The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
You used to smoke, didn't you?
以前はタバコを吸っていましたね。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.
「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
We haven't seen him since then.
その時以来私達は彼にあっていない。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
She has never seen it before.
彼女は以前にそれを見たことがありません。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
Tom didn't want to go any further.
トムはこれ以上進みたくなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
We have lived in this town since 1960.
私たちは1960年以来この町に住んでいます。
I can't eat any more.
私はこれ以上食べられない。
Have we met before?
以前お会いしたことがありますか。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.
それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
He was too tired to walk any further.
彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.
祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
I will do anything but this.
これ以外のことなら何でもする。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
I'm too tired to walk any further.
疲れていて、これ以上先へ歩けません。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
You have bought more postage stamps than are necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Your name is familiar to me.
お名前は以前からうかがっております。
You should study still harder.
今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I can't put up with the heat any longer.
これ以上この暑さには我慢できない。
He may wait no longer.
彼はこれ以上待てないかもしれない。
There used to be a hut about here.
以前はこのあたりに小屋があった。
This is as good as any.
これ以上のものはない。
I have been to more than ten foreign countries so far.
私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
I remember seeing you before.
私は以前君に会った事を覚えている。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.
18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
They used to live next door to us.
彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50cm以上降った。
I've got no more to do.
私にはもうこれ以上することがない。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I have heard the story.
私はあの話を以前に聞きました。
He looks as if he had been ill for more than a month.
彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
More than 40 percent of students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
I can't bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.
彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.
食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
I have been to London before.
ロンドンに以前行ったことがある。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
She was only a shadow of her former self after her illness.
病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
I'm not going to take it any more.
私はこれ以上がまんしないつもりだ。
I ate nothing but bread and butter.
バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.