UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License