Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| He has settled down to the job. | 彼はその仕事に腰をすえている。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| You and I are good partners in business. | あなたと私は仕事のよきパートナーです。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| I will start working on July the first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| You hardly ever work, do you? | ほとんど仕事しないんだろう。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| Work is not the object of life any more than play is. | 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| She's unfit for the job. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| He made a big hit in that business. | 彼はその仕事で一山当てた。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 | |
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| The tailor makes the man. | 仕立て屋は人物を作る。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| He set about the work. | 彼はその仕事にとりかかった。 | |
| Aside from his work, he has no other interests. | 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| Go about your business! | 自分の仕事にかかりなさい。 | |
| The job earns him half a million yen every month. | その仕事は毎月50万円になる。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は大工仕事がうまい。 | |
| He is still green at the job. | 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 | |
| Bill's work is selling cars. | ビルの仕事は車を売ることです。 | |
| You're a workaholic. | 君は仕事の鬼だ。 | |
| They made him do the work again. | 彼はもう一度その仕事をさせられました。 | |
| Ken Takakura wasn't used to his new job. | 高倉謙は新しい仕事になれてなかった。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| Washing is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| I can't concentrate on my work because of the noise. | 雑音のせいで仕事に集中できません。 | |
| I do work related to computers. | コンピューター関連の仕事をしています。 | |
| I cooperated with him in the task. | 私は彼と助け合ってその仕事をした。 | |
| A month has passed and the work has made little progress. | 1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。 | |
| A good purpose makes hard work a pleasure. | 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| I will associate with him in business. | 私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。 | |
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| John stayed in bed all day instead of going to work. | ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を助けた。 | |
| I must go about my work. | 私は仕事に取りかからねばならない。 | |
| He had the fortune to find a job. | 彼は幸運にも仕事を見つけた。 | |
| I always work alone. I'm just not a team player. | いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| It is a labor to persuade her. | 彼女を説得するのは一仕事だ。 | |
| It is impossible for Yumi to finish it in a day. | ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。 | |
| What kind of work will you do? | どんな仕事をするのですか。 | |
| He did the work in spite of many obstacles. | 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 | |
| In his business, he can't do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| I will go to Sydney on business next month. | 私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。 | |
| You must work more. | あなたはもっと仕事をしなければなりません。 | |
| Attend to your business. | 仕事に精を出しなさい。 | |
| Tell me when you are through with your work. | いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| He was sick of his job. | 彼は自分の仕事にあきあきしていた。 | |
| This job calls for skill. | この仕事は熟練を要する。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| I must work hard to make up for lost time. | 私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。 | |
| I started doing this work 4 years ago. | 私は4年前からこの仕事を手がけています。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| I thought only Japanese were workaholics. | 私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| It is high time you started a new business. | 君は新しい仕事を始める時期だ。 | |
| Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. | 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 | |
| You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. | あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| He is adequate to the job. | 彼はその仕事に適している。 | |
| Now, let's begin our job. | さあ、仕事を始めよう。 | |
| I must get this work done by the day after tomorrow. | 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。 | |
| My brother was expert in handwork. | 兄は手仕事がうまかった。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Having worked with you was a real treat for me. | あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。 | |
| It's your responsibility to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| You can take today off. | 今日は仕事を休んでよい。 | |
| I think I will change jobs. | 私は仕事を変えると思います。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| She said that her job gave her a sense of identity. | 彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| I'm through with my work. Let's go out. | その仕事は終わったよ。出かけよう。 | |
| I really love my work. | 自分の仕事にやりがいを感じています。 | |
| We just have to swallow it. | 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 | |
| I intend to take a month's vacation on completion of this work. | この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| Let's get down to work. | さあ仕事に取り掛かろう。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| This is a limited time offer to new customers only. | 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 | |
| Some continue to work part time, while others do volunteer work. | 中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に夢中になっている。 | |
| This task is too much for him. | この仕事は彼には手に負えない。 | |
| I continued working. | 私は仕事を続けた。 | |
| I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place. | 職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。 | |
| Now that we've got off the mark, we must get through this work. | スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 | |
| The accomplishment of this task took many years. | この仕事の遂行は多くの歳月を要した。 | |
| It is hard to get through the work in an hour. | 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 | |