The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.
彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
This song always reminds me of my school days.
この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
I reckoned on her to take my place.
彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
He was very happy in his school days.
学校時代、彼はたいへん幸福でした。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の一分野である。
Those men are of a generation.
あの人たちは同じ世代です。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
She substituted margarine for butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.
CDはすっかりレコード取って代わった。
I was keen on classical music in my school days.
学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I remember my school days very well.
私は学校時代をよく覚えている。
The price does not include the box.
料金には箱代は含みません。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The age of the carpet is a third thing to consider.
3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.