It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
His policy was in advance of his times.
彼の政策は時代に先んじていた。
She substituted margarine for butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.
40代になるまでは牧師になるべきではない。
I went to the theater to see a modern drama.
私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I got to know Tom when I was a university student.
トムとは大学時代に知り合いました。
Who will act as spokesman?
誰が代弁者になるか。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I got to know Tom when I was in college.
トムとは大学時代に知り合いました。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.
この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
He was constituted representative of the party.
彼は党の代表に立てられた。
My sister married her high school classmate.
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
You can use margarine as a substitute for butter.
バターの代用品としてマーガリンを使います。
He made a great fortune in his lifetime.
彼は一代で巨万の富を得た。
He was ahead of his time.
彼は彼の時代に先んじていた。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
We used to compete furiously in college.
我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
If you can't come, send someone in your stead.
もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
Your skirt is out of fashion.
あなたのスカートは時代遅れですよ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.