Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
Instead of going myself, I sent a messenger.
わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.
その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
I bought a new computer to keep up with the times.
時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
I guess having zero shame is the price of genius.
恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.
曾祖父の代から東京に住んでいます。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.
その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
Instead of going myself, I sent a gift.
行けない代わりに、贈り物をおくった。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
There was a time when kings and queens reigned over the world.
王や女王が世界に君臨した時代があった。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
I can't pay for the car.
私はその車の代金を払うことが出来ない。
We alternated in cleaning the room.
私たちは交代で部屋の掃除をした。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
He lived in Kyoto in his college days.
彼は大学時代に京都にすんでいた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.
彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
My younger sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
He will go to the meeting instead of me.
私の代わりに彼が出席します。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I am allowed 1,000 yen a month for books.
私は本代に毎月千円もらいます。
The building replaced several houses.
ビルが数軒の家に代わってできた。
My sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
Mary paid five dollars for her lunch.
メアリーは昼食代を五ドル払った。
The age of the carpet is a third thing to consider.
3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
This system worked well until the 1840s.
このシステムは1840年代までは上手く機能した。
That castle was built in ancient times.
あの城は大昔の時代に建てられた。
We live in the atomic age.
私たちは原子力の時代に生きている。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
She used margarine instead of butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.