UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
These tales have been passed on from generation to generation.これらの話は代々語りつがれてきた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License