The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
You need not pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
His hair style is behind the time.
彼の髪型は時代遅れだ。
The time may come when we will have no war.
戦争のない時代が来るかもしれない。
The ancients believed the earth was flat.
古代人たちは地球は平たいと信じていた。
Will you go to the party instead of me?
代わりにパーティーに行ってくれませんか。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I studied in England for six months when I was a student.
学生時代、イギリスに半年留学しました。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Are your opinions representative of those of the other students?
君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Do you think that e-books will replace paper books?
電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
The singer is very popular with teenage fans.
その歌手は十代のファンにとても人気がある。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
This song always makes me think of my good old days.
この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
He was constituted representative of the party.
彼は党の代表に立てられた。
Those shoes are old fashioned.
その靴は時代遅れだ。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
My sister is in her twenties.
私の姉は20代だ。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
I'd like to change my room.
部屋を代えてほしいのですが。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.
社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.
副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
I used to keep a diary when I was at high school.
高校時代には、日記をつけていた。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless