If I had noticed her, I would have got her autograph.
もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
No wonder we associate bats with dark places.
私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
His eyes fixed on her.
彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
Tom attached the string to the kite.
トムは凧に糸を付けた。
Tom has been going with Jane for almost a year now.
トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
The baby was named Ichiro after his uncle.
その赤ん坊はおじさんの名にちなんで一郎と名付けられた。
He approached the boy reading a book.
彼は本を読んでいる少年に近付いた。
You have only to follow him.
あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
I was not conscious of her presence.
私は彼女がいたことに気が付かなかった。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He is difficult to get along with.
彼と付き合うのは難しい。
You must be careful with the wine glass.
そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
Are we losing a day on the way to America?
アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?
その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
Take care.
気を付けてね。
"I'll be back in a minute," he added.
「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
Install a vending machine in our office.
職場に、自動販売機を備え付ける。
The rain is beating against the window.
雨が窓に打ち付けている。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
It was long before I realized her real love.
長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
You can't park around here.
この付近は駐車禁止です。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
The road is icy, so take care.
道が凍っているから気を付けなさい。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?
この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.
そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government