Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have quite a little work to do this afternoon. | 今日の午後しなくてはならない仕事がたくさんある。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| I am tired of the work. | 私はその仕事に飽きている。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| He is greatly troubled about that job. | 彼はその仕事の事でひどく困っている。 | |
| He is busy loafing on the job. | あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。 | |
| Work is not the object of life any more than play is. | 仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。 | |
| He made us do the work. | 彼は私たちにその仕事をさせた。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| Time is allotted for work, recreation, and study. | 時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。 | |
| You should mind your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| It's your duty to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| Will you make me up a dress if I give you the material? | 生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。 | |
| Tom is completely wrong for the job. | トムさんはその仕事に全然はまらないんです。 | |
| His work is below average. | 彼の仕事は標準以下だ。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事をすることが大好きだ。 | |
| Don't do the job just any old way. | いいかげんに仕事をするな。 | |
| The way she flips her ponytail will charm you before you realise it. | ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。 | |
| I'll get even with you for this insult! | この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。 | |
| What do you do? | あなたの仕事は何ですか。 | |
| I considered changing my job, but in the end I decided not to. | 私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。 | |
| The teacher assuaged some work to every child. | 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 | |
| I don't think I can cut in working in America. | アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。 | |
| He is the very man for the job. | 彼こそその仕事の適任者だ。 | |
| The maid was totally tired of her household routine. | 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| I think we should get back to work. | 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 | |
| You can take today off. | 今日は仕事を休んでよい。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| I'm willing to do the job if you cooperate. | 協力してくださるなら喜んでその仕事をします。 | |
| I'm tied up with this job recently. | 最近この仕事にかかりきりです。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| The old doctor takes pride in his work. | その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| She is in no humor for task. | 彼女はその仕事をする気分ではない。 | |
| He applied for a job. | 彼は仕事に応募した。 | |
| It is a mystery why he quit his job. | 彼がなぜ仕事をやめたのかは謎だ。 | |
| This is the kind of work that requires a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| This work is beautifully finished. | この製品は美しく仕上がっている。 | |
| Do you plan to work until 10:00? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| Housewives may well complain about their daily routine. | 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| He finished his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| A person who is addicted to work is called a workaholic. | 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 | |
| You're overworked. | お前、仕事しすぎだよ。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| Please do the work at your own convenience. | あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。 | |
| He is equal to the task. | 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| It is hard to combine business with pleasure. | 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| But for your help, we should not have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| Someone will do that job. | 誰かがその仕事をするだろう。 | |
| You will take to this new job before long. | あなたはすぐに新しい仕事が好きになるだろう。 | |
| I must get my work done by the day after tomorrow. | 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| On TV we saw Mummy's office in flames. | 私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| He will not be able to do the work. | 彼はその仕事が出来ないでしょう。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| I'm going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| You cannot be too careful when you choose your job. | 仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事をすることが好きだ。 | |
| I am working. | 仕事中です。 | |
| It seems that he is happy with his new job. | 彼は新しい仕事がうまくいっているらしい。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| I have lots of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| It is easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |
| The job offer still stands. | あの仕事の口はまだあるよ。 | |
| He has already finished his work. | 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 | |
| I finished my homework with difficulty. | 私はやっと宿題を仕上げた。 | |
| She took great pains to get the job done before the deadline. | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | |
| I will finish the work in five days. | 私は五日間でその仕事を終えます。 | |
| This is the job of my own choice. | これは自分で選んだ仕事です。 | |
| Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 | |
| My father is absent on business. | 父は仕事で留守です。 | |
| It all amounts to a lot of hard work. | そうなるとかなりきつい仕事ということになる。 | |
| Let's get down to business, shall we? | 仕事に取りかかりましょうか。 | |
| I thought only Japanese were workaholics. | 私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。 | |
| I do not want anyone for this job. | この仕事は誰でも良いというわけではない。 | |
| Well, let's start our work. | さて、わたしたちの仕事を始めよう。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| They consider him unfit for the job. | 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 | |
| Tony liked his job very much. | トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。 | |
| I'm satisfied with my work. | 私は仕事に満足している。 | |