UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
I will take his place.私が彼の代理をします。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
That will not make even carfare.足代にもならない。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License