UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Your ideas are quite old fashioned.君の考えは完全な時代遅れだ。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
My father is in his fifties.父は50代です。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License