UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
There was another problem.それ以上の問題があった。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
He said he had been to Hawaii before.以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License