Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mark in red anything you don't understand and ask about it in class. | わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。 | |
| I put bait on the hook. | 私は釣り針にえさを付けた。 | |
| She was always been easy to get along with. | 彼女はいつも付き合いやすい人だ。 | |
| Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. | 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| He has learnt manners. | 彼は行儀を身に付けている。 | |
| At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. | 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 | |
| I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead. | 彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| My aunt gave me the pendant I'm wearing. | 私が付けているペンダントは叔母さんからもらった。 | |
| I'll follow you wherever you go. | 私はどこへでも、あなたに行くところへ付いて行きます。 | |
| I couldn't think of anything better than that. | それに優ることを思い付かなかった。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| Single with bath, please. | バス付きのシングルにしてください。 | |
| The old man contributed a large sum of money to the poor. | その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| I put a new handle to the door. | 私は戸に新しい取っ手を付けた。 | |
| If you go near a camel, you risk being bitten. | ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| How about going steady with me? | ぼくと付き合ってくれませんか。 | |
| Keeton put magnets on the heads of his pigeons. | キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。 | |
| The generous dentist contributed some two billion yen to charity. | 気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。 | |
| Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. | 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 | |
| She put away her clothes. | 彼女は服を片付けた。 | |
| He notices a thousand times a day the difference. | 子どもは一日に千回も違いに気付く。 | |
| George does not mix much; he likes to keep to himself. | ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| If I had noticed her, I would have got her autograph. | もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。 | |
| He donated $10,000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| Tom has been dating Mary for about three years. | トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。 | |
| Is there central heating in this building? | この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか? | |
| She attracted all the young men in the neighborhood. | 彼女は近所の男達をみんな引き付けた。 | |
| Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed. | もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | 今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。 | |
| Fred followed my mother wherever she went. | フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| I was able to find the book I was looking for. | 探していた本が見付かりました。 | |
| Holmes went out of the room without being noticed by anyone. | ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。 | |
| Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. | 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 | |
| The dog snarled at the salesman. | 犬はセールスマンに噛み付いた。 | |
| Every member must attend. | 全ての会員に出席が義務付けられている。 | |
| I can't approve of your going out with him. | 君が彼と付き合うのは認められない。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| The bank has loaned the company $1,000,000. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| She is wearing accessories. | 彼女は服にアクセサリーを付けている。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy. | ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。 | |
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| Mind your manners. | 礼儀作法に気を付けなければいけない。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. | 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。 | |
| I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night. | 最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。 | |
| I can spare you just 10 minutes. | 10分だけ付き合おう。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| If you hurry, you will overtake him. | もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| He walked so fast that she couldn't keep up with him. | 彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。 | |
| Let's get it over with. | それを片付けてしまおう。 | |
| We must ask the bank for the loan. | 銀行に貸付を頼まねばならない。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| The more she spurns my love, the more it grows. | 撥ね付けられるほどに増すわが思い。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| At last, she hit on a good idea. | とうとう彼女は良い考えを思い付いた。 | |
| After a few days, she realized that he lacks in intelligence. | 数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| The dog bit me in the hand. | 犬が私の手に噛み付いた。 | |
| The coat is lined with fur. | このコートには毛皮の裏地が付けられている。 | |
| He named his dog Popeye. | 彼は自分の犬をポパイと名付けた。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| How long have you been dating? | いつから付き合ってるの? | |
| Tom is dating an exchange student from China. | トムは中国からの留学生と付き合っている。 | |
| Bread and butter is my usual breakfast. | バター付きパンは私のいつもの朝食です。 | |
| There's a problem there that you don't see. | 君の気付いていない問題がある。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| I have just received your letter of the ninth. | 9日付のお手紙をただいま受け取りました。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| The babysitter tried to sing the baby to sleep. | ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。 | |
| Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month. | 授業料は本月25日限り納付の事。 | |
| It seems that he is aware of the fact. | 彼はその真実に気付いているようだ。 | |
| She wrote the date in numeric form. | 彼女は日付を数字で書いた。 | |
| My work is almost finished. | 私の仕事は大概片付いた。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena. | セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。 | |
| How did you hit upon such an idea? | そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。 | |
| He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. | 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 | |
| He fixed the bookshelf to the wall. | 彼は壁に本棚を取り付けた。 | |
| I don't trust him; be careful what you say when he's around. | 私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。 | |
| She has no one to wait on her. | 彼女に付き添う人がいない。 | |
| Your summary leaves nothing to be desired. | あなたの要約は文句の付けようが無い。 | |
| Don't let the pan boil dry. | なべを焦げ付かせてはだめ。 | |
| Put a tag on the pages you want copied. | コピーするページに付箋をつけておいてください。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things. | 彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。 | |