The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '他'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
We build and maintain relationships with others.
我々は他人との関係を構築し、維持していく。
He is too proud to ask others any question.
彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
It is easy to find fault with the work of others.
他の仕事のあら探しをするのは簡単である。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.
他人の弱みに付け込んではいけない。
He is above deceiving others.
彼は他人を欺くようなことはしない。
Don't worry about others.
他人のことは気にするな。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠くの親戚より近くの他人。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
Taro is taller than any other boy in his class.
太郎はクラスの他のどの生徒よりも背が高い。
I found it difficult to be kind to others.
私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine.
他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
Some of the roses in my garden are white, and others are red.
うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。
You should be kind to others.
他人には親切にすべきである。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠い親戚より近くの他人。
Where else would you like to go?
他にどこへ行きたいですか。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
She went shopping elsewhere.
彼女はどこか他に買い物に行った。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.
昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
John is a far better singer than the others.
ジョンは他の者よりはるかに歌がうまい。
You seem to have thought of something else.
あなたは何か他のことを考えていたようです。
He was the only one who came to the party.
彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
What's sauce for the goose is sauce for the gander.
一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.
マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
I have nothing better to do.
それをするより他はない。
The guys are sleeping like dogs.
他の奴は犬みたいに眠っている。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
I don't like being made a fool of.
他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。
The same may be said of other people.
同じことが他の人々についても言えるだろう。
It is easy to find fault with others.
他人のあら捜しをするのは簡単だ。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
We must not speak ill of others behind their backs.
影で他の人の悪口を言ってはならない。
Jack is a lot wiser than anybody else.
ジャックは他の誰よりも賢い。
He was willing to work for others.
彼は他人のために喜んで働いた。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Americans eat lots of wheat, rye and other grains.
アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
You should be careful of the feelings of other.
他人の気持ちを大切にするべきだ。
Was anybody else absent?
他に誰か休んでいたか。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
Don't envy others for their good luck.
他人の幸運をうらやんではいけない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
It is easy to find fault with the work of others.
他人のやることにけちをつけるのは簡単である。
Mind your own business!
他人の事はほうっておいてくれ。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.