I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
People over 18 are allowed to drive cars.
18歳以上の人は車を運転できる。
I visited Paris a long time ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.
以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
He used to go out at night.
彼は以前よく夜に外出したものです。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Pardon all but thyself.
あなた以外の者をすべて許しなさい。
He works every day except Sunday.
彼は日曜日以外は毎日働きます。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
I can't eat any more.
私はもうこれ以上は食べられない。
You should get there in five minutes walking.
徒歩5分以内に着くはずです。
I work every day except on Sunday.
日曜日以外は働いています。
I have a feeling that I have been here before.
私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I remember having seen him somewhere before.
彼に以前どこかで会った記憶がある。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
This temple is said to have been built over 500 years ago.
この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
It seemed that he had been very happy.
彼は以前とても幸せだったように思えた。
I can't take any more of this.
もうこれ以上我慢できません。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
I have seen that picture before.
その絵を以前に見たことがある。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
We have to stop him from drinking any more.
私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.