The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I work for a travel agency.
私は旅行代理店で働いています。
He has been playing chess since he was in high school.
彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.
彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Sorry, but could you answer the phone for me?
ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
I didn't need to pay for the food.
私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
Please list alternate dates.
代わりの日を書いて下さい。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
I would like you to go instead of me.
君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I got to know Tom when I was in college.
トムとは大学時代に知り合いました。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Make good friends and read good books in youth.
青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
Short skirts have already gone out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
Thank you. I used to play tennis in high school.
ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
Could you dial for me? The telephone is too high.
代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
She used margarine instead of butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
A group of teenagers robbed me of my money.
十代の若者の集団に、金を奪われた。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I went to the theater to see a modern drama.
私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
That used refrigerator was a real dog.
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.
彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
He attended the meeting in my place.
私の代わりに彼がその会合に出席した。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
There is no telling who will be sent in his place.
誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.
ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.
少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.