You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.
その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.
そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
Those shoes are old fashioned.
その靴は時代遅れだ。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
I'd like to change my room.
部屋を代えてほしいのですが。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
Where is the closest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこですか?
A group of teenagers robbed me of my money.
十代の若者の集団に、金を奪われた。
He substituted for his father.
彼は父親の代理をした。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
Born in better times, he would have become a great scholar.
もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The age of the carpet is a third thing to consider.
3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
Let's play cards instead.
その代わりにトランプをしようよ。
I paid five dollars for the book.
私は本の代金5ドルを払った。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.
この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
He went there instead of his father.
彼は父の代わりにそこへ行った。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
I didn't need to pay for the food.
私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月会がとても人気だった。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.
古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.
この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
He attended the meeting for his father.
彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
CDs have taken the place of records.
CDがレコードに取って代わってしまった。
I made my brother my agent while I was out of the city.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.