I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.
返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
At first the job looked good to Tom, but later it became tiresome.
初めは仕事はトムにむいているように思えたが後でうんざりして来た。
I made up my mind to do the work however hard it may be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Tom concentrated on his work.
トムは彼の仕事に専念した。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
He had the kindness to help me with my work.
彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
The work got finished somehow.
仕事はどうにかこうにか仕上がった。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
She has plenty of work to do.
彼女はたくさんしなければならない仕事がある。
He took the job reluctantly.
彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
The job is almost finished.
その仕事はほとんど終わったも同然だ。
Three-quarters of the work was finished.
その仕事の4分の3が終えられた。
You can always quit the job.
いつでもその仕事はやめられる。
He was thinking about his work with his eyes closed.
彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
Find a good job.
いい仕事を探しなさい。
I've acquired confidence in the job.
仕事に自信を得た。
You may as well do the task now as put it off.
その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。
I cannot do otherwise than obey him.
彼にしたがうより他に仕方がない。
Let's start at once and have done with it.
すぐ始めて仕上げよう。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I am pleased with his work.
私は彼の仕事に満足している。
I wouldn't take his job for the world.
絶対に彼の仕事は嫌だ。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
She helped her father with the work in the garden.
彼女は父の庭の仕事を手伝った。
Two thirds of the work is finished.
その仕事の3分の2が終わっている。
I could not possibly finish the work in a few days.
私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。
It is such a hard job for that reason.
そういうわけで、それはそんなにも大変な仕事だ。
She did the job with ease.
彼女は簡単にその仕事をした。
I think it will be easy to do the job.
その仕事をするのは簡単だと思う。
Even though he had a cold, he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
The officer told his men to advance.
仕官は兵士達に前進を命じた。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.
評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
Get him to help you with the work.
彼にその仕事を手伝わせなさい。
I have not yet done with the work.
私はまだ仕事を終えていない。
Quick at meal, quick at work.
早飯の人は仕事が早い。
It is essential that you should finish the work by this evening.
絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.