UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think I prefer this room as it was, before we decorated it.私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
The fire started immediately.火がすぐに付いた。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
I couldn't run fast enough to keep up with them.私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。
I want a room with a shower.私はシャワー付きの部屋が欲しい。
He has been keeping company with Ann for three months.彼はアンと三ヶ月付き合っている。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Don't let the pan boil dry.なべを焦げ付かせてはだめだよ。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
Take away this box.この箱を片付けておいてくれ。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
"What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」
Switch off the light. I can't get to sleep.電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
Do your room at once.すぐ部屋を片付けなさい。
His dog was named Popeye by him.彼の犬は彼にポパイと名付けられた。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
I didn't know you were seeing someone.きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
You don't like me, but you were dating me?僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
Mother was too busy to see me go out.母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I didn't notice when he left the room.彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
How can I add tags to a sentence?例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
I didn't notice Tom had gone.トムが行ってしまったのに気付かなかった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
She always clears the table after a meal.彼女はいつも食事の後片付けをする。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
Put away your bicycle.自転車を片付けなさい。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
Adding comments makes reading the code easier.コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
If I had noticed her, I would have got her autograph.もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
His eyes fixed on her.彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
Tom attached the string to the kite.トムは凧に糸を付けた。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
The baby was named Ichiro after his uncle.その赤ん坊はおじさんの名にちなんで一郎と名付けられた。
He approached the boy reading a book.彼は本を読んでいる少年に近付いた。
You have only to follow him.あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
I was not conscious of her presence.私は彼女がいたことに気が付かなかった。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
Are we losing a day on the way to America?アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
Take care.気を付けてね。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
The rain is beating against the window.雨が窓に打ち付けている。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He was named Robert after his father.彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License