Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having finished the work yesterday, I am free today. | 私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| I must get my work done by the day after tomorrow. | 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らはうまくその仕事に就いた。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| Talk will not avail without work. | 口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。 | |
| That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. | 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 | |
| He never did his work anyhow. | 彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。 | |
| Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here. | 仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。 | |
| I won't make a lot of money from that job. | この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| He attended to his business. | 彼は仕事に精を出した。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| She said that her job gave her a sense of identity. | 彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。 | |
| I make up my mind to do the work however hard it might be. | 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| As long as we're all just hanging around chatting, may I make a suggestion? Get back to work! | ぶらぶら油を売っていないで、とっとと仕事にもどったらどうなのさ。 | |
| Just finished it. | 仕上がったばかり。 | |
| I have other matters on hand. | 私は別の仕事を手掛けている。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| He is still at work in the workroom. | 彼は職場でまだ仕事中だ。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| Are you going to work until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| He stayed at the same job for his whole life. | 彼は生涯同じ仕事をしている。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| It will be finished in a day or two. | それは1日か2日で仕上がる。 | |
| I will do the work to the best of my ability. | 私は能力の限りその仕事をがんばります。 | |
| Even if it takes me the whole day, I will do the typing. | 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 | |
| A politician should serve the people. | 政治家は国民のために奉仕すべきだ。 | |
| You can always quit the job. | いつでもその仕事はやめられる。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| What do you do for a living? | 君の仕事は何ですか。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 | |
| The teacher assuaged some work to every child. | 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 | |
| Jeff searched for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work. | くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. | 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | 僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| My job is taking care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. | ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 | |
| Who taught you how to dance? | だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。 | |
| The work will tax his health. | その仕事は彼の健康にかなりこたえるだろう。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| He had a share in completing the job. | 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 | |
| My brother is in the same line of business as you are. | 兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。 | |
| She refused to accept the post. | 彼女は仕事に就任するのを拒みました。 | |
| He's a typical workaholic. | 彼は典型的な仕事人間だね。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| The business was so successful that he is still well off now. | 仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。 | |
| Let's go at our work. | さあ仕事をはじめましょう。 | |
| I like my job very much. | 私は自分の仕事を気に入っています。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| She takes great pleasure in her work. | 彼女は仕事を大いに楽しむ。 | |
| I don't think I can cut in working in America. | アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。 | |
| Yes, I will be able to forget my busy work and relax. | そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の金を受け取った覚えがない。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Tom concentrated on his work. | トムは彼の仕事に専念した。 | |
| She made a mess of the work. | 彼女はへまをしてその仕事をだめにしてしまった。 | |
| Do you also go to work today, by any chance? | もしかして今日もお仕事ですか? | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| I thought that he had already finished the work. | 彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。 | |
| He directed all his energy to his business. | 彼は仕事に全力を尽くした。 | |
| It is utterly impossible to finish the work within a month. | その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 | |
| The work is actually finished. | その仕事はだいたい終わっている。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| Little money will come from this business. | この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。 | |
| You will find the job easy. | その仕事は楽にできるだろう。 | |
| You can take today off. | 今日は仕事を休んでよい。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| I'm sure that she'll make good in the new job. | 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 | |
| Work is everything to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| You get paid in proportion to the amount of the work you do. | あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| No other man could do my work. | 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 | |
| But for your help, we should not have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| The waitress bustled about serving the customers. | ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| Sam is earnest about his work. | サムは仕事熱心だ。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |