The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
I will share with you in the cost of the taxi.
タクシー代は君と分担しよう。
Will you go to the meeting in my place?
私の代わりにその会に行ってくれませんか。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
Petroleum was replacing coal as fuel.
燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.
先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
Who will act as spokesman?
誰が代弁者になるか。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Many friends of my youth also came.
私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
I got to know Tom when I was in college.
トムとは大学時代に知り合いました。
It was during my college years that I took up tennis.
わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
I want to keep a cat instead of a dog.
犬の代わりに猫を飼いたい。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
She kept body and soul together in such days.
彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
Last night we enjoyed talking over our high school days.
昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
The bookseller charged me ten dollars for the book.
本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.
子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
The new school is of simple and modern construction.
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
There was a time when kings and queens reigned over the world.
王や女王が世界に君臨した時代があった。
Pay your rent in advance.
部屋代は前金で払ってください。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
I would like some more water.
水のお代わりを下さい。
I reckoned on her to take my place.
彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
The teenage friends stayed up talking all night.
10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Now that he is absent, I will have to work in his place.
彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Where is the closest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこですか?
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
It is out of fashion.
あれはもう時代遅れ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
I worked on Sunday, so I had Monday off.
日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
In such a case, you can always ask a question in return.
そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
I would like you to go instead of me.
君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
Rome is famous for its ancient architecture.
ローマは古代建築で有名だ。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
Keep up with the times.
時代に遅れないように。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.
コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
He lived in Kyoto in his college days.
彼は大学時代に京都にすんでいた。
The ancients conceived of the world as flat.
古代人は世界が平らであると思っていた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We used to compete furiously in college.
我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.
ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
Instead of going myself, I sent a gift.
行けない代わりに、贈り物をおくった。
She suffered from anorexia as a teenager.
彼女は10代のころ拒食症になった。
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
My brother did it on my behalf.
弟が私に代わってそれをやった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I still have many clear memories of my school days.
私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
The priest took the sick man's place.
その司祭は病気の男の身代わりになった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.