Before you can love others, you need to be able to love yourself.
他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
I am indifferent to others' opinions.
私は他の人の意見には無関心である。
The other boys smiled.
他の少年達は笑いました。
You always excuse your faults by blaming others.
君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
Jack is wise beyond all others.
ジャックは他の誰よりも賢い。
Isn't there an old bakery somewhere in this town?
この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか?
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
His work occupies his mind to the exclusion of all else.
彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。
Nothing is easier than finding fault with others.
他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
No other way.
他に道はない。
She was jealous when he talked to another girl.
彼が他の女の子に話しかけると、彼女はやきもちを焼いた。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Mind your own business!
他人の事はほうっておいてくれ。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
He is imitative of other artists.
彼は他の画家の真似をしている。
He comes to school earlier than any other student in the class.
彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
You must not be jealous of others' success.
他人の成功をねたんではならない。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
He that has a head of glass, must not throw stones at another.
ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。
He is a total stranger to me.
彼は赤の他人だよ。
They often heard him speak ill of others.
彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
You must share your jobs with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
I cannot do otherwise than obey him.
彼にしたがうより他に仕方がない。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.
他人の弱みに付け込んではいけない。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
He is the last person to speak ill of others.
彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?