Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel a great joy for this job. | 私はこの仕事に大きな喜びを感じている。 | |
| The sun went down, so they quit working. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| As yet, I have not completed the work. | 今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| This is also part of your work, as I told you before. | すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| I have so much work that I will stay for one more hour. | あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやり遂げる力がある。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| His job is to promote sales. | 彼の仕事は販売の促進です。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の金を受け取った覚えがない。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| I'll finish the work in a week or less. | 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| I wanna quit my job. | 今の仕事やめたいんだ。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| I had to finish the work by yesterday. | 私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| I'm satisfied with my work. | 私は仕事に満足している。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| I persuaded her to substitute for me in that job. | 私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| Are you finished with your work? | 仕事はもうお済みですか。 | |
| The sun set, so they quit work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| I don't want to work under these conditions. | 私はこれらの条件下で仕事したくない。 | |
| I cannot do otherwise than obey him. | 彼にしたがうより他に仕方がない。 | |
| Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat. | トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| He cannot have completed the work by himself. | 彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| Since he is old, this task must be difficult for him. | 彼は年をとっているので、この仕事は彼には難しいにちがいない。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| How is your work coming along? | 君の仕事の調子はどうだい。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| This job will mean moving to another city. | この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| The work was done with great haste. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| Do you also go to work today, by any chance? | もしかして今日もお仕事ですか? | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| When I woke up this morning, both of my parents had gone to work. | 今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。 | |
| It will be quitting time before you get that done. | それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 | |
| A month has passed and the work has made little progress. | 1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| Are you pleased with your new job? | 今度の仕事は気に入っています。 | |
| Tom's looking for work. | トムは仕事を探している。 | |
| I don't think he is fit for the job. | 彼がその仕事に向いているとは思えない。 | |
| Tom works sloppily. | トムは仕事が雑だ。 | |
| In his business, he can't do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| Get to work, everybody. | みんな仕事につけ。 | |
| My boss grumbled at me about my work. | 上司は私の仕事の文句を言った。 | |
| The trouble is that I am not equal to the work. | 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 | |
| The officer told his men to advance. | 仕官は兵士達に前進を命じた。 | |
| The work is marching right along. | 仕事は非常にはかどっている。 | |
| I cannot do the work on my own. | 私はひとりでその仕事をすることはできない。 | |
| This device is actuated by a switch. | この仕掛けはスイッチで動く。 | |
| What do you do for a living? | 君の仕事は何ですか。 | |
| My husband usually leaves for work at 8 o'clock. | 私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。 | |
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| It goes without saying that friendship is more important than business. | 友情が仕事より大切なのは言うまでもない。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time. | 別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。 | |
| The trouble is you cannot work while watching TV. | テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| You must work. | あなたは仕事をしなければならない。 | |
| It is a task beyond my power. | それは私の力に余る仕事です。 | |
| George did business in the same manner as his father. | ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。 | |
| His work is below average. | 彼の仕事は標準以下だ。 | |
| I am not happy with my job. | 私は今の自分の仕事に不満である。 | |
| You're doing good work there. | 君、ええ仕事をしてるな。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| He undertook a great deal of work. | 彼はたくさんの仕事に着手した。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| It is impossible for Yumi to finish it in a day. | ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。 | |
| You may as well do the task now. | 君はその仕事を今した方がよい。 | |
| Every success in your new job. | 新しい仕事がんばってください。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| I want to get even with him for the insult. | 彼に侮辱されたから仕返ししたい。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| This must be done quite otherwise. | これは全然別の仕方でしなければならない。 | |
| This puzzle will be completed by tomorrow. | このパズルは明日までに仕上がるでしょう。 | |
| It is such a hard job for that reason. | そういうわけで、それはそんなにも大変な仕事だ。 | |