UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
It feels like I've seen her before.以前、彼女に会ったような気がする。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I may have discussed this with you before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License