UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's stop working and relax for a while.仕事をやめてしばらく休みましょう。
As yet, I have not completed the work.今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
I have a lot of work to do.やらなくてはいけない仕事がたくさんありますから。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend.その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。
It is imperative for you to finish by Sunday.日曜日までそれを仕上げる必要がある。
Mr. Grey didn't enjoy his work.グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。
Well, let's start our work.さて、わたしたちの仕事を始めよう。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
Movie making is an exciting job.映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。
How soon will you be able to finish that job?いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
It is possible for him to do the job.彼はその仕事をすることが出来る。
Don't hinder me in my work.私の仕事を邪魔しないでくれ。
Which is more important, me or your job?私と仕事、どっちが大事なの?
He's agreed to do the job.彼はその仕事を承知した。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Will you take on the job?君はその仕事を引き受けますか。
He took over his father's business.彼は父親の仕事を引き継いだ。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
We had no choice except to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
He doesn't have the ability to do the work properly.彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。
The work is done.その仕事は終わった。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
That's a job of your own a choosing, isn't it?それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
He had a share in completing the job.彼はその仕事を完成するのに貢献した。
He set about his work.彼は仕事に取りかかった。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
You must carry the task through to the end.最後までその仕事をやり遂げなければならない。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
I'd like to work with Tom.トムと一緒に仕事がしたいです。
I much prefer working at night.夜に仕事をする方がずっと好きだよ。
He made law his life career.彼は法律を生涯の仕事に選んだ。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
He has no intention to interfere with your business.彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
He often goes abroad on business.彼は仕事でよく海外に行く。
Has she finished her work yet?彼女はもう仕事を終えましたか。
He has been in deep water since he got fired from his job.彼は仕事をくびになってから困窮している。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
He has agreed to do the task.彼はその仕事を継承した。
I've accomplished my task.仕事をやり遂げました。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I hate working.仕事は嫌いだ。
I want this work finished by five.私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。
You're overworked.お前、仕事しすぎだよ。
It was possible for him to do the work.彼はその仕事ができた。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
I am very pleased with my job.私は自分の仕事が気に入っている。
Your work has greatly improved.君の仕事はとても上達しました。
Do you think he did the job on his own?彼があの仕事を一人でやったと思いますか。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
He set about the work.彼はその仕事にとりかかった。
No other man could do my work.他人には私の仕事はできないでしょうに。
I am dying for a cold drink.冷たいものが飲みたくて仕方ない。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
He could not help undertaking the job.彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
I really love my work.自分の仕事にやりがいを感じています。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Having finished his work, he telephoned his wife.彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
No matter how long it takes, I will finish the job.たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
Don't be late for work.仕事に遅れるな。
Why don't you take your time in finishing your paper?論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
You needn't finish it by tomorrow.明日までに仕上げる必要はありません。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Having finished the work, he went to bed.仕事を終えた後で、彼は寝た。
Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly.お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
My father supplies me with my school expenses every month.父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。
Tom worked until late at night.トムは夜遅くまで仕事をしていた。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
My father is now at work at the hospital.父は今病院で仕事中だ。
"Why didn't you come?" "I had no choice."「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License