Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should not make fun of others. 他人をばかにすべきではない。 Don't accuse others for your own failure. 自分の失敗で他人を非難するな。 I can't think of any other way of getting him to accept our proposal. 私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。 Japan should be kind to other countries. 日本は他の国にたいして親切であるべきだ。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 You can never be happy if you feel envious of other people. 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 People who live in glass houses shouldn't throw stones. すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。 Everybody but Tom was present. トムの他はみな出席した。 This is better than any other bag in this store. これはこの店で他のどれよりもよい鞄です。 Language enable us to communicate with other people. 言語のおかげで他人とのコミュニケーションがとれる。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 It's necessary to make his language like other people's. 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 It is good to be kind to others. 他人に親切にするのはよい事だ。 I don't like being made a fool of. 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 Do other people like me? 他人は私が好きなのだろうか。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 He is always finding fault with others. 彼はいつも他人のあらばかり探している。 Language is the means by which people communicate with others. 言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 He always relies on other people. 彼はいつも他人を当てにしている。 It is said that the fox is more cunning than any other animal. 狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Hating others is foreign to her. 他人を憎むことは彼女とは相入れない。 Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 She is a total stranger to me. 彼女は赤の他人です。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 She likes music better than anything else. 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 Say it in another way. それを他の言葉に言い換えなさい。 The others paid no attention to her warning. 他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。 She is always finding fault with others. 彼女は他人のあらばかり探している。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity. 一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 Do it for yourself; not for someone else. 他人のためでなく、自分のためにしなさい。 You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 We should respect the right of others. 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 He is far in advance of the other students. 彼は他の学生よりずっと進んでいる。 The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 This apartment is bigger than any other one in the building. このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。 If there's anything else you need, just let me know. もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。 Please have someone else do it. それは誰か他の人にやらせて下さい。 Tom has had no interest in other people since he was a child. トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 To help others is to help yourself. 他人を助けることは自分を助けること。 I don't know about the others, but as for me, I'm for it. 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 Strangers close by are better than family far away. 遠い親戚より近くの他人。 He pays no attention to others' feelings. 彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 We build and maintain relationships with others. 我々は他人との関係を構築し、維持していく。 The guys are sleeping like dogs. 他の奴は犬みたいに眠っている。 There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 I am determined to put the plan into practice no matter what others may say. 他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 Never speak ill of others. 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. 富士山は日本の他のどの山よりも高い。 Do to others as you would be done by. やってもらいたいように、他人にしなさい。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 What others think of a person really matters in Japan. 日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 I don't think anyone else could do my job. 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 No one really understands the grief or joy of another. 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 He is apt to envy others. 彼は他人をうらやみがちだ。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 You should be careful of the feelings of other. 他人の気持ちを大切にするべきだ。 The administration cannot but look for alternative sources of revenue. 政府は他の歳入源を考え出すほかない。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 My grandfather died five years ago. 祖父は5年前に他界した。 Kate's voice is clearly different from the other girls'. ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。 He is the last person to speak ill of others. 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 He is always willing to help others. 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 Keeping what belongs to another amounts to stealing. 他人の物をもっていると結局窃盗になる。 He is always finding fault with others. 彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。 I had no choice but to stay. とどまるより他に仕方なかった。 I've never heard him speak ill of others. 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 She has something different. 彼女は他の人と一味違う。 Taro is taller than any other boy in his class. 太郎はクラスの他のどの生徒よりも背が高い。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 Tokyo has a larger population than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 The scolding I gave to the other children doesn't apply to you. 私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。 Don't envy others for their good luck. 他人の幸運をうらやんではいけない。 There was nothing for it but to wait. 待つより他に仕方がなかった。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。