UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
This is as good as any.これ以上のものはない。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I may have discussed this with you before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
Nothing was to be seen but water.水以外何も見えなかった。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
She has never seen it before.彼女は以前にそれを見たことがありません。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License