UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License