An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.
学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。
Don't fall behind other companies!
他社に後れをとるな。
Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him.
トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
Can you speak another language?
あなたは他の言葉が話せますか。
He is constantly finding fault with other people.
彼はたえず他人のあらさがしばかりしている。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.
生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
She is a total stranger to me.
彼女は赤の他人です。
It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.
それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
He was willing to work for others.
彼は他人のために喜んで働いた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
Don't be too dependent on others.
あまり他人を頼ってはいけません。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
He's not the kind of person who finds fault with others.
彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
He works as hard as any other student.
彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。
Don't tell the others, OK?
他の奴らには言うなよ。いいか?
I was moved by her love for other people.
私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。
He blamed others for his own failure.
彼は自分の失敗を他人のせいにした。
A cheetah runs as fast as any animal.
チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。
This is the only alternative.
選択肢は他にない。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
I bought eggs, meat, vegetables, and what not.
私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version