UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
You are much taller than you used to be.以前よりずっと背が高くなりましたね。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License