The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I would play tennis with him on Sunday.
私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
You can get there in less than thirty minutes.
そこまで30分以内でいけます。
I cannot take less.
それ以下のものは受け取れない。
There used to be a lot of frogs in this pond.
この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
The Bible sells more than one million copies every year.
聖書は毎年百万部以上売れる。
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Nothing can be worse than that.
あれ以上ひどいものは他にはない。
I have read the book before.
その本は以前に読んだことがあります。
I used to take a walk every morning.
私は以前は毎朝散歩しました。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
The place just doesn't look as good as it used to.
その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
Your work is below average.
君の仕事は平均以下だ。
There used to be a small shrine around here.
以前このあたりに小さなお宮があった。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.
ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
People used to think that only humans could use language.
人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
He has not less than 100 dollars.
彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
I have been walking for over four hours.
四時間以上も歩きつづけています。
He used to go out at night.
彼は以前よく夜に外出したものです。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を5冊以上持っている。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.
ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
Don't borrow more money than you can help.
借りないですむ以上の金を借りるな。
I've got no more to do.
私にはもうこれ以上することがない。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Television has robbed cinema of its former popularity.
テレビによって以前の映画人気が奪われた。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
We'll let you know the result within a week.
結果は1週間以内にお知らせします。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Who should write it but himself?
彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
Tokyo has a population of over ten million.
東京の人口は一千万以上だ。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
I worked more than eight hours yesterday.
私は昨日8時間以上働いた。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I've lived in Kobe before.
私は以前神戸に住んでいた事がある。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
She was only a shadow of her former self after her illness.
病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He could not walk any further.
彼はそれ以上全く歩けなかった。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I can't put up with it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
Haven't we met before?
以前お会いしませんでしたかしら。
He knows no foreign language except English.
彼は英語以外の外国語は全く知らない。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
More than twenty boys went there.
二十人以上の少年がそこに行った。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
There used to be a church here.
以前にはここに教会がありました。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
I live within 200 meters of the station.
私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
He is not what he was.
彼は今では以前の彼ではない。
We lived in Paris before.
私たちは以前パリにすんでいた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.