UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License