UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
I soon got acquainted with almost all about my new job.私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
I found the work easy, for I had done that kind of work before.私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
She is after a better job.彼女はもっとよい仕事を探している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He usually goes to work at 8 a.m.彼はたいてい8時に仕事に行く。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を探しに東京にやってきた。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
You don't have to work on Sundays.日曜日に仕事をする必要はない。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
Our work is all over now.私達の仕事はもうすっかり終わった。
The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family.医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
The pupils did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
She was eased of her duties.彼女は仕事が楽になった。
I have to finish the work by four o'clock.私は4時までにその仕事を終えなければなりません。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
I will have finished the work by next week.私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
This work is not necessarily easy.この仕事は必ずしもやさしくない。
You can always quit the job.いつでもその仕事はやめられる。
Why did he quit his job?なぜ仕事をやめたのか。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
I'll wait until you finish the work.あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I work not so much for money as for the work itself.僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
I am quite tired of daily routine.毎日のきまり仕事にはつくづく飽きた。
She is in no humor for task.彼女はその仕事をする気分ではない。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
I add a few finishing touches.仕上げの筆を少し加える。
He told me how to play chess.彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
I have a lot of work to do.私はするべき仕事がたくさんあります。
I think I will change jobs.私は仕事を変えると思います。
"I hear you quit your job." Actually, I got fired."「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」
I see you're doing very well in your business.仕事でご活躍ですね。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Tom kissed Mary and then went to work.トムはメアリーにキスをしてから仕事に行った。
She is quite satisfied with her new job.彼女は新しい仕事に満足している。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
You only started this job an hour ago.君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。
I felt tired after having worked for hours.何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。
You are suitable for the job.君はこの仕事にふさわしい。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
Have you finished the work yet?君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
She decided to resign from her job.彼女は仕事を辞めることにした。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
I will start working on July the first.7月1日から仕事を始めます。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
I expected to finish this work, but I couldn't.この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
I won't make a lot of money from that job.この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。
Hope we can work together soon.そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
I will watch TV as soon as I get through my job.仕事が終わったらテレビを見よう。
I hope to retire from work when I'm 60 years old.私は60で仕事をやめたいです。
My job is taking care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
I know how to drive a car.私は車の運転の仕方を知っています。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I must get this work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
His help enabled me to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
That's a job of your own a choosing, isn't it?それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License