The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Every dog has his day.
だれにでも得意な時代がある。
These clothes of mine are out of style.
私のこの服は時代遅れだ。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I remember reading the book three times when I was young.
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.
彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
A group of teenagers robbed me of my money.
十代の若者の集団に、金を奪われた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Who will take the place of his mother?
誰が彼の母の代わりをするだろうか。
He substituted a light for the bell.
彼はベルの代わりに明かりを用いた。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.
ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
Did you pay for those shoes?
その靴の代金を払いましたか。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Bach and Handel were contemporaries.
バッハとヘンデルは同時代人でした。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He was contemporary with Shakespeare.
彼はシェークスピアと同時代の人だった。
They charged me five dollars for the bag.
そのかばんの代金として5ドル請求された。
I'd like to change my room.
部屋を代えてほしいのですが。
He is managing the business for his father.
彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?
つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Please cover for me at the reception desk for about one hour.
一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Please pay the cashier.
代金はレジでお払い下さい。
Other times, other manners.
時代が変われば風習も変わる。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
We used to compete furiously in college.
我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.