UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
This is an ancient law.これが古代の法です。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
I will take his place.私が彼の代理をします。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License