UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
No more can be said.これ以上は言えない。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
White collar crime has made American people trust the government less.詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Everyone except me knew it.私以外の誰もが知っていた。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License