UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I remember meeting you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
You are much taller than you used to be.以前よりずっと背が高くなりましたね。
He said he had been to Hawaii before.以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
Is that all?以上ですか。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
No more can be said.これ以上は言えない。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License