The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '他'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's fine just the two of us. We don't need anyone else.
ふたりだけでいい。他には誰もいらない。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
We have no choice but to go.
行くより他に仕方がない。
No other book is read as widely as the Bible.
他のどんな本も聖書ほど読まれていない。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
He is chary of offending people.
彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
We should respect the ideas of others.
私達は他人の考えを尊重するべきです。
There was nothing for it but to wait.
待つより他に仕方がなかった。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.
彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
Don't be too dependent on others.
あまり他人を頼ってはいけません。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.
アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
Don't worry about others.
他人のことは気にするな。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.
リリーがとてもかわいいので、他の女子たちは彼女をねたんでいる。
She is now an utter stranger to me.
彼女は今では私には全くの他人です。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.
マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。
Milk can be made into butter, cheese, and many other things.
牛乳はバター、チーズ、その他いろいろな物にすることができる。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Please have someone else do that.
それを誰か他の人にやらせてください。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.
生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
We build and maintain relationships with others.
我々は他人との関係を構築し、維持していく。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
He always tries to see the good in others.
彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Is there anything I must do?
他に気をつけることはありますか。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
Money and I are strangers; in other words, I am poor.
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
He always relies on other people.
彼はいつも他人を当てにしている。
He has little feeling for others.
彼は他人に対する思いやりがほとんどない。
It is said that the fox is more cunning than any other animal.
狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。
They sell candy, cookies and what not.
その店ではキャンデーやクッキーその他などを買った。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
He is always finding fault with other people.
彼はいつも他人のあらを探している。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
In addition to English, he can speak French.
英語の他に、彼はフランス語も話せる。
He blamed others for his own failure.
彼は自分の失敗を他人のせいにした。
Never rely too much upon others.
他人を当てにし過ぎない。
Don't judge others by yourself.
己をもって他人を律するな。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.
たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を妨害する。
He is above finding fault with others.
彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
He is nothing less than a thief to do such a thing.
そんなことするなんて、彼は泥棒に他ならない。
It is not in his nature to be hard on other people.
彼は他人につらくあたることができないたちだ。
Don't look down on others.
他人を軽蔑するな。
He is always saying bad things about others.
彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
It is not in his nature to be hard on other people.
彼は他人につらく当たることができない性格です。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
You'll have to ask someone else.
他の誰かに聞いて下さい。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Small children often like books about dragons and other monsters.
小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
You must not speak ill of others behind their backs.
他人の陰口をきいてはいけません。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
He is above deceiving others.
彼は他人を欺くようなことはしない。
Don't rely too much on others.
あまり他人には頼ってはいけない。
I had to study hard to keep up with the other students.
私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
You do your part and I'll do the rest.
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Anything else, sir?
他に何かご用がありますか。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
He's not the kind of person who always criticizes others.
彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
I am indifferent to others' opinions.
私は他の人の意見には無関心である。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.
見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Him alone did she love and nobody else did she care about.
彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He is always finding fault with others.
彼はいつも他人のあら捜しをしている。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.