UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License