In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
There was nothing for it but to wait.
待つより他に仕方がなかった。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
If there's anything else you need, just let me know.
もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.
見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
They died trying to rescue others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
There is nothing for me to do except to obey the order.
その命令に従うより他に仕方ない。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
His work occupies his mind to the exclusion of all else.
彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
80% of all English words come from other languages.
すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。
Have you asked the others?
他の人達には訊いてみたの?
You must not depend so much on others.
君はそんなに他人に頼ってはいけない。
Don't stand in other people's way.
他人のじゃまをするようなまねはやめろ。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children.
小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
Could you show me another one?
他のを見せていただけますか。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Whatever others think of me, I don't mind at all.
他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。
He constantly criticizes other people.
彼はひっきりなしに他人を批評する。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
She thinks much of others' opinions.
彼女は他人の意見を尊重する。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
I had no other choice.
他に手がなかったのだ。
Never speak ill of others.
他人のかげで悪口を言ってはなりません。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.