UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
This is an ancient law.これが古代の法です。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License