The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
The old shrine used to stand there.
その古い神社は以前はそこにありました。
The place just doesn't look as good as it used to.
その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
She looked as though she had seen me somewhere before.
彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
Tom was a professional gambler before he met Mary.
メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
Over 100 people were present at the party.
パーティーには100人以上が参加していた。
I can't think of you as more than a friend.
あなたのことを友達以上には考えられないの。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.
私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
I have seen that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Nobody but a fool would believe it.
ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
I'm surprised no one else heard the gunshots.
私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
He visited Italy before.
彼は以前イタリアを訪れたことがある。
Have you been here since?
それ以来こちらに来られたことがありますか。
Tom plans to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
You had better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
I'm not going to take it any more.
私はこれ以上がまんしないつもりだ。
There was a tall tree in front of my house.
以前私の家の前に高い木があった。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
Few people live to be more than a hundred.
百歳以上生きる人はほとんどいない。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
They were the native New Zealanders before the Western people came.
彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
She used to be a very shy girl.
彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I couldn't ask for a better holiday!
これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
If anything, my father seems happier than before.
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
I've been looking for them for more than one hour.
1時間以上ずっと探しているんですが。
His clinic has lost many patients since the scandal.
彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
He didn’t want to talk about it further.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
I recognized him at once, because I had seen him before.