UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License