A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting.
そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Don't stand in other people's way.
他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
Is there anything else you want me to do?
他に何かして欲しいことある?
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
Can it be phrased in another way?
何か他の言い方はある?
We are apt to speak ill of others.
私達は他人の悪口を言いがちだ。
With the exception of Tom, everyone attended.
トムの他はみな出席した。
You should not interfere in other people's business.
他人の事に干渉しないほうがいいよ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
All but one were present.
1人の他みんな出席した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
I managed to get over the habit of finding fault with others.
私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。
This new car will put other cars to shame.
この新車は他車をしのぐだろう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
Jimmy's pictures were different from other people's.
ジミーの絵は他人のものと違っていました。
English words are often borrowed by other languages.
英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
Don't be shy in the company of others.
他人の前で内気になることはない。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
One should not speak ill of others.
他人を悪く言うのはよくない。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
Do to others as you would be done by.
やってもらいたいように、他人にしなさい。
He is always finding fault with others.
彼はいつも他人のあらばかり探している。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
He's got more books than all the others put together.
彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
I don't think anyone else could do my job.
他人には私のやっている仕事はできないだろう。
Do to others as you would have them do to you.
あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
He is better than anyone else.
彼は他の誰より優れています。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
You shouldn't read people's private letters without permission.
許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
His work occupies his mind to the exclusion of all else.
彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。
Live and let live.
自分も生き、他人も生かせ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.