UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Many friends of my youth also came.私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
Your ideas are quite old fashioned.君の考えは完全な時代遅れだ。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License