UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Your ideas are quite old fashioned.君の考えは完全な時代遅れだ。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License