The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It took me more than two hours to translate a few pages of English.
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
He doesn't work as hard as he used to.
彼は以前ほど真面目に働いていない。
I was too tired to walk any more.
私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I'm too tired to walk any further.
疲れていてこれ以上歩けません。
I can't drink any more beer.
私はもうこれ以上ビールを飲めない。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
He is less healthy than he used to be.
彼は以前ほど健康でない。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.
トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.
ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
More than 40 percent of the students go to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
People used to travel on foot.
以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
I used to play badminton, but I do not any more.
私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
The trip is farther than I expected.
この旅は思った以上に遠い。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Nothing was to be seen but the blue sky.
青空以外には何も見られなかった。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
Did you live here before?
以前ここに住んでいたのですか。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
People above 18 may drive.
18歳以上の人は車を運転できる。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.
彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I hear he has been ill since last month.
彼は先月以来病気だそうです。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
There was no one there besides me.
そこには私以外にはだれもいなかった。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.
以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
I can't drink any more beer.
もうこれ以上ビールを飲めない。
The price of rice rose by more than three percent.
米の価格が3パーセント以上あがった。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
I can't put up with the heat any longer.
これ以上この暑さには我慢できない。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女と20年以上の知り合いである。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は続けざまに五時間以上働かされた。
This library has over 50,000 volumes.
この図書館には5万冊以上の書物がある。
Not having seen her before, I did not know her.
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
I had met her many times before then.
私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I can't take any more of this.
もうこれ以上我慢できません。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
She has never seen it before.
彼女は以前にそれを見たことがありません。
More than 40 percent of students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
Mary has been looking for a job since she graduated.
メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
There are over 15 different kinds of pies.
15種類以上のパイをご用意しています。
I fancy we've met before.
あなたに以前会ったことがあるように思う。
She writes much better now than she used to.
彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
My father would often go fishing.
私の父は以前よく釣りにいったものだ。
I didn't meet him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
We're not as young as we used to be.
私たちは以前のようには若くないんだ。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.
サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
Maximum length: 200 words.
最大200語以内に。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.
二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
She slept more than ten hours yesterday.
昨日、彼女は10時間以上寝た。
Is that all?
以上ですか。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
His mother used to be a singer.
彼のお母さんは以前歌手だった。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
More than five years have passed since I came to live in this house.
私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I have met him before.
私は以前彼に会ったことがある。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーは日曜以外は開いている。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.
世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
There're more than 100 people in the room.
部屋に100人以上の人達がいます。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
I have visited Kyoto before.
私は以前京都を訪れたことがあります。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Jane is no less beautiful than her mother.
ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
He is not the man that he used to be.
彼は以前のような人物ではない。
All but Jim came.
ジム以外全員が来た。
A fool always believes that it is the others who are fools.
阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
I don't know anything about him except what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
This is as good as any.
これ以上のものはない。
I have seen her before.
彼女に以前お会いしました。
Having seen him before, I knew him at once.
以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
She was made to wait for over an hour.
彼女は一時間以上待たされた。
I have nothing more to say.
これ以上言うことは何もない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
We all went to the party except Joe.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I can't think out the design any more.
もうこれ以上、デザインを考えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government