The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lecturer dwelt on some memories of his college days.
講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
How did you pay for this computer?
あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
Her story brought back our happy childhood.
彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
She has to pay for the book.
彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.
彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
In ancient times, plagues killed many people.
古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.
ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
I guess having zero shame is the price of genius.
恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
They were delegates from India to the U. N.
彼らは国連のインド代表だった。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
That ancient ruin was once a shrine.
あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
He was in advance of his time.
彼は時代に先んじていた。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
His hair style is behind the time.
彼の髪型は時代遅れだ。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.
古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Our class reunion brought back my dear old school days.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でした。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Keep up with the times.
時代に遅れないように。
He started his job in his early forties.
彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
He made his son attend the meeting in his place.
彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Did you pay for those shoes?
その靴の代金を払いましたか。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.