Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He waits on an old lady. | 彼は年輩の婦人に仕えている。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に夢中になっている。 | |
| We should have some interests outside our job. | 仕事以外に関心事を持つべきです。 | |
| He always leaves his work half done. | 彼はいつも仕事をやりかけにしておく。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| The work can't be done at a moment's notice. | その仕事はおいそれとはできない。 | |
| Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that? | 木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。 | |
| I was free from work yesterday. | 昨日私は仕事がなかった。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| His job is to promote sales. | 彼の仕事は販売の促進です。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| Must I finish this work? | 私はこの仕事をしてしまわないといけませんか。 | |
| The job will take a minimum of ten days. | その仕事は最小限10日はかかるだろう。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| It's the best job in the world! | 世界でいちばんいい仕事だものね。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| It all amounts to a lot of hard work. | そうなるとかなりきつい仕事ということになる。 | |
| You have done a wonderful job. | 素敵な仕上がりだわ。 | |
| Slow down or you're going to work yourself sick. | そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 | |
| Let's press on with our work. | 仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。 | |
| It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. | やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| I just flew in on business. | 私は仕事でさっきつきました。 | |
| Every time I went to see him, I found him at work. | 私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくて仕方ない。 | |
| I am proud to work with you. | 私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Father went to Detroit to work every year. | 父は毎年デトロイトへ仕事へ行っていた。 | |
| Was the work done by him alone? | その仕事は彼だけによってなされましたか。 | |
| We just have to swallow it. | 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 | |
| I will make an application to that firm for employment. | 私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。 | |
| He's agreed to do the job. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやり遂げる力がある。 | |
| This work is simple enough that even a child can do it. | この仕事は単純なので子供にもできる。 | |
| We'll begin work soon. | すぐ仕事を始めよう。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| I found it impossible to do the job in a day. | その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。 | |
| I worked hand in hand with him. | 私は彼と協力して仕事をした。 | |
| I have a lot of work to do. | 私はするべき仕事がたくさんあります。 | |
| She knows how to use her good looks to get what she wants out of men. | 彼女は色仕掛けで男を誘惑する。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| I think I will change jobs. | 私は仕事を変えると思います。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| You must do the work even if you don't like it. | たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 | |
| No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. | あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 | |
| She said no more work. | 彼女は仕事はしないと言った。 | |
| It's on the aggressor's side of town. | その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。 | |
| Work is not the object of life any more than play is. | 仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。 | |
| His heart was not in his work, nor did he take any pride in it. | 彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。 | |
| John finished the work at the expense of his health. | ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 | |
| He finally accomplished the work. | 彼はついにその仕事をやり遂げた。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend. | その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。 | |
| My heart wasn't in the work. | その仕事に興味がもてなかった。 | |
| He applied for the job but was turned down on the spot. | 彼は仕事に応募したがその場で断られた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| His work is making watches. | 彼の仕事は時計を作ることです。 | |
| I'll get the work done by the time he gets back. | 彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。 | |
| Do you plan to work until 10:00? | 10時まで仕事するつもりなの? | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 | |
| You must not smoke while working. | 仕事中は喫煙してはいけない。 | |
| His work was supervising the labourers on the site. | 彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| There's nothing that can be done about his feeling sorry for her. | 彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。 | |
| Almost all the work is done now. | 仕事もたいがい片付いた。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I will do my best to finish it. | 私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| He is after a better job. | 彼はもっとよい仕事を探している。 | |
| I'm tired of working a nine-to-five job. | 私は普通の仕事に飽きた。 | |
| With the extra rehearsals, work is really tight. | リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。 | |
| It goes without saying that he's the best person for the job. | 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 | |
| He regretted having quit his job. | 彼は仕事をやめたことを後悔した。 | |
| Please finish the work at once. | その仕事を一気にやってしまいなさい。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday. | 私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。 | |
| She was eased of her duties. | 彼女は仕事が楽になった。 | |
| What's your business in the States? | アメリカでは、どんな仕事をするのですか。 | |
| I've got work to do, so piss off and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| My wife's part-time job brings in a little extra money. | 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 | |
| Collect your thoughts before you begin your work. | 仕事にかかる前に考えをよくまとめなさい。 | |
| Your work comes short of the expected standard. | 君の仕事は期待している水準に達していない。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| Mr. Grey didn't enjoy his work. | グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 | |
| My work was to deliver pizza by motorcycle. | 私の仕事はバイクでピザを配達することだった。 | |
| My bet is that John will get the job. | 私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。 | |
| I can take a good long rest when this work is finished. | この仕事がすんだらたっぷり休める。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| She assigned him to the job. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| It is no use going there. | そこへ行っても仕方がない。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。 | |
| The work will tax his health. | その仕事は彼の健康にかなりこたえるだろう。 | |