Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is always finding fault with others. 彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。 Be kind to others. 他人に親切にせよ。 Why have the apes evolved more than other animals? なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 We should not make fun of others. 他人をばかにすべきではない。 He is preoccupied with something else. 彼は他の事に気を取られている。 On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity. 一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。 The other boys teased him when he got his hair cut. 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. 彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! He was the only one who came to the party. 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 If you want to include other information, please let us know. 他に記載すべき情報があれば教えてください。 I bought butter, cheese, eggs and what not. 私はバター、チーズ、卵その他何やかやと買った。 Try to be patient with others. 他人には辛抱するようにしなさい。 All but one was present. 1人の他みんな出席した。 Can you speak another language? あなたは他の言葉が話せますか。 Was anybody else absent? 他に誰か休んでいたか。 Don't interfere in other people's affairs. 他人のことに干渉するな。 One should not make fun of others. 他の人をばかにすべきではない。 He is a total stranger to me. 彼は赤の他人だよ。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 Live and let live. 己も生き他も生かせ。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 We must try to be kind to other people. 私たちは他人に親切にしなければならない。 He blamed others for his own failure. 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 Two wrongs don't make a right. 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 Do you have any further questions? 他に質問はありますか? Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. 富士山は日本の他のどの山よりも高い。 We are apt to speak ill of others. 私達は他人の悪口を言いがちだ。 Enjoy your own life without comparing it with that of others. 他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。 This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 The other boys smiled. 他の少年達は笑いました。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. その他の点では良い生徒だ。 Strangers close by are better than family far away. 遠い親戚より近くの他人。 We should respect the ideas of others. 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 No one else can fill that job. 他にその仕事をこなせる人はいないよ。 The warehouse was empty except for a piece of furniture. 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 Lions live on other animals. ライオンは他の動物を食べて生きている。 Step forward and make room for others. 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 I've never heard her speak ill of others. 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 Women had little choice in the past. 過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 No other man could do my work. 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 Please have someone else do that. それを誰か他の人にやらせてください。 He is apt to ridicule others. 彼は他人をばかにする傾向がある。 You will go your way, whatever others say. 他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。 The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 Taro is taller than any other boy in his class. 太郎はクラスの他のどの生徒よりも背が高い。 Nothing was to be heard except the sound of the waves. 波の音の他は何一つ聞こえなかった。 You always excuse your faults by blaming others. 君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。 You should not speak ill of others behind their backs. 陰で他人の悪口を言うべきでない。 Another event that has the same behaviour would also be fine. 同様に振る舞う他のイベントでも結構です。 It is easy to find fault with others. 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 This new car will put other cars to shame. この新車は他車をしのぐだろう。 It is difficult to translate a poem into another language. 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 He's not the kind of person who finds fault with others. 彼は他人のあら探しをするような人間ではない。 It is easy to find fault with the work of others. 他人のやることにけちをつけるのは簡単である。 I had no choice but to stay. とどまるより他に仕方なかった。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 Others are hell. 他人は地獄だ。 Cows are more useful than any other animal in this country. 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 You must be kind to others. 他人には親切にしなければならない。 She liked him much better than the other two kittens. 彼女は他の2匹の子猫よりずっと彼をかわいがりました。 Don't be shy in the company of others. 他人の前で内気になることはない。 Don't rely too much on others. 余り他人に頼っては行けない。 He never had enough food to give to someone else. 彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。 All the other issues are subordinate to this one. 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 They often heard him speak ill of others. 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 Friendship is more precious than anything else. 友情は、他の何よりも大切だ。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 He is better than anyone else. 彼は他の誰より優れています。 But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want. しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。 Anything else? 他に何か。 Time is more precious than anything else. 時間は他の何よりも貴重だ。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 Is there anything else you'd like? 他にご要望はありませんか? His work occupies his mind to the exclusion of all else. 彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。 I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 Conceited people take it for granted that they are superior to others. うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。 She works as hard as any other student. 彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。 With the exception of him, nobody else came to the party. 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 Be kind to others. 他人に親切にしてください。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 Don't accuse others for your own failure. 自分の失敗で他人を非難するな。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 Don't pry into the affairs of others. 他人のことに首を突っ込むな。