UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '他'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
Tom can speak German as well as English.トムは英語の他にドイツ語も話せる。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting.そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
Tell him to mind his own business.他人の事は口出ししないように言ってくれ。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Some of the roses in my garden are white, and others are red.うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.波の音の他は何一つ聞こえなかった。
Be kind to others.他人には親切であれ。
He is always finding fault with other people.彼はいつも他人のあらを探している。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
Do you care what other people think?他の人達がどう考えるのか何て気になる?
Don't get in people's way.他人の足を引っ張るようなことはするな。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
American films are more popular than those of any other country.アメリカ映画は他のどの国の映画よりも人気がある。
He was willing to work for others.彼は他人のために喜んで働いた。
He was punished as a warning to other students.彼は他の生徒の見せしめになっただろう。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
On the other hand a lot of people die young.他方、多くの人間が若くして死んでいる。
Will there be anything else?その他購入するものはありますでしょうか。
Be kind to others.他人に親切にしなさい。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
Nothing is easier than finding fault with others.他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
You should not speak ill of others.他の人の悪口を言うべきではありません。
Money and I are strangers; in other words, I am poor.金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
He was the scorn of the other boys.彼は他の男の子達の物笑いの種だった。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Don't speak ill of others behind their back.他人の陰口をたたくな。
We could see nothing but fog.霧の他には何も見えなかった。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
Please be kind to others.他人に親切にしてください。
He can swim faster than any other boy in his class.彼はクラスの他のどの少年よりも速く泳げる。
Please ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
She liked him much better than the other two kittens.彼女は他の2匹の子猫よりずっと彼をかわいがりました。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
She likes music better than anything else.彼女は他の何よりも音楽が好きです。
He's not the kind of person who always criticizes others.彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
Some of us went by bus, and the others by bicycle.私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The same may be said of other people.同じことが他の人々についても言えるだろう。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Is there anything I can do for you now?他にご用はございますか。
A gentleman is always kind to others.紳士はいつも他人に親切である。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
He constantly criticizes other people.彼はひっきりなしに他人を批評する。
I is an other.自分は他人である。
There is no other choice.選択肢は他にない。
You must be kind to others.他人には親切にしなければならない。
No other man could do my work.他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
Blood is thicker than water.他人より身内。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
We should not make fun of others.他人をばかにすべきではない。
I have nothing better to do.それをするより他はない。
He always tries to see the good in others.彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。
He is the last person to speak ill of others.彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
Do to others as you would be done by.やってもらいたいように、他人にしなさい。
She differs from the others in that she has a goal.目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
It is paramount to all the others.それは他のいっさいに勝っている。
No other man could do my work.他人には私の仕事はできないでしょうに。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
We have no choice but to go.行くより他に仕方がない。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
We can normally conceal our thoughts from others.わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Don't interfere in others' affairs.他人のことに干渉するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License