How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
There was nothing for it but to obey him.
彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
You shouldn't read people's private letters without permission.
許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
One way is not better than the other.
どちらかが他方よりいい、というのではない。
What else does Tom want?
トムは他に何が欲しいのですか。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
He is far in advance of the other students.
彼は他の学生よりずっと進んでいる。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
I will do anything but that.
その他のことならなんでもします。
Could you recommend another hotel?
他のホテルを紹介していただけませんか。
There is nothing for me to do except to obey the order.
その命令に従うより他に仕方ない。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を妨害する。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
Him alone did she love and nobody else did she care about.
彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
It was not in his nature to speak ill of others.
他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
You must not judge others by yourself.
他人を己を持って計ってはいけない。
It is said that the fox is more cunning than any other animal.
狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
I met some other people in addition.
その上私は何人かの他の人々にも出会った。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
You are too inquisitive about other people's affairs.
君は他人のことを詮索しすぎる。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
It's important for us to be thoughtful of others.
他人を思いやる気持ちが大切です。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
One should not make fun of others.
他の人をばかにすべきではない。
It was my first night among strangers.
それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
He's not the kind of person who always criticizes others.
彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
Could you show me another one?
他のを見せていただけますか。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Nothing is as easy as to criticize others.
他人を批判するほど易しいことはない。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
He works as hard as any other student.
彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。
He is always finding fault with others.
彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
Do to others as you would be done by?
他人からしてもらいたいように他人にしなさい。
You must share your jobs with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.