UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License