Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| It seems that she is not pleased with the job. | 彼女は仕事が気に入ってないようだ。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| He had to, but didn't want to, do the job. | 彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。 | |
| You should go about your business. | 君は仕事に精を出すべきだ。 | |
| I wish I could figure out how to control my appetite. | 食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| Your work comes short of the expected standard. | 君の仕事は期待している水準に達していない。 | |
| There is nothing for you to do but obey the rules. | ルールには従う以外仕方ない。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| Are you going to work until 10:00? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| I will have to take on someone to do Tom's work. | 私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| Her work is to wash the dishes. | 彼女の仕事はお皿を洗うことです。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。 | |
| There was nothing for it but to wait. | 待つより他に仕方がなかった。 | |
| I was given the task of cleaning the office. | 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| He is very friendly, so I enjoy working with him. | 彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。 | |
| This will serve as a check on their work. | これは彼らの仕事の基準となろう。 | |
| He found me a good job. | 彼は私によい仕事を見つけてくれた。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| He did the work for himself. | 彼はその仕事を自分でやった。 | |
| I had been working for two hours when I suddenly felt sick. | 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 | |
| A good purpose makes hard work a pleasure. | 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 | |
| The trouble is that I am not equal to the work. | 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 | |
| Tell me when you are through with your work. | いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| Why did they wait upon him so servilely? | 彼らはなぜあんなに卑屈に彼に仕えたのか。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 | |
| I'll do the rest of the work another time. | 残りの仕事はまたいつかしましょう。 | |
| Time is allotted for work, recreation, and study. | 時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。 | |
| Some continue to work part time, while others do volunteer work. | 中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| What's your occupation? | 君の仕事は何ですか。 | |
| Tony liked his job very much. | トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| He has to work on his own. | 彼は自分で仕事をしなければならない。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| My job is easy and I have a lot of free time. | 仕事は楽で、暇がたくさんあります。 | |
| When we rush to complete our work, we make needless errors. | あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| I really love my work. | 自分の仕事にやりがいを感じています。 | |
| He is still at work in the workroom. | 彼は職場でまだ仕事中だ。 | |
| Always keep your workplace organized. | いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 | |
| Mary has been looking for a job since she graduated. | メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| He made us do the work. | 彼は私たちにその仕事をさせた。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| It is inconvenient to work in evening clothes. | 夜会服は仕事をするには不便だ。 | |
| His injury incapacitated him for work. | 彼はけがのため仕事ができなくなった。 | |
| You cannot be too careful when you do the job. | その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| She was engrossed in her work. | 彼女は仕事に没頭していた。 | |
| He not only has a job but does the housework. | 彼は仕事をもっているだけでなく、家事もする。 | |
| With no work, I can't save any money. | 仕事がなくて、お金をためられません。 | |
| He asked me about my new job. | 彼は私の新しい仕事について尋ねた。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。 | |
| Please introduce yourself, sir. What's your profession? | 自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか? | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| That's not the reason why I said the job wasn't easy. | 私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。 | |
| He took over his father's business. | 彼は父親の仕事を引き継いだ。 | |
| I thought only Japanese were workaholics. | 私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。 | |
| The failure in business left me penniless. | 仕事に失敗して私は文無しになった。 | |
| He is after a better job. | 彼はもっとよい仕事を探している。 | |
| I still have a lot of work to do. | やらなければいけない仕事がまだたくさんある。 | |
| Now, let's begin our job. | さあ、仕事を始めよう。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| He always works with all his might. | 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 | |
| How is that business progressing? | 例の仕事はいかがでしょう? | |
| Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. | 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| There are always some chores to be done about the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| She did the work without any difficulty. | 彼女は楽々とその仕事をやった。 | |
| The hall could seat a thousand people before it was partitioned. | ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 | |
| They consider him unfit for that job. | 彼らは彼をその仕事にふさわしくないと考えている。 | |
| This job will mean moving to another city. | この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Can I entrust the task to you? | そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| The job is up for grabs, now. | 今なら仕事の口があります。 | |