UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License