UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
Your ideas are quite old fashioned.君の考えは完全な時代遅れだ。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Many friends of my youth also came.私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License