn't adequate to the task. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| You should get the job for which you are best fitted. | いちばん適している仕事につくべきです。 | |
| There is no sense in your worrying about your health so much. | そんなに健康のことを心配しても仕方がない。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 | |
| They got to business. | 彼らは仕事に取りかかった。 | |
| No other man could do my work. | 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 | |
| Her job brings in a high income. | 彼女の仕事は高収入である。 | |
| Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons. | トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。 | |
| He was in a hurry to begin the new job. | 彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| My brother is in the same line of business as you are. | 兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。 | |