UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
I can't do any more.これ以上できません。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License