After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.
家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Somehow I cannot settle down to work.
どうも仕事が手に着かない。
I have work on Wednesday.
水曜日は仕事があります。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.
評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
It'll cost me my job.
そのために仕事を失うことになるかもしれない。
She did a great deal of work.
彼女はたくさん仕事をした。
Business took him there.
仕事が彼をそこに連れていった。
I have a lot of work to do.
しなければならない仕事がたくさんある。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
I worked part-time doing housekeeping in a hotel, but found out that it was just not for me.
ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.
彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
How about going out for a drink after work?
仕事の後で、一杯どう。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.
私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。
My father used to go to work by bus.
父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
I must get this work finished by next Tuesday.
来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。
At first he didn't know how to do his new job.
最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。
What he needs most is a good job.
彼が最も必要としているのはよい仕事である。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
Put more spirit into your work.
もっと気合いを入れて仕事しろ。
It is impossible for him to finish it in an hour.
彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
What kind of work will you do?
どんな仕事をするのですか。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
The amount of work and the pay are not balanced.
仕事の量と賃金が釣り合っていない。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.
一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I helped my father with the work.
私は父がその仕事をするのを手伝った。
She is always complaining of her job.
彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
Let me help you to do the work.
あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
My father is to go to London on business.
父は仕事でロンドンへ行くことになっている。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
That work was done very quickly.
その仕事は大急ぎで行われた。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
He is very close about his work.
彼は仕事のことはまるでしゃべらない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y