We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Don't tell the others, OK?
他の奴らには言うなよ。いいか?
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
You must not invade the privacy of others.
あなたは他人の私事を侵害してはならない。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.
彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
Strangers close by are better than family far away.
遠い親戚より近くの他人。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
He is richer than anyone else in this town.
彼はこの町では他の誰よりも金持ちだ。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
He was punished as a warning to other students.
彼は他の生徒の見せしめになっただろう。
No one else can fill that job.
他にその仕事をこなせる人はいないよ。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.
母方の祖父は10年前に他界した。
Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.
何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
Jimmy's pictures were different from other people's.
ジミーの絵は他人のものと違っていました。
One should not make fun of others.
他の人をばかにすべきではない。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
Do it for yourself; not for someone else.
他人のためでなく、自分のためにしなさい。
He is apt to envy others.
彼は他人をうらやみがちだ。
You must not speak ill of others behind their backs.
他人の陰口をきいてはいけません。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
She liked him much better than the other two kittens.
彼女は他の2匹の子猫よりずっと彼をかわいがりました。
Money and I are strangers; in other words, I am poor.
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
No country should interfere in another country's internal affairs.
いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
She was jealous when he talked to another girl.
彼が他の女の子に話しかけると、彼女はやきもちを焼いた。
I can't think otherwise.
他には考えられない。
We build and maintain relationships with others.
我々は他人との関係を構築し、維持していく。
He's got more books than all the others put together.
彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。
He finally got ahead of the rest of class.
彼はついにクラスの他の者を抜いた。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
Trade knows neither friends or kindred.
親子の中でも金銭は他人。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.