UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
I will take his place.私が彼の代理をします。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
That will not make even carfare.足代にもならない。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
Your ideas are quite old fashioned.君の考えは完全な時代遅れだ。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License