UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
I will go to see him instead of you.あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
I have to eat, too.背に腹は代えられぬ。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License