Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| His job has to do with printing. | 彼の仕事は印刷と関係がある。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I hope to retire from work when I'm 60 years old. | 私は60で仕事をやめたいです。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| You should always keep a broad perspective on the work you do. | いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。 | |
| He pursued his career at the expense of his family. | 彼は、家族を犠牲にして仕事をした。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| My job is to wash dishes. | 私の仕事は皿を洗うことです。 | |
| Please tell me how to use laundry starch to starch things. | 洗濯のりでののりづけの仕方を教えてください。 | |
| I don't like to take on any more work. | 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I am going to put my heart into the work. | ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。 | |
| I don't feel like working; what about going to a cinema instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| I have to assign more men to that work. | ぼくはその仕事にもっと人数をふやさなければならない。 | |
| It is time you get down to work. | そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| He attended to his business. | 彼は仕事に精を出した。 | |
| By the way, what do you do? | ところで、あなたの仕事は何ですか。 | |
| I cannot finish my work today. | 今日、私は仕事を完了できません。 | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| He got through with his work. | 彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。 | |
| She was eased of her duties. | 彼女は仕事が楽になった。 | |
| This job calls for skill. | この仕事は熟練を要する。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| I'm not equal to doing the task. | 私にはその仕事をするだけの技量がない。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| What do you do for a living? | 何の仕事をしているのですか。 | |
| I am quite tired of daily routine. | 毎日のきまり仕事にはつくづく飽きた。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| I continued working. | 私は仕事をし続けた。 | |
| Father absented himself from work yesterday. | 父は昨日仕事を休んだ。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| Now I must go about my work. | もう仕事にとりかからなければなりません。 | |
| Your work comes short of the expected standard. | 君の仕事は期待している水準に達していない。 | |
| I appreciate that this is not an easy task for you. | これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| She assigned him to the job. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| The trouble is you cannot work while watching TV. | テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| The work was done with great haste. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| Don't worry about the work. | 仕事のことは気にするな。 | |
| Tom is thinking about applying for a better-paying job. | トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 | |
| Since he is old, this task must be difficult for him. | 彼は年をとっているので、この仕事は彼には難しいにちがいない。 | |
| Pull yourself together, now. There's no point in crying. | しっかりしなさい。泣いても仕方ない。 | |
| She has a lot of work to do. | 彼女にはやる仕事がたくさんある。 | |
| I am very proud of the job I chose myself. | 私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| I can't leave work until five. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| I have half a mind to undertake the work. | その仕事を引き受けようかと思っている。 | |
| The sun having set, they left off their work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| He fell lamentably short of his duty. | 彼はとてもその仕事が勤まらなかった。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| I was charged with an important task. | 私は大切な仕事を任された。 | |
| He is greatly troubled about that job. | 彼はその仕事の事でひどく困っている。 | |
| It cannot be helped. | それは仕方ない。 | |
| She did the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事をした。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |
| She quit her job to look after her child. | 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 | |
| We tend to slack off after many hours of hard work. | 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 | |
| You're a workaholic. | 君は仕事の鬼だ。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| I had to finish the job by the stated date. | 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 | |
| They got the sack for being careless and tardy. | あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 | |
| "I believe you like your job." "On the contrary, I hate it." | あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。 | |
| He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. | あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 | |
| Are you going to work until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| Was the work done by him alone? | その仕事は彼だけによってなされましたか。 | |
| A month has passed and the work has made little progress. | 1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| I'm taking tomorrow morning off from work. | 明日、朝の仕事は休むつもりです。 | |
| After her maternity leave, she resumed her old job. | 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| The job looked quite simple, but it took me a week. | その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| My work is to wash my father's car. | 私の仕事は父の車を洗うことです。 | |
| I had to finish the work by yesterday. | 私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。 | |
| Please try me for the job. | その仕事に私を使ってみてください。 | |
| The students did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| We cannot do the work in a day. | その仕事は1日ではできない。 | |
| He has to work on his own. | 彼は自分で仕事をしなければならない。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| A person who is addicted to work is called a workaholic. | 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 | |