The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This song always makes me think of my good old days.
この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
Our generation has seen a lot of changes.
われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Petroleum was replacing coal as fuel.
燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で彼の会社の代表である。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
He made a great fortune in his lifetime.
彼は一代で巨万の富を得た。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
My brother did that on behalf of me.
弟が私に代わってそれをやった。
This machine is now out of date.
この機械はもう時代遅れだ。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
I'll take my father's place.
私が父の代理をするつもりだ。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.
子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
That used refrigerator was a real dog.
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Now that he is absent, I will have to work in his place.
彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
The rock star is an idol of the teenagers.
そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I can't pay for the car.
私はその車の代金を払うことが出来ない。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.
トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Television almost has taken the place of the movie theater.
テレビがほとんど映画にとって代わった。
Soseki was a contemporary of Ohgai.
漱石は鴎外と同時代の人であった。
Rome has a lot of ancient buildings.
ローマには古代建築物がたくさんある。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
You cannot substitute money for health.
お金は健康の代わりにはならない。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The teenage actress has quite a few fans.
その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
I am writing to you on behalf of my mother.
私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代はある。
The priest took the sick man's place.
その司祭は病気の男の身代わりになった。
Her house is very modern.
彼女の家はたいへん現代的です。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
I want to keep a cat instead of a dog.
犬の代わりに猫を飼いたい。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
She had a happy childhood.
彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.
彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
The wrong time, the wrong place.
間違った時代、間違った場所。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
John answered for his sister.
ジョンが妹に代わって答えた。
Drug addiction is a cancer in modern society.
麻薬中毒は現代社会の癌だ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Some ancient people thought of the sun as their God.
古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The 21st century belongs to Asia.
21世紀はアジアの時代である。
His policy was in advance of his times.
彼の政策は時代に先んじていた。
She used margarine instead of butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.