The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do not hand over more money than is necessary to a child.
必要以上のお金を子供に渡すな。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
It is over ten years since she last went back to her country.
彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
He visited Italy before.
彼は以前イタリアを訪れたことがある。
Everybody knows it except me.
私以外の誰もがそれを知っています。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I used to keep a diary.
私は、以前日記をつけていた。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
I've met her before, but I can't place her.
彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
This city is not so busy as it used to be.
この町は以前ほどにぎわっていない。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
I can afford no further delay.
もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
Excepting Sundays he works every day.
彼は日曜日以外は毎日働きます。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I can't think out the design any more.
もうこれ以上、デザインを考えられない。
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.
私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
This is as good as any.
これ以上のものはない。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
We have been friends ever since.
それ以来ずっと私たちは友達である。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
This boy's intelligence is above average.
この子の知能は平均以上だ。
Everyone laughed except for Tom.
トム以外はみんな笑った。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I have heard nothing from him since then.
あれ以来彼から便りがない。
Since then he had put his whole soul into his work.
それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
There used to be a hut about here.
以前はこのあたりに小屋があった。
I can't get along with that man any more.
私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.
英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
I will answer within three days.
3日以内に返事します。
I can't to do with her any more.
私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.
彼とは20年以上も親しい間柄である。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Having seen him before, I recognized him.
以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
She will be able to swim in a week.
彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.
先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
Try not to spend more money than is necessary.
必要以上のお金を使わないようにしなさい。
You've bought more stamps than needed.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Nobody had anything more to say.
誰もそれ以上言わなかった。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
I can't think of you as more than a friend.
あなたのことを友達以上には考えられないの。
We had better not remain here any longer.
ここにはこれ以上いない方がいいね。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
He swam until he could swim no more.
彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
She was made to wait for over an hour.
彼女は一時間以上待たされた。
I don't think any more students want to come.
学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女と20年以上の知り合いである。
I have had a series of misfortunes since then.
あれ以後は災難続きです。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I'm too tired to walk any more.
疲れていてこれ以上は歩けません。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.
彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
I have no more desire to eat sweets.
もうこれ以上甘いものを食べたくない。
He works every day except Sunday.
彼は日曜日以外は毎日働きます。
She slept more than ten hours yesterday.
昨日、彼女は10時間以上寝た。
He used to live here.
彼は以前ここに住んでいた。
I've seen that movie before.
私はその映画を以前に見たことがある。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
That station will be retired as of tomorrow.
その駅は、明日以降から終了します。
He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.