UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
I have to eat, too.背に腹は代えられぬ。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
That will not make even carfare.足代にもならない。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License