UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事はすごい努力を必要とする。
Business is business!仕事は仕事だ!
Do you also go to work today, by any chance?もしかして今日もお仕事ですか?
There was nothing for it but to wait for her.彼女を待つより他に仕方がなかった。
I'm always busy with work.私は仕事でいつも忙しい。
I lost interest in my work.私は自分の仕事に興味を失った。
I have a job for you.君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I'm not good at carpentry.私は大工仕事が下手です。
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」
He can't do this kind of work, and she can't either.彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The work is not finished yet.その仕事はまだ終えられていない。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
None have finished the work.誰もその仕事を終えていない。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
How far have you got on that job?あの仕事はどこまで進んでいる?
I'm dying for a cup of coffee.コーヒーが飲みたくて仕方がない。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Sam is earnest about his work.サムは仕事熱心だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
My boss was satisfied with what I did.私の上司は私の仕事に満足した。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
It can't be helped.仕方がない、それはいかんともしがたい。
I've accomplished my task.仕事をやり遂げました。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
Are you going to quit your job?仕事を辞めるつもりですか。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business.彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の報酬をもらった覚えがない。
Tom is often late for work.トムはよく仕事に遅刻する。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
I will endeavor to complete my task.私は仕事を完成するよう努力しましょう。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
She felt a sigh of relief when the work was done.彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
It seems that he is happy with his new job.彼は新しい仕事がうまくいっているらしい。
I don't much feel like working these days.このところあまり仕事に気乗りがしない。
He had enough to do to catch up on his work.彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事するつもりなの?
She is learning how to drive a car.彼女は車の運転の仕方を習っている。
Father absented himself from work yesterday.父は昨日仕事を休んだ。
She continued with the work.彼女は仕事を続けた。
Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
My job will only last two years at most.私に仕事はせいぜい2年しかもたないよ。
Work is not the object of life any more than play is.仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
I must go about my work.私は仕事に取りかからねばならない。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
I don't know how to set about the work.私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Find a job.仕事を見つけろ。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
The work must be done by Tom.その仕事はトムによってなさなければならない。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
That can't be helped.それは仕方ない。
The work must be finished before noon.其の仕事は正午前に終えねばならない。
He has agreed to do the task.彼はその仕事を継承した。
There's less to do in this job than the last one.今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。
He served his master well.彼は主人によく仕えた。
My father is much better. He will be up and about in a week.父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
He is learning how to drive a car.彼は車の運転の仕方を習っている。
He has settled down to the job.彼はその仕事に腰をすえている。
His business affairs are in good shape.彼の仕事はうまくいっている。
He always leaves for work at 8:00 a.m.彼はいつも朝8時に仕事に出かける。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
She said no more work.彼女は仕事はしないと言った。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
This work must be finished within two years.この仕事は2年内に終わらせなければならない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Work is all in all to me.わたしには仕事が一番です。
Now I must go about my work.さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
We should be able to complete the work in five days.5日たてば仕事が完了するだろう。
Now let's get down to work.さあ、仕事にとりかかろう。
I will have finished the work by next week.私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
I have so much work to do that I have to put off my trip.仕事が多いので旅行はのびのびになっている。
You are always making excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
He avoids all troublesome tasks.彼はめんどうな仕事はしない。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License