The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
Let me pay for the dinner.
夕食代は私に払わせて下さい。
He is here to stay.
これからは彼の時代だ。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
We used to compete furiously in college.
我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
What did you major in at college?
大学時代の専攻は何でしたか?
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.
彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Thank you. I used to play tennis in high school.
ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.
私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.
現代の日本に忍者や侍はいません。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代はある。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
His character was formed in his childhood.
彼の性格は子供時代に作り上げられた。
I was keen on classical music in my school days.
学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
He made his son attend the meeting in his place.
彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
She entered her twenties.
彼女は20代に入った。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.
トムは高校時代の1コ上の先輩です。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
She must still be in her twenties.
彼女はまだ20代に違いない。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
John answered for his sister.
ジョンが妹に代わって答えた。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
You can use margarine as a substitute for butter.
バターの代用品としてマーガリンを使います。
Now that he is absent, I will have to work in his place.
彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.
その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
People of my generation all think the same way about this.
私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.