UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License