The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Language keeps in step with the times.
言語は時代に合わせて変化していく。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
Do you have any sales distributors in Japan?
日本に販売代理店をお持ちですか。
Where is the closest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこですか?
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
She substituted margarine for butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
People of my generation all think the same way about this.
私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
There is no time like the time when you and I were young.
あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I'll take my father's place.
私が父の代理をするつもりだ。
We should do away with out-of-date customs.
私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.
そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
It's outdated.
それは時代遅れです。
I wish you to go there instead.
代わりに君にそこへ行ってほしい。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
The song called up my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
I want to keep a cat instead of a dog.
犬の代わりに猫を飼いたい。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
She must still be in her twenties.
彼女はまだ20代に違いない。
It is said that the younger generation today is apathetic.
今日の若い世代はしらけている。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.
FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
He was far in advance of his days.
彼は遥かに時代を先んじていた。
My sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
I never see this album without thinking of my high school days.
このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
I can't pay for the car.
私はその車の代金を払うことが出来ない。
The bookseller charged me ten dollars for the book.
本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
Rome is famous for its ancient architecture.
ローマは古代建築で有名だ。
We soon agreed on a rent for the apartment.
アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
Their way of thinking is behind the times.
彼らの考え方は時代遅れだ。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.