UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License