The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.
彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
I have to go there for my father.
私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
Her story reminded me of the good old days.
彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.
日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
We learn about ancient Rome and Greece.
私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
Instead of going myself, I sent a gift.
行けない代わりに、贈り物をおくった。
Times may change, but human nature stay the same.
時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.
今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He was naughty when a boy.
彼は少年時代わんぱくだった。
He was very naughty in his boyhood.
彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
He is in his early twenties.
彼は20代前半です。
Does the price of the room include the service charges?
部屋代にサービス代金は含まれていますか。
In ancient times, plagues killed many people.
古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
Instead of going myself, I sent a letter.
一人で行く代わりに私は手紙を送った。
CDs have taken the place of records.
CDがレコードに取って代わってしまった。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.
その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
You look upon my idea as being behind the times.
あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
That word is old fashioned.
この言葉は時代遅れになっている。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
He started his job in his early forties.
彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Sorry, but could you answer the phone for me?
ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
What was your major in college?
大学時代の専攻は何でしたか?
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代があるものだ。
Your ideas are quite old fashioned.
君の考えは完全な時代遅れだ。
They were delegates from India to the U. N.
彼らは国連のインド代表だった。
He regrets having neglected his studies in his school days.
彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
May I have some more tea if there is any in the pot?
ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
Those kinds of methods are out of date.
そのような方法は時代遅れである。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Instead of going myself, I sent a messenger.
わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
He went fishing instead of playing tennis.
彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Will you go to the meeting in my place?
私の代わりにその会に行ってくれませんか。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
I am writing to you on behalf of my mother.
私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
We praise the good old times, but live today.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で彼の会社の代表である。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
Make good friends and read good books in youth.
青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
We alternated with each other in driving the car.
私達は交代で車を運転しました。
You need not pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
We should substitute margarine for butter for our health.
私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.