UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
Many friends of my youth also came.私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
I have to eat, too.背に腹は代えられぬ。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License