Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is up to you to apply for the job. その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。 "Why didn't you come?" "I had no choice." 「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」 You are frustrated with your work. 君はその仕事に欲求不満を感じている。 We had no choice but to put up with it. 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 We should have some interests outside our job. 仕事以外に関心事を持つべきです。 The best thing would be for you to do the work yourself. 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 I think you had better stick to your present job. あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。 Just finished it. 仕上がったばかり。 So much for today's work. 今日の仕事はこれまで。 You must not smoke while working. 仕事中は喫煙してはいけない。 Without your help, we wouldn't have finished in time. あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 I'm not good at multitasking. 一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。 He could not help undertaking the job. 彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。 He finished the work for himself. 彼は独力でその仕事を完成しました。 We got through the work just before ten. 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 The garden is railed off from the path. 庭は柵で小道と仕切られている。 Without work, I can't save anything. 仕事がなくて、何もためられません。 How quickly can you finish these pictures? この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を助けた。 I really love my work. 自分の仕事にやりがいを感じています。 We take the same bus to work. 私たちは同じバスで仕事に行きます。 You can trust him with any job. あいつに仕事を任せておけば安心だ。 He moved to New York, where he looked for a job. 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 I have to change into my work clothes. 仕事着に着替えなければいけない。 He bound his son to a tailor. 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 How are you getting along with your work? 仕事は上手くいっているかい? He acquainted himself with his job. 彼は仕事に精通していた。 I don't remember getting paid for the work. その仕事の金を受け取った覚えがない。 I could have helped you with your work. 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 He is very friendly, so I enjoy working with him. 彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。 I think he's making a big mistake by turning down the job. その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 Have you had any experience with this kind of work? 君はこういう仕事に経験がありますか。 I pulled myself together and started my work. 気を取り直して仕事に掛かった。 My job is easy and I have a lot of free time. 仕事は楽で、暇がたくさんあります。 My father supplies me with my school expenses every month. 父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。 Do you take pride in your work? 自分の仕事に誇りを持ってますか。 I will accept the work, provided that you help me. あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 My work was to deliver pizza by motorcycle. 私の仕事はバイクでピザを配達することだった。 You will take to this new job before long. あなたはすぐに新しい仕事が好きになるだろう。 Can you help me with my work? 私の仕事を手伝ってくれないか。 Yes, I will be able to forget my busy work and relax. そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。 It's a hard, dirty job. それはたいへんで、きたない仕事なのだ。 Since I plan to have quit my job by that time, maybe I could go! そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも! I have a lot of work to do. 私はするべき仕事がたくさんあります。 If it were not for my family, I would give up this job. 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 Let's go at our work. さあ仕事をはじめましょう。 Your work has greatly improved. 君の仕事はとても上達しました。 To the best to my knowledge, this computer cannot do the job. 私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。 You will have to take on someone to do this work. この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 It is just out of the question for me to finish the work in a day. この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。 It is no use crying over spilt milk, as the proverb says. 諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。 I do not want anyone for this job. この仕事は誰でも良いというわけではない。 We commended him for his good work. 立派な仕事をしたと彼を誉めた。 How's your job? 仕事どうなの? I don't get enough challenge in this job. 私はこの仕事にやりがいを感じない。 She has already finished the work. 彼女はもう仕事を終えました。 The work should let up by a week from today. 仕事は来週の今日までに一段落するはずです。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 Please drop off this package at the Jones' when you go to work. 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 We get the materials from Malaysia. 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 I still have a lot of work to do. やらなければいけない仕事がたくさん残っている。 The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 I need your approval before I leave work early. 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 Are you finished with your work? 仕事はもうお済みですか。 I'll get through the work in an hour. その仕事は一時間で終わるだろう。 Are you through with the work? その仕事をもう終えましたか。 Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 It is very difficult for you to do this work. 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 How are you getting on with your work? 仕事のはかどり具合はどうですか。 I had no choice but to go. 私は行くより仕方なかった。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 Are you going to carry on your work until ten? 10時まで仕事を頑張るつもりですか? Every success in your new job. 新しい仕事がんばってください。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 He devoted himself very much at the party yesterday. 彼はその仕事に専念した。 He has done the work completely. 彼はその仕事を完全にやった。 The success of our business depends on the weather. 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 Your family should come before your career. 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 With your approval, I would like to offer him the job. 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 Work is not the object of life any more than play is. 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。 My sister's work is teaching English. 姉の仕事は英語を教えることです。 Have you finished your work? あなたは仕事を終えましたか。 Naomi has just finished her work. 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 He is probably angling for an invitation. 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 Tom is scrupulous in matters of business. トムは仕事のことでは真っ正直だ。 It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事を批判するのは簡単だ。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 Jeff had to pound the pavement for three months before he found a job. ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 They went home after they had finished the task. 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 If he doesn't accept the job, some other person will. 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 All we can do is wait for him. 彼を待つよりほか仕方がない。 The work was well done in a way. その仕事はある意味では立派に成された。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 I helped my father with the work. 私は父がその仕事をするのを手伝った。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 Takeshi carried on his hard work. たけしは、つらい仕事を続けた。 I did some work after breakfast and went out. わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。