UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License