Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
We slept by turns.
私たちは代わる代わる寝た。
My sister married her high school classmate.
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
It's outdated.
それは時代遅れです。
Memories of childhood still lie near her heart.
子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
He stands out among the painters of his time.
彼は同時代の画家の中でも傑出している。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Honey, will you go shopping for me?
ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
This custom began in the Edo Period.
この習慣は江戸時代に始まった。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
What did you major in at college?
大学時代の専攻は何でしたか?
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Einstein was far in advance of his time.
アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
I remember my school days very well.
私は学校時代をよく覚えている。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Thank you. I used to play tennis in high school.
ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
The streetcar is now certainly out of date.
市電は今では確かに時代遅れである。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の一分野である。
We live in the atomic age.
私たちは原子力の時代に生きている。
Could you do this instead of me?
私の代わりにこれをしていただけませんか。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
The teenage actress has quite a few fans.
その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Let me put him on.
彼に代わってもらいます。
Taxes are the price we pay for a civilized society.
税金は文明社会の代償である。
Black and white television sets have gone out of date.
白黒テレビは、時代遅れになった。
They charged me five dollars for the bag.
そのかばんの代金として5ドル請求された。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
I had tea instead of coffee this morning.
今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
I am acting for my father.
私は父の代わりをつとめているのです。
I may write a letter for you.
私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
I substitute honey for jam.
私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.