UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
He was very naughty in his boyhood.彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License