UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License