Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| He made a fine job of it. | 彼はその仕事をりっぱにやった。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| Mr. Grey didn't enjoy his work. | グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で失敗した。 | |
| I want this work done by next Thursday. | 私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。 | |
| His work showed so careless. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| They immediately fell to work. | 彼らはすぐに仕事に取りかかった。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| A politician should serve the people. | 政治家は国民のために奉仕すべきだ。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事がらくになる。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| I've been in that line of work for five years. | この仕事を5年ほどやっています。 | |
| You told her that you had finished the work three days ago. | 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| Let's attend to our work instead of talking. | おしゃべりなしで仕事に精をだそう。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| She retaliated against him by ignoring him. | 彼女は無視することで彼に仕返しをした。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 | |
| How do you like your new job? | 新しい仕事はいかがですか。 | |
| I adapted the garage for use as a workshop. | 車庫を仕事場として使えるように改造した。 | |
| Some continue to work part time, while others do volunteer work. | 中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。 | |
| What kind of work will you do? | どんな仕事をするのですか。 | |
| The job will take a minimum of ten days. | その仕事は最小限10日はかかるだろう。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| Without work, I can't save anything. | 仕事がなくて、何もためられません。 | |
| We began our work at noon. | 私たちは正午から仕事をはじめた。 | |
| He was completely absorbed in his work. | 彼は完全に仕事に没頭していた。 | |
| The work cost him his life. | その仕事のために彼は命を失った。 | |
| I love this job from the bottom of my heart. | 私は心の底から、この仕事が好きだ。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| He appointed me to do this task. | 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| She quit her job to look after her child. | 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 | |
| I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. | 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 | |
| He did an amount of work. | 彼はかなりの仕事をした。 | |
| He is after a better job. | 彼はもっとよい仕事を探している。 | |
| He was equal to the job. | 彼はその仕事をやれる力量があった。 | |
| That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. | 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 | |
| I don't think he is fit for the job. | 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 | |
| It couldn't be helped. | 仕方なかったんだ。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| A lot of jobs are done by computers. | 多くの仕事がコンピューターによってなされている。 | |
| He acquainted himself with his job. | 彼は仕事に精通していた。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| What do you do in Japan? | 日本ではどんな仕事をしていますか。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| The new equipment enabled us to finish the work in an hour. | 新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| I took on the job of proofreading. | 私は校正の仕事を引き受けた。 | |
| The thesis is finished except for the conclusion. | 論文は結論を残し、あとは仕上がっている。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| The main duty of a priest is to preach in church. | 牧師の主な仕事は教会で説教することです。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| Stop shooting the breeze and get to work! | ダベってないで仕事しろ。 | |
| I got very sleepy. | 眠くて仕方がなかった。 | |
| After her maternity leave, she resumed her old job. | 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 | |
| The work must be completed by tomorrow. | その仕事は明日までに仕上げなければならない。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| She went on with the work. | 彼女は仕事を続けた。 | |
| Three-quarters of the work was finished. | その仕事の4分の3が終えられた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| How did you come by such a job? | そんな仕事をどうやった手に入れたの。 | |
| You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense. | あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。 | |
| She was engrossed in her work. | 彼女は仕事に没頭していた。 | |
| His tasks range from digging wells to getting rid of garbage. | 彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| Did you work yesterday? | 昨日、仕事をしたのですか。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. | 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 | |
| My father sometimes goes to Australia on business. | 父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| He did the work better than anyone else. | 彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。 | |
| Do you know how to operate a computer? | コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 | |
| The rainy weather prevented her from working in the garden. | 雨で彼女は庭仕事ができなかった。 | |
| It is a task beyond my power. | それは私の力に余る仕事です。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| I took the job without giving it much thought. | 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 | |
| He complained that he couldn't find a job. | 彼は仕事が見つからないと不平を言った。 | |
| The workers were proud of their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| No other man could do my work. | 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 | |
| She consecrated her life to the work. | 彼女はその仕事に一生を捧げた。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| The work required to investigate that is boring and wearisome. | それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 | |
| You hardly ever work, do you? | ほとんど仕事しないんだろう。 | |
| You won't find a better job in a hurry. | それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |