UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
There used to be an old temple here.以前ここに古い寺があった。
I know nothing but this.ぼくはこれ以外は何も知らない。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
I've been looking for them for more than one hour.1時間以上ずっと探しているんですが。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License