The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I used to keep a diary.
私は、以前日記をつけていた。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
I used to play badminton, but I do not any more.
私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
I don't like books with more than five hundred pages.
500ページ以上の本は好きではない。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
We haven't seen him since that time.
その時以来私達は彼にあっていない。
He had had his old one for more than ten years.
前の車は10年以上持っていた。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.
私は市長と20年以上の知り合いだ。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
We lost sight of them over half an hour ago.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He gave no further detail.
彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
There is no use discussing the matter further.
これ以上その問題を討論してもむだだ。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Everyone except me was invited.
私以外はみんな招かれた。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.
トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
Are you over eighteen years old?
あなたは18歳以上ですか?
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
We have to stop him from drinking any more.
彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
I remember having seen this movie before.
この映画は以前見た覚えがある。
He has since taken to drinking at lunch.
彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
The Japanese used to live mainly on rice.
日本人は以前は主に米を主食としていた。
Did you live here before?
以前ここに住んでいたのですか。
Except for Bill, they were all in time.
ビル以外はみな間に合った。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.
以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
I used to keep a diary.
私は以前は日記をつけていた。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
Clocks used to be wound every day.
時計は以前は毎日巻かれたものだ。
I have visited more than nine countries up until now.
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
You are much taller than you used to be.
以前よりずっと背が高くなりましたね。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.
最近、以前からある痔が痛みます。
Can't you give me a lower price?
これ以上まけられませんか。
We have not heard from him since last year.
昨年以来からは何の便りもありません。
We have never heard from him since.
それ以来彼から一度も便りがない。
My grades are above average.
私の成績は平均以上だ。
I have seen that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.
以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
I have been to more than ten foreign countries so far.
私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
Have you been here since?
それ以来こちらに来られたことがありますか。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
I remember having seen him somewhere before.
彼に以前どこかで会った記憶がある。
I can't eat any more.
私はこれ以上食べられない。
He is not as fat as he was.
彼は以前ほど太ってない。
More than 20,000 Americans are murdered each year.
二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
I don't like to take on any more work.
僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
I haven't seen Tom since 1988.
1988年以来トムに会っていません。
Yokohama is a city where more than three million people live.
横浜は300人以上の人が住む都市だ。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
The reasons are as follows.
理由は以下のとおりである。
He looks as if he had been ill for more than a month.
彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
I can't take any more work.
これ以上仕事を引き受けられない。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.
夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
He is less healthy than he used to be.
彼は以前よりは健康ではない。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I can't put it off any longer.
もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.
18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.
彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
She was in the habit of sitting up late at night.
彼女は以前よく夜更かしした。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t