UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may as well do the task now.君はその仕事を今した方がよい。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も仕えた。
He goofed on the job and got fired.彼は仕事をさぼってくびになってしまった。
She managed to finish the work on her own.彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
I don't feel like working today.今日は仕事をしたくない。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
He assisted me with my business.彼は私の仕事を助けてくれた。
Let's call it a day.今日の仕事は終わりにしましょう。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I don't like the way you laugh at her.私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
I'm hungry, so I'm going to get something to eat.お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
Tom is completely wrong for the job.トムさんはその仕事に全然はまらないんです。
Good luck with the new job.新しい仕事がんばってください。
He got through his work.彼は自分の仕事をやり終えた。
This sort of work calls for a lot of patience.この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
This work is simple enough for me to do.この仕事は単純なので私にもできる。
Don't be late for work.仕事に遅れるな。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I must be about my father's business.私は父の仕事をしなければならない。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He chose education for his career.彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
I keep thinking about Tom.トムのことが気になって仕方ない。
I can't leave work until five.僕は5時まで仕事を離れられない。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
He couldn't make it in business.彼は仕事に成功しなかった。
I work with him.私は彼と仕事をする。
It'll take him two days to finish this work.彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。
It's too hot.暑くて仕方ない。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He is absorbed in his work.彼は仕事に夢中になっている。
Do you think he did the job on his own?彼があの仕事を一人でやったと思いますか。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
I am through with my work.仕事は終わりました。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I could not possibly finish the work in a few days.私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。
It's hard for an old man to change his way of living.老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
She decided to quit her job.彼女は仕事を辞めることにした。
Stop putting off finding a job.仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。
I'm sure you like your new job.新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
His job is to promote sales.彼の仕事は販売の促進です。
She made a mess of the work.彼女はへまをしてその仕事をだめにしてしまった。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
How about having a drink after we finish our work today?今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。
I am very pleased with my job.私は自分の仕事が気に入っている。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
I need your approval before I leave work early.仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
He has the ability to do the work.彼はその仕事をする能力がある。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I'm taking a couple of days off.私は2、3日仕事を休む。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
He got through with his work.彼は仕事を終えた。
He is always finding fault with the work of his secretary.彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Is my laundry ready?洗濯物は仕上がっていますか。
Now, let's turn to work.さあ仕事にかかろう。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
She was beside herself with joy.彼女はうれしくてうれしくて仕方がない。
She need not have done the work.彼女はその仕事をする必要はなかったのに。
The job is half done.仕事の半分はかたづいた。
He didn't do any work.彼は少しも仕事をしなかった。
I am very tired from the hard work.きつい仕事でとても疲れています。
Don't play at the job.仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
They are accustomed to hard work.彼らは厳しい仕事に慣れている。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
These men are used to hard work.この男たちはきつい仕事に慣れている。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks.わたしたちは、さんざんふざけていたから、そろそろ仕事にとりかかる時だ。
He let out a sigh when the job was finished.彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
Mayuko avoided doing hard work.マユコはつらい仕事をするのをさけた。
When I get through with my work, I'll call you.仕事を終えたら電話します。
He learned how to raise cattle.彼は牛の飼育の仕方を知った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License