UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
I work every day but Sunday.日曜日以外は毎日働く。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
People over 18 are allowed to drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
I have a feeling that I have been here before.私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
There used to be an old temple here.以前ここに古い寺があった。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
I have seen her before.私は以前彼女に会ったことがある。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License