I know nothing about her except that she is a pianist.
彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
He can't be under thirty.
彼は30以下のはずはない。
I had never seen her before that time.
それ以前に彼女と会ったことはなかった。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
No more can be said.
これ以上は言えない。
I've met that girl before.
私はあの少女と以前会ったことがある。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?
あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
My father used to go to work by bus.
父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I can't put it off any longer.
もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
Don't commit yourself to doing it within a week.
一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
He is not what he was.
彼は今では以前の彼ではない。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
We haven't seen him since then.
その時以来私達は彼にあっていない。
I can wait no longer.
僕はもうこれ以上待てない。
We go to school every day except on Sundays.
私達は日曜以外毎日学校へ行く。
She couldn't put up with his rudeness any more.
彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
I can't think of you as more than a friend.
あなたのことを友達以上には考えられないの。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.
パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
My grandmother gave me more than I wanted.
私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
My father used to smoke, but now he doesn't.
父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
We have been friends ever since.
それ以来ずっと私たちは友達である。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."