UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
It's outdated.それは時代遅れです。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License