UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
I will go to see him instead of you.あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License