UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
He finished the work for himself.彼は独力でその仕事を完成しました。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
Tom was sick of his job.トムは仕事に飽き飽きしていた。
I don't work on Sunday.私は、日曜日には仕事をしない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
There are people who engage in volunteer work.ボランティアの仕事に従事する者もいる。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
All we can do is to wait for him.彼を待つより仕方がない。
He was tired, but he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
At last, they ceased working.ついに彼らは仕事を辞めた。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
The job is up for grabs, now.今なら仕事の口があります。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I have a lot of work to do.私はするべき仕事がたくさんあります。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
He finally succeeded in getting a job.彼はついに仕事を得るのに成功した。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
How soon will you be able to finish the task?いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
I wish I could figure out how to control my appetite.食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Tom is used to hard work.トムはきつい仕事には慣れている。
The task is so difficult that I cannot accomplish it.その仕事はあまりに難しいので、わたしはそれをやりとげることができない。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
She urged him to do the job.彼女は彼にその仕事をするよう強く勧めた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He added insult to injury.彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
At that time, she was busy with some sort of work.そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。
I have a job for you.君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。
I've done half the work, and now I can take a break.仕事は半分終わった、やっと休憩できる。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Don't hinder me in my work.私の仕事を邪魔しないでくれ。
I've been working all day.1日中ずっと仕事をしていたから。
I have a lot of work to do.しなければならない仕事がたくさんある。
Do you think that he is equal to the task?彼にその仕事ができると思いますか。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
It's hard for an old man to change his way of living.老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
I'm afraid the job I've got for you won't be easy.あなたの仕事は楽じゃないわよ。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
We can never begin to finish this work by tomorrow.とても明日までにこの仕事はすみそうにない。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
She won't have this job much longer.彼女はこの仕事を長くできないだろう。
I want her to do the difficult work.私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He had enough to do to catch up on his work.彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Without work, I can't save anything.仕事がなくて、何もためられません。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
I have lots of work to do tomorrow.明日はやるべき仕事がたくさんある。
I keep thinking about Tom.トムのことが気になって仕方ない。
We were thoroughly satisfied with his work.私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
The work requires ten men for ten days.その仕事は10人の人を10日必要とする。
It is not necessary for you to quit the job.あなたがその仕事を辞める必要はない。
He gathered men fresh from college and new to the business.彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
It is just out of the question for me to finish the work in a day.この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。
Your work has greatly improved.君の仕事はとても上達しました。
I've been in that line of work for five years.この仕事を5年ほどやっています。
He has more experience on the job than I.彼は仕事の上では私の先輩だ。
It's no use trying to stick to the old ways.古い方法にこだわっても仕方がない。
He didn't do any work.彼は少しも仕事をしなかった。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License