The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
She was shy in her high school days.
彼女は高校時代内気でした。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.
トムは高校時代の1つ下の後輩です。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Does the price of the room include the service charges?
部屋代にサービス代金は含まれていますか。
Did you pay for those shoes?
その靴の代金を払いましたか。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Your skirt is out of fashion.
あなたのスカートは時代遅れですよ。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.
FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
I will go there in place of you.
私があなたの代わりにそこに行きましょう。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
She used margarine instead of butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
I got to know him when I was a student.
学生時代に彼と知り合いました。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
He stands out among the painters of his time.
彼は同時代の画家の中でも傑出している。
I would like some more water.
水のお代わりを下さい。
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
He attended the meeting as deputy president.
彼はその会に社長の代理で出席した。
I don't think television will take the place of books.
私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.
学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
He went there instead of me.
彼は私の代わりにそこに行った。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
Let's hope times change.
時代が変わると祈ろう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.