UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I will go to see him instead of you.あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License