UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
I will take his place.私が彼の代理をします。
This is an ancient law.これが古代の法です。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License