Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The task absorbed all his energies. | 彼は仕事で全エネルギーを使い切った。 | |
| Yumi can't finish it in a day. | ユミは1日でそれを仕上げられません。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 | |
| It's no use trying to stick to the old ways. | 古い方法にこだわっても仕方がない。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| It is a student's business to study. | 勉強することが学生の仕事です。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| Show her how to roller skate. | 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy. | 何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| I hate working. | 仕事は嫌いだ。 | |
| I found it impossible to do the work in one day. | 私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| My job is to take care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| We have equipped our office with computers. | 仕事場にコンピューターを設置した。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| This is a limited time offer to new customers only. | 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 | |
| He's just a business associate. | 彼とは仕事の上だけのつきあいだ。 | |
| Any task may become painful. | どんな仕事でも苦痛になる事がある。 | |
| I will drop off this package at the Jones' when I go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。 | |
| I like my job very much. | 私は自分の仕事を気に入っています。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。 | |
| My new job is harder than my old one. | 今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| If you want this job, you must apply for it by tomorrow. | もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。 | |
| I found no job today. | 今日は仕事にあぶれた。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| In my opinion, he's the right man for the job. | 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| The job is interesting, but not always easy. | 仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| I'm taking tomorrow morning off from work. | 明日、朝の仕事は休むつもりです。 | |
| The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. | 私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| I have a lot of work to do. | しなければならない仕事がたくさんある。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| She quit her job for some reason. | 彼女は何かの理由で仕事をやめた。 | |
| Can he do this job? | 彼にこの仕事ができるか。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| Economics is the study of economic mechanisms. | 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 | |
| He didn't do a stitch of work. | 彼は少しも仕事をしなかった。 | |
| You're a workaholic. | 君は仕事の鬼だ。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| He took on the difficult work. | 彼は難しい仕事を引き受けた。 | |
| He is the very man for the job. | 彼こそその仕事の適任者だ。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をやり終えましたか。 | |
| This work is simple enough that even a child can do it. | この仕事は単純なので子供にもできる。 | |
| My father supplies me with my school expenses every month. | 父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事は上手くいっているかい? | |
| You must share your work with others. | 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 | |
| You hardly ever work, do you? | ほとんど仕事しないんだろう。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の仕事を受け継がなければならない。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| They don't do a lick of work. | 彼らは少しも仕事をしない。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| He made law his life career. | 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| I will have finished the work by eight o'clock. | 私は8時までにその仕事をすませているでしょう。 | |
| Is the new job going well for your younger brother? | 弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| I can't tell you how to pronounce the word. | 私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| "I believe you like your job." "On the contrary, I hate it." | あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。 | |
| Is my laundry ready? | 洗濯物は仕上がっていますか。 | |
| Taking care of the baby is my job. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 | |
| I was given the task of cleaning the office. | 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 | |
| I left the rest to him and went out. | 彼に後の仕事を任せて外出した。 | |
| Selling cars is my job. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| Get to work, everybody. | みんな仕事につけ。 | |
| I washed my hands of the whole business. | 全ての仕事から手を引いたんだ。 | |
| Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. | 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 | |
| I am very pleased with my job. | 私は自分の仕事が気に入っている。 | |
| From that time on, she always waited on him. | その時以来彼女はずっと彼に仕えた。 | |
| She said that her job gave her a sense of identity. | 彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。 | |