The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '他'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His work occupies his mind to the exclusion of all else.
彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。
Nobody else can.
他の誰もだめなのです。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
You should not cut in when someone else is talking.
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
She mixed him up with someone else.
彼女は彼を他の誰かとまちがえた。
I have no choice but to follow those orders.
その命令に従うより他に仕方ない。
Don't envy others for their good luck.
他人の幸運をうらやんではいけない。
No country should interfere in another country's internal affairs.
いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。
He should be given preference over the others.
彼は他の人より優先されるべきだ。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
He is imitative of other artists.
彼は他の画家の真似をしている。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.
見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
Strangers close by are better than family far away.
遠くの親戚より近くの他人。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠い親戚より近くの他人。
Jimmy's pictures were different from other people's.
ジミーの絵は他人のものと違っていました。
Aside from that, is there anything else you want?
それはさておき、他に必要なものはないか。
Anything else, sir?
他に何かご用がありますか。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
He always makes a fool of others.
彼はいつも他の人をばかにする。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を侵害する。
He is very nice. He never speaks ill of others.
彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
He never had enough food to give to someone else.
彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
There is nothing for me to do except to obey the order.
その命令に従うより他に仕方ない。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
One of her four sisters has passed away but the others are still with us.
彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。
I can't think otherwise.
他には考えられない。
Can you tell one of the twins from the other?
その双子の一方を他方と見分けることができますか。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
We have no choice but to go.
行くより他に仕方がない。
He stood out from the rest of the boys.
彼は他の男のこ達よりめだった。
Though he had been in the hospital, he kept up with other students.
彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
But everyone else is still.
しかし、他の人は誰も動いてはいません。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
It is good to be kind to others.
他人に親切にするのはよい事だ。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
Tom is head and shoulders above others.
トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.