UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The largest English dictionary has over 450,000 words.最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
This is it.以上です。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The following is his story.以下は彼の話です。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License