UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
My grandfather is in his nineties.祖父は90歳代である。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
My father is in his fifties.父は50代です。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License