UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License