Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was equal to the job. 彼女はその仕事の力量があった。 Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company. 学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 We all have our tasks to perform. 私達はみな果たすべき仕事がある。 He is far from suitable for that job. 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 I'll get even with you, if it takes me the rest of my life. 一生かかっても、仕返ししてやるからな。 That's not the reason why I said the job wasn't easy. 私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。 I interviewed a lady who works to protect the environment. 私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。 Work is behind schedule. 仕事は予定より遅れている。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 She lost her job because of her careless remark. 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste. 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 It is hard to combine business with pleasure. 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 He finished his work. 彼は仕事を終えた。 He waited on his master. 彼はその主人に仕えた。 I appreciate that this is not an easy task for you. これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work. くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。 My work was to deliver pizza by motorcycle. 私の仕事はバイクでピザを配達することだった。 If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 I have been satisfied with my work so far. 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 We may as well set to work at once. すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。 Do you know how to drive a car? 運転の仕方を知っているの? It is not necessary for you to quit the job. あなたがその仕事を辞める必要はない。 You must take up a regular occupation. 何か決まった仕事につきなさい。 I didn't work yesterday. 私は昨日仕事をしていません。 Boys will be boys. いたずらをするのは仕方が無い。 I'm always busy with work. 私は仕事でいつも忙しい。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 I'm going to be late for work. 仕事に遅れそうだ。 We brought off the task. その仕事はやり遂げた。 Cut the chit-chat and get to work. おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! Do not take your mind off work. 仕事から気をそらせてはいけません。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 I must set about that work without delay. 私はすぐその仕事にとりかからねばならない。 There are always some chores to be done about the house. 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 So much for today's work. 今日の仕事はこれまで。 It's easy to work in jeans. ジーンズは仕事をしやすい。 You finally succeeded in getting a job. 君はついに仕事を得るのに成功した。 We have already done our work. 私たちはすでに仕事をしてしまった。 It is no use crying over spilt milk, as the proverb says. 諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。 You must do the work even if you don't like it. いやでもその仕事をしなければならない。 Don't leave everything to chance. 行き当たりばったりの仕事をするな。 He has agreed to do the task. 彼はその仕事を継承した。 Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 This work is simple enough for a child to do. この仕事は単純なので子供にもできる。 I did some work after breakfast and went out. わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 If you had helped me, I could have accomplished the work. もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 Why don't you apply for the job of interpreter? 通訳の仕事に応募したらどうですか。 We have to catch up on our work as soon as possible. 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 I didn't feel well, but I went to work. ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 He took his coat off and set to work. 彼はコートを脱いで、仕事にとりかかった。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 I will go out when I have finished this work. この仕事を終えてしまったら外出しよう。 We must finish this work at any cost. 是非ともこの仕事を終えなければならない。 The work requires ten men for ten days. その仕事は10人の人を10日必要とする。 Do you know how to operate a computer? コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. 彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。 His work shows nothing to brag about. 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game. 絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 I will finish the work in five days. 私は五日間でその仕事を終えます。 This job gives me the hump. この仕事には憂鬱になる。 We got through the work just before ten. 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 He always goes to work at 8:00 a.m. 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 Next week, he is going to New York on business. 来週彼は仕事でニューヨークに行きます。 She saddled him with the work. 彼女はその仕事を彼に課した。 They insisted on my getting the work done by tomorrow. 彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 Roll up your sleeves and get to work. どしどし仕事に取りかかる。 The job is interesting, but not always easy. 仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。 Tom goes jogging every day after work. トムは毎日仕事の後にジョギングをしている。 I hate working. 仕事は嫌いだ。 Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 She will cope with all the work. 彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。 At that time she was engaged in some sort of work. 当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 I have finished my work. 仕事は終わりました。 After we finished working, we enjoyed talking together. 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 There's a lot of red tape involved in this procedure. この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 I'll leave this work to you. この仕事は君に任せるよ。 Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 To tell the truth, he wasn't up to the work. 実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。 I must be about my father's business. 私は父の仕事をしなければならない。 That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 Now that you have finished your work, you are free to go home. あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 Why did he quit his job? なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 He is a good carpenter. 彼は大工仕事がうまい。 It was tough to finish the work. その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。 He wants to take over his father's business. 彼は父の仕事を継ぎたい。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 From that time on, she always waited on him. その時以来彼女はずっと彼に仕えた。 I have quite a little work to do this afternoon. 今日の午後しなくてはならない仕事がたくさんある。