We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
I don't think anyone else could do my job.
他人には私のやっている仕事はできないだろう。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
With the exception of Tom, everyone attended.
トムの他はみな出席した。
Don't be shy in the company of others.
他人の前で内気になることはない。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
You are too critical of other's shortcomings.
君は他人のあらさがしをしすぎるよ。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
I know one of them but not the other.
一方は知っているが他方は知らない。
Do to others as you would have them do to you.
あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
She is ashamed to tell the story to others.
彼女はその話を他人にするのを恥じている。
Do to others as you would have others do to you.
他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
Everyone but Tom was there.
トムの他はみな出席した。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Don't find fault with others.
他人の欠点をさがすな。
It is bad to hurt others.
他人を傷つけることはよくない。
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Two wrongs don't make a right.
他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.
昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
I'd like to try on shoes other than those.
それより他の靴をはいてみたいのですが。
I don't like being made a fool of.
他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。
He is a teacher apart from the rest.
彼は他の教師とは別だ。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
He always relies on other people.
彼はいつも他人を当てにしている。
There was nothing for it but to obey him.
彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.
本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
Don't envy others for their good luck.
他人の幸運をうらやんではいけない。
Nobody else can.
他の誰もだめなのです。
I can't do anything but obey him.
彼にしたがうより他に仕方がない。
He is constantly finding fault with other people.
彼はたえず他人のあらさがしばかりしている。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
We build and maintain relationships with others.
我々は他人との関係を構築し、維持していく。
She is considerate of others.
彼女は他人に思いやりがある。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.