UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
In ancient times, plagues killed many people.古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License