UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
I will take his place.私が彼の代理をします。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License