UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License