UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rent is high, otherwise the room is satisfactory.部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
That will not make even carfare.足代にもならない。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License