Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jack is wise beyond all others. ジャックは他の誰よりも賢い。 What else does Tom need? トムは他に何が必要なのですか。 Don't stand in other people's way. 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 We felt full from eating the lobster and other seafood. 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 She is now an utter stranger to me. 彼女は今では私には全くの他人です。 We should respect the rights of others, much more their lives. 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 He promised not to tell. 彼は他言しないと約束した。 Tom has had no interest in other people since he was a child. トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 Anything else? 他に何か。 Don't talk about people behind their backs. 他人の陰口はやめなさい。 My grandfather died five years ago. 祖父は5年前に他界した。 Some animals have advanced far ahead of others. 他の動物より、ずっと進化している動物もいる。 I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 Small children often like books about dragons and other monsters. 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 Our plan has lots of additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 Don't stare others in the face. 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 Can I help translate the website into other languages? このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? Is anyone coming besides your friends? あなたの友達は他に誰かきますか。 He is very nice. He never speaks ill of others. 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 You should not trample on other people's rights. 他人の権利を踏みにじってはいけない。 Isn't there an old bakery somewhere in this town? この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか? He told me to be kind to others. 彼は他人に親切にするように言いました。 What's sauce for the goose is sauce for the gander. 一方に当てはまることは他方にも当てはまる。 No other man could do my work. 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 It's fine just the two of us. We don't need anyone else. ふたりだけでいい。他には誰もいらない。 You must not invade the privacy of others. あなたは他人の私事を侵害してはならない。 I don't like being made a fool of. 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 What else do you want? 他に何が欲しいですか。 No one else can fill that job. 他にその仕事をこなせる人はいないよ。 It is easy to find fault with others. 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. 富士山は日本の他のどの山よりも高い。 Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 It is good for us to understand other cultures. 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 You have no right to interfere in other people's affairs. あなたは他人のことに干渉する権利はありません。 Be kind to others. 他人に親切にしてください。 It is good to be kind to others. 他人に親切にするのはよい事だ。 That which we call a rose by any other name would smell as sweet. 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 I've never heard him speak ill of others. 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 He has absolutely no respect for other people's feelings. 彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。 You are too critical of other's shortcomings. 君は他人のあらさがしをしすぎるよ。 This would enable us to compete more effectively with other agencies. この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。 She was jealous when he talked to another girl. 彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。 In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 Strangers close by are better than family far away. 遠くの親戚より近くの他人。 The rent is high, otherwise the room is satisfactory. 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 She is popular with other girls. 彼女は他の女の子達に人気があります。 A stranger living nearby is better than a relative living far away. 遠くの親戚より近くの他人。 Do you have any further questions? 他に質問はありますか? I love you more than anything. 君のことが他の何よりも大好きだ。 It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 What others think of a person really matters in Japan. 日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。 His desire for promotion blinded him to other's feelings. 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 Try to be patient with others. 他人には辛抱するようにしなさい。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! She is considerate of others. 彼女は他人に思いやりがある。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 He is always ready to find fault with other people. 彼はいつも他人のあら捜しをしたがる。 Whatever others think of me, I don't mind at all. 他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。 Don't find fault with other people. 他人のあら捜しをするな。 Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 Milk can be made into butter, cheese, and many other things. 牛乳はバター、チーズ、その他いろいろな物にすることができる。 Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 Tokyo is more populous than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. 富士山は日本の他のどんな山より高い。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 You always excuse your faults by blaming others. 君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。 He is above deceiving others. 彼は他人を欺くようなことはしない。 Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事を批判するのは簡単だ。 I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself.... 他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。 Him alone did she love and nobody else did she care about. 彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。 I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 Please be kind to others. 他人に親切にしてください。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 There is no other choice. 選択肢は他にない。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 You should not speak ill of others behind their backs. 陰で他人の悪口を言うべきでない。 He often helps others. 彼はよく他の人たちを助けています。 Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him. トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。 American films are more popular than those of any other country. アメリカ映画は他のどの国の映画よりも人気がある。 There was nothing for it but to obey him. 彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 Strangers close by are better than family far away. 遠い親戚より近くの他人。 All the other issues are subordinate to this one. 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 No country should interfere in another country's internal affairs. いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。