UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
This is it.以上です。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I have read this book before.私は以前この本を読んだことがあります。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
I may have discussed this with you before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
He said he had been to Hawaii before.以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License