UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
That will not make even carfare.足代にもならない。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License