UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
This is an ancient law.これが古代の法です。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License