The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Father is busy, so I will go instead.
父が忙しいので、私が代わりに行きます。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
Some ancient people thought of the sun as their God.
古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
Sugar replaced honey as a sweetener.
甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
He's behind the times in his methods.
彼の方法は時代遅れだ。
I would like you to go instead of me.
君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の1部門です。
This custom dates from the Edo period.
この習慣は江戸時代からのものだ。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
The teenage actress has quite a few fans.
その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
I would often take part in an English speech contest in my school days.
学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
Honey, will you go shopping for me?
ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Intelligent equipment has replaced manual labor.
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
He had a second helping of soup.
彼はスープのお代わりをした。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
People of my generation all think the same way about this.
私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
I have to eat, too.
背に腹は代えられぬ。
The invention of the transistor marked a new era.
トランジスターの発明は新時代を画した。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
You belong to the next generation.
君たちは次の世代の人間だ。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
He studies contemporary literature.
彼は現代文学を研究しています。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Would you like some more bread?
パンのお代わりはいかがですか?
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He said he would pay for the dinner.
彼は食事代は自分が払うと言った。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
It is impossible to substitute machines for people.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Write to him for me, Jan.
私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
The rent is very high.
部屋代はとても高い。
I attended the meeting in place of him.
私は彼の代わりにその会合に出席した。
Petroleum was replacing coal as fuel.
燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
She used margarine instead of butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
He substituted a light for the bell.
彼はベルの代わりに明かりを用いた。
Plastics have taken the place of many conventional materials.
プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
He was far before his time.
彼ははるかに時代に先んじていた。
His ideas were in advance of his times.
彼の考えは時代の先を行っていた。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I had tea instead of coffee this morning.
今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Tom and I went to the same high school.
トムは高校時代の友人です。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Would you be kind enough to write?
この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The price does not include the case.
価格には箱代は含まれていません。
Thank you. I used to play tennis in high school.
ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.
カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
He made his son attend the meeting in his place.
彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
He was far from clever in his school days.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Can I pay for the book by check?
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."