UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
Many friends of my youth also came.私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License