Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I finished the work yesterday. | その仕事は昨日やってしまいました。 | |
| You are suitable for the job. | 君はこの仕事にふさわしい。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| Washing is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| This job gives me the hump. | この仕事には憂鬱になる。 | |
| They saw the waiter coming in a hurry. | 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| Let me put this business in your hands. | この仕事は君の手にまかせようじゃないか。 | |
| The work can't be done at a moment's notice. | その仕事はおいそれとはできない。 | |
| It seems to be becoming hard to get a good job. | いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。 | |
| The business was so successful that he is still well off now. | 仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。 | |
| He doesn't turn to that work. | 彼はその仕事に向いていない。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. | 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 | |
| Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 | |
| In his business, he can't do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| He applied for a job. | 彼は仕事に応募した。 | |
| When did you finish the work? | あなたはいつその作品を仕上げましたか。 | |
| He made a big hit in that business. | 彼はその仕事で一山当てた。 | |
| I still have a lot of work to do. | やらなければいけない仕事がまだたくさんある。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He waits on her. | 彼は彼女に仕えている。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。 | |
| I make up my mind to do the work however hard it might be. | 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 | |
| Over ten percent of them can do the work. | 彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。 | |
| Young as she was, she was equal to the work. | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| I can ensure a job for you. | 私はあなたに仕事を確保できる。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| He is still green at the job. | 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 | |
| I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch. | 今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| His new job brought him a handsome income. | 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 | |
| We should be able to complete the work in five days. | 5日たてば仕事が完了するだろう。 | |
| I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much. | ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| Now that she has quit her job, we can't depend on her. | 彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。 | |
| This work is simple enough for me to do. | この仕事は単純なので私にもできる。 | |
| She had no idea how to set about her work. | 仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| I'll do the rest of the work another time. | 残りの仕事はまたいつかしましょう。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| He devoted himself very much at the party yesterday. | 彼はその仕事に専念した。 | |
| I think it will be easy to do the job. | その仕事をするのは簡単だと思う。 | |
| I think we should get back to work. | 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 | |
| George did business in the same manner as his father. | ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。 | |
| Are you through with the work? | その仕事をもう終えましたか。 | |
| We've found him to be the right man for the job. | 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 | |
| She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. | コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 | |
| My bet is that John will get the job. | 私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| How do you like your new job? | 新しい仕事はいかがですか。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| I have quite a little work to do this afternoon. | 今日の午後しなくてはならない仕事がたくさんある。 | |
| You're a workaholic. | 君は仕事の鬼だ。 | |
| I can't figure out how to upload an image. | 画像のアップロードの仕方が分かりません。 | |
| His job has to do with printing. | 彼の仕事は印刷と関係がある。 | |
| But he needed a job. | しかし、仕事が必要でした。 | |
| His work leaves nothing to be desired. | 彼の仕事は申し分がない。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| Attend to your business. | 仕事に精を出しなさい。 | |
| Roll up your sleeves and get to work. | どしどし仕事に取りかかる。 | |
| I have some work to do this evening. | 今夜はやらなきゃいけない仕事がある。 | |
| We'll finish the work even if it takes us all day. | 我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| I took over my father's job. | 私は父の仕事を継いだ。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の仕事を受け継がなければならない。 | |
| I found it impossible to do the job in a day. | その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| That job will take at least ten days. | その仕事は最小限10日はかかるだろう。 | |
| I have a lot of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| You and I are good partners in business. | あなたと私は仕事のよきパートナーです。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をやり終えましたか。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| She was beside herself with joy. | 彼女はうれしくてうれしくて仕方がない。 | |
| Though he is old, he is still equal to the task. | 彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。 | |
| Only dedicated girls can endure this task. | 本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |