UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
I have known him ever since he was a child.私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License