Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| Don't take it amiss if I criticize your work. | 君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。 | |
| The hall could seat a thousand people before it was partitioned. | ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Have you finished the work yet? | 君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。 | |
| As yet, I have not completed the work. | 今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。 | |
| He is still at work in the workroom. | 彼は職場でまだ仕事中だ。 | |
| His work was satisfactory. | 彼の仕事は申し分なかった。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| The work got finished somehow. | 仕事はどうにかこうにか仕上がった。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| He is still green at the job. | 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はきっと仕事で成功するでしょう。 | |
| He has only one servant to attend on him. | 彼には仕えてくれる召し使いがたった一人しかいない。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| The workers were proud of their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| I want to get even with him for the insult. | 彼に侮辱されたから仕返ししたい。 | |
| Are you working? | 仕事をしていますか。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も仕えた。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. | 彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。 | |
| I must get this work done by the day after tomorrow. | 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。 | |
| His job is to teach English. | 彼の仕事は英語を教えることだ。 | |
| She quit her job for some reason. | 彼女は何かの理由で仕事をやめた。 | |
| It is up to you to apply for the job. | その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| I found it impossible to do the job in a day. | その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を助けた。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| A lot of jobs are done by computers. | 多くの仕事がコンピューターによってなされている。 | |
| Tom had a hard time finding work. | トムはなかなか仕事が見つからなかった。 | |
| The trouble is you cannot work while watching TV. | テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 | |
| I have a lot of work to do. | 私にはするべき仕事がたくさんある。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game. | 絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 | |
| A university job would give you a lot more free time. | 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| She went on working till he called her. | 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the work. | どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。 | |
| He accomplished the work as planned. | 彼は計画どおり仕事をやりとげた。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事するのが好きだ。 | |
| I have lots of work to clear up by the weekend. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| His skills qualified him for the job. | 彼の技能はその仕事にうってつけだった。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| He is the proper person for the job. | その仕事には彼が適任だ。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| I think it is my business to study hard. | 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 | |
| He is working as a security guard at a warehouse. | 彼は倉庫の警備員として仕事をしている。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| My job is strangling rats. | 私の仕事は鼠を絞め殺す事です。 | |
| He took the job reluctantly. | 彼はしかたなくその仕事を引き受けた。 | |
| This work must be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| I'm actually here on business. | 私は実のところ仕事でここにいるのです。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I was out of town on an assignment. | 私は仕事で出かけていました。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| This job is not for any person in the battery. | この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。 | |
| I am taking a couple of days off. | 私は2、3日仕事を休む。 | |
| He was not an apt person for the task. | 彼はその仕事に適任ではなかった。 | |
| I was free from work yesterday. | 昨日私は仕事がなかった。 | |
| I often read comic books in my spare time at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| He did the work better than anyone else. | 彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| He has more experience on the job than I. | 彼は仕事の上では私の先輩だ。 | |
| I stayed in bed all day instead of going to work. | 仕事に行かず一日中寝ていた。 | |
| Taking care of the baby is my job. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| Do you know anyone who hums while they work? | あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか? | |
| This task is impossible for me to accomplish. | その仕事は私には無理だ。 | |
| Tom couldn't go to the concert because he had to work. | トムは仕事があったため、コンサートに行くことができなかった。 | |
| Our work is almost over. | 我々の仕事はほとんど終わった。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| The advertising campaign generated a lot of business for the company. | 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 | |
| That couldn't be helped. | 仕方なかったんだ。 | |
| She won't have this job much longer. | 彼女はこの仕事を長くできないだろう。 | |
| I was fired. | 仕事クビになった。 | |
| As he played a dirty trick on me, I'll get even with him. | 彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| His job is to manage credit authorization. | 彼の仕事は与信管理です。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| He shows great enthusiasm for his work. | 彼は仕事にたいへん熱中している。 | |
| I found it impossible to do the work in one day. | 私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。 | |
| I recommend you to set about your business without delay. | 直ちに仕事に取りかかることを勧めます。 | |