He is acquainted with the modern history of France.
彼はフランス近代史に詳しい。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
He substituted for his father.
彼は父親の代理をした。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Where's the nearest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこにありますか。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
We use them often as parasols or umbrellas.
それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
TV has taken the place of radio.
テレビがラジオに取って代わった。
That ancient ruin was once a shrine.
あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
I made my brother my agent while I was out of the city.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Your ideas are all out of date.
あなたの考えはまったく時代遅れである。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The bus fares have been raised by 20 percent.
バス代が20%値上げになった。
Short skirts have already gone out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
This custom dates from the Edo period.
この習慣は江戸時代からのものだ。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
It was now a race against time.
今や時代との競争になった。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
John represented his class in the swimming match.
ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I would like to have some more water.
水のお代わりを下さい。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
You cannot substitute money for health.
お金は健康の代わりにはならない。
Wherever you go, you will find the same thing.
何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Please cover for me at the reception desk for about one hour.
一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
Our generation has seen a lot of changes.
われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
He is acting for the chief director.
彼が理事長の代行をしている。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
We live in the atomic age.
私たちは原子力の時代に生きている。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
This box will serve as a table.
この箱はテーブルの代用となる。
She arrogantly answered in my place.
彼女は横柄に私に代わって返事した。
It's outdated.
それは時代遅れです。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
Sugar replaced honey as a sweetener.
甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
Achilles was an ancient Greek hero.
アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でした。
Could you add the cost to my room bill?
会計は部屋代につけてください。
Petroleum has been important since ancient times.
石油は古代よりずっと重要なものであった。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Will you go to the party instead of me?
私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.