UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Nothing is to be seen but water.水以外何も見えない。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
There used to be an old temple here.以前ここに古い寺があった。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
This is it.以上です。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
This is as good as any.これ以上のものはない。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License