Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
Some of the students played tennis, and the others played volleyball.
その生徒たちの何人かはテニスをし、他はバレーボールをした。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
He is always finding fault with others.
彼はいつも他人のあらばかり探している。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Was anybody else absent?
他に誰か休んでいたか。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
What's sauce for the goose is sauce for the gander.
一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
Please ask someone else.
他の誰かに聞いて下さい。
Say it in another way.
それを他の言葉に言い換えなさい。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.
あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
Mary is not used to being made fun of in the presence of others.
メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。
She was never heard to speak ill of others.
彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
Someone else profits from the situation.
他の物が漁夫の利を占める。
Is there anything else you would like to eat?
何か他に食べたいものがありますか。
He is above deceiving others.
彼は他人を欺くようなことはしない。
My grandfather died five years ago.
祖父は5年前に他界した。
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.
たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
Don't look down on others.
他人を軽蔑するな。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
I'm in the other ambulance!
私はその他の救急車にいます!
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
Anything else, sir?
他に何かご用がありますか。
I can't do anything but obey him.
彼にしたがうより他に仕方がない。
Do to others as you would have them do to you.
あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
It is easy to find fault with the work of others.
他の仕事のあら探しをするのは簡単である。
It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.
それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
One should not make fun of others.
他の人をばかにすべきではない。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
Before you can love others, you need to be able to love yourself.
他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。
Don't interfere in others' affairs.
他人のことに干渉するな。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
You must be kind to others.
他人には親切にしなければならない。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
There is no other choice.
選択肢は他にない。
But everyone else is still.
しかし、他の人は誰も動いてはいません。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は他から非難を受けやすい。
Is there anything else you want to know?
他に何か知りたいことはある?
Some animals have advanced far ahead of others.
他の動物より、ずっと進化している動物もいる。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
He told me to be kind to others.
彼は他人に親切にするよういいました。
She is considerate of others.
彼女は他人に思いやりがある。
We shouldn't look down on other people.
他人を軽蔑すべきでない。
One way is not better than the other.
どちらかが他方よりいい、というのではない。
Some of the roses in my garden are white, and others are red.
うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。
Lions live on other animals.
ライオンは他の動物を食べて生きている。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Da Vinci could see farther than others.
ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government