UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License