UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
He was very naughty in his boyhood.彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License