Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
You shouldn't wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
They were too tired to work any more.
彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
He will do anything but murder.
彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
Come back within a month.
1ヶ月以内に帰ってきなさい。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Albumin was found in my urine before.
以前尿にタンパクが出ました。
No. I have been looking for them for more than one hour.
いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I haven't heard from him since then.
私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I remember seeing him somewhere before.
私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
We've been living here since July.
我々はここに7月以来住んでいる。
He doesn't work here now, but he used to work here.
彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
There're more than 100 people in the room.
部屋に100人以上の人達がいます。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.
私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
We do not have any more bread.
もうこれ以上パンはありません。
My father used to go to work by bus.
父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.