Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| My family is still working, so I can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| What does your father work as? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| I want this work done by next Thursday. | 私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。 | |
| I got through with my work just now. | 私は仕事をたった今仕上げた。 | |
| All I can do is to work silently. | 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 | |
| The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| There was nothing for it but to wait. | 待つより他に仕方がなかった。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| I have a lot of work to finish up before the end of the week. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| He settled down to his work. | 彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。 | |
| We hoped to have done with the work before the holidays. | 我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。 | |
| We're worried about Tom. | 私たちはトムのことが心配で仕方がありません。 | |
| This is too much for a day's work. | これは1日の仕事としては多すぎます。 | |
| He gathered men fresh from college and new to the business. | 彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Every time I went to see him, I found him at work. | 私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| He couldn't get the job. | 彼はその仕事をやらせてもらえなかった。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| It is by no means an easy job. | それは決して容易な仕事ではない。 | |
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| Are you working? | 仕事をしていますか。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| Let's do the work. | その仕事をやろう。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| I worked hand in hand with him. | 私は彼と協力して仕事をした。 | |
| Please give him a job, Mr Wood. | ウッドさん、彼に仕事をさせてください。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| This work doesn't pay. | この仕事は儲からない。 | |
| I will get the work done in a week. | 1週間でその仕事をやり遂げましょう。 | |
| Get down to your work straight away. | すぐに仕事にとりかかれ。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| The sun set, so they quit work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| This work is simple enough that even a child can do it. | この仕事は単純なので子供にもできる。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| He is engaged in business. | 彼は仕事に従事している。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。 | |
| Don't give up your work in despair. | 絶望して仕事をやめてはいけないよ。 | |
| Don't ask me to choose between you and my job. | 私か仕事かって迫るのはやめてくれよ。 | |
| My father won't have any noise while he is at work. | 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 | |
| You are frustrated with your work. | 君はその仕事に欲求不満を感じている。 | |
| I could not possibly finish the work in a few days. | 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| The thought of going to work tomorrow really depresses me. | 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 | |
| I am free from work today. | 私は今日は仕事がない。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| This is the kind of job you should do all at once. | こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。 | |
| They charged me with the important task. | 彼らは私にその大切な仕事をまかせた。 | |
| I am very proud of the job I chose myself. | 私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。 | |
| I just can't wait for the party. | パーティーが待ち遠しくて仕方ない。 | |
| I had to finish the work by yesterday. | 私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。 | |
| I need to finish writing my speech. | スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。 | |
| He wants to take over his father's business. | 彼は父の仕事を継ぎたい。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| I can't do anything but obey him. | 彼にしたがうより他に仕方がない。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| She folded up the towels and put them away in the cupboard. | 彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Your work is below average. | 君の仕事は平均以下だ。 | |
| His work is concerned with international trade. | 彼の仕事は貿易に関係している。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| I'm not equal to doing the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much. | ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Experience counts in this job. | この仕事では経験がものを言う。 | |
| Tom has lost his motivation to work. | トムは仕事へのモチベーションを失っている。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| It is time you get down to work. | そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 | |
| I must set about that work without delay. | 私はすぐその仕事にとりかからねばならない。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| I wanna quit my job. | 今の仕事やめたいんだ。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| My job is taking care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. | 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 | |
| Mr Grey did not enjoy his job. | グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 | |
| Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 | |
| I don't feel like working today. | 今日は仕事をしたくない。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| Let's begin our work at once. | すぐ仕事にかかろう。 | |
| He applied for the job but was turned down on the spot. | 彼は仕事に応募したがその場で断られた。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。 | |
| There is no more difficult task than that. | あれと同様難しくない仕事がある。 | |
| I found it impossible to do the work in one day. | 私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |