You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.
他人の弱みに付け込んではいけない。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
He that has a head of glass, must not throw stones at another.
ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。
Don't speak ill of others behind their back.
他人の陰口をたたくな。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
He is on another line.
彼は他の電話に出ています。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を妨害する。
How else can he act?
彼は他に何ができるか。
Say it in another way.
それを他の言葉に言い換えなさい。
I don't like to inhale someone's smoke while I'm working.
仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
Where else would you like to go?
他にどこへ行きたいですか。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親戚より近くの他人。
There was nothing for it but to obey him.
彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
Hell is other people.
地獄は他人だ。
He is better than anyone else.
彼は他の誰より優れています。
Whatever others think of me, I don't mind at all.
他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
Is there anything else you want me to do?
何か他に僕にして欲しいことはないですか。
Don't be too dependent on others.
あまり他人を頼ってはいけません。
Don't be shy in the company of others.
他人の前で内気になることはない。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
Do to others as you would have others do to you.
他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
All but one was present.
1人の他みんな出席した。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Money and I are strangers; in other words, I am poor.
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
We felt full from eating the lobster and other seafood.
私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。
She is considerate of others.
彼女は他人に思いやりがある。
Don't try to find fault with others.
他人のあら捜しをしようとするな。
He told me to be kind to others.
彼は他人に親切にするように言いました。
I bought eggs, meat, vegetables, and what not.
私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。
I have no other true friend than you.
私には君の他に真の友達がいない。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
He is a teacher apart from the rest.
彼は他の教師とは別だ。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.
母方の祖父は10年前に他界した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so