UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have not seen him since.あの時以来彼に会っていない。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
Everyone except me knew it.私以外の誰もが知っていた。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
There was another problem.それ以上の問題があった。
I work every day but Sunday.日曜日以外は毎日働く。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License