UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License