We must not speak ill of others behind their backs.
影で他の人の悪口を言ってはならない。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Can anybody else answer?
誰か他の人、答えられますか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
Strangers close by are better than family far away.
遠くの親戚より近くの他人。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
It's important for us to be thoughtful of others.
他人を思いやる気持ちが大切です。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The invasion of other countries is a shameful action.
他国を侵略することは恥ずべき行為である。
You shouldn't read people's private letters without permission.
許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
You must share your jobs with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
She watches the other kids playing, but she never joins in.
彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
It's not good to force our ideas on others.
自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
There was nothing for it but to wait.
待つより他に仕方がなかった。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.
学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
He is always ready to find fault with other people.
彼はいつも他人のあら捜しをしたがる。
This isn't my umbrella; it's somebody else's.
これは私の傘ではありません。誰か他の人のです。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を妨害する。
Can you speak another language?
あなたは他の言葉が話せますか。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Isn't there an old bakery somewhere in this town?
この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか?
He is imitative of other artists.
彼は他の画家の真似をしている。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Language enable us to communicate with other people.
言語のおかげで他人とのコミュニケーションがとれる。
He is far in advance of the other students.
彼は他の学生よりずっと進んでいる。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。
He never had enough food to give to someone else.
彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。
Do to others as you would be done by?
他人からしてもらいたいように他人にしなさい。
He is the last person to speak ill of others.
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Did you want anything else?
他にご用は。
He has a faculty for making other people happy.
彼は他人を楽しくさせる才能を持っている。
Don't be shy in the company of others.
他人の前で内気になることはない。
I can't think of anybody else.
他の人は考えられないよ。
Never speak ill of others.
他人のかげで悪口を言ってはなりません。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は他から非難を受けやすい。
Be kind to others.
他人に親切にせよ。
He that would govern others, first should be master of himself.
他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
We build and maintain relationships with others.
我々は他人との関係を構築し、維持していく。
Don't envy others for their good luck.
他人の幸運をうらやんではいけない。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.
本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
My grandfather died five years ago.
祖父は5年前に他界した。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
Have you asked the others?
他の人達には訊いてみたの?
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Don't talk about people behind their backs.
他人の陰口はやめなさい。
He did not see anyone else at the station.
彼は駅では他に誰も見かけなかった。
I don't think anyone else could do my job.
他人には私のやっている仕事はできないだろう。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
Other restaurants serve chicken without anything that makes it stand out.
他の店のチキンはどれも似たようなもの。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Is there anything I must do?
他に気をつけることはありますか。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
Father used to tell us not to envy others.
父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。
We have no choice but to go.
行くより他に仕方がない。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
I had to study hard to keep up with the other students.
私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
I can't do anything else.
私は他に何もできない。
He is a teacher apart from the rest.
彼は他の教師とは別だ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.