UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
I have to eat, too.背に腹は代えられぬ。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License