Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
She got married in her teens.
彼女は10代で結婚した。
He substituted a light for the bell.
彼はベルの代わりに明かりを用いた。
Short skirts have already gone out.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.
「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
I belonged to the harmonica club in my high school days.
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
She was born in the 1950s.
彼女は1950年代の生まれです。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
There is no time like the time when you and I were young.
あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I had a happy childhood.
私は幸福な子供時代を送った。
Other times, other manners.
時代が変われば風習も変わる。
Will you go to the party instead of me?
代わりにパーティーに行ってくれませんか。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.
そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
My father picked up the tab for dinner which came to $150.
ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
You need not pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
He majors in modern literature.
彼は近代文学を専攻している。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?
この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
Sugar replaced honey as a sweetener.
甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
Those shoes are old fashioned.
その靴は時代遅れだ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.
先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
How much is the room charge?
部屋代はいくらですか。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless