I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
This is why I quit the job.
こういう理由で私は仕事を辞めた。
The cook served the family for many years.
コックは家族に長年仕えた。
It's no use trying to stick to the old ways.
古い方法にこだわっても仕方がない。
I have been satisfied with my work so far.
私は今までのところ自分の仕事に満足している。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He is busy loafing on the job.
あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。
He sometimes goes to work by car.
彼はときどき車で仕事に行く。
They immediately fell to work.
彼らはすぐに仕事に取りかかった。
He'll probably finish the work by tomorrow.
彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
Two years went by before I could find a good job.
よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
My father used to go to work by bus.
父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
This work calls for a high degree of skill.
この仕事は高度の熟練を必要とする。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
I finished the work by myself.
私は一人でその仕事を終えた。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
My job is to take care of the baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.