The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.
日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
This song always reminds me of my school days.
この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
You need not pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Your opinion seems to be out of date.
あなたの意見は時代遅れのように思われます。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
She has seen better days.
彼女にも全盛時代があった。
Every dog has his day.
だれにでも得意な時代がある。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.
その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
It is very hard to date this vase.
このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
They drove the car by turns.
彼らは交代で運転した。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
I used to play tennis in high school.
高校時代はよくテニスをしたものです。
Products made from petroleum are vital to modern societies.
石油製品は現代社会には欠かすことができない。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
It is kind of you to talk about it for me.
あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
He is here to stay.
これからは彼の時代だ。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
She has to pay for the book.
彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.
先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
She substituted margarine for butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でした。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.
その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
Let me pay for the dinner.
夕食代は私に払わせて下さい。
His ideas were in advance of his times.
彼の考えは時代の先を行っていた。
Yumiko married a childhood friend last June.
ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
We used to compete furiously in college.
我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.
この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
She substituted margarine for butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
You cannot substitute money for health.
お金は健康の代わりにはならない。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
He's doing in-depth research on ancient history.
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
She must still be in her twenties.
彼女はまだ20代に違いない。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
No one knows what will happen in the 1990's.
誰も1990年代に何が起こるか知らない。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
She used margarine instead of butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.