Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go ahead with your work. | 仕事をどんどん続けなさい。 | |
| Did you complete the work? | 仕事は片付きましたか? | |
| His skills qualified him for the job. | 彼の技能はその仕事にうってつけだった。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| You shouldn't be picky about other people's work, you know? | 人の仕事にけちをつけるのは良くないぞ? | |
| She has spoiled her work by being careless. | 彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。 | |
| John finished the work at the expense of his health. | ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 | |
| He is the very man for the job. | 彼こそその仕事の適任者だ。 | |
| I keep thinking about Tom. | トムのことが気になって仕方ない。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 | |
| You're a workaholic. | 君は仕事の鬼だ。 | |
| This task took three hours. | この仕事は三時間かかった。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| I will have finished the work by noon. | その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | |
| He works slowly, because he takes things seriously. | 彼は仕事をゆっくりする。それは彼が物事を真剣にやるからだ。 | |
| His work was satisfactory. | 彼の仕事は申し分なかった。 | |
| When I woke up this morning, both of my parents had gone to work. | 今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。 | |
| I've never seen him really get down to work. | 私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。 | |
| John puts his career before his family. | ジョンは家庭より仕事第一です。 | |
| Who taught you how to dance? | だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。 | |
| Having finished the work yesterday, I am free today. | 私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| We had a hard time doing the job because he was always complaining. | 彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。 | |
| I can't take any more work. | これ以上仕事を引き受けられない。 | |
| I have a lot of work to do. | やらなくてはいけない仕事がたくさんありますから。 | |
| I can't figure out how to upload an image. | 画像のアップロードの仕方が分かりません。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| His accident incapacitated him for work. | 彼は事故のため仕事ができなくなった。 | |
| He complained that he couldn't find a job. | 彼は仕事が見つからないと不平を言った。 | |
| Bring your work to my room. | 仕事を私の部屋に持ってきなさい。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly. | お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| They made us work all day. | 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。 | |
| After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. | 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| Tired as she was, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| The hall could seat a thousand people before it was partitioned. | ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Tom had a hard time finding work. | トムはなかなか仕事が見つからなかった。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| I know companies are looking for work carried out flawlessly. | 仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は8時までにはおわるだろう。 | |
| Are you working? | 仕事をしていますか。 | |
| I'm not good at carpentry. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| Our next trip is for pleasure, not for work. | 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| I intend to change jobs. | 私は仕事を変えるつもりです。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| I don't work on Sunday. | 私は、日曜日には仕事をしない。 | |
| My work is almost finished. | 私の仕事は大概片付いた。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| How about going out for a drink after work? | 仕事の後で、一杯どう。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決して簡単ではない。 | |
| Selling cars is my business. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| I'll get even with you for this insult! | この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。 | |
| Tom has lost his motivation to work. | トムは仕事へのモチベーションを失っている。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| I felt inadequate to the task. | 私はその仕事に向かないと思った。 | |
| If it had not been for his wife, he would not have changed his job. | 妻がいなかったら、彼は仕事をかえはしなかっただろうに。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Now, let's turn to work. | さあ仕事にかかろう。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| It is utterly impossible to finish the work within a month. | その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| She quit her job because of the low pay and long hours. | 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 | |
| On my way to work, I ran into my uncle. | 仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。 | |
| Hard work injured his health. | きつい仕事で彼は体を壊しました。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| The trouble is that I am not equal to the work. | 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 | |
| I cooperated with him in the task. | 私は彼と助け合ってその仕事をした。 | |
| Since I plan to have quit my job by that time, maybe I could go! | そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも! | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |
| The workers were proud of their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| My brother is in the same line of business as you are. | 兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。 | |
| He is the right man for the job. | 彼はその仕事に適切だった。 | |
| He is accurate in his work. | 彼の仕事には間違いがない。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。 | |
| It is a mystery why he quit his job. | 彼がなぜ仕事をやめたのかは謎だ。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| I took the job without giving it much thought. | 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 | |
| Business took him there. | 仕事が彼をそこに連れていった。 | |
| Let's do the work. | その仕事をやろう。 | |
| I'm taking tomorrow afternoon off. | 私は明日の午後仕事を休みます。 | |
| He is still at work in the workroom. | 彼は職場でまだ仕事中だ。 | |
| My work is finished. | 私の仕事は終わっている。 | |
| How's work? | 仕事は調子でているかい? | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |