UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Is that all?以上ですか。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
No one was absent except her.彼女以外は誰も欠席してなかった。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
I have read this book before.私は以前この本を読んだことがあります。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License