Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My heart wasn't in the work. | その仕事に興味がもてなかった。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| Some continue to work part time, while others do volunteer work. | 中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| I cooperated with him in the task. | 私は彼と助け合ってその仕事をした。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| They harbor thoughts of taking revenge on you. | 彼らはあなたに仕返ししようと思っている。 | |
| It is impossible to finish the report in a week. | 1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。 | |
| He got fired for slacking off at work. | 仕事をサボったからクビになった。 | |
| I thought only Japanese were workaholics. | 私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| Mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| He is, without question, the best man for the job. | 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 皆の仕事は誰の仕事でもない。 | |
| That work was done very quickly. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| My sister's work is teaching English. | 姉の仕事は英語を教えることです。 | |
| What's your occupation? | 君の仕事は何ですか。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| I want to get even with him for the insult. | 彼に侮辱されたから仕返ししたい。 | |
| He gathered men fresh from college and new to the business. | 彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| I have a great deal to do today. | 私は今日は仕事がたくさんある。 | |
| The new equipment enabled us to finish the work in an hour. | 新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| I have to get out once in a while. | たまには仕事を忘れないとね。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| There is nothing for you to do but obey the rules. | ルールには従う以外仕方ない。 | |
| He took over his father's business. | 彼は父親の仕事を引き継いだ。 | |
| It is true that he accepted this job. | 彼がこの仕事を受けたのは本当だ。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| Her work is to wash the dishes. | 彼女の仕事はお皿を洗うことです。 | |
| My father likes his job. | 父は自分の仕事が好きです。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| Did you find a job? | 仕事はみつかりましたか? | |
| I did the job to the best of my ability. | 全力を尽くし仕事をした。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| Tom just showed up at work. | トムがちょうど仕事場に姿を見せた。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| We must do our job as best as we can. | 我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。 | |
| A nervous person will not be fit for this job. | 神経質な人はこの仕事には向かない。 | |
| I started this job an hour ago. | 私は1時間前に仕事を始めた。 | |
| I'm going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| He sang while working. | 彼は歌いながら仕事をした。 | |
| Go about your business! | 自分の仕事にかかりなさい。 | |
| I don't work on Sunday. | 私は、日曜日には仕事をしない。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 | |
| If he doesn't accept the job, some other person will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| The bullet penetrated the partition. | 弾丸は仕切り壁を貫いた。 | |
| I carried on my work. | 私は仕事を続けた。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の金を受け取った覚えがない。 | |
| We set to work with might and main. | 我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。 | |
| He did the work by himself. | 彼はその仕事を自分でやった。 | |
| Get down to your work straight away. | すぐに仕事にとりかかれ。 | |
| He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him. | 彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| All things considered, it's set up so it isn't possible to win. | 全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| It cannot be helped. | それは仕方ない。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| He has finished up his work. | 彼は仕事をすっかり仕上げた。 | |
| The writer is very popular because he expresses himself well. | その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 | |
| She has a job with good prospects. | 彼女は有望な仕事に就いている。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| Do you know how to cook fish? | あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| I got through with my work just now. | 私は仕事をたった今仕上げた。 | |
| I passed on the job to him. | その仕事を彼にゆずった。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| Find a good job. | いい仕事を探しなさい。 | |
| It'll cost me my job. | そのために仕事を失うことになるかもしれない。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。 | |
| I can't get this work done by anybody. | この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。 | |
| May I count on you to get me the job? | あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。 | |
| I soon got acquainted with almost all about my new job. | 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 | |
| She lost her job because of her careless remark. | 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 | |
| You get paid in proportion to the amount of the work you do. | あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 | |
| After her maternity leave, she resumed her old job. | 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はきっと仕事で成功するでしょう。 | |