UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License