The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She paid the dressmaker for her dress.
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The actors appeared in historical costumes.
俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
What is the charge for cleaning overcoats?
オーバーのクリーニング代はいくらですか。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
The bus fares have been raised by 20 percent.
バス代が20%値上げになった。
He went there instead of his father.
彼は父の代わりにそこへ行った。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.
三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
I usually went to bed at ten in my school days.
学校時代はたいてい10時に就寝していた。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Short skirts are already out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Who will fill in for Tom when he is away?
トムがいない間誰が代わりをするんだ。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
The picture reminds me of my school days.
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
Her story brought back our happy childhood.
彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
It was during my college years that I took up tennis.
わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
We spent the entire day in Yoyogi Park.
代々木公園で丸一日を過ごした。
I would like you to go instead of me.
君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
May I have some more tea if there is any in the pot?
ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
She can't have been in her twenties at that time.
当時、彼女が20代であったはずがない。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.
彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot