Some of the roses in my garden are white, and others are red.
うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。
You are too inquisitive about other people's affairs.
君は他人のことを詮索しすぎる。
Don't find fault with others.
他人の欠点をさがすな。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
A rose by any other name would smell as sweet.
薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
There was nothing for it but to wait for her.
彼女を待つより他に仕方がなかった。
My grandfather died five years ago.
祖父は5年前に他界した。
He is chary of offending people.
彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Will there be anything else?
その他購入するものはありますでしょうか。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
He is very nice. He never speaks ill of others.
彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I will do anything but that.
その他のことならなんでもします。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
He is on another line.
彼は他の電話に出ています。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Some of the students played tennis, and the others played volleyball.
その生徒たちの何人かはテニスをし、他はバレーボールをした。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
This isn't my umbrella; it's somebody else's.
これは私の傘ではありません。誰か他の人のです。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
All but Tom were present.
トムの他はみな出席した。
Please have someone else do it.
それは誰か他の人にやらせて下さい。
I will go provided that the others go.
他の人が行くなら私も行きます。
Don't rely too much on others.
あまり他人には頼ってはいけない。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.
我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を侵害する。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
I can't stand being laughed at in front of others.
私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
He was the scorn of the other boys.
彼は他の男の子達の物笑いの種だった。
You have to look out for other cars when you drive.
運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.
他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
Step forward and make room for others.
前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
She is always finding fault with other people.
彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
It is not in his nature to be hard on other people.
彼は他人につらく当たることができない性格です。
The villagers, however poor, were kind to others.
その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
Mind your own business!
他人の事はほうっておいてくれ。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
I managed to get over the habit of finding fault with others.
私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
Don't interfere in others' affairs.
他人のことに干渉するな。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
She liked him much better than the other two kittens.
彼女は他の2匹の子猫よりずっと彼をかわいがりました。
Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children.
小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
In addition to Chinese, my aunt can speak English.
叔母は中国語の他に英語も話せます。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
He always relies on other people.
彼はいつも他人を当てにしている。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.