UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
That will not make even carfare.足代にもならない。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
My father is in his fifties.父は50代です。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License