UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License