The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the charge for cleaning overcoats?
オーバーのクリーニング代はいくらですか。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
They have seen better days.
彼らにだってよい時代もあった。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
Steam trains were replaced by electric trains.
蒸気機関車は電車に取って代わられた。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月会がとても人気だった。
The teenage friends stayed up talking all night.
10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
He went fishing instead of playing tennis.
彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
Petroleum was replacing coal as fuel.
燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
In ancient times, plagues killed many people.
古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
Keep up with the times.
時代に遅れないようにしよう。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
I made my brother my agent while I was out of the city.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
His actions are typical of those of his friends.
彼の行動は友達の行動を代表している。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
He is in his early thirties.
彼は30代の初めだ。
It is impossible to substitute machines for people.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
She got married in her teens.
彼女は10代で結婚した。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.
40代になるまでは牧師になるべきではない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
This song reminds me of the good old days.
この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Will you go to the meeting in my place?
私の代わりにその会に行ってくれませんか。
I'd be glad to go in your place.
喜んであなたの代わりに行きましょう。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
I studied in England for six months when I was a student.
学生時代、イギリスに半年留学しました。
Those shoes are out of date.
その靴は時代遅れだ。
She kept body and soul together in such days.
彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
He was encouraged by a professor from his college days.
彼は大学時代の教授に励まされた。
I had tea instead of coffee this morning.
今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
Would you be kind enough to write?
この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
The old teacher began to talk about the good old days.
その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
I got to know Tom when I was a college student.
トムとは大学時代に知り合いました。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
I would like you to go instead of me.
君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
You belong to the next generation.
君たちは次の世代の人間だ。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s