The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are speaking on behalf of the young people of Australia.
私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
Where is the closest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこですか?
Tom's clothes are out of fashion.
トムの服は時代遅れだ。
They were delegates from India to the U. N.
彼らは国連のインド代表だった。
The rent is very high.
部屋代はとても高い。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
He will go in your place.
彼があなたの代わりに行くだろう。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
Intelligent equipment has replaced manual labor.
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
I may write a letter for you.
私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
My sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
We skimped on the hotel fees and slept outside.
宿代をケチって野宿しました。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
She paid the dressmaker for her dress.
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
I usually went to bed at ten in my school days.
学校時代はたいてい10時に就寝していた。
He was far from clever in his school days.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The streetcar is now certainly out of date.
市電は今では確かに時代遅れである。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Will you drink wine instead of milk?
牛乳の代わりにワインはいかがですか。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
She substituted margarine for butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
The 1990's saw various incidents.
九〇年代にはいろんな事件が起こった。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
What was your major in college?
大学時代の専攻は何でしたか?
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
She was born in the 1950s.
彼女は1950年代の生まれです。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.
先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
That castle was built in ancient times.
あの城は大昔の時代に建てられた。
Can I have seconds on rice and cabbage?
ライスとキャベツをお代わりお願いします。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Our class reunion brought back my dear old school days.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.