Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| You can teach good manners to children without resorting to punishment. | 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| I add a few finishing touches. | 仕上げの筆を少し加える。 | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| I'm looking for a job. | 仕事を探している。 | |
| She is always complaining of her job. | 彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| They got to business. | 彼らは仕事に取りかかった。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| She continued with the work. | 彼女は仕事を続けた。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| She is fit for the job. | 彼女はその仕事に適している。 | |
| He signed on for another year. | 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 | |
| It is true that he accepted this job. | 彼がこの仕事を受けたのは本当だ。 | |
| I just flew in on business. | 私は仕事でさっきつきました。 | |
| Get down to your work straight away. | すぐに仕事にとりかかれ。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| There is nothing for me to do except to obey the order. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| This job is not for any person in the battery. | この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| Her age qualifies her for the job. | 年齢的に彼女はその仕事に適している。 | |
| It was tough to finish the work. | その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| Find a job. | 仕事を見つけろ。 | |
| Yumi can't finish it in a day. | ユミは1日でそれを仕上げられません。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| I have a job for you. | 君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| Business is business! | 仕事は仕事だ! | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| Let's get down to work. | さあ仕事に取り掛かろう。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| I want to have this old coat made over. | この古い上着を仕立て直したい。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| I had intended to finish this yesterday, but I couldn't. | 私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。 | |
| As long as we're all just hanging around chatting, may I make a suggestion? Get back to work! | ぶらぶら油を売っていないで、とっとと仕事にもどったらどうなのさ。 | |
| A nervous person will not be fit for this job. | 神経質な人はこの仕事には向かない。 | |
| Those approaching retirement age have the choice of working or not working. | 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| He is still at work in the workroom. | 彼は職場でまだ仕事中だ。 | |
| Are you pleased with your new job? | 今度の仕事は気に入っています。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは車の運転の仕方を学んでいます。 | |
| I wouldn't take his job for the world. | 絶対に彼の仕事は嫌だ。 | |
| Engineering service will be taken up by the Japanese company. | エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。 | |
| I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. | 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 | |
| His skills qualified him for the job. | 彼の技能はその仕事にうってつけだった。 | |
| My family comes before my career. | 僕は仕事より家庭の方が大事だ。 | |
| She said no more work. | 彼女は仕事はしないと言った。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. | ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| I always work alone. I'm just not a team player. | いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事がらくになる。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| Washing is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| I got a little revenge on him. | ちょっと仕返ししてやった。 | |
| I passed on the job to him. | その仕事を彼にゆずった。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| He doesn't know even the proper way of greeting people. | 彼は挨拶の仕方も知らない。 | |
| Sunday is not a workday for me. | 日曜日には仕事はしません。 | |
| There are always some chores to be done about the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| She lost her job because of her careless remark. | 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 | |
| You've finished your work. | あなたの仕事は済みました。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| He gave body and soul to his job. | 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| Did you find a job? | 仕事はみつかりましたか? | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| Clara is doing quite a job. | クララはなかなかの仕事をしている。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly. | お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. | 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 | |
| My brother is in the same line of business as you are. | 兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。 | |
| In my opinion he is not fit for the work. | ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。 | |