UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
I may have discussed this with you before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License