The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the beginning of a new era.
これは新時代の幕開けです。
The teenage friends stayed up talking all night.
10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
His actions are typical of those of his friends.
彼の行動は友達の行動を代表している。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
It's a word I'd like to find a substitute for.
これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is a Chopin for our times.
彼は現代のショパンである。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.
彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
I got to know Tom when I was a college student.
トムとは大学時代に知り合いました。
Many Europeans do not know modern Japan.
多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
He was far from clever in his school days.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
He is here to stay.
これからは彼の時代だ。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.
彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
That castle was built in ancient times.
あの城は大昔の時代に建てられた。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Every dog has his day.
誰にも一度は得意な時代がある。
What was your major in college?
大学時代の専攻は何でしたか?
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
You cannot substitute money for health.
お金は健康の代わりにはならない。
Mary paid five dollars for her lunch.
メアリーは昼食代を五ドル払った。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Bach and Handel were contemporaries.
バッハとヘンデルは同時代人でした。
Language keeps in step with the times.
言語は時代に合わせて変化していく。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
Let's play cards instead.
その代わりにトランプをしようよ。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He studies contemporary literature.
彼は現代文学を研究しています。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Shall I answer this letter for you?
あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
I persuaded her to substitute for me in that job.
私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.
私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.