UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
This is as good as any.これ以上のものはない。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
He used to smoke, but now he doesn't.彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License