Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do not like to take on any more work. 私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。 I love you better than he. 私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。 He swam until he could swim no more. 彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。 I haven't heard from her since then. 私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。 Degas was born more than 150 years ago. ドガは今から15年以上前に生まれた。 We have to stop him from drinking any more. 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 I have seen the film before. 私はその映画を以前に見たことがある。 The place just doesn't look as good as it used to. その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。 I haven't seen him since that time. 私はその時以来彼にあっていない。 What has become of my old house where I used to live? 私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。 Primitive calculating machines existed long before computers were developed. 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 There was a tall tree in front of my house. 以前私の家の前に高い木があった。 They had not fought for more than forty years. 彼らは40年以上戦闘を行わなかった。 I didn't want to spend any more time alone. もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。 All the members but me have faith in what he says. 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 She had never spoken to him before that time. 彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。 It was below zero this morning, but I cycled to school. 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 I have waited two whole hours. I can't wait any longer. もう2時間も待った、これ以上は待てない。 Has he stayed here before? 彼は以前ここに滞在したことがあるのか。 Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 Except for John, they all arrived. ジョン以外はみな到着した。 The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 We have no choice but to do so. そうする以外にない。 I've met her before, but I can't place her. 彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。 I used to have an old Rolls Royce. 私は以前古いロールスロイスを持っていた。 I can afford no further delay. もうこれ以上ぐずぐずしていられない。 Not a few people live to be over eighty. 80歳以上に長生きする人は少なくありません。 Pets offer us more than mere companionship. ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。 She does not eat cake, so as not to put on any more weight. もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 People used to travel on foot. 以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。 I can't stand this pain any more. この痛みはこれ以上我慢できない。 Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do. 以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 He can't be under thirty. 彼は30以下のはずはない。 She hasn't phoned since she went to London. ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 Science without conscience is only the ruin of the soul. 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 I have visited Kyoto before. 私は以前京都を訪れたことがあります。 I remember having seen him somewhere before. 彼に以前どこかで会った記憶がある。 I do not play tennis as much as I used to. 私は今は以前ほどテニスをしない。 From that time on, they came to love each other. それ以来彼らは愛し合うようになった。 No. I have been looking for them for more than one hour. いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 There used to be big trees around the pond. 池の周りに以前は、大きな木があった。 Please read the text below. 以下の文章を読んで下さい I haven't seen Tom since 1988. 1988年以来トムに会っていません。 The following is a summary of the President's speech. 以下は大統領の演説の要旨だ。 I found the book which I had lost the day before. 私は以前なくした本をみつけた。 I have been acquainted with her for more than 20 years. 私と彼女とは20年以上の知り合いである。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 I can't eat any more. 私はもうこれ以上食べられない。 It is utterly impossible to finish the work within a month. その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones. ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。 You should avoid calling a person after ten at night. 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 She has never seen it before. 彼女は以前にそれを見たことがありません。 The reason why we cannot support his view will be given below. なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 I have known him for more than ten years. 私は10年以上も前から彼を知っています。 My backyard can hold more than ten people. 家の裏庭なら10人以上入れるわよ。 Anyone over eighteen years of age counts as an adult. 18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。 I can't go any further. もうこれ以上はできません。 Haven't we met before? 以前お会いしませんでしたかしら。 All will go except you. 君以外みな行くだろう。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 The supermarket is open all days except Sunday. そのスーパーは日曜以外は開いている。 My grandmother gave me more than I wanted. 私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。 I can't go any farther. 私はもうこれ以上先へは行けない。 I have climbed Mt. Fuji before. 私は以前富士山に登ったことがある。 My wife used to stay home, but she works now. 妻は以前は家にいましたが、今は働いています。 I can't do any more than this. もうこれ以上はできません。 It feels like I've seen her before. 以前、彼女に会ったような気がする。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 There used to be a church here. 以前はこの教会にいました。 I can no longer remain silent. もうこれ以上だまってられない。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 "Haven't we met somewhere before?" asked the student. 「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。 Everybody except Joe went to the party. ジョー以外は全員パーティーに行きました。 Don't be longer than you can help. 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 I have been taking care of him ever since. 私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 I will do anything but this. これ以外のことなら何でもする。 He didn't used to drink. 彼は以前は酒を飲まなかった。 I had no choice but to read it out to them. 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 He doesn't work as hard as he used to. 彼は以前ほど真面目に働いていない。 The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more. 患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 Tom does anything but study. トムは勉強以外なら何でもする。 We used to live in Kobe. 私たちは以前神戸に住んでいた。 What will you gain by studying a foreign language other than English? 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 I have been wearing this overcoat for more than five years. 私はこのコートを五年以上着ている。 I cannot take less. それ以下のものは受け取れない。 Everyone but Mike was at the party. マイク以外は全員パーティーに出た。 You are much taller than you used to be. 以前よりずっと背が高くなりましたね。 Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 This plan can hardly be improved upon. この計画以上にすぐれたものはまず作れない。 In the world, there are over 4000 languages. 世界には4000以上の言葉がある。 He is better off than before. 彼は以前より暮し向きがよい。 He has two languages at his command besides English. 彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。