The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I used to keep a diary when I was at high school.
高校時代には、日記をつけていた。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The can will do for an ashtray.
その缶は灰皿の代わりになる。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Rome has a lot of ancient buildings.
ローマには古代建築物がたくさんある。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Let me pay for the dinner.
夕食代は私に払わせて下さい。
I bought a new computer to keep up with the times.
時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
Can I pay for the book by check?
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.
中世は人間が自由でない時代だった。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
I wish you to go there instead.
代わりに君にそこへ行ってほしい。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.
日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
Every dog has his day.
だれにでも得意な時代がある。
Times may change, but human nature stay the same.
時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.
いざとなったら、傘が武器の代用になる。
We should substitute margarine for butter for our health.
私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
Which period of history are you studying?
あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
She is behind the times when it comes to clothes.
服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The smell of this flower calls up my childhood.
この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He was very happy in his school days.
学校時代、彼はたいへん幸福でした。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代はある。
Those shoes are out of date.
その靴は時代遅れだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
At that time, the whole world was hungry.
その時代は全世界の人々が飢えていた。
What was your major in college?
大学時代の専攻は何でしたか?
My sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
I have to go there for my father.
私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
He went there instead of me.
彼は私の代わりにそこに行った。
The teenage actress has quite a few fans.
その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
His policy was in advance of his times.
彼の政策は時代に先んじていた。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Would you be kind enough to write?
この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
He said he would pay for the dinner.
彼が食事代は自分が払うと言った。
I went to the theater to see a period drama.
私は時代劇を見にその劇場へ行った。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.