UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
There was another problem.それ以上の問題があった。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Many improvements have been made since this century began.今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License