The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
He started his job in his early forties.
彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
I remember my school days very well.
私は学校時代をよく覚えている。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
Read a newspaper to keep up with the times.
時代に遅れないように新聞を読みなさい。
We used to compete furiously in college.
我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
I will share with you in the cost of the taxi.
タクシー代は君と分担しよう。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He drank a cup of tea and then asked for another.
彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.
少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.
FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
This book is a little out of date.
この本はちょっと時代おくれだ。
The 21st century belongs to Asia.
21世紀はアジアの時代である。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.
彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
Did you pay for the book?
君は本の代金を払ったのか。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
You don't need to pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless