UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
There was another problem.それ以上の問題があった。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Since that time we have not seen him.その時以来私達は彼にあっていない。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I work every day except Saturday.土曜以外は毎日働いています。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
This is the temple which we used to visit.これが以前よく訪れたお寺です。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License