The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
Those shoes are old fashioned.
その靴は時代遅れだ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
He will go to the meeting instead of me.
私の代わりに彼が出席します。
Can you take over driving for a while?
ちょっと運転を代わってくれないか。
In the name of the moon, we'll punish you!
月に代わっておしおきよっ!
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
He gave me everything but took nothing in return.
彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The price of the meal includes a service charge.
食事代はサービス料も込みになっています。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Let's take turns at running.
交代に走りましょう。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.
40代になるまでは牧師になるべきではない。
She substituted margarine for butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The lecturer dwelt on some memories of his college days.
講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
That will not make even carfare.
足代にもならない。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
She used margarine instead of butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Fred and George took turns with the driving.
フレッドとジョージは、交代で運転した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.
車の代金は12ヶ月分割払いである。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.
曾祖父の代から東京に住んでいます。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
The singer is very popular with teenage fans.
その歌手は十代のファンにとても人気がある。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
Now that he is absent, I will have to work in his place.
彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
The new school is of simple and modern construction.
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
I have to go there for my father.
私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
He was really a child of his times.
彼はまさしく時代の子であった。
You cannot substitute money for health.
お金は健康の代わりにはならない。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.
一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
His actions are typical of those of his friends.
彼の行動は友達の行動を代表している。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi