Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They died trying to save others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 It is bad to hurt others. 他人を傷つけることはよくない。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 Japan should be kind to other countries. 日本は他の国にたいして親切であるべきだ。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 Is there anything else you'd like? 他にご要望はありませんか? Don't rely on others. 他人に頼るな。 Do it for yourself; not for someone else. 他人のためでなく、自分のためにしなさい。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 Is there anything I must do? 他に気をつけることはありますか。 You should not feel superior to other people. 他人に対して優越感を持ってはいけない。 Is there anything else you want me to do? 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 You do your part and I'll do the rest. 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are. 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 Some of the students played tennis, and the others played volleyball. その生徒たちの何人かはテニスをし、他はバレーボールをした。 Mary is not used to being made fun of in the presence of others. メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 Is there anything else you want to know? 他に何か知りたいことはある? Mary likes skiing the best of all. メアリーは他の何よりもスキーが好きだ。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 Don't worry about others. 他人のことは気にするな。 What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language. ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。 She likes Hiroshima better than any other city. 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 Don't interfere in other people's affairs. 他人のことに干渉するな。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 Do you have any others? 他のものがありますか。 A stranger living nearby is better than a relative living far away. 遠くの親戚より近くの他人。 The villagers, however poor, were kind to others. その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 This new car will put other cars to shame. この新車は他車をしのぐだろう。 Nothing was to be heard except the sound of the waves. 波の音の他は何一つ聞こえなかった。 I had no other choice. 他に手がなかったのだ。 Father used to tell us not to envy others. 父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 No other book is read as widely as the Bible. 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals. 合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。 I am not going, because, among other reasons, I don't have money. 私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。 What's sauce for the goose is sauce for the gander. 一方に当てはまることは他方にも当てはまる。 There was once a time when I could not trust others. 他人が信じられなかったときもかつてはあった。 He is the last person to speak ill of others. 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 Jimmy's pictures were different from other people's. ジミーの絵は他人のものと違っていました。 Conceited people take it for granted that they are superior to others. うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。 Can it be phrased in another way? 何か他の言い方はある? In addition to English, he can speak French. 英語の他に、彼はフランス語も話せる。 I can't do anything but obey him. 彼にしたがうより他に仕方がない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 He was too obstinate, but on the other hand he was reliable. 彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。 I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 They died trying to rescue others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 We should feel for the pains of others. 私達は他人の苦しみに同情するべきだ。 Work quietly lest you disturb others. 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 Do you have any other questions? 他に何か質問がありますか。 Be kind to others. 他人には親切にしなさい。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 She knew him better than did all the others. 彼女は彼のことを、他のみんなが知っていたよりも、よく知っていた。 Never rely too much upon others. 他人を当てにし過ぎない。 He that would govern others, first should be master of himself. 他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 Women had little choice in the past. 過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。 I bought eggs, meat, vegetables, and what not. 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 He is indifferent to the suffering of others. 彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。 Did you want anything else? 他にご用は。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 You'll have to ask someone else. 誰か他の人に聞かなければいけないということだよ。 Trade knows neither friends or kindred. 親子の中でも金銭は他人。 She is a total stranger to me. 彼女は赤の他人です。 He makes a point of never speaking ill of others. 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 She watches the other kids playing, but she never joins in. 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 Don't cut in when others are talking. 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 Nothing is as easy as to criticize others. 他人を批判するほど易しいことはない。 He is too proud to ask others any question. 彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。 He is above deceiving others. 彼は他人を欺くようなことはしない。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 The others paid no attention to her warning. 他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 The infectious case was isolated from other patients. その伝染病患者は他の患者から隔離された。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 Don't talk about people behind their backs. 他人の陰口はやめなさい。 You are too critical of other's shortcomings. 君は他人のあらさがしをしすぎるよ。 He is imitative of other artists. 彼は他の画家の真似をしている。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 It is good for us to understand other cultures. 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 Someone else profits from the situation. 他の物が漁夫の利を占める。 The scolding I gave to the other children doesn't apply to you. 私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。 The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty. リリーがとてもかわいいので、他の女子たちは彼女をねたんでいる。 Never speak ill of others. 決して他人の悪口を言うな。 I can't stand being laughed at in front of others. 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 You should not speak ill of others. 他人の悪口を言うもんじゃない。 My grandfather died five years ago. 祖父は5年前に他界した。 Don't stand in other people's way. 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。