The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '他'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is bad to hurt others.
他人を傷つけることはよくない。
Could you show me another one?
他のを見せていただけますか。
Where else would you like to go?
他にどこへ行きたいですか。
One of her four sisters has passed away but the others are still with us.
彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.
生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
I can't think of any other plan.
私はその他の計画を思い付かない。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事のあらさがしは簡単だ。
We must not speak ill of others behind their backs.
影で他の人の悪口を言ってはならない。
Don't rely too much on others.
あまり他人には頼ってはいけない。
In consideration of others, please don't smoke.
他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
No other man could do my work.
他人には私の仕事はできないでしょうに。
He is always finding fault with others.
彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
It's fine just the two of us. We don't need anyone else.
ふたりだけでいい。他には誰もいらない。
I have no choice but to follow those orders.
その命令に従うより他に仕方ない。
She left the store because she didn't have anything else that she had to buy.
買うべきものが他になかったので、彼女は店を出た。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
80% of all English words come from other languages.
すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
People tend to look at others with bias.
人々は他人を偏見で見がちだ。
Whatever others think of me, I don't mind at all.
他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。
Nothing is easier than finding fault with others.
他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
He is always finding fault with other people.
彼はいつも他人のあらを探している。
This new car will put other cars to shame.
この新車は他車をしのぐだろう。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Tell him to mind his own business.
他人の事は口出ししないように言ってくれ。
We should not make fun of others.
他人をばかにすべきではない。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.
アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
Someone else profits from the situation.
他の物が漁夫の利を占める。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
Don't judge others by yourself.
己をもって他人を律するな。
I don't think anyone else could do my job.
他人には私のやっている仕事はできないだろう。
He is on another line.
彼は他の電話に出ています。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
Do it for yourself; not for someone else.
他人のためでなく、自分のためにしなさい。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
He is superior to the rest in so far as he can speak English.
彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
Nothing can be worse than that.
あれ以上ひどいものは他にはない。
Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.
富士山は日本の他のどんな山より高い。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
Do you have any other questions?
他に何か質問がありますか。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Could you show me another one?
他のを見せていただけますか。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.
他人の弱みに付け込んではいけない。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
He is imitative of other artists.
彼は他の画家の真似をしている。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
You have no right to interfere in other people's affairs.
あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
I managed to get over the habit of finding fault with others.
私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
No country should interfere in another country's internal affairs.
いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
The administration cannot but look for alternative sources of revenue.
政府は他の歳入源を考え出すほかない。
May I recommend another hotel?
他のホテルを紹介いたしましょうか。
The invasion of other countries is a shameful action.
他国への侵略は恥ずべき行為である。
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.