UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License