UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
I have to eat, too.背に腹は代えられぬ。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License