UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
It is no use blaming him for the accident now.いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
This is the job of my own choice.これは自分で選んだ仕事です。
I am proud to work with you.私はみなさんとともに仕事をすることを誇りに思います。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
I'm hungry, so I'm going to get something to eat.お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake.火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
I am tired of the work.私はその仕事に飽きている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
In his business, he can't do without a car.彼の仕事は車なしではやっていけない。
My family is still working, so I can't go to Texas right away.家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。
Tom had a hard time finding work.トムはなかなか仕事が見つからなかった。
I'll get the work done by the time he gets back.彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。
I don't want to resign my job at present.今は仕事を辞めたいとは思わない。
He has no choice but to resign.彼はやめるほか仕方がない。
You've done a perfect job.君は完璧な仕事をしてくれた。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
He is absorbed in his work.彼は仕事に熱中している。
Chris can't come to work tomorrow.あした、クリスは仕事で来られない。
This work is not necessarily easy.この仕事は必ずしもやさしくない。
This is because their jobs are secure.これは彼らの仕事がしっかりしているからです。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
He had no luck in finding work.運悪く仕事が見つからなかった。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
Why don't you take your time in finishing your paper?論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
Now, let's turn to work.さあ仕事にかかろう。
Let's get down to business.さあ仕事だ。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
My family is still working, so they can't go to Texas right away.家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Tourism generated many new jobs.観光が多くの新しい仕事を生み出した。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Let's get the work over with so we can relax.仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
I'll wait until you finish the work.あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
I have a lot of work to get through today.今日はたくさんの仕事を終えなければならない。
There's not enough light in this room for sewing.その部屋は針仕事ができるほど明るくない。
We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks.わたしたちは、さんざんふざけていたから、そろそろ仕事にとりかかる時だ。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
Bad treatment fanned his dislike to hate.ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
After he had finished his work, he would read and study by the fireside.彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
It can't be helped.仕方がない、それはいかんともしがたい。
I am going to start a new job next week.私は来週、新しい仕事を始めます。
The work can't be done at a moment's notice.その仕事はおいそれとはできない。
Business before pleasure.遊ぶよりはまず仕事。
This task is too much for me.この仕事は私の手におえない。
The teacher assuaged some work to every child.先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
I didn't feel well, but I went to work.ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。
He is not up to the task.彼にはその仕事ができない。
I see you're doing very well in your business.仕事でご活躍ですね。
He is just right for the job.彼はその仕事にぴったりだ。
He is pleased with his work.彼は自分の仕事に満足している。
You must set about your business in earnest.あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
Do you plan to work until 10:00?あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
Are you going to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
She aspired to any sort of career.彼女はどんな仕事でも望んでいた。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Thanks to you, the job went well.君のおかげで仕事は旨く行きました。
It is difficult to execute the task.その仕事を実行するのは困難だ。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
Someone will do that job.誰かがその仕事をするだろう。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
I found it impossible to do the job in a day.その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事するつもりなの?
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
She does not know how to ski.彼女はスキーの仕方を知りません。
I'm familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方を知っている。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I didn't work yesterday.私は昨日仕事をしていません。
He kept at the job all day.少年は終日その仕事を根気よくやった。
He finished his work.彼は仕事を終えた。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
I took over my father's job.私は父の仕事を継いだ。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I'm going to work during the spring vacation.私は春休みの間仕事をするつもりです。
She is quite satisfied with her new job.彼女は新しい仕事にすっかり満足している。
Do you think he did the job on his own?彼があの仕事を一人でやったと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License