UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License