The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The repair bill includes parts and labor.
修理費には部品代と手数料が含まれます。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.
古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
It was now a race against time.
今や時代との競争になった。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
What is the charge for cleaning overcoats?
オーバーのクリーニング代はいくらですか。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
I wish you to go there instead.
代わりに君にそこへ行ってほしい。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I want to keep a cat instead of a dog.
犬の代わりに猫を飼いたい。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
This photograph reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供時代を思い出します。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
He was really a child of his times.
彼はまさしく時代の子であった。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I may write a letter for you.
私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
It was during my college years that I took up tennis.
わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
He is a Chopin for our times.
彼は現代のショパンである。
Rome has a lot of ancient buildings.
ローマには古代建築物がたくさんある。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
This song always makes me think of my good old days.
この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
Will you drink wine instead of milk?
牛乳の代わりにワインはいかがですか。
We should substitute margarine for butter for our health.
私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
Let me pay for the dinner.
夕食代は私に払わせて下さい。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
He's doing in-depth research on ancient history.
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
Who is going to sit in for you?
誰が君の代わりをするんだい。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.