The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Where is the closest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこですか?
He will go in your place.
彼があなたの代わりに行くだろう。
The 21st century belongs to Asia.
21世紀はアジアの時代である。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
Your skirt is out of fashion.
あなたのスカートは時代遅れですよ。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
A group of teenagers robbed me of my money.
十代の若者の集団に、金を奪われた。
Fred and George took turns with the driving.
フレッドとジョージは、交代で運転した。
She can't have been in her twenties at that time.
当時、彼女が20代であったはずがない。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.
彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The radio gave place to television.
ラジオはテレビに取って代わられた。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
There is no telling who will be sent in his place.
だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Write to him for me, Jan.
私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
She was born in the 1950s.
彼女は1950年代の生まれです。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.
ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
He's running for Congress.
彼は代議士に立候補しています。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
In ancient times, plagues killed many people.
古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
He is as healthy as ever.
彼はいつもと代わらず健康です。
Instead of going myself, I sent a letter.
一人で行く代わりに私は手紙を送った。
They were delegates from India to the U. N.
彼らは国連のインド代表だった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の一分野である。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.
彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.
彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The actors appeared in historical costumes.
俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.
FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.