UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
It's outdated.それは時代遅れです。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License