UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License