UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
That will not make even carfare.足代にもならない。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
Your ideas are quite old fashioned.君の考えは完全な時代遅れだ。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License