Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is pursuing her career in interior design. | 彼女はインテリア・デザインの仕事をしていきたいと考えている。 | |
| He set about the work. | 彼はその仕事にとりかかった。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| What does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| Selling motorcars is my business. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| He is engaged in business. | 彼は仕事に従事している。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| There are few routines in our office. | 私たちのオフィスにはマンネリの仕事はほとんどない。 | |
| I have a lot of work to finish up before the end of the week. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| I will make an application to that firm for employment. | 私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| We will pay you according to the amount of work you do. | 君がする仕事の量に応じて金を払おう。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| When I am finished with what I am doing, I will come. | 仕事が一段落したら行くよ。 | |
| This work must be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の仕事を受け継がなければならない。 | |
| I have a lot of work to do. | 私には仕事がたくさんある。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| I never work on weekends. | 私は週末には絶対に仕事をしない。 | |
| The job is interesting, but not always easy. | 仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| I have half a mind to undertake the work. | その仕事を引き受けようかと思っている。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| They completed the picture hand in hand. | 彼らは協力してその絵を仕上げた。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。 | |
| Let's not do the work. | その仕事はやらないでおこう。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| I regret not having worked hard in my youth. | 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| She addressed herself to the task. | 彼女はその仕事に精力を傾けた。 | |
| Sam is earnest about his work. | サムは仕事熱心だ。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| He's a goner. | あいつは、お仕舞いだ。 | |
| He could not help undertaking the job. | 彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。 | |
| He fell lamentably short of his duty. | 彼はとてもその仕事が勤まらなかった。 | |
| I have a lot of work to do. | やらなくてはいけない仕事がたくさんありますから。 | |
| He took the job reluctantly. | 彼はしかたなくその仕事を引き受けた。 | |
| Let us start our week. | 仕事を始めよう。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| Put your heart into your business. | 自分の仕事に身をいれなさい。 | |
| We have no choice but to carry on. | 私たちはこのままやっていくより仕方がない。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| Tom eventually found a job that he liked. | トムさんは結局好きな仕事を見つけました。 | |
| She urged him to do the job. | 彼女は彼にその仕事をするよう強く勧めた。 | |
| Ann bent her mind to the work. | アンはその仕事に専心した。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| What's your business in the States? | アメリカでは、どんな仕事をするのですか。 | |
| I continued working. | 私は仕事を続けた。 | |
| They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. | 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| I'm not a very good carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| There's less to do in this job than the last one. | 今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。 | |
| I will take over your job. | 僕が君の仕事を引き継ごう。 | |
| I'll have to find a part-time job. | パートの仕事を見つけないと。 | |
| He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would. | 彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| This was to teach me to think methodically. | これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| Bill's work is selling cars. | ビルの仕事は車を売ることです。 | |
| Apply yourself to your own work. | 自分の仕事に専念しなさい。 | |
| Who taught you how to dance? | だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. | 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も仕えた。 | |
| It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. | やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 | |
| We should set a trap. | 私たちは罠を仕掛けるべきだ。 | |
| His work is washing cars. | 彼の仕事は車を洗うことです。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| Someone will do that job. | 誰かがその仕事をするだろう。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| He's thrilled with his new job. | 彼は新しい仕事にわくわくしている。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| Since he is old, this task must be difficult for him. | 彼は年をとっているので、この仕事は彼には難しいにちがいない。 | |
| His work finished, he left for home. | 仕事が終わり、彼は帰途についた。 | |
| Don't worry about the work. | その仕事を心配するな。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| I remember the year when he got a job. | 私は彼が仕事についた年をおぼえています。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that? | 木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。 | |
| I started doing this work 4 years ago. | 私は4年前からこの仕事を手がけています。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Let's start at once and have done with it. | すぐ始めて仕上げよう。 | |
| He has taken all this work for nothing. | 彼はこのすべての仕事をただで請け負った。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |