The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You've bought more stamps than needed.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He didn't want to talk about it anymore.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
He gave no further detail.
彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
It feels like I've seen her before.
以前、彼女に会ったような気がする。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
There're more than 100 people in the room.
部屋に100人以上の人達がいます。
Since I had met him once before, I recognized him right away.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
I will not dwell any longer upon this subject.
これ以上この問題は論じない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Tom could go there within 20 minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
It is over ten years since she last went back to her country.
彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
You've bought more stamps than necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
My wife remembered having been in the town before.
妻は以前にその町にいたことを思い出した。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
She declined to say more about it.
彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I'll give you anything but this.
これ以上のものは何でも君にやる。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
We have to stop him from drinking any more.
彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I work every day save Sundays.
日曜日以外は毎日働く。
He could not walk any further.
彼はそれ以上全く歩けなかった。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.
以前はこのバス停の前にレストランがありました。
Men of the rank of captain and below live in this building.
隊長以下の者がこの建物に住む。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
You'd better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.