Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She continued with the work. | 彼女は仕事を続けた。 | |
| It is impossible to finish the report in a week. | 1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。 | |
| I am proud to work with you. | 私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。 | |
| Always keep your workplace organized. | いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 | |
| I worked with Mr. Spencer for a year in New York. | 私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 | |
| There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. | ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 | |
| I'm taking tomorrow afternoon off. | 私は明日の午後仕事を休みます。 | |
| What does your father work as? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくて仕方ない。 | |
| It will be quitting time before you get that done. | それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 | |
| He shows great enthusiasm for his work. | 彼は仕事にたいへん熱中している。 | |
| Thanks to you, the job went well. | 君のおかげで仕事は旨く行きました。 | |
| I have nothing to do today. | 今日は何もする仕事がない。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で失敗した。 | |
| Many hands make light work. | 多くの人手は仕事を軽くする。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| I must set about that work without delay. | 私はすぐにその仕事に取りかからねばならない。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君は仕事を得るのに成功した。 | |
| You should go about your business. | 君は仕事に精を出すべきだ。 | |
| I found the work very interesting. | 私はその仕事がとてもおもしろいことがわかった。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| This work calls for a high degree of skill. | この仕事は高度の熟練を必要とする。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| I worked hand in hand with him. | 私は彼と協力して仕事をした。 | |
| Do you know how to drive a car? | 運転の仕方を知っているの? | |
| To begin with, that kind of work is too tough for me. | まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。 | |
| Push the job and get it done this week. | 何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。 | |
| They got the sack for being careless and tardy. | あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| It's my job to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| I cooperated with him in the task. | 私は彼と助け合ってその仕事をした。 | |
| I'm just not cut out for this kind of work. | 私はただこの手の仕事に向いていないんです。 | |
| My father used to go to work by bus. | 父は以前はバスで仕事に行ったものだ。 | |
| Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. | 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| His work is washing cars. | 彼の仕事は車を洗うことです。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事である。 | |
| You only started this job an hour ago. | 君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. | 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 | |
| I keep thinking about Tom. | トムのことが気になって仕方ない。 | |
| Tired as she was, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| I do not like to take on any more work. | 私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| She will cope with all the work. | 彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。 | |
| Please try me for the job. | その仕事に私を使ってみてください。 | |
| I give the cows hay, and midday's work is over. | 牛に乾草をやって、昼の仕事はおわりです。 | |
| Get the work started straight away! | すぐその仕事をはじめなさい。 | |
| They immediately fell to work. | 彼らはすぐに仕事に取りかかった。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| What do you do? | あなたの仕事は何ですか。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| I'm adding the finishing touches now. | 今最後の仕上げをするところです。 | |
| Common causes of stress are work and human relationships. | ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 | |
| Selling motorcars is my business. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I'll come over after I finish the work. | 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| The basement has been made over into a workshop. | 地下室を仕事場に改造した。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| My sister has a job. | 妹は仕事を持っています。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| The officer told his men to advance. | 仕官は兵士達に前進を命じた。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 | |
| Get to work, everybody. | みんな仕事につけ。 | |
| We work on every day of the week except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| She consecrated her life to the work. | 彼女はその仕事に一生を捧げた。 | |
| Are you going there on business? | あなたはそこに仕事でいくのですか。 | |
| It's on the aggressor's side of town. | その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。 | |
| My job is giving me a stomachache. | 仕事が胃にこたえてきたよ。 | |
| He always works with all his might. | 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 | |
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| He is adequate to the job. | その仕事に彼は適任だ。 | |
| The job is a lot of fun. | 仕事は大変面白いです。 | |
| This is also part of your work, as I told you before. | すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| I don't work on Sunday. | 私は、日曜日には仕事をしない。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| I lost interest in my work. | 私は自分の仕事に興味を失った。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| I can't make heads or tails of this assignment. | この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |