UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License