UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
My father is in his fifties.父は50代です。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
I have to eat, too.背に腹は代えられぬ。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
Many friends of my youth also came.私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License