UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
This is it.以上です。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License