Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a lot of work to do. | やらなくてはいけない仕事がたくさんありますから。 | |
| I did two hours solid of work today. | まるまる2時間の仕事。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| He makes it a rule to do two hour's work in the garden. | 彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。 | |
| What an incredible amount of work he has done! | 何とも信じられないほどの仕事を彼はしたもんだね。 | |
| He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him. | 彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| She assigned him to the job. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| You brought it on yourself. | 自分でやったことだから仕方がないね。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| My father won't have any noise while he is at work. | 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| Always keep your workplace organized. | いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| For that reason, he lost his job. | 彼はそのために仕事を失った。 | |
| You and I are good partners in business. | あなたと私は仕事のよきパートナーです。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| I must go about my work. | 私は仕事に取りかからねばならない。 | |
| We've found him to be the right man for the job. | 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。 | |
| If you must, you must. | ぜひにとあれば仕方がない。 | |
| Will the work be finished by tomorrow? | その仕事は明日までに完成するだろうか。 | |
| Most work is not very pleasant. | たいていの仕事はあまり楽しくない。 | |
| Let's get down to work. | さあ仕事に取り掛かろう。 | |
| Young as she was, she was equal to the work. | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | |
| He took his coat off and set to work. | 彼はコートを脱いで、仕事にとりかかった。 | |
| That is the sort of job I am cut out for. | それは僕にうってつけの仕事だ。 | |
| She lost her job because of her careless remark. | 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 | |
| I have a lot of work still outstanding. | 私には未処理の仕事がまだたくさんある。 | |
| You are expected to do a good job. | 君は立派な仕事をすると思われている。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| He's in his element when working on the farm. | 畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| He resolved to do better work in the future. | 彼はもっといい仕事をしようと決心した。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| It's a good job, as far as the pay goes. | 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| I can ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| I felt inadequate to the task. | 私はその仕事に向かないと思った。 | |
| I thought that he had already finished the work. | 彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| I found the work easy, since I had done that kind of work before. | 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| Your job isn't easy. | あなたの仕事は楽じゃないわよ。 | |
| We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks. | わたしたちは、さんざんふざけていたから、そろそろ仕事にとりかかる時だ。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| He finished his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| It's my business to investigate such things. | そのような事を調査するのが私の仕事だ。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| We began our work at noon. | 私たちは正午から仕事をはじめた。 | |
| "Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday." | 「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」 | |
| Your work has greatly improved. | 君の仕事はとても上達しました。 | |
| I have a lot of work to finish up before the end of the week. | 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 | |
| In this activity one immediately sees the result. | この仕事では結果がすぐ分かる。 | |
| Tom was sick of his job. | トムは仕事に飽き飽きしていた。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| He signed on for another year. | 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 | |
| Let us start our week. | 仕事を始めよう。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| It's a hard, dirty job. | それはたいへんで、きたない仕事なのだ。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| He attended to his business. | 彼は仕事に精を出した。 | |
| He changed his job. | 彼は仕事を変えた。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| My husband was called away on business. | 夫は仕事でよそへ行かれた。 | |
| Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons. | トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| There is nothing for me to do except to obey the order. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| Is it difficult work? | 仕事は大変ですか。 | |
| You must get the job done before the deadline. | 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 | |
| I'm tired of working a nine-to-five job. | 私は普通の仕事に飽きた。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| Don't you have work today? | 今日は仕事ないの? | |
| You're a workaholic. | 君は仕事の鬼だ。 | |
| I will put this business through in a week. | ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 全力を尽くし仕事をした。 | |
| His work was satisfactory. | 彼の仕事は申し分なかった。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design. | デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。 | |
| This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. | 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 | |
| I've accomplished my task. | 仕事をやり遂げました。 | |
| Let's complete this picture quickly. | さっさとこの絵を仕上げよう。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| She has spoiled her work by being careless. | 彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。 | |