UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
It's outdated.それは時代遅れです。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License