"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."
「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
No work can be done with ease.
どの仕事もやすやすとはできない。
We have a lot of work to do.
私たちはするべき仕事がたくさんある。
Business is business!
仕事は仕事だ!
Good luck with the new job.
新しいお仕事がんばってください。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Washing is my work.
洗濯は私の仕事です。
You and I are good partners in business.
あなたと私は仕事のよきパートナーです。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
When will you get through with work?
いつあなたは仕事を終えますか。
What an incredible amount of work he has done!
何とも信じられないほどの仕事を彼はしたもんだね。
Everybody's business is nobody's business.
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
Go ahead with your work.
仕事をどんどん続けなさい。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
She was absorbed in her work.
彼女は仕事に夢中になっていた。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
In any case, I must finish this work by tomorrow.
とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。
I will take over your job.
僕が君の仕事を引き継ごう。
He took on the difficult work.
彼は難しい仕事を引き受けた。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
I really love my work.
自分の仕事にやりがいを感じています。
I didn't do much work today.
今日はあまり仕事がなかった。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.
ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
We work every day but Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
He preferred working to doing nothing.
彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。
I don't know how to cook.
料理の仕方がわかりません。
This work has to be finished by Monday.
この仕事は月曜日までに終えねばならない。
He interrupted his work to answer the phone.
彼は仕事を中断して電話に出た。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Don't give up. Stick with the job.
あきらめるな。仕事に頑張れよ。
Are you going there on business?
あなたはそこに仕事でいくのですか。
We hoped to have done with the work before the holidays.
我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。
The work progressed smoothly.
仕事はすらすらと運んだ。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
She quit her job last month.
彼女は先月仕事をやめた。
He let out a sigh when the job was finished.
彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。
I will start working on July the first.
7月1日から仕事を始めます。
His work shows nothing to brag about.
彼の仕事は自慢するほどのものではない。
It's my job.
それが仕事です。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
Must I wear a tie at work?
仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
His work done, he appeared to be satisfied.
仕事が終わったので彼は満足そうだった。
This job is not for every person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
She quit her job to look after her child.
彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I can't take any more work.
これ以上仕事を引き受けられない。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I'm sure you like your new job.
新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。
Do your work with more care.
もっと注意をして仕事をしなさい。
Can you get the work finished in time?
仕事を間に合わせられますか。
I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon.
この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。
She was engrossed in her work.
彼女は仕事に没頭していた。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
She took great pains to get the job done before the deadline.
彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
There are few routines in our office.
私たちのオフィスにはマンネリの仕事はほとんどない。
Many are fed up with their present careers.
現在の仕事にうんざりしている人は多い。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
There is always something to do.
いつでも何かしら仕事がある。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
I am new to the work.
私はその仕事にまだ慣れていません。
I'll apply for the job today.
今日その仕事を申し込もう。
This job calls for skill.
この仕事は熟練を要する。
He's out of town on business.
彼は仕事で町にいない。
This work is difficult for us.
この仕事は私たちには難しい。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
Mayuko avoided doing hard work.
マユコはつらい仕事をするのをさけた。
He did me a great wrong.
彼は私にひどい仕打ちをした。
My uncle engaged himself in teaching cooking.
私のおじは料理を教える仕事をしていた。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
His work finished, he left for home.
仕事が終わり、彼は帰途についた。
They set to work at once.
彼らはすぐに仕事を始めた。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.