UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will go to see him instead of you.あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Black and white television sets have gone out of date.白黒テレビは、時代遅れになった。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License