UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
I will take his place.私が彼の代理をします。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License