UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License