Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's nothing like desk work. | この仕事はデスクワークとは全然違います。 | |
| It is impossible to finish the report in a week. | 1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。 | |
| Work doesn't always begin at nine. | 仕事はいつも9時に始まるとは限らない。 | |
| Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. | 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 | |
| Tom is the right boy for the job. | トムはその仕事に適した少年だ。 | |
| Where did you have your new suit made? | 新しい服をどこで仕立てましたか。 | |
| She was beside herself with joy. | 彼女はうれしくてうれしくて仕方がない。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| He is very friendly, so I enjoy working with him. | 彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。 | |
| Nowadays his father goes to work by car. | このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure. | 時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。 | |
| Please try me for the job. | その仕事に私を使ってみてください。 | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| Tom doesn't know how to dance. | トムはダンスの仕方を知らない。 | |
| Machinery robs work of creative interest. | 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Jobs are hard to come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| She is made to be an editor. | 彼女は編集の仕事にむいている。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくて仕方ない。 | |
| I plan to pursue a career in international finance. | 国際金融で仕事を続けるつもりです。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| He is sure to carry out the task assigned to him. | 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 | |
| You will take to this new job before long. | あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |
| Do you think this job is fit for the man? | この仕事はその人にあっていると思いますか。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| My father used to go to work by bus. | 父は以前はバスで仕事に行ったものだ。 | |
| I have done with her job. | 私は彼女の仕事とはもう関係ない。 | |
| My sister has a job. | 妹は仕事を持っています。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Do your work in your own way. | 君なりのやり方で仕事しなさい。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| She was impressed with the altruistic service of nurses. | 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 | |
| I can't leave work until five. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| I will do the work to the best of my ability. | 私は能力の限りその仕事をがんばります。 | |
| He found me a good job. | 彼は私によい仕事を見つけてくれた。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事である。 | |
| Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job. | 彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| I continued working. | 私は仕事を続けた。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| This device is actuated by a switch. | この仕掛けはスイッチで動く。 | |
| He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
| I've got work to do, so piss off and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| He is still green at the job. | 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 | |
| I soon got acquainted with almost all about my new job. | 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 | |
| Good luck with the new job. | 新しいお仕事がんばってください。 | |
| My father supplies me with my school expenses every month. | 父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。 | |
| She assigned him to the job. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| Business took him there. | 仕事が彼をそこに連れていった。 | |
| He is the only person that I known who is equal to the task. | 彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。 | |
| He always leaves for work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| Tom had a hard time finding work. | トムはなかなか仕事が見つからなかった。 | |
| I'm tied up with this job recently. | 最近この仕事にかかりきりです。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Your job isn't easy. | あなたの仕事は楽じゃないわよ。 | |
| It appeared as if the work would not be finished in a year. | その仕事は1年では終わりそうになかった。 | |
| I had to hurry the work. | 私は仕事を急いでやらねばならなかった。 | |
| This task is impossible for me to accomplish. | その仕事は私には無理だ。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日電車で仕事に行きます。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| Engineering service will be taken up by the Japanese company. | エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。 | |
| Their job is to shear the sheep. | 彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。 | |
| Monday through Friday are work-days in this company. | この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。 | |
| I can't stand an awful sweat like this. | こんなきつい仕事はこりごりだ。 | |
| I'm adding the finishing touches now. | 今最後の仕上げをするところです。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。 | |
| I have a lot of work to do. | 私はするべき仕事がたくさんあります。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| I didn't work yesterday. | 私は昨日仕事をしていません。 | |
| Don't you have work today? | 今日は仕事ないの? | |
| He went to work in spite of his illness. | 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 | |
| Are you through with your work? | あなたの仕事を終えましたか。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. | 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 | |
| The day is short and there's a lot of work. | 日は短く仕事は多い。 | |
| May I count on you to get me the job? | あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。 | |
| My dish-washing duties are a heavy burden. | 私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。 | |
| This job carries me all over the world. | この仕事のために私は世界中に出かけます。 | |
| My job will only last two years at most. | 私に仕事はせいぜい2年しかもたないよ。 | |
| He is working intently. | 彼は熱心に仕事をしている。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| He set about his work. | 彼は仕事に取りかかった。 | |