We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
She panicked when she was kissed by another man.
彼女が他の男性にキスされた時、彼女はパニックになった。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
It is good to be kind to others.
他人に親切にするのはよい事だ。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
They should also be fair to others.
その人達はまた他人に公平であるべきだ。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
How else can he act?
彼は他に何ができるか。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
I have three sons. One is in New York, but the others are in London.
私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
She was jealous when he talked to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Abandoning that plan can't be helped.
その計画を断念するより他にしかたがない。
You should not interfere in other people's business.
他人の事に干渉しないほうがいいよ。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
You should not cut in when someone else is talking.
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
English words are often borrowed by other languages.
英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
He constantly criticizes other people.
彼はひっきりなしに他人を批評する。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
Be kind to others.
他人に親切にしてください。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Can you tell one of the twins from the other?
その双子の一方を他方と見分けることができますか。
One should be considerate about things and considerate of people.
人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.