You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
This machine is now out of date.
この機械は時代遅れだ。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.
中世は人間が自由でない時代だった。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Algebra is my favorite subject.
代数は僕の得意な学科だ。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
I substitute honey for jam.
私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
The price does not include the box.
料金には箱代は含みません。
I bought a new computer to keep up with the times.
時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.
フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The ancients conceived of the world as flat.
古代人は世界が平らであると思っていた。
I gave him three textbooks in exchange for his help.
手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
She paid the dressmaker for her dress.
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
That's par for the course with teenagers.
十代の子供だったら普通だよ。
We learn about ancient Rome and Greece.
私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
I am allowed 1,000 yen a month for books.
私は本代に毎月千円もらいます。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Tom appreciates modern art.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Ours is a mechanical age.
我々の時代は機械時代だ。
He will go to the meeting instead of me.
私の代わりに彼が出席します。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Would you like some more cake?
ケーキのお代わりはいかが?
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."