The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is why I quit the job.
こういう理由で私は仕事を辞めた。
Who taught you how to dance?
だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。
I have not been able to find a job so far.
今まで仕事を見つけることができません。
You are suitable for the job.
君はこの仕事にふさわしい。
Please see that the job is finished.
どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
She was beside herself with joy.
彼女はうれしくてうれしくて仕方がない。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
We all have our tasks to perform.
私達はみな果たすべき仕事がある。
Don't put off the work till tomorrow.
その仕事を明日まで延ばすな。
His work occupies his mind to the exclusion of all else.
彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。
I can't finish the job in so short a time.
そんな短い時間ではその仕事は終えられません。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.
別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
Happily, the workaholic did not die.
幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
He earns over 500 dollars a month at that job.
彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
My brother is in the same line of business as you are.
兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
You must do the work even if you don't like it.
いやでもその仕事をしなければならない。
She must have finished the work yesterday.
彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。
I was out of town on an assignment.
私は仕事で出かけていました。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I will wait until you have finished your homework.
君が仕事を終えてしまうまで待ちます。
I've left that line of business.
その仕事から足を洗った。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Always keep your workplace organized.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
He got tired of the work, and left it half-done.
彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。
Don't talk about work. We're on vacation.
旅先で仕事の話しないでよ。
There are few routines in our office.
私たちのオフィスにはマンネリの仕事はほとんどない。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
I have a lot of work to do.
私はするべき仕事がたくさんあります。
You should attend to your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
I work with him.
私は彼と仕事をする。
I'll leave this work to you.
この仕事は君に任せるよ。
How is that business progressing?
例の仕事はいかがでしょう?
It's impossible to work in a room this dim.
こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
I expected to finish this work, but I couldn't.
この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
He's a goner.
あいつは、お仕舞いだ。
Now I must go about my work.
もう仕事にとりかからなければなりません。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I'll finish the work in a week, that is, on May 5th.
私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。
Your work is far from being satisfactory.
あなたの仕事はぜんぜんなっていない。
You must take up a regular occupation.
何か決まった仕事につきなさい。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
This task took three hours.
この仕事は三時間かかった。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
My work is always feast or famine.
私の仕事はいつも多すぎるか少なすぎるかのどちらかである。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.