Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| She went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| Ann can't find a job. | アンは仕事がみつからない。 | |
| This job doesn't pay. | この仕事は割に合わない。 | |
| There is no more difficult task than that. | あれと同様難しくない仕事がある。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. | わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 | |
| He devoted himself very much at the party yesterday. | 彼はその仕事に専念した。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| I am tired of my work. | 私は自分の仕事にうんざりしている。 | |
| The sun went down, so they quit working. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| I have other matters on hand. | 私は別の仕事を手掛けている。 | |
| What do you do for a living? | 君の仕事は何ですか。 | |
| He rose from office boy to manager of the company. | 彼は給仕からその会社の支配人になった。 | |
| I have so much work to do that I have to put off my trip. | 仕事が多いので旅行はのびのびになっている。 | |
| We should be able to complete the work in five days. | 5日たてば仕事が完了するだろう。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| I was fired. | 仕事クビになった。 | |
| You're interested in a career in foreign relations, aren't you? | 国際関係の仕事に興味があるのですね。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. | 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| Tom concentrated on his work. | トムは彼の仕事に専念した。 | |
| I'll take any job you can offer me. | 貰える仕事は何でもやります。 | |
| She had to alter her dress by herself. | 彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。 | |
| Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste. | 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| I don't think he is fit for the job. | 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 | |
| That couldn't be helped. | 仕方なかったんだ。 | |
| Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
| Bring your work to my room. | 仕事を私の部屋に持ってきなさい。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| She quit her job because of the low pay and long hours. | 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 | |
| He got a nice job recently. | 彼は最近いい仕事を手に入れた。 | |
| Tom is the right boy for the job. | トムはその仕事に適した少年だ。 | |
| We still have masses of work. | 私たちにまだたくさんの仕事がある。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもはや仕事がない。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| I think your work is all right. | 君の仕事は申し分ないと思う。 | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| Experience counts in this job. | この仕事では経験がものを言う。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| He was in a hurry to begin the new job. | 彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。 | |
| I will drop off this package at the Jones' when I go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。 | |
| My father drives to work. | 父は車で仕事に行きます。 | |
| There's not enough light in this room for sewing. | その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| I carried on my work. | 私は仕事を続けた。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| Such a teacher may as well retire from his work. | そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。 | |
| Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. | 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 | |
| I can't stand an awful sweat like this. | こんなきつい仕事はこりごりだ。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ仕事をやめたのか。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| This work would do credit to a professional. | こういった仕事は、プロの誇りとなるだろう。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をするだけの力量がある。 | |
| It's business. | それが仕事です。 | |
| This task is impossible for me to accomplish. | その仕事は私には無理だ。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| I don't think I can cut in working in America. | アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。 | |
| Takeshi carried on his hard work. | たけしは、つらい仕事を続けた。 | |
| He was not an apt person for the task. | 彼はその仕事に適任ではなかった。 | |
| They are at work. | 彼らは仕事中です。 | |
| He made a big hit in that business. | 彼はその仕事で一山当てた。 | |
| Mother busied herself with sewing. | 母は針仕事で忙しかった。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| Did you make any money out of that business? | その仕事で少しはお金が儲かったかい。 | |
| You should attend to your business. | あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 | |
| What do you do? | あなたの仕事は何ですか。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| I will put this business through in a week. | ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| The sun set, so they quit work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| Please don't take my mind off the work. | わたしの気を仕事からそらさないでください。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Well, let's start our work. | さて、わたしたちの仕事を始めよう。 | |