The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has decided to turn over his business to his son.
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
I do not like anyone to intrude when I am working.
私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
The end of the task is not yet in mind.
仕事の終わりはまだ見当がつかない。
I was compelled to hold a strap.
私は仕方なく、つり革につかまった。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
You should get the job for which you are best fitted.
いちばん適している仕事につくべきです。
I can't finish this part of the puzzle.
パズルのここの部分が仕上がらない。
Has she finished her work yet?
彼女はもう仕事を終えましたか。
Father absented himself from work yesterday.
父は昨日仕事を休んだ。
I'm sure you like your new job.
新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。
I'm satisfied with my work.
私は仕事に満足している。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
He always goes to work at 8:00 a.m.
彼はいつも朝8時に仕事に出かける。
I was about to leave for work when the telephone rang.
仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
This work is not necessarily easy.
この仕事は必ずしもやさしくない。
I have no idea why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
Dr Mason placed his work above everything.
メースン博士は仕事第一だった。
My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.
こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
He began to look for a job.
仕事を捜し始めました。
He was determined to finish the work at any cost.
どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
She takes great pleasure in her work.
彼女は仕事を大いに楽しむ。
I got very sleepy.
眠くて仕方がなかった。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I'll do anything but that job.
その仕事以外ならなんでもやる。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Three-quarters of the work was finished.
その仕事の4分の3が終えられた。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
Every man should learn how to cook.
男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
I need your approval before I leave work early.
仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
He worked until late at night.
彼は夜遅くまで仕事をしていた。
There is no future in his job.
彼の仕事に将来性がない。
They are accustomed to hard work.
彼らは厳しい仕事に慣れている。
It is such a hard job for that reason.
そういうわけで、それはそんなにも大変な仕事だ。
John stayed in bed all day instead of going to work.
ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
His skills qualified him for the job.
彼の技能はその仕事にうってつけだった。
It is just out of the question for me to finish the work in a day.
この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。
Must I finish this work?
私はこの仕事をしてしまわないといけませんか。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
He combines work with pleasure.
彼は仕事と楽しみを結び付けている。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
They got to business.
彼らは仕事に取りかかった。
She quit her job to look after her child.
彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
The job will take a minimum of ten days.
その仕事は最小限10日はかかるだろう。
She is busy with her work.
彼女は仕事で忙しい。
At last she got a job as a stewardess.
とうとう彼女はスチュワーデスの仕事を見つけた。
She had no idea how to set about her work.
仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
He made a fine job of it.
彼はその仕事をりっぱにやった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."