On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Don't speak ill of others behind their back.
他人の陰口をたたくな。
We could see nothing but fog.
霧の他には何も見えなかった。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
Please be kind to others.
他人に親切にしてください。
He can swim faster than any other boy in his class.
彼はクラスの他のどの少年よりも速く泳げる。
Please ask someone else.
他の誰かに聞いて下さい。
She liked him much better than the other two kittens.
彼女は他の2匹の子猫よりずっと彼をかわいがりました。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
She likes music better than anything else.
彼女は他の何よりも音楽が好きです。
He's not the kind of person who always criticizes others.
彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
Some of us went by bus, and the others by bicycle.
私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The same may be said of other people.
同じことが他の人々についても言えるだろう。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
If we suspect others, others will suspect us just as much.
われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
It is often necessary to depend upon others.
他人に頼らなければならないことがよくある。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
He constantly criticizes other people.
彼はひっきりなしに他人を批評する。
I is an other.
自分は他人である。
There is no other choice.
選択肢は他にない。
You must be kind to others.
他人には親切にしなければならない。
No other man could do my work.
他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
Blood is thicker than water.
他人より身内。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
We should not make fun of others.
他人をばかにすべきではない。
I have nothing better to do.
それをするより他はない。
He always tries to see the good in others.
彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。
He is the last person to speak ill of others.
彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
Do to others as you would be done by.
やってもらいたいように、他人にしなさい。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
It is paramount to all the others.
それは他のいっさいに勝っている。
No other man could do my work.
他人には私の仕事はできないでしょうに。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
We have no choice but to go.
行くより他に仕方がない。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.
動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?