UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License