UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
My father is in his fifties.父は50代です。
Your ideas are quite old fashioned.君の考えは完全な時代遅れだ。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License