Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're the best man for the job. | 君こそその仕事に最も適任だよ。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| From that time on, she always waited on him. | その時以来彼女はずっと彼に仕えた。 | |
| It is too easy a task for him. | それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。 | |
| I worked with Mr Spencer for a year in New York. | 私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| On my way to work, I ran into my uncle. | 仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。 | |
| They set to work at once. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| Your job isn't easy. | あなたの仕事は楽じゃないわよ。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| The work will be finished at six. | その仕事は6時に済みます。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| Have you finished the work yet? | 君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。 | |
| He is at work now, but will come back at seven. | 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 | |
| It is impossible for me to do the work in a week. | その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。 | |
| Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. | 彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。 | |
| Though he is young, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は仕事でよくアメリカに行きます。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| Are you going to work until 10:00? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I'm not a very good carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| I give the cows hay, and midday's work is over. | 牛に乾草をやって、昼の仕事はおわりです。 | |
| It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. | 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| Time passed rapidly and the work didn't advance at all. | 時はどんどんたっても仕事はちっともはかどらなかった。 | |
| It may be that he likes his job. | 多分彼はこの仕事が好きだろう。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| The main duty of a priest is to preach in church. | 牧師の主な仕事は教会で説教することです。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report. | 私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。 | |
| Let us start our week. | 仕事を始めよう。 | |
| How did you come by such a job? | そんな仕事をどうやった手に入れたの。 | |
| Rie Kawada will do my job while I'm gone. | 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| Some continue to work part time, while others do volunteer work. | 中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。 | |
| He ruined his health by working too much. | 仕事のしすぎで彼は体を壊した。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. | わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 | |
| I think we should get back to work. | 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 | |
| Pull yourself together, now. There's no point in crying. | しっかりしなさい。泣いても仕方ない。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. | 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 | |
| He had an accident at work. | 彼は仕事中に事故にあった。 | |
| I have a lot of work to do. | 私にはするべき仕事がたくさんある。 | |
| You will find the job easy. | その仕事は楽にできるだろう。 | |
| Tom works sloppily. | トムは仕事が雑だ。 | |
| Who taught you how to dance? | だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| You must do the work even if you don't like it. | たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 | |
| They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. | 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 | |
| If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. | 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 | |
| He tried hard only to find that he was not fit for the job. | 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 | |
| No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. | 金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| I worked on it day after day. | 私は毎日毎日その仕事をした。 | |
| I am up to my neck in work. | 私は仕事に追われています。 | |
| This work would do credit to a professional. | こういった仕事は、プロの誇りとなるだろう。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| She does not know how to ski. | 彼女はスキーの仕方を知りません。 | |
| You can't rely on him these days to do a proper job. | このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。 | |
| The thought of going to work tomorrow really depresses me. | 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 | |
| It was tough to finish the work. | その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。 | |
| He has been without employment for a month. | 彼はこの1カ月仕事がない。 | |
| This work will be finished in a week. | あと1週間でこの仕事は終わります。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| He always leaves for work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| His work has come up to the standard. | 彼の仕事は水準に達した。 | |
| How is your work coming along? | 仕事はうまくいっていますか。 | |
| I got this job with my teacher's help. | 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。 | |
| What do you do? | 君の仕事は何ですか。 | |
| She has a thorough grasp of her work. | 彼女は自分の仕事を完全に理解している。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| My job is giving me a stomachache. | 仕事が胃にこたえてきたよ。 | |
| What's your job? | どんなお仕事ですか。 | |
| He asked me about my new job. | 彼は私の新しい仕事について尋ねた。 | |
| He took the job reluctantly. | 彼はしかたなくその仕事を引き受けた。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事は上手くいっているかい? | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| How soon will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| You're interested in a career in foreign relations, aren't you? | 国際関係の仕事に興味があるのですね。 | |
| The job is up for grabs, now. | 今なら仕事の口があります。 | |
| I had to finish the job by the stated date. | 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |