UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Everyone is here except for him.彼以外は皆ここにいる。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License