UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
That will not make even carfare.足代にもならない。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License