The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has already finished the work.
彼女はもう仕事を終えました。
Work slowly.
ゆっくり仕事をしなさい。
It is impossible to finish the report in a week.
1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
He is absorbed in his work.
彼は仕事に夢中になっている。
He's thrilled with his new job.
彼は新しい仕事にわくわくしている。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
Why don't you take the day off?
今日一日は仕事を休んだら?
I cooperated with him in the task.
私は彼と助け合ってその仕事をした。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I found it impossible to do the work in one day.
私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
Every time I went to see him, I found him at work.
私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
Stop shooting the breeze and get to work!
ダベってないで仕事しろ。
She decided to resign her job.
彼女は仕事を辞めることにした。
George did business in the same manner as his father.
ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
I must get this work done by the day after tomorrow.
明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。
I need to find a better job on the double to pay my bills.
支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
It is hard to combine business with pleasure.
仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
Three-quarters of the work was finished.
その仕事の4分の3が終えられた。
He sometimes is absent from work without good cause.
彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.
コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Let's call it a day.
今日の仕事は終わりにしましょう。
She decided to resign from her job.
彼女は仕事を辞めることにした。
The politician attempted a difficult task.
政治家が難しい仕事を試みた。
She lost her job because of her careless remark.
彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
I want to get even with him for the insult.
彼に侮辱されたから仕返ししたい。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼はたびたび仕事で日本を訪れる。
He often stands in the way of my work.
彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
My boss doesn't think I am equal to the job.
上司は私がその仕事をできるとは思っていない。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
Dr Mason placed his work above everything.
メースン博士は仕事第一だった。
I must finish this work first.
まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
This job will call for a lot of money.
この仕事には大金が必要でしょう。
I didn't feel well, but I went to work.
ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.