What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
I want to keep a cat instead of a dog.
犬の代わりに猫を飼いたい。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
He was naughty when a boy.
彼は少年時代わんぱくだった。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
What was your major in college?
大学時代の専攻は何でしたか?
Those men are of a generation.
あの人たちは同じ世代です。
I'll take my father's place.
私が父の代理をするつもりだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
My father often told us about his school days.
父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
John would often go mountain climbing when he was a student.
学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
He made a great fortune in his lifetime.
彼は一代で巨万の富を得た。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼は兄の代理として集会に参加した。
We used to compete furiously in college.
我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
The 21st century belongs to Asia.
21世紀はアジアの時代である。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Let me pay for the dinner.
夕食代は私に払わせて下さい。
Language keeps in step with the times.
言語は時代に合わせて変化していく。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
I used to go fishing in my school days.
学生時代にはよく釣りにいったものだ。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
We learn about ancient Rome and Greece.
私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med