UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License