UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Your ideas are quite old fashioned.君の考えは完全な時代遅れだ。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
These tales have been passed on from generation to generation.これらの話は代々語りつがれてきた。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License