NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
I don't claim to be anything else.
私はそれ以外何物でもないといっている。
He is no longer the shy boy he was.
彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
All will go except you.
君以外みな行くだろう。
I can't go any farther.
私はもうこれ以上先へは行けない。
She hasn't phoned since she went to London.
ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
I can't put up with this any longer.
もうこれ以上我慢できません。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
I work every day except on Sunday.
日曜日以外は働いています。
Television has robbed cinema of its former popularity.
テレビによって以前の映画人気が奪われた。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.
以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
There was no one there besides me.
そこには私以外にはだれもいなかった。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.
はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
No one had ever thought of selling ice before.
以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
It was said that the lady had been an actress.
その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
There was a tall tree in front of my house.
以前私の家の前に高い木があった。
Any time will do so long as it is after six.
6時以降ならいつでも結構です。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
There used to be a lot of frogs in this pond.
この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
I found the book which I had lost the day before.
私は以前なくした本をみつけた。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.
以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
What greater misfortune is there than to go blind?
失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50センチ以上降った。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.
大草原では草以外何も見えなかった。
I don't want to spend more than $10.
10ドル以上は使いたくありません。
There was nothing but water as far as the eye could see.
見渡す限り水以外何もなかった。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
No one came to the party except John and Dick.
ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.
ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
No more can be said.
これ以上は言えない。
Nothing was to be seen but the blue sky.
青空以外何も見えなかった。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
He seems to have been rich before.
彼は以前金持ちだったらしい。
I've met that girl before.
私はあの少女と以前会ったことがある。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
I can't eat any more.
これ以上食べられない。
The Bible sells more than one million copies every year.
聖書は毎年百万部以上売れる。
I can't take any more of this.
もうこれ以上我慢できません。
Beyond this I know nothing.
これ以外は何も知らない。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Write in less than 50 words.
50語以内で書きなさい。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He studies much harder than before.
彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.