Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Did anybody other than Jim see her?
ジム以外に誰か彼女を見たか。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
You used to smoke, didn't you?
以前はタバコを吸っていましたね。
Everybody is busy except me.
私以外みんな忙しい。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
There were already over 20 people sitting there.
すでに20人以上の人がそこに座っていました。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
We have been enjoying peace for more than 40 years.
私たちは四十年以上平和を享受しています。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
There are more than 150 nations in the world.
世界には150以上の国がある。
They had no choice but to leave.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
I haven't seen her since then.
その時以来私は彼女に会っていない。
I visited Paris a long time ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.
物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.
彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government