This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
He didn't want to talk about it anymore.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
He had no other clothing than that which he was wearing then.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
He is less healthy than he used to be.
彼は以前ほど健康でない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Why don't you come by sometime after ten?
いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
It feels like I've seen her before.
以前、彼女に会ったような気がする。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
My body is not as flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
Everybody knows it except me.
私以外の誰もがそれを知っています。
There used to be big trees around my house.
以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
I may have discussed this with you before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
Nobody has heard of it but me.
私以外それについて聞いたものは誰もいない。
What will you gain by studying a foreign language other than English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
No one knows his address but Tom.
トム以外のだれも彼の住所を知らない。
It was hot. I couldn't stand it any longer.
とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
There is more in life than meets the eye.
人生には目に見える以上のものがある。
I used to take a walk every morning.
私は以前は毎朝散歩しました。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
There used to be a hut around here.
以前はこのあたりに小屋があった。
He stayed in London over a month.
彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
He kept us waiting for more than an hour.
彼は私たちを1時間以上も待たせた。
It's all but impossible.
不可能以外のなにものでもない。
I visited Paris long ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
More than five years have passed since I came to live in this house.
私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
Those countries used to belong to France.
それらの国は以前フランスに属していた。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.
その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
She hasn't phoned since she went to London.
ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
I don't like books with more than five hundred pages.
500ページ以上の本は好きではない。
He found it impossible to work any longer.
彼はこれ以上働けないことがわかった。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
You've come up in the world since the last time I saw you.
僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.
「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Don't be longer than you can help.
必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!
ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
It's much too pompous for such a trivial thing.
たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.
ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
Nowadays many people live to be over seventy years old.
今日では70歳以上まで生きる人は多い。
This plan can hardly be improved upon.
この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
If you give at all, give quickly.
出す以上は早くだせ。
What greater misfortune is there than to go blind?
失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.
トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
I have never had any enemies other than those of the state.
私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
We do not have any more bread.
もうこれ以上パンはありません。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.