The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
We live in the atomic age.
私たちは原子力の時代に生きている。
The price does not include the box.
料金には箱代は含みません。
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
She arrogantly answered in my place.
彼女は横柄に私に代わって返事した。
I wish I could see the ancient world.
古代世界を見ることができればなあ。
My sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
Fred and George took turns with the driving.
フレッドとジョージは、交代で運転した。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
I made my brother my agent while I was out of the city.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.
講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
Instead of going myself, I sent a letter.
一人で行く代わりに私は手紙を送った。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
Where is the closet travel agent?
一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Every dog has his day.
誰にも一度は得意な時代がある。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Rome has a lot of ancient buildings.
ローマには古代建築物がたくさんある。
TV has taken the place of radio.
テレビがラジオに取って代わった。
I was keen on classical music in my school days.
学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.
その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
Which period of history are you studying?
あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.
新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.
トムは高校時代の1コ上の先輩です。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.
学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.