UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License