The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
We used to compete furiously in college.
我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.
FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代があるものだ。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
He was encouraged by a professor from his college days.
彼は大学時代の教授に励まされた。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.
彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
It was now a race against time.
今や時代との競争になった。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.
学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
His hair style is behind the time.
彼の髪型は時代遅れだ。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
Would you be kind enough to write?
この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
We alternated with each other in driving the car.
私達は交代で車を運転しました。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Do you have any sales distributors in Japan?
日本に販売代理店をお持ちですか。
I learned French instead of German.
私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.