UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
My father is in his fifties.父は50代です。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
He was very naughty in his boyhood.彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License