UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Everyone except me knew it.私以外の誰もが知っていた。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
I have seen her before.私は以前彼女に会ったことがある。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
There was another problem.それ以上の問題があった。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License