UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License