Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The work is practically finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. | その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| He appointed me to do this task. | 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 | |
| Your task will be to train the employees on the new computer system. | 従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。 | |
| He went to work in spite of his illness. | 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| The sun having set, they left off their work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に熱中している。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I have a lot of work to do. | 私はしなければならない仕事がたくさんあります。 | |
| The task is so difficult that I cannot accomplish it. | その仕事はあまりに難しいので、わたしはそれをやりとげることができない。 | |
| He did the work to the best of his ability. | 彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。 | |
| Boys will be boys. | いたずらをするのは仕方が無い。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch. | 今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| He gathered men fresh from college and new to the business. | 彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他人の仕事を批判するのは簡単だ。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も仕えた。 | |
| Her health isn't equal to that heavy task. | 彼女の健康では疎のつらい仕事に絶えられない。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. | 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 | |
| I pulled myself together and started my work. | 気を取り直して仕事に掛かった。 | |
| He has worked out a quicker way to get the job finished. | 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 | |
| Kindly finish up the content of brochure hurriedly. | 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 | |
| You will have to take on someone to do this work. | この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。 | |
| It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game. | 絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| This job is killing me. | この仕事、死ぬほどしんどい。 | |
| I'm working in Tokyo now. | わたし今、東京で仕事をしているの。 | |
| He is adequate to the job. | その仕事に彼は適任だ。 | |
| That's not the reason why I said the job wasn't easy. | 私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| My uncle engaged himself in teaching cooking. | 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Do I have to wear a tie at work? | 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 | |
| As he played a dirty trick on me, I'll get even with him. | 彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。 | |
| I cannot do the work on my own. | 私はひとりでその仕事をすることはできない。 | |
| His job has to do with printing. | 彼の仕事は印刷と関係がある。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| He is paid by the week. | 彼は週給で仕事をしている。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| It's my job to take care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| He is working intently. | 彼は熱心に仕事をしている。 | |
| She attended on him. | 彼女は彼に仕えた。 | |
| It seems that he is happy with his new job. | 彼は新しい仕事がうまくいっているらしい。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| It rests with you to decide whom to choose for the job. | その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 | |
| You must take up a regular occupation. | 何か決まった仕事につきなさい。 | |
| It is easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |
| I can't tell you how to pronounce the word. | 私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| Washing is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| Now, let's begin our job. | さあ、仕事を始めよう。 | |
| The work will be finished at six. | その仕事は6時に済みます。 | |
| I wish there was more variety in my work. | もっと仕事に変化があったならばなあ。 | |
| He is going after a job in the city. | 彼はその街で仕事を探している。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| He finally found his calling. | 彼はついに生涯の仕事をみつけた。 | |
| What kind of job are you looking for? | あなたはどんな仕事を探していますか。 | |
| I am taking tomorrow off. | 私は明日仕事を休みます。 | |
| My job is easy and I have a lot of free time. | 仕事は楽で、暇がたくさんあります。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| Father went to Detroit to work every year. | 父は毎年デトロイトへ仕事へ行っていた。 | |
| He lives and works there all the year round. | 彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。 | |
| He never did his work anyhow. | 彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。 | |
| The new equipment enabled us to finish the work in an hour. | 新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| He managed to find a new job successfully. | 彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| He is in the publishing business. | 彼は出版の仕事に従事している。 | |
| How will you manage without a job? | 仕事なしでどうやって生活していくのか。 | |
| She felt a sigh of relief when she got the work done. | 彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。 | |
| After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. | 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| He got through with his work. | 彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。 | |