UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License