UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
He used to smoke, but now he doesn't.彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License