In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
We're playing baseball after work today.
今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip.
いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
He is a careful worker.
彼は慎重に仕事をするひとです。
I don't think John is suited for the job.
ジョンはその仕事に向いていると思わない。
They harbor thoughts of taking revenge on you.
彼らはあなたに仕返ししようと思っている。
We had no choice but to put up with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
Their job is to shear the sheep.
彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。
I am taking tomorrow off.
私は明日仕事を休みます。
Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all.
仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I did the job to the best of my ability.
私はその仕事を全力を尽くしてやった。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
I found the work easy, since I had done that kind of work before.
私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。
Can he do this job?
彼にこの仕事ができるか。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.