UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Many friends of my youth also came.私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License