UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Many friends of my youth also came.私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
I will take his place.私が彼の代理をします。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License