The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are over 15 different kinds of pies.
15種類以上のパイをご用意しています。
The trip is farther than I expected.
この旅は思った以上に遠い。
Everyone except me was invited.
私以外はみんな招かれた。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
He had no clothes other than what he was wearing.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
A fool always believes that it is the others who are fools.
阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
More than five years have passed since I came to live in this house.
私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を五冊以上持っている。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
Haven't we met before?
以前お会いしませんでしたかしら。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
He was too tired to go any further.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I haven't heard of him since then.
私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
She will become a doctor within two years.
彼女は2年以内に医者になるだろう。
I have heard the story.
私はあの話を以前に聞きました。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
I can't go any farther.
私はもうこれ以上先へは行けない。
I've been looking for them for more than one hour.
1時間以上ずっと探しているんですが。
I can't eat any more.
私はこれ以上食べられない。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
This boy's intelligence is above average.
この子の知能は平均以上だ。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
He swam until he could swim no more.
彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
Your name is familiar to me.
お名前は以前からうかがっております。
A hideous monster used to live there.
以前恐ろしい怪物が住んでいた。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
What's the point of studying foreign languages besides English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
I visited Paris long ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Sign above this line.
この上以上にサインしてください。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
He has not been heard of since.
それ以来、彼の消息を聞いていない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.
私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
Nothing was to be seen but the blue sky.
青空以外には何も見られなかった。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.
私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The sum came to over 20,000 yen.
額は2万円以上に達した。
We all went to the party except Joe.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.