Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has already finished his work. | 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 | |
| I'm very tired from work. | 私は仕事でひどくくたびれている。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| Her duties include making copies of letters. | 手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| I'll get even with you for this insult! | この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。 | |
| Takeshi carried on his hard work. | たけしは、つらい仕事を続けた。 | |
| I don't have the power to finish the work alone. | 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 | |
| I don't work on Sunday. | 私は、日曜日には仕事をしない。 | |
| If you must, you must. | ぜひにとあれば仕方がない。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| Nowadays his father goes to work by car. | このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。 | |
| You always make excuses for not doing your share of the work. | あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| We got through the work just before ten. | 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 | |
| He carried on at his work eventually. | 彼は遂に仕事をやり遂げました。 | |
| How is your work coming along? | 仕事はうまくいっていますか。 | |
| Cooperate with your friends in doing the work. | その仕事をするの友人と協力しなさい。 | |
| Now that he has quit his job, I can't depend on him. | 彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。 | |
| The teacher assuaged some work to every child. | 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| Yumi can't finish it in a day. | ユミは1日でそれを仕上げられません。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| How's things at the office? | 仕事はうまくいってるのかい。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| I don't feel like working; what about going to a cinema instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| Business is business! | 仕事は仕事だ! | |
| He did me a kindness when he got me a job. | 親切にも彼は仕事を探してくれました。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 全力を尽くし仕事をした。 | |
| Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 | |
| She attended on him. | 彼女は彼に仕えた。 | |
| That job took a lot out of me. | その仕事でへとへとだ。 | |
| I got nowhere with the work. | その仕事は全然うまくいかなかった。 | |
| Now, let's turn to work. | さあ仕事にかかろう。 | |
| I finished work at six. | 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. | |
| Are you going to carry on your work until ten? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| I appreciate that this is not an easy task for you. | これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| I have a great deal to do today. | 私は今日は仕事がたくさんある。 | |
| I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! | 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 | |
| He chooses his job only in term of salary. | 彼はサラリーだけによって仕事を選びます。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| Do you know how to play chess? | あなたはチェスの仕方を知っていますか。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| It is about time you stopped being so idle and did some work. | もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Bill was canned from his job last week. | ビルは先週仕事を首になった。 | |
| A person who is addicted to work is called a workaholic. | 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 | |
| I had to hurry the work. | 私は仕事を急いでやらねばならなかった。 | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| All things considered, it's set up so it isn't possible to win. | 全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 | |
| He is an old hand at that work. | 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 | |
| She quit her job last month. | 彼女は先月仕事をやめた。 | |
| The task was total agony. | その仕事は苦しみそのものだった。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| He as well as you is tired of this work. | あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| Taking care of the baby is my job. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| The boss allotted tasks to his men. | 上司は部下に仕事を振り分けた。 | |
| He finished his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に没頭している。 | |
| Always keep your workplace organized. | いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. | 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| I have a lot of work to do. | 私にはするべき仕事がたくさんある。 | |
| Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. | 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| He changed his job. | 彼は仕事を変えた。 | |
| He can't have done the work for himself. | 彼がその仕事をひとりでやったはずはない。 | |
| The job is a lot of fun. | 仕事は大変面白いです。 | |
| Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. | 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| I hate working. | 仕事は嫌いだ。 | |
| Not knowing him, I asked my sister about his job. | 彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| I am very proud of the job I chose myself. | 私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| I have so much work that I will stay for one more hour. | あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。 | |
| His heart was not in his work, nor did he take any pride in it. | 彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。 | |
| It is utterly impossible to finish the work within a month. | その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| I have come to see you on business. | 私は仕事であなたに会いにきました。 | |