Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He found it impossible to work any longer.
彼はこれ以上働けないことがわかった。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.
最近、以前からある痔が痛みます。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
It's all but impossible.
不可能以外のなにものでもない。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
It feels like I've seen her before.
以前、彼女に会ったような気がする。
I couldn't bear any more insults.
それ以上の侮辱には我慢できなかった。
I have nothing more to say about him.
彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
She was believed to have been a film star before.
彼女は以前映画スターだったと思われていました。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
He used to walk to his office.
彼は以前会社に歩いて通っていた。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.
彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
I have a feeling that I have been here before.
私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I will put this business through in a week.
ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
I will not dwell any longer upon this subject.
これ以上この問題は論じない。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
They didn't feel like playing any more.
彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Tom was a professional gambler before he met Mary.
メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
I stayed in Chicago over two months.
シカゴに2ヶ月以上滞在した。
I have met him before.
私は以前彼に会ったことがある。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
More than one bottle of coke was consumed.
コーラが1びん以上飲まれた。
There was nothing but water as far as the eye could see.
見渡す限り水以外何もなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.