UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
I will take his place.私が彼の代理をします。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License