Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She devoted herself to mission work in Africa. | 彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| I've got work to do, so piss off and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| He doesn't know even the proper way of greeting people. | 彼は挨拶の仕方も知らない。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| The new equipment enabled us to finish the work in an hour. | 新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。 | |
| My mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| He settled down to his work. | 彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| He did the work on his own. | 彼は独力でその仕事をした。 | |
| This job fulfils my expectations. | この仕事は私の期待にかなうものだ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| He goofed on the job and got fired. | 彼は仕事をさぼってくびになってしまった。 | |
| Tom was sick of his job. | トムは仕事に飽き飽きしていた。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。 | |
| He gave me precise instructions to do the job. | 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 | |
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| It'll take him two days to finish this work. | 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 | |
| Are you through with your work? | 仕事を終えましたか。 | |
| She has a lot of work to do. | 彼女にはやる仕事がたくさんある。 | |
| They started working right away. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| My father supplies me with my school expenses every month. | 父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Would you like me to do that work? | その仕事を私がやりましょうか。 | |
| I have just finished my work. | 私はちょうど仕事を終えたところです。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| As long as we're all just hanging around chatting, may I make a suggestion? Get back to work! | ぶらぶら油を売っていないで、とっとと仕事にもどったらどうなのさ。 | |
| My work is finished. | 私の仕事は終わっている。 | |
| What kind of job is he fit for? | 彼はどんな仕事にむいているのですか。 | |
| He completed his work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。 | |
| Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. | 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 | |
| George is very enthusiastic about his new job. | 今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| Selling motorcars is my business. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 | |
| I am very tired from the hard work. | 私はつらい仕事でとても疲れています。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| Are you working? | 仕事をしていますか。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| You are interested in a career in foreign relations. | 国際関係の仕事に興味があるのですね。 | |
| Let's attend to our work instead of talking. | おしゃべりなしで仕事に精をだそう。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| I will put this business through in a week. | ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。 | |
| Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. | 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 | |
| His work finished, he left for home. | 仕事が終わり、彼は帰途についた。 | |
| We should be able to complete the work in five days. | 5日たてば仕事が完了するだろう。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| Thanks to you, the job went well. | 君のおかげで仕事は旨く行きました。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| They don't do a lick of work. | 彼らは少しも仕事をしない。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| Are you going to work until 10:00? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| John finished the work at the expense of his health. | ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| He sang while working. | 彼は歌いながら仕事をした。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Her age qualifies her for the job. | 年齢的に彼女はその仕事に適している。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事は楽しい。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly. | お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。 | |
| How's that business going? | 例の仕事はいかがでしょう? | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| Washing clothes is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| I received a good job offer. | 私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 | |
| Shun will take over my job while I'm away. | 私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。 | |
| There is no choice but to agree to his plan. | 彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| She quit her job because of the low pay and long hours. | 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 | |
| A pretty waitress waited on us. | きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| He has the ability to do the job. | 彼にはその仕事をする能力がある。 | |
| I've been in that line of work for five years. | この仕事を5年ほどやっています。 | |
| It's your responsibility to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| I'm wondering whether to take on that job. | その仕事を引き受けようかなと思っている。 | |
| She has a job with good prospects. | 彼女は有望な仕事に就いている。 | |
| In this activity one immediately sees the result. | この仕事では結果がすぐ分かる。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| Even if it takes me the whole day, I will do the typing. | 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 | |
| I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. | 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 | |
| I have to get out once in a while. | たまには仕事を忘れないとね。 | |
| I didn't do much work today. | 今日はあまり仕事がなかった。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| To serve people is his sole object in life. | 人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。 | |
| Now, go have a good time. The work can wait. | さあ、いって楽しんでいらっしゃい。仕事は後ですればいいから。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。 | |