The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese used to live mainly on rice.
日本人は以前は主に米を主食としていた。
She will be able to swim in a week.
彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.
高校を卒業して以来彼は何もしていない。
We work on every day of the week except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.
彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
We have no choice but to do so.
そうする以外にない。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Can't you give me a lower price?
これ以上まけられませんか。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50cm以上降った。
I work every day but Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
There are over 15 different kinds of pies.
15種類以上のパイをご用意しています。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
He has led a loose life since then.
それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
I can't put up with the heat any longer.
これ以上この暑さには我慢できない。
I can no longer remain silent.
もうこれ以上だまってられない。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度以下だった。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I've met her before, but I can't place her.
彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
I used to have an old Rolls Royce.
私は以前古いロールスロイスを持っていた。
I can walk no farther.
私はもうこれ以上歩けない。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.
父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
We work every day but Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I can't drink any more beer.
私はもうこれ以上ビールを飲めない。
Is this the last price?
これ以上まけられませんか。
You've come up in the world since the last time I saw you.
僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
There is more in life than meets the eye.
人生には目に見える以上のものがある。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
There used to be big trees around my house.
以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
There used to be a big pond around here.
以前このあたりに大きな池があった。
I have been walking for over four hours.
四時間以上も歩きつづけています。
The old shrine used to stand there.
その古い神社は以前はそこにありました。
He may wait no longer.
彼はこれ以上待てないかもしれない。
I can't go any further.
もうこれ以上はできません。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
Are you over eighteen years old?
あなたは18歳以上ですか?
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
Everybody knows it except me.
私以外の誰もがそれを知っています。
He goes to work on foot every day except on rainy days.
彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I haven't heard of him since then.
私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
I look very different.
以前とは別人のようになりました。
I can't eat any more.
私はもうこれ以上は食べられない。
I can't stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
Having been to the temple before, I know the way.
以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
Over 100 people were present at the party.
パーティーには100人以上が参加していた。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.
以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.