UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
I can no longer remain silent.もうこれ以上だまってられない。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
He used to smoke, but now he doesn't.彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License