UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
He was very naughty in his boyhood.彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
I will take his place.私が彼の代理をします。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
In ancient times, plagues killed many people.古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
I will go to see him instead of you.あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License