UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
He was very naughty in his boyhood.彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License