The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got to know Tom when I was a college student.
トムとは大学時代に知り合いました。
Write to him for me, Jan.
私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
It's a word I'd like to find a substitute for.
これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Our feud traces back to our childhood.
私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
My sister is in her twenties.
私の姉は20代だ。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.
シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の1部門です。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Many friends of my youth also came.
私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
He was very happy in his school days.
学校時代、彼はたいへん幸福でした。
She got married in her teens.
彼女は十代で結婚した。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Did you pay for those shoes?
その靴の代金を払いましたか。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Modern music is familiar to him.
彼は現代音楽に通じている。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
The invention of the transistor marked a new era.
トランジスターの発明は新時代を画した。
We learn about ancient Rome and Greece.
私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
She suffered from anorexia as a teenager.
彼女は10代のころ拒食症になった。
The bus fares have been raised by 20 percent.
バス代が20%値上げになった。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Is lunch included in this price?
この料金に昼食代は入っていますか。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でした。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.
学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
Hard work is the price of success.
勤勉は成功の代価だ。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
There is no telling who will be sent in his place.
だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.