What will you gain by studying a foreign language other than English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I work every day except Saturday.
土曜以外は毎日働いています。
All but for he are here.
彼以外は皆ここにいる。
There is no use discussing the matter further.
これ以上その問題を討論してもむだだ。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.
父は名古屋に十五年以上住んでいます。
They were too tired to work any more.
彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
I'll finish the work in a week or less.
一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
I will call you within a week.
1週間以内に電話します。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Ken has been to England before.
健は以前イングランドに行ったことがあります。
No one came to the party except John and Dick.
ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
I don't have anything else to do but wait for you.
あなたを待つ以外にすることは何も無い。
I was too tired to walk any more.
私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
She may not wait any longer.
彼女はこれ以上待てないかもしれない。
His health has declined since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Except for Bill, they were all in time.
ビル以外はみな間に合った。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.
以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
I recognized him at once, because I had seen him before.
以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.