The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
I miss the high school days we spent together.
高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
Short skirts have already gone out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.
ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
My grandfather is in his nineties.
祖父は90歳代である。
Will you go to the party instead of me?
代わりにパーティーに行ってくれませんか。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
This machine is now out of date.
この機械はもう時代遅れだ。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med