The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.
彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
At that time, the whole world was hungry.
その時代は全世界の人々が飢えていた。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Fred and George took turns with the driving.
フレッドとジョージは、交代で運転した。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
Last night we enjoyed talking over our high school days.
昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Her house is very modern.
彼女の家はたいへん現代的です。
Tom and I went to the same high school.
トムは高校時代の友人です。
He had to pay a high rent for his farm.
彼は高い農地代を払わなければならなかった。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
That used refrigerator was a real dog.
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.
そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
He's behind the times in his methods.
彼の方法は時代遅れだ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.
自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
She can't have been in her twenties at that time.
当時、彼女が20代であったはずがない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
The age of the carpet is a third thing to consider.
3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
Electricity has taken the place of steam.
電気が蒸気にとって代わった。
Would you be kind enough to write?
この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
The repair bill includes parts and labor.
修理費には部品代と手数料が含まれます。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
How much is your monthly gas bill?
毎月のガス代はいくらですか。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.
私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Short skirts are already out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
Let me pay for the dinner.
夕食代は私に払わせて下さい。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
She got nothing in reward for her kindness.
彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
It was now a race against time.
今や時代との競争になった。
Where is the closest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこですか?
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.
シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
I got to know Tom when I was a college student.
トムとは大学時代に知り合いました。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
This old book is quite out of date.
この古い本はまったく時代遅れです。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
She is in her thirties, but looks old for her age.
彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Can you take over driving for a while?
ちょっと運転を代わってくれないか。
Steam trains were replaced by electric trains.
蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Will you go to the meeting in my place?
私の代わりにその会に行ってくれませんか。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Their way of thinking is behind the times.
彼らの考え方は時代遅れだ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.
このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Will you go to the party instead of me?
私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
This book is a little out of date.
この本はちょっと時代おくれだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
My younger sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.
彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
How much is the room charge?
部屋代はいくらですか。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
He was substituted for his father.
彼は父親の代役をした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.