UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
He was very naughty in his boyhood.彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
I will go to see him instead of you.あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License