The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Did you write anything in your diary today?
今日は日記を付けましたか。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
His girlfriend is Japanese.
彼は日本人の女の子と付き合っている。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
We named my son after my grandfather.
我々は祖父の名前を息子に名付けた。
If I had noticed her, I would have got her autograph.
もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
Save it on the external hard drive.
外付けのハードディスクに保存しておいて。
Someone left a burning cigarette on the table.
誰かがこのテーブルに火が付いたままのタバコをおきっぱなしにしました。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.
付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
The children are beginning to get out of hand.
子供たちは手が付けられなくなり始めている。
He longs for the fellowship of the rich.
彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
She held on to my hand tightly.
彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
I put a bait on a hook.
私は釣り針にえさを付けた。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.
彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
His nerve failed him at the last moment.
いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。
We laughed at their opposition.
私達は彼らの反対を一笑に付した。
He is hard to deal with.
彼は付き合いにくい。
One is often judged by the company one keeps.
人はしばしば付き合う友達によって評価される。
She was baptized Mary.
彼女はメアリーと名付けられた。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.
金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
I followed her into the room.
私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
The land is out of crop this year.
その土地は今年は作付けしていない。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Have you thought of any good plans?
何か良い計画を思い付きましたか。
Look out for pickpockets.
スリには気を付けなさい。
Put your room in order.
部屋を片付けなさい。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
She was always been easy to get along with.
彼女はいつも付き合いやすい人だ。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.
受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
My sister fixed me with an angry stare.
姉は怒った目で僕を睨み付けた。
Ken's really got computers on the brain.
健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Tom brought a flower and presents for his date.
トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
This loan will carry very heavy interest.
この貸付金は高い利子をとられることになっている。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
Send it to me as a compressed file.
圧縮したファイルを添付で送ってください。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Jim was sewing loops on a flag this morning.
今朝、ジムが旗に乳を付けていた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
They named the spaceship "Discovery."
彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
Try to keep up with him.
彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。
He was not aware of the danger.
彼はその危険に気付いていなかった。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
They named the baby Momotarou.
彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。
I didn't know you were seeing someone.
きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で気が付いた。
How did you hit upon such an idea?
そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
My father's work is to buy wool.
父のしごとは羊毛の買い付けです。
The desk has three drawers.
その机は引き出しが三つ付いている。
However the disciples awoke to that danger.
しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.
私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
Don't hurt me.
傷付けないでくれ。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
You will be known by the company you keep.
人は付き合っている人によって変わる。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.