UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I work every day but Sunday.日曜日以外は毎日働く。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
No one was absent except her.彼女以外は誰も欠席してなかった。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License