UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
This is an ancient law.これが古代の法です。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License