Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will not be able to do the work. | 彼はその仕事が出来ないでしょう。 | |
| It'll take him two days to finish this work. | 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 | |
| Now let's get down to work. | さあ、仕事にとりかかろう。 | |
| He is sure to carry out the task assigned to him. | 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 | |
| He always leaves for work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| I couldn't go to work because I was sick. | 私は病気だったので、仕事に行けなかった。 | |
| There is no sense in your worrying about your health so much. | そんなに健康のことを心配しても仕方がない。 | |
| It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. | 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 | |
| I finished my homework with difficulty. | 私はやっと宿題を仕上げた。 | |
| I can't do anything but obey him. | 彼にしたがうより他に仕方がない。 | |
| I will do that work on condition that I get paid for it. | お金を払ってもらえればその仕事をします。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| A nervous person will not be fit for this job. | 神経質な人はこの仕事には向かない。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| "I believe you like your job." "On the contrary, I hate it." | あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。 | |
| Can you take on the job? | その仕事引き受けてくれるか。 | |
| In his business, he can't do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| Tom had a hard time finding work. | トムはなかなか仕事が見つからなかった。 | |
| Time passed rapidly and the work didn't advance at all. | 時はどんどんたっても仕事はちっともはかどらなかった。 | |
| Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. | 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 | |
| She was equal to the job. | 彼女はその仕事の力量があった。 | |
| Little money will come from this business. | この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| This job gives me the hump. | この仕事には憂鬱になる。 | |
| I must go through the task by tomorrow. | 明日までにその仕事をすまさなければならない。 | |
| The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. | この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 | |
| You must work. | あなたは仕事をしなければならない。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| Mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| Is my laundry ready? | 洗濯物は仕上がっていますか。 | |
| I cannot do the work on my own. | 私はひとりでその仕事をすることはできない。 | |
| Tom has lost his motivation to work. | トムは仕事へのモチベーションを失っている。 | |
| His work is in engineering. | 彼の仕事は技術に関する。 | |
| Is the job too much for you? | この仕事は君の手に負えないですか。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| Having done the work, she has nothing to do. | 彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。 | |
| That cost him his job. | 彼はそのために仕事を失った。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Don't worry about the work. | その仕事を心配するな。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| I am up to my neck in work. | 私は仕事に追われています。 | |
| It is a mystery why he quit his job. | 彼がなぜ仕事をやめたのかは謎だ。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| It cannot be helped. | それは仕方ない。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| We have a lot of work to do. | 私たちはするべき仕事がたくさんある。 | |
| With the extra rehearsals, work is really tight. | リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| Selling cars is my business. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| I do not like to take on any more work. | 私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。 | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| His accident incapacitated him for work. | 彼は事故のため仕事ができなくなった。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| He will be able to do the work soon. | すぐに彼はその仕事ができるようになるだろう。 | |
| She is after a better job. | 彼女はもっとよい仕事を探している。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| He appointed me to do this task. | 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| The work will take anywhere from two to three weeks. | その仕事はざっと2週間から3週間ほどかかります。 | |
| Washing is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| Please don't take my mind off the work. | わたしの気を仕事からそらさないでください。 | |
| People that want to do well in their jobs will dress for success. | 仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。 | |
| Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. | 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 | |
| He finally found his calling. | 彼はついに生涯の仕事をみつけた。 | |
| He did the work to the best of his ability. | 彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| It is too easy a task for him. | それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。 | |
| She continued with the work. | 彼女は仕事を続けた。 | |
| His work was acceptable, but far from excellent. | 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 | |
| We set to work with might and main. | 我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。 | |
| My father won't have any noise while he is at work. | 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 | |
| I can't take any more work. | これ以上仕事を引き受けられない。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事に耐えられる。 | |
| She is disgusted with the job. | 彼女はその仕事にうんざりしている。 | |
| Kindly finish up the content of brochure hurriedly. | 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| At first the job looked good to Tom, but later it became tiresome. | 初めは仕事はトムにむいているように思えたが後でうんざりして来た。 | |
| She's unfit for the job. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |