Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was completely absorbed in his work. | 彼は完全に仕事に没頭していた。 | |
| My job is giving me a stomachache. | 仕事が胃にこたえてきたよ。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| I can't see you due to the press of business. | 差し迫った仕事のためにお会いできません。 | |
| I had no choice but to go. | 私は行くより仕方なかった。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| Please tell me how to use laundry starch to starch things. | 洗濯のりでののりづけの仕方を教えてください。 | |
| The job is interesting, and then again, the pay is good. | 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 | |
| You must attend to your work. | 自分の仕事に精を出しなさい。 | |
| This task took three hours. | この仕事は三時間かかった。 | |
| I can't do my job without a computer. | 私はコンピューターなしでは仕事ができない。 | |
| We just have to swallow it. | 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the job. | たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 | |
| Not that I dislike that job, but that I have no time to do it. | その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。 | |
| It's work. | それが仕事です。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. | 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| My wife's part-time job brings in a little extra money. | 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Washing clothes and sheets is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| Time passed rapidly and the work didn't advance at all. | 時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| Our work is all over now. | 私たちに仕事はもうすっかり終わった。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| I will accept the work, provided you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事をすることが大好きだ。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 | |
| Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. | 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 | |
| Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 | |
| This is the kind of work that requires a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| I'm concerned whether or not I can handle a big job like that. | そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。 | |
| We can never begin to finish this work by tomorrow. | とても明日までにこの仕事はすみそうにない。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| There is no sense in your worrying about your health so much. | そんなに健康のことを心配しても仕方がない。 | |
| My boss gave me so much work that I couldn't leave the office. | 上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| He tried hard only to find that he was not fit for the job. | 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 | |
| Two thirds of the work is finished. | その仕事の3分の2が終わっている。 | |
| Are you getting along with your work? | 仕事ははかどっていますか。 | |
| I've acquired confidence in the job. | 仕事に自信を得た。 | |
| I have other matters on hand. | 私は別の仕事を手掛けている。 | |
| Let's stop wasting time and get on with this work. | 時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。 | |
| Tom's looking for work. | トムは仕事を探している。 | |
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| Is my laundry ready? | 洗濯物は仕上がっていますか。 | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| Go ahead with this work. | この仕事をどんどん進めなさい。 | |
| I want to get even with him for the insult. | 彼に侮辱されたから仕返ししたい。 | |
| My work is almost finished. | 私の仕事は大概片付いた。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| Do you know how to pronounce this word? | この単語の発音の仕方を知っていますか。 | |
| He is working as a security guard at a warehouse. | 彼は倉庫の警備人として仕事をしている。 | |
| I'm serious about my job. | 私は仕事に真剣だ。 | |
| Why don't you take the day off? | 今日一日は仕事を休んだら? | |
| It's my job to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| What do you do? | あなたの仕事は何ですか。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| She's practicing English so she can get a better job. | 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| My work is to wash my father's car. | 私の仕事は父の車を洗うことです。 | |
| He went there on business. | 彼は仕事でそこに行った。 | |
| The students did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| I was abroad on an assignment. | 私は仕事で外国に行っていました。 | |
| What do you do for a living? | 何の仕事をしているのですか。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| I did the work against my will. | 私はいやいやその仕事をした。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| He went to work in spite of his illness. | 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I'm not a very good carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| He waits on her. | 彼は彼女に仕えている。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| At first he was all at sea in his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| You told her that you had finished the work three days before. | 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は8時までにはおわるだろう。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| They take this negative way of protesting against adult domination. | 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 | |
| Tom set a trap. | トムはわなを仕掛けた。 | |
| My boss doesn't think I am equal to the job. | 上司は私がその仕事をできるとは思っていない。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| I can't leave work until five. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |