Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't have the power to finish the work alone. | 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 | |
| We must do our job as best as we can. | 我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。 | |
| He has already finished his work. | 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| He is equal to the task. | 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 | |
| The basement has been made over into a workshop. | 地下室を仕事場に改造した。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| I've accomplished my task. | 仕事をやり遂げました。 | |
| His business affairs are in good shape. | 彼の仕事はうまくいっている。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| They harbor thoughts of taking revenge on you. | 彼らはあなたに仕返ししようと思っている。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| I have to get out once in a while. | たまには仕事を忘れないとね。 | |
| You are frustrated with your work. | 君はその仕事に欲求不満を感じている。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| This work is beautifully finished. | この製品は美しく仕上がっている。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| He preferred working to doing nothing. | 彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| I think your work is all right. | 君の仕事は申し分ないと思う。 | |
| Tom had a hard time finding work. | トムはなかなか仕事が見つからなかった。 | |
| John finished the work at the expense of his health. | ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| Please hurry and finish the prospectus. | 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 | |
| The work was very difficult. | その仕事はたいへん難しかった。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| Get the work started straight away! | すぐその仕事をはじめなさい。 | |
| Now let's get down to work. | さあ、仕事にとりかかろう。 | |
| She looked pleased with her new job. | 彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。 | |
| Our next trip is for pleasure, not for work. | 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| But he needed a job. | しかし、仕事が必要でした。 | |
| He recommended me to apply for the job. | 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 | |
| I can't see you due to the press of business. | 差し迫った仕事のためにお会いできません。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| I cannot endure being disturbed in my work. | 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 | |
| Why did they wait upon him so servilely? | 彼らはなぜあんなに卑屈に彼に仕えたのか。 | |
| There were no volunteers for the job. | その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 | |
| When I am finished with what I am doing, I will come. | 仕事が一段落したら行くよ。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| He couldn't get the job. | 彼はその仕事をやらせてもらえなかった。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| He makes it a rule to do two hour's work in the garden. | 彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。 | |
| They're doing their work at a snail's pace! | 奴ら仕事が何ととろくさいんだ! | |
| I considered changing my job, but in the end I decided not to. | 私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。 | |
| He saw Tom leave before the job was finished. | 彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| I don't know how to cook. | 料理の仕方がわかりません。 | |
| The students volunteered for community service. | 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をする力量がない。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| This is because their jobs are secure. | これは彼らの仕事がしっかりしているからです。 | |
| He has to work on his own. | 彼は自分で仕事をしなければならない。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 | |
| His work is now complete. | 彼の仕事は完成している。 | |
| He did business in the same manner as his father did. | 彼は父親と同じやり方で仕事をした。 | |
| The work cost him his life. | その仕事のために彼は命を失った。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| I will accept the work, provided you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| Go back to work. | 仕事に戻りなさい。 | |
| I have to go through the task by tomorrow. | 明日までにその仕事を仕上げなければならない。 | |
| A person who is addicted to work is called a workaholic. | 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 | |
| I have a great deal to do today. | 私は今日は仕事がたくさんある。 | |
| How about going out for a drink after work? | 仕事の後で、一杯どう。 | |
| My mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ仕事をやめたのか。 | |
| He will soon be weary of the task. | 彼はすぐその仕事に飽きるだろう。 | |
| He signed on for another year. | 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 | |
| This is a limited time offer to new customers only. | 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 | |
| He is busy loafing on the job. | あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。 | |
| Tell me when you are through with your work. | いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| I also know the job won't be very well done. | 仕事ぶりはあんまりよくないということもわかっている。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| As it is Sunday, I have no work to do. | 日曜なので仕事が無い。 | |
| I must get this work done by the day after tomorrow. | 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。 | |
| We commended him for his good work. | 立派な仕事をしたと彼を誉めた。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事するのが好きだ。 | |
| Shun will take over my job while I'm away. | 私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。 | |
| I had no work yesterday. | 昨日私は仕事がなかった。 | |
| We lost a lot on that job. | その仕事で大損した。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| Was the work done by him alone? | その仕事は彼だけによってなされましたか。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| I don't feel like working; what about going to a cinema instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. | あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 | |