UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
That will not make even carfare.足代にもならない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
In ancient times, plagues killed many people.古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License