The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can get there in less than thirty minutes.
そこまで30分以内でいけます。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
I have got acquainted with him since then.
そのとき以来彼と知り合いになった。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
She was only a shadow of her former self after her illness.
病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
He has not less than 100 dollars.
彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
There is more money than is needed.
必要以上のお金がかかる。
He has taken to drinking since the death of his wife.
彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
I have visited more than nine countries up until now.
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I can afford no further delay.
もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.
彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
We work on every day of the week except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t