Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must work. | あなたは仕事をしなければならない。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| No other man could do my work. | 他人には私の仕事はできないでしょうに。 | |
| I considered changing my job, but in the end I decided not to. | 私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| I was accustomed to hard work. | 私はきつい仕事になれていた。 | |
| You must perform all assignments in a timely manner. | 割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| She did a great deal of work. | 彼女はたくさん仕事をした。 | |
| He did the work on his own. | 彼が独力でその仕事をした。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| The task is of great importance to them. | その仕事は彼らにとってとても重要だ。 | |
| I'll have to find a part-time job. | パートの仕事を見つけないと。 | |
| I love this job from the bottom of my heart. | 私は心の底から、この仕事が好きだ。 | |
| He recommended me to apply for the job. | 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 | |
| I had my work finished. | 私は、仕事を終えてしまった。 | |
| It was his job to gather eggs. | 卵を取り集めるのが彼の仕事だ。 | |
| The amount of work and the pay are not balanced. | 仕事の量と賃金が釣り合っていない。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| She has a lot of work to do. | 彼女にはやる仕事がたくさんある。 | |
| She takes great pleasure in her work. | 彼女は仕事を大いに楽しむ。 | |
| I have nothing to do today. | 今日は何もする仕事がない。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| My father used to go to work by bus. | 父は以前はバスで仕事に行ったものだ。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| Tell me when you are through with your work. | いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| It seems that he likes his present job. | 彼は現在の仕事が気に入っているようだ。 | |
| They take this negative way of protesting against adult domination. | 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 | |
| He went to work in spite of his illness. | 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 | |
| Has she finished her work yet? | 彼女はもう仕事を終えましたか。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| I have finished my work. | 仕事は終わりました。 | |
| I found no job today. | 今日は仕事にあぶれた。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| I have other matters on hand. | 私は別の仕事を手掛けている。 | |
| It was tough to finish the work. | その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。 | |
| He is a brewer of beer by trade. | 彼の仕事はビール職人だ。 | |
| It is a labor to persuade her. | 彼女を説得するのは一仕事だ。 | |
| I'm afraid the job I've got for you won't be easy. | あなたの仕事は楽じゃないわよ。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| He is accurate in his work. | 彼の仕事には間違いがない。 | |
| He always works with all his might. | 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 | |
| Show her how to roller skate. | 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| I'll do the rest of the work another time. | 残りの仕事はまたいつかしましょう。 | |
| It'll cost me my job. | そのために仕事を失うことになるかもしれない。 | |
| I hope we can start this task next month. | この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 | |
| I interviewed a lady who works to protect the environment. | 私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。 | |
| I'll get even with you for this insult! | この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| It's your duty to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| My wife is getting tired of the daily routine. | 妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| We had a heavy labor. | つらい仕事だった。 | |
| All things considered, it's set up so it isn't possible to win. | 全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 | |
| This job will mean moving to another city. | この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。 | |
| He could not hide his disgust at the task he was to perform. | 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決して簡単ではない。 | |
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| Can you adapt yourself to the new job? | 新しい仕事に適応できますか。 | |
| That job wasn't very interesting. However, the pay was good. | その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| It is impossible to finish the report in a week. | 1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| I've got work to do, so piss off and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| I could not possibly finish the work in a few days. | 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 | |
| My work is to wash my father's car. | 私の仕事は父の車を洗うことです。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| For that reason, he lost his job. | 彼はそのために仕事を失った。 | |
| I am not happy with my job. | 私は今の自分の仕事に不満である。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事がらくになる。 | |
| It all amounts to a lot of hard work. | そうなるとかなりきつい仕事ということになる。 | |
| Don't talk about work. We're on vacation. | 旅先で仕事の話しないでよ。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| Just keep your mind on your work. | 仕事に集中しなさい。 | |
| He made law his life career. | 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| I think it will be easy to do the job. | その仕事をするのは簡単だと思う。 | |
| Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here. | 仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| She went on working till he called her. | 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| She proceeded with the work. | 彼女は仕事を進めた。 | |