The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
I was too tired to walk any more.
私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
There used to be a drugstore on that corner.
あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
Iceland used to belong to Denmark.
アイスランドは以前のデンマークに属していた。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I can't take any more work.
これ以上仕事を引き受けられない。
The town has changed a great deal since then.
町はその時以来ずいぶん変わった。
I've always wanted to meet you.
以前からお目にかかりたいと思っていました。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.
ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Don't give me any more trouble.
これ以上めんどうかけないでほしい。
I can't drink any more beer.
私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
No one was absent except her.
彼女以外は誰も欠席してなかった。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
We haven't heard from her since then.
私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.
物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
I have been to the store before.
私は、以前、そのお店に行った。
He didn't used to drink.
彼は以前は酒を飲まなかった。
I have seen that picture before.
その絵は以前に見たことがある。
I've seen that movie before.
私はその映画を以前に見たことがある。
I've lived in Kobe before.
私は以前神戸に住んでいた事がある。
It's an absolute waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
I don't feel like waiting any longer.
私はもうこれ以上待つ気がしない。
Nobody but a fool would believe it.
ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
Did you use to live here?
以前ここに住んでいたのですか。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
You can get there in less than thirty minutes.
そこまで30分以内でいけます。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.
私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
More than 40 percent of the students go to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は続けざまに五時間以上働かされた。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I can't put up with this any longer.
もうこれ以上我慢できません。
I can't eat any more.
私はもうこれ以上は食べられない。
I ate nothing but bread and butter.
バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
I can't put up with the heat any longer.
これ以上この暑さには我慢できない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
This sweater costs more than fifty dollars.
このセーターは50ドル以上もする。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I have seen the picture before.
私は以前にその絵を見たことがある。
This is a good report, except for this mistake.
この間違い以外、これは良いレポートです。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Is that all?
以上ですか。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I was too tired to walk any more.
私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."