Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing is as easy as to criticize others. 他人を批判するほど易しいことはない。 The warehouse was empty except for a piece of furniture. 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 Jack is a lot wiser than anybody else. ジャックは他の誰よりも賢い。 Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are. 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 You must share your work with others. 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。 This new car will put other cars to shame. この新車は他車をしのぐだろう。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 I love him more deeply than any other man. 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 Do to others as you would be done by? 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 He is far in advance of the other students. 彼は他の学生よりずっと進んでいる。 She was never heard to speak ill of others. 彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。 He always tries to see the good in others. 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 Cows are more useful than any other animal in this country. 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 Besides lending books, libraries offer various other services. 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 It's important for us to be thoughtful of others. 他人を思いやる気持ちが大切です。 Do you have any others? 他のものがありますか。 Need anything else? 他に何かいりますか。 Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity. 毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。 Mandarin is spoken by more people than any other language. 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 The rent is high, otherwise the room is satisfactory. 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 May I recommend another hotel? 他のホテルを紹介いたしましょうか。 But everyone else is still. しかし、他の人は誰も動いてはいません。 This is what they have in common with other peoples. これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。 I cannot do otherwise than obey him. 彼にしたがうより他に仕方がない。 He told me to be kind to others. 彼は他人に親切にするよういいました。 Enjoy your own life without comparing it with that of others. 他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。 She is always playing favorites with a few students but very strict with everyone else. 彼女はいつも少数の生徒をえこひいきしていて、そのくせ他の生徒には厳しい。 Lions live on other animals. ライオンは他の動物を食べて生きている。 You always excuse your faults by blaming others. 君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。 There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 She knew him better than did all the others. 彼女は彼のことを、他のみんなが知っていたよりも、よく知っていた。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 In addition, there were two other deficiencies in that system. そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 Don't envy others for their good luck. 他人の幸運をうらやんではいけない。 Don't speak ill of others behind their back. 他人の陰口をたたくな。 I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 Don't talk about people behind their backs. 他人の陰口はやめなさい。 If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 You should not speak ill of others. 他人のを悪口を言うべきでない。 Is there anything else you would like to eat? 何か他に食べたいものがありますか。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 Try to be patient with others. 他人には辛抱するようにしなさい。 Our plan has lots of additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 Maternal love is greater than anything else. 母の愛は他よりも偉大である。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 With the exception of Tom, everyone attended. トムの他はみな出席した。 Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 People tend to look at others with bias. 人々は他人を偏見で見がちだ。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠くの親戚より近くの他人。 Hand it over. That's all you've got? 出せ。他にないのか。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 People who live in glass houses shouldn't throw stones. すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。 Whatever others think of me, I don't mind at all. 他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 Don't find fault with other people. 他人のあら捜しをするな。 Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 Blood is thicker than water. 他人より身内。 Live and let live. 自分も生き、他人も生かせ。 Be kind to others. 他人に親切にせよ。 Though he had been in the hospital, he kept up with other students. 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 The academically talented students helped others in the classroom. 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 He is too proud to ask others any question. 彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 What's sauce for the goose is sauce for the gander. 一方に当てはまることは他方にも当てはまる。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国への侵略は恥ずべき行為である。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 Don't get in people's way. 他人の足を引っ張るようなことはするな。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 I don't think anyone else could do my job. 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 Everyone but Tom was there. トムの他はみな出席した。 Do to others as you would have others do to you. 他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。 You must not speak ill of others behind their backs. 他人の陰口をきいてはいけません。 The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other. その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 The administration cannot but look for alternative sources of revenue. 政府は他の歳入源を考え出すほかない。 He deceives others with his appearance. 外見で他人をごまかす。 If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 Learn wisdom by faults of others. 人のふり見て我がふり直せ、他山の石。 Isn't there an old bakery somewhere in this town? この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか? We should respect the rights of others, much more their lives. 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 The TGV goes faster than any other train in the world. TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 She is ashamed to tell the story to others. 彼女はその話を他人にするのを恥じている。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。