I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
They immediately fell to work.
彼らはすぐに仕事に取りかかった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
I have so much work to do that I have to put off my trip.
仕事が多いので旅行はのびのびになっている。
All we can do is to wait for him.
彼を待つより仕方がない。
This job is not for every person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
I don't like to take on any more work.
僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
He is no longer in business.
彼はもはや仕事がない。
This is the kind of job you should do all at once.
こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
Her job brings in a high income.
彼女の仕事は高収入である。
It is essential that you should finish the work by this evening.
絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
When I am finished with what I am doing, I will come.
仕事が一段落したら行くよ。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I often read comic books in my spare time at work.
私は仕事の合間によく漫画を読みます。
She does not know how to ski.
彼女はスキーの仕方を知りません。
He didn't do any work.
彼は少しも仕事をしなかった。
I was just thinking of a new job.
ちょうど新しい仕事のことを考えていた。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Mr Grey did not enjoy his job.
グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。
She decided to resign.
彼女は仕事を辞めることにした。
We'll finish the work even if it takes us all day.
我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
Why don't you take your time in finishing your paper?
論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
At last, I completed my work.
ついに私は仕事を完成した。
I finished the work in less than an hour.
私はその仕事を1時間足らずで終えた。
I have a great deal to do today.
私は今日は仕事がたくさんある。
Computers can do the job with ease.
コンピューターならその仕事を簡単にできる。
She finished the job with ease.
彼女は簡単にその仕事終えた。
I want this work finished by five.
私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。
We're worried about Tom.
私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
I'm not the only one who is tired of the work. She is, too.
私ばかりでなく、彼女もその仕事にうんざりしている。
I'll finish the work in a week, that is, on May fifth.
私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。
He couldn't make it in business.
彼は仕事で成功を収めることはできない。
She was absorbed in her work.
彼女は仕事に夢中になっていた。
His way of looking after the animals is very humane.
彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
He exhausted his strength on the work.
彼はその仕事で力を使い果たした。
George is very enthusiastic about his new job.
今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
They requested him to do the job.
彼らは彼にその仕事をするように要請した。
The teacher assuaged some work to every child.
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
I'd like to spend less time at work and more time at home.