UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
I will take his place.私が彼の代理をします。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License