UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
That will not make even carfare.足代にもならない。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
I will take his place.私が彼の代理をします。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License