Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You cannot be too careful when you choose your job. | 仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| We must do our job as best as we can. | 我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| He finished his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| I need some help with my work. | 私の仕事には手助けがいる。 | |
| Tom is absorbed in his work. | トムは仕事に夢中になっている。 | |
| I did the whole of the work by myself. | 私は仕事を全部自分でやった。 | |
| I can't understand why John turned down a job as good as that. | ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。 | |
| Please tell me how to use laundry starch to starch things. | 洗濯のりでののりづけの仕方を教えてください。 | |
| I had half a mind to throw in the towel. | その仕事はいっそやめようかと思った。 | |
| He is after a better job. | 彼はもっとよい仕事を探している。 | |
| In my opinion, he's the right man for the job. | 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 | |
| She continued with the work. | 彼女は仕事を続けた。 | |
| After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. | 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 | |
| How much more work do you have? | 仕事はあとどれだけ残っていますか。 | |
| Will you take on the job? | 君はその仕事を引き受けますか。 | |
| I must go about my work. | 私は仕事に取りかからねばならない。 | |
| Mr Grey did not enjoy his job. | グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| She's at work, isn't she? | 彼女は仕事に行っていますね。 | |
| You should attend to your business. | あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| He made a fine job of it. | 彼はその仕事をりっぱにやった。 | |
| I have already finished the job. | 私はすでにその仕事をしてしまった。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| The sun went down, so they quit working. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| No work is as hard as the one you don't like to do. | 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 | |
| Are you looking for a job? | 仕事をお探しですか? | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| We just have to swallow it. | 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| He has the ability to do the job. | 彼にはその仕事をする能力がある。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| His work occupies his mind to the exclusion of all else. | 彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。 | |
| His work finished, he left for home. | 仕事が終わり、彼は帰途についた。 | |
| I've been working all day. | 1日中ずっと仕事をしていたから。 | |
| The job is a lot of fun. | 仕事は大変面白いです。 | |
| The bullet penetrated the partition. | 弾丸は仕切り壁を貫いた。 | |
| Tom couldn't go to the concert because he had to work. | トムは仕事をしなければならなかったので、コンサートに行けなかった。 | |
| He stayed at the same job for his whole life. | 彼は生涯同じ仕事をしている。 | |
| I am working. | 仕事中です。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| He is seeking a good job. | 彼はよい仕事をさがしている。 | |
| Talk will not avail without work. | 口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。 | |
| This job pays 10,000 yen a day. | この仕事は日給1万円です。 | |
| He set about his work. | 彼は仕事に取りかかった。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| I will have to take on someone to do Tom's work. | 私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。 | |
| My sister is now bound up in her work. | 私の妹は仕事に夢中になっている。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をするだけの力量がある。 | |
| I have lots of work to clear up by the weekend. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| It is impossible for me to do the work in a week. | その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。 | |
| No other man could do my work. | 他人には私の仕事はできないでしょうに。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 | |
| The trainee could hardly bear the burden of the task. | その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 | |
| Tom eventually found a job that he liked. | トムさんは結局好きな仕事を見つけました。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| She is fit for the job. | 彼女はその仕事に適している。 | |
| He is equal to the task. | 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 | |
| He is equal to this work. | 彼にはこの仕事をするだけの力がある。 | |
| It is hard to combine business with pleasure. | 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事をすることが好きだ。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| I found it impossible to do the job in a day. | その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| How's your job? | 仕事どうなの? | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| I think we should get back to work. | 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 | |
| The work got finished somehow. | 仕事はどうにかこうにか仕上がった。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| Do you think that he is equal to the task? | 彼にその仕事ができると思いますか。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| I've been to Osaka on business. | 仕事で大阪まで行ってきた。 | |
| I adapted the garage for use as a workshop. | 車庫を仕事場として使えるように改造した。 | |
| "He'd like to have a coffee after work." "I would too." | 「彼は仕事のあとコーヒーを飲みたがっています」「私もです」 | |
| I'm tied up with this job recently. | 最近この仕事にかかりきりです。 | |
| I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile. | マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| First you'll be asked if you're on business or leisure. | まず仕事かレジャーかと聞かれる。 | |
| I just flew in on business. | 私は仕事でさっきつきました。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| He could not help undertaking the job. | 彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。 | |
| Time passed rapidly and the work didn't advance at all. | 時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。 | |
| It cannot be helped. | それは仕方ない。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |