UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
I know nothing but this.ぼくはこれ以外は何も知らない。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License