Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drug addiction is a cancer in modern society. 麻薬中毒は現代社会の癌だ。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 She has to pay for the book. 彼女はその本の代金を支払わねばならない。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 I will share with you in the cost of the taxi. タクシー代は君と分担しよう。 Einstein's theories contributed greatly to modern science. アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 Please pay the cashier. 代金はレジでお払い下さい。 Modern methods improved industry. 近代的方法で産業は向上した。 Pay your rent in advance. 部屋代は前金で払ってください。 Last night we enjoyed talking over our high school days. 昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。 He was very happy in his school days. 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door. 何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。 Let's play cards instead. その代わりにトランプをしようよ。 Keep up with the times. 時代に遅れないように。 He started his job in his early forties. 彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。 Representative democracy is one form of government. 代議民主制は1つの政治形態である。 Memories of childhood still lie near her heart. 子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。 Mr George Bush is the forty-first president of the United States. ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。 I didn't need to pay for the food. 私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。 There's no substitute for hard work. 勤勉に代わるものなし。 Tom and I went to the same high school. トムは高校時代の友人です。 Tom has an aesthetic sense for modern painting. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 It is not too much to say that this is the atomic age. 現代は原子力時代だといっても過言ではない。 I had a happy childhood. 私は幸福な子供時代を送った。 Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 Would you be kind enough to write? この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 He went fishing instead of playing tennis. 彼はテニスをする代わりに釣りに行った。 Please list alternate dates. 代わりの日を書いて下さい。 I'll give you my typewriter in exchange for that radio. そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。 Language keeps in step with the times. 言語は時代に合わせて変化していく。 You can use margarine as a substitute for butter. バターの代用品としてマーガリンを使います。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 Your opinion seems to be out of date. あなたの意見は時代遅れのように思われます。 Mechanical power took the place of manual labor. 機械力が肉体労働にとって代わった。 He represented the mayor at a ceremony. 彼は市長の名代として式に出席した。 His remark made my recollect my schooldays. 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s. フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 Drugs are a cancer of modern society. 薬物は現代社会の癌だ。 Her house is very modern. 彼女の家はたいへん現代的です。 He's behind the times in his methods. 彼の方法は時代遅れだ。 His actions are typical of those of his friends. 彼の行動は友達の行動を代表している。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car. 歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。 Did you pay for those shoes? そのくつの代金を払いました。 She had a happy childhood. 彼女は幸せな幼年時代を過ごした。 Rome has a lot of ancient buildings. ローマには古代建築物がたくさんある。 Every dog has his day. だれにでも得意な時代がある。 He is in a sense a representative of his company. 彼はある意味で彼の会社の代表である。 We had terrible times during the war. 戦争中は大変な時代だった。 The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 I stayed up much later when I was a student. 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 Intelligent equipment has replaced manual labor. 頭のよい設備が手作業に取って代わりました。 He studies contemporary literature. 彼は現代文学を研究しています。 Make good friends and read good books in youth. 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan. 現代の日本に忍者や侍はいません。 We took care of our children by turns. 私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。 My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. 曾祖父の代から東京に住んでいます。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 We used to compete furiously in college. 我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。 I would like you to go instead of me. 君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。 Most athletes are at their best during their early manhood. 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests. 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 Some people seemed to think the good times were going to last forever. ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 He is in his early thirties. 彼は30代の初めだ。 He drank a cup of tea and then asked for another. 彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。 Please answer this question for me. 私の代わりにこの問題を解いてください。 He regrets having neglected his studies in his school days. 彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。 By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter? ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。 He was substituted for his father. 彼は父親の代役をした。 The younger generation looks at things differently. 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 He was ahead of his time. 彼は彼の時代に先んじていた。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 He's the Bach of today. 彼は現代のバッハだ。 I represented my university at the conference. 私は大学を代表してその会議に出席した。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 We should read the newspaper so as not to lag behind the times. 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 Compact discs have entirely taken the place of phonograph records. CDはすっかりレコード取って代わった。 The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 The report revealed that many teenagers are alcoholics. その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 Our company's agent in Rio will meet you at the airport. 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 These tales have been passed on from generation to generation. これらの話は代々語りつがれてきた。 In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying. 私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。 Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 It was an advantage having learned Chinese while I was in school. 学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。 I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 Efficient machinery replaced manual labor. 効率的な機械が肉体労働に取って代わった。 How did you pay for this computer? このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。