Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A month has passed and the work has made little progress. | 1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。 | |
| I took over my father's job. | 私は父の仕事を継いだ。 | |
| He's just a business associate. | 彼とは仕事の上だけのつきあいだ。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. | ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 | |
| It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. | そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 | |
| He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. | 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 | |
| I got very sleepy. | 眠くて仕方がなかった。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the job. | たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 | |
| He got a nice job recently. | 彼は最近いい仕事を手に入れた。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| The students volunteered for community service. | 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| He asked me about my new job. | 彼は私の新しい仕事について尋ねた。 | |
| How's work? | 仕事は調子でているかい? | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他人には私の仕事はできないでしょうに。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| I have a lot of work still outstanding. | 私には未処理の仕事がまだたくさんある。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| I told her to do that work at once. | 私は彼女に、すぐ仕事をしなさい、といった。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I will accept the work, provided that you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| Machinery robs work of creative interest. | 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| I feel tense and agitated when I have too much work to do. | あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 | |
| I finished my homework with difficulty. | 私はやっと宿題を仕上げた。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| How soon will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| Father comes home from work about nine in the evening. | 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 | |
| She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. | コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 | |
| I have found another job. | 別の仕事を見つけました。 | |
| She shows no zeal for her work. | 彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。 | |
| I have so much work to do that I have to put off my trip. | 仕事が多いので旅行はのびのびになっている。 | |
| We offered him a nice job. | 私たちは彼によい仕事を提供した。 | |
| Selling cars is my job. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| What do you do? | 君の仕事は何ですか。 | |
| Two years went by before I could find a good job. | よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。 | |
| He avoids all troublesome tasks. | 彼はめんどうな仕事はしない。 | |
| He is far from suitable for that job. | 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 | |
| He completed his work at the expense of his health. | 彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。 | |
| Have you had any experience with this kind of work? | 君はこういう仕事に経験がありますか。 | |
| My family is still working, so I can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| How's your business going? | 仕事のほうはうまくいってますか。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Father went to Detroit to work every year. | 父は毎年デトロイトへ仕事へ行っていた。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| It is utterly impossible to finish the work within a month. | その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はきっと仕事で成功するでしょう。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| He never speaks of his own job. | 彼は決して自分の仕事について話さない。 | |
| I'm actually here on business. | 私は実のところ仕事でここにいるのです。 | |
| It's a hard, dirty job. | それはたいへんで、きたない仕事なのだ。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| He accepted the job. | 彼はその仕事を引き受けてくれた。 | |
| You didn't do a very good job, I said. | 「きみらはあんまりいい仕事をしていないね」私は言った。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| Tom doesn't know how to dance. | トムはダンスの仕方を知らない。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事を片付けたらね。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| I have been working since six this morning. | 私は今朝の6時から仕事をしています。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| I will have finished the work by noon. | その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| May I count on you to get me the job? | あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。 | |
| Monday through Friday are work-days in this company. | この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。 | |
| He got tired of the work, and left it half-done. | 彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。 | |
| You are frustrated with your work. | 君は仕事に欲求不満を感じている。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事に耐えられる。 | |
| Business took him there. | 仕事が彼をそこに連れていった。 | |
| Don't worry about the work. | その仕事を心配するな。 | |
| Now let's get down to work. | さあ、仕事にとりかかろう。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| He is still green at the job. | 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 | |
| Don't worry about the work. | 仕事のことは気にするな。 | |
| Time passed rapidly and the work didn't advance at all. | 時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。 | |
| How is your work coming along? | 仕事はうまくいっていますか。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| At first he was all at sea in his new job. | 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| The politician attempted a difficult task. | 政治家が難しい仕事を試みた。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 | |
| Are you pleased with your new job? | 今度の仕事は気に入っています。 | |