The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Did you pay for the book?
君は本の代金を払ったのか。
The bus fare was raised.
バス代が上がった。
She got married in her teens.
彼女は十代で結婚した。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
He looks old, but he is still in his twenties.
彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
You're a month behind in your rent.
あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
This system worked well until the 1840s.
このシステムは1840年代までは上手く機能した。
Ours is a mechanical age.
我々の時代は機械時代だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
They have seen better days.
彼らにだってよい時代もあった。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Other times, other manners.
時代が変われば風習も変わる。
I went to the theater to see a modern drama.
私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He started his job in his early forties.
彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
Will you go to the party instead of me?
代わりにパーティーに行ってくれませんか。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
We live in the atomic age.
私たちは原子力の時代に生きている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
In such a case, you can always ask a question in return.
そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
Divorce is becoming more common nowadays.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Cars took the place of bicycles.
車が自転車に取って代わった。
Let's go by train instead of by bus.
バスの代わりに電車で行こうよ。
It is said that the younger generation today is apathetic.
今日の若い世代はしらけている。
He was in advance of his time.
彼は時代に先んじていた。
In the name of the moon, we'll punish you!
月に代わっておしおきよっ!
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.