The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In ancient times, plagues killed many people.
古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
What is the charge for cleaning overcoats?
オーバーのクリーニング代はいくらですか。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
He was not of an age but for all time.
シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
This machine is now out of date.
この機械はもう時代遅れだ。
The period is referred to as the Stone Age.
その時代は石器時代と呼ばれる。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代があるものだ。
It is kind of you to talk about it for me.
あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
Let me go in place of him.
彼の代わりにぼくに行かせてください。
The invention of the transistor marked a new era.
トランジスターの発明は新時代を画した。
He majors in modern literature.
彼は近代文学を専攻している。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
I wish you to go there instead.
代わりに君にそこへ行ってほしい。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.
古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
He made a great fortune in his lifetime.
彼は一代で巨万の富を得た。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Please pay the cashier.
代金はレジでお払い下さい。
A group of teenagers robbed me of my money.
十代の若者の集団に、金を奪われた。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
How much is your monthly gas bill?
毎月のガス代はいくらですか。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
It is very hard to date this vase.
このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Where is the closet travel agent?
一番近い旅行代理店ってどこにあります?
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
This custom began in the Edo Period.
この習慣は江戸時代に始まった。
The singer is very popular with teenage fans.
その歌手は十代のファンにとても人気がある。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
The teenage friends stayed up talking all night.
10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.
トムは高校時代の1つ下の後輩です。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
We should substitute alcohol for oil.
石油の代りにアルコールを使うべきだ。
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
His clothes are out of fashion.
彼の服は時代遅れだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The lecturer dwelt on some memories of his college days.
講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
Those shoes are old fashioned.
その靴は時代遅れだ。
There is no telling who will be sent in his place.
誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Are your opinions representative of those of the other students?
君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
I work for a travel agency.
私は旅行代理店で働いています。
He is a Chopin for our times.
彼は現代のショパンである。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I am acting for my father.
私は父の代わりをつとめているのです。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.