UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Many friends of my youth also came.私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License