The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.
フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Which period of history are you studying?
あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Born in better times, he would have become a great scholar.
もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
The age of the carpet is a third thing to consider.
3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
I looked for someone to take her place.
私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
I usually went to bed at ten in my school days.
学校時代はたいてい10時に就寝していた。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
She looked back on her school days.
彼女は学生時代を思い出した。
His policy was in advance of his times.
彼の政策は時代に先んじていた。
The invention of the transistor introduced a new era.
トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
He drank a cup of tea and then asked for another.
彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Your opinion seems to be out of date.
あなたの意見は時代遅れのように思われます。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
My father often told us about his school days.
父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
She suffered from anorexia as a teenager.
彼女は10代のころ拒食症になった。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
He will go to the meeting instead of me.
私の代わりに彼が出席します。
Your ideas are all out of date.
あなたの考えはまったく時代遅れである。
He looks old, but he is still in his twenties.
彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars