UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License