UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License