UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
I have to eat, too.背に腹は代えられぬ。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
In ancient times, plagues killed many people.古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License