The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who will take the place of his mother?
誰が彼の母の代わりをするだろうか。
I attended the meeting in place of him.
私は彼の代わりにその会合に出席した。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
He was encouraged by a professor from his college days.
彼は大学時代の教授に励まされた。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
You cannot substitute money for health.
お金は健康の代わりにはならない。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の1部門です。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
I would like some more water.
水のお代わりを下さい。
I belonged to the harmonica club in my high school days.
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
Either you or I must go in his place.
君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
Her story reminded me of the good old days.
彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
I have to go there for my father.
私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
I can't take the place of her as an English teacher.
彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.
彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I wish you to go there instead.
代わりに君にそこへ行ってほしい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
The time may come when we will have no war.
戦争のない時代が来るかもしれない。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Their way of thinking is behind the times.
彼らの考え方は時代遅れだ。
CDs have taken the place of records.
CDがレコードに取って代わってしまった。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I looked for someone to take her place.
私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I had a happy childhood.
私は幸福な子供時代を送った。
My sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.