The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This car is out of date.
この車は時代遅れです。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.
ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
Every dog has his day.
だれにでも得意な時代がある。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
My father often told us about his school days.
父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
He is acting for the chief director.
彼が理事長の代行をしている。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
It is out of fashion.
あれはもう時代遅れ。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代があるものだ。
I worked on Sunday, so I had Monday off.
日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
I will go there in place of you.
私があなたの代わりにそこに行きましょう。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
The smell of this flower calls up my childhood.
この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
They laughed at the photograph of my boyhood.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
He drank a cup of tea and then asked for another.
彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I used to play tennis in high school.
高校時代はよくテニスをしたものです。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
He had a second helping of soup.
彼はスープのお代わりをした。
I went to the theater to see a period drama.
私は時代劇を見にその劇場へ行った。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?
つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
Black and white television sets have gone out of date.
白黒テレビは、時代遅れになった。
He spoke to me on behalf of the company.
彼は会社を代表して、私に話してくれた。
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.
子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
We should substitute margarine for butter for our health.
私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
He is a Chopin for our times.
彼は現代のショパンである。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.