The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is in his early twenties.
彼は20代前半です。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.
曾祖父の代から東京に住んでいます。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
He was very naughty in his boyhood.
彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Some people seemed to think the good times were going to last forever.
ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.