During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Sugar replaced honey as a sweetener.
甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.
このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
The bus fare was raised.
バス代が上がった。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Did you pay for the book?
君は本の代金を払ったのか。
He had to pay a high rent for his farm.
彼は高い農地代を払わなければならなかった。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
She is due to speak for the class.
彼女はクラスを代表して演説することになっている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.
FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
In the name of the moon, we'll punish you!
月に代わっておしおきよっ!
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
Father is busy, so I will go instead.
父が忙しいので、私が代わりに行きます。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.
車の代金は12ヶ月分割払いである。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.
曾祖父の代から東京に住んでいます。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless