UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License