UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
My father is in his fifties.父は50代です。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License