The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?
この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He went in place of me.
彼が私の代わりに行った。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.
FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Let me pay for your coffee.
あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He drank a cup of tea and then asked for another.
彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Are your opinions representative of those of the other students?
君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
John represented his class in the swimming match.
ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
They have charged me 30 pounds for the shoes.
彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.
彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
He is a Chopin for our times.
彼は現代のショパンである。
He went fishing instead of playing tennis.
彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
It was now a race against time.
今や時代との競争になった。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
It's outdated.
それは時代遅れです。
I got to know Tom when I was a university student.
トムとは大学時代に知り合いました。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
The priest took the sick man's place.
その司祭は病気の男の身代わりになった。
Those men are of a generation.
あの人たちは同じ世代です。
I still have many clear memories of my school days.
私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
The ancients believed the earth was flat.
古代人たちは地球は平たいと信じていた。
I would like some more water.
水のお代わりを下さい。
We used to compete furiously in college.
我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
That castle was built in ancient times.
あの城は大昔の時代に建てられた。
You don't need to pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
She entered her twenties.
彼女は20代に入った。
He is in his early twenties.
彼は20代前半です。
She substituted margarine for butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Rome is famous for its ancient architecture.
ローマは古代建築で有名だ。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Does the price of the room include the service charges?
部屋代にサービス代金は含まれていますか。
We are living in the age of nuclear power.
私達は原子力時代に生きている。
He will go in your place.
彼があなたの代わりに行くだろう。
Pay your rent in advance.
部屋代は前金で払ってください。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.
ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
You are supposed to come in person.
代理人ではなくあなた本人が来てください。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.
ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.
社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
We live in the age of technology.
私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
Modern heroes are represented by rock stars.
現代の英雄はロックスターが代表している。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
That word is old fashioned.
この言葉は時代遅れになっている。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
It is said that the younger generation today is apathetic.
今日の若い世代はしらけている。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The song called up my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Could you do this instead of me?
私の代わりにこれをしていただけませんか。
He was far before his time.
彼ははるかに時代に先んじていた。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
John would often go mountain climbing when he was a student.