UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License