UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License