I'm flying to London for a business meeting this week.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
We're playing baseball after work today.
今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。
This work has to be finished by Monday.
この仕事は月曜日までに終えねばならない。
I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch.
今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。
She is pursuing her career in interior design.
彼女はインテリア・デザインの仕事をしていきたいと考えている。
He could do nothing but give up his plan against his will.
彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
What do you do for a living?
君の仕事は何ですか。
Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.
彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
At first he didn't know how to do his new job.
最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。
It may be that he likes his job.
多分彼はこの仕事が好きだろう。
He got through his work.
彼は自分の仕事をやり終えた。
He has every reason to quit his job.
彼が仕事を辞めるのももっともだ。
My boss assigned the hard job to me.
上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
Put your heart into your business.
自分の仕事に身をいれなさい。
Are you going to work until 10:00?
あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
I have a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようと思っている。
She said no more work.
彼女は仕事はしないと言った。
We cannot do the work in a day.
その仕事は1日ではできない。
They consider him unfit for that job.
彼らは彼をその仕事にふさわしくないと考えている。
The job must be finished by 3 p.m.
その仕事は3時までに終えなければならない。
You must do the work, even if you do not like it.
たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
I have decided to carry on the work.
僕はこの仕事を続けることにした。
What do you do?
お仕事は何ですか。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。
Are you here on business?
仕事で来られたのですか。
Quick at meal, quick at work.
早飯の人は仕事が早い。
He made a fine job of it.
彼はその仕事をりっぱにやった。
She refuses to abandon her career for marriage.
彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
This job involves lots of hard work.
この仕事は大変な労力を必要とする。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
I don't want to work under these conditions.
私はこれらの条件下で仕事したくない。
I found the work easy, since I had done that kind of work before.
私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Work is not the object of life any more than play is.
仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
This is the kind of job you should do all at once.
こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
Is the new job going well for your younger brother?
弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
You should give a lot of care to your work.
仕事には十分気を配りなさい。
He said that he must finish the work by noon.
彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。
He doesn't know even the proper way of greeting people.
彼は挨拶の仕方も知らない。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Just finished it.
仕上がったばかり。
You must work.
あなたは仕事をしなければならない。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.