UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
It feels like I've seen her before.以前、彼女に会ったような気がする。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License