Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is thoroughly familiar with the business. | 彼はその仕事に精通している。 | |
| I have a job for you. | 君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。 | |
| I started this job an hour ago. | 私は1時間前に仕事を始めた。 | |
| We cannot do the work in a day. | その仕事は1日ではできない。 | |
| I'll get the work done by the time he gets back. | 彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。 | |
| She imposed the work on him. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| He ruined his health by working too much. | 仕事のしすぎで彼は体を壊した。 | |
| She has a lot of work to do. | 彼女にはやる仕事がたくさんある。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| He applied for the job but was turned down on the spot. | 彼は仕事に応募したがその場で断られた。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| I stayed in bed all day instead of going to work. | 仕事に行かず一日中寝ていた。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| I considered changing my job, but in the end I decided not to. | 私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。 | |
| My work is finished. | 私の仕事は終わっている。 | |
| There's also a great deal of so called behind-the-scenes work. | いわゆる裏方仕事もたくさんあります。 | |
| He waited on his master. | 彼はその主人に仕えた。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| Hard work injured his health. | きつい仕事で彼は体を壊しました。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| Tom is looking for a job. | トムは仕事を探している。 | |
| I got even with him. | 彼にうまく仕返しをしてやった。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上この仕事は引き受けたくない。 | |
| I've never seen him really get down to work. | 私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。 | |
| He goofed on the job and got fired. | 彼は仕事をさぼってくびになってしまった。 | |
| My job is teaching English. | 私の仕事は英語の先生です。 | |
| He began to look for a job. | 仕事を捜し始めました。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| How will you manage without a job? | 仕事なしでどうやって生活していくのか。 | |
| I have found another job. | 別の仕事を見つけました。 | |
| Art is my lifework. | 芸術は私の一生の仕事だ。 | |
| The writer is very popular because he expresses himself well. | その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the job. | たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 | |
| The work had been finished by six. | 仕事は6時までに完成されていた。 | |
| The task will be accomplished in a year. | その仕事は1年で完成するでしょう。 | |
| I had intended to finish this yesterday, but I couldn't. | 私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| When we rush to complete our work, we make needless errors. | あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 | |
| No other man could do my work. | 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 | |
| I was absent from work yesterday. | 私は昨日仕事を休んだ。 | |
| I really have to do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |
| He never speaks of his own job. | 彼は決して自分の仕事について話さない。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をもう終えましたか。 | |
| Aside from his work, he has no other interests. | 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| I'll apply for the job today. | 今日その仕事を申し込もう。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| I got a temporary job at the firm. | 私はその会社で臨時の仕事を得た。 | |
| Father drives to work. | 父は車で仕事に行きます。 | |
| A nervous person will not be fit for this job. | 神経質な人はこの仕事には向かない。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| This job is not for any person in the battery. | この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| We lost on that job. | 我々はその仕事で損をした。 | |
| I have so much work that I will stay for one more hour. | あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| Tom is scrupulous in matters of business. | トムは仕事のことでは真っ正直だ。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| He's a goner. | あいつは、お仕舞いだ。 | |
| Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. | 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| She consecrated her life to the work. | 彼女はその仕事に一生を捧げた。 | |
| It is hard to get through the work in an hour. | 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |
| The work can't be done at a moment's notice. | その仕事はおいそれとはできない。 | |
| It is the business of doctors cure disease. | 病気を治すのは医者の仕事である。 | |
| My work is to wash my father's car. | 私の仕事は父の車を洗うことです。 | |
| That work was done very quickly. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| It is true that he accepted this job. | 彼がこの仕事を受けたのは本当だ。 | |
| I have a great deal to do today. | 私は今日は仕事がたくさんある。 | |
| Can you take on the job? | その仕事引き受けてくれるか。 | |
| This puzzle will be completed by tomorrow. | このパズルは明日までに仕上がるでしょう。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も仕えた。 | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| I've been in that line of work for five years. | この仕事を5年ほどやっています。 | |
| There is nothing for it but to do it this way. | こうするより仕方がないのです。 | |
| It goes without saying that he's the best person for the job. | 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 | |
| The committee got down to business after coffee. | 委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |