The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
The bookseller charged me ten dollars for the book.
本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
I used to keep a diary when I was at high school.
高校時代には、日記をつけていた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.
私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
I took over the wheel at Nagoya.
名古屋で運転を代わってやった。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
Achilles was an ancient Greek hero.
アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
I would like you to go instead of me.
君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
He spoke to me on behalf of the company.
彼は会社を代表して、私に話してくれた。
The period is referred to as the Stone Age.
その時代は石器時代と呼ばれる。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
We should do away with out-of-date customs.
私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
I had tea instead of coffee this morning.
今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
My brother did that on behalf of me.
弟が私に代わってそれをやった。
The building replaced several houses.
ビルが数軒の家に代わってできた。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Let's hope times change.
時代が変わると祈ろう。
He is managing the business for his father.
彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
He went fishing instead of playing tennis.
彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Black and white television sets have gone out of date.
白黒テレビは、時代遅れになった。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
Your skirt is out of fashion.
あなたのスカートは時代遅れですよ。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
My father got married in his twenties.
私の父親は20代で結婚した。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?