The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Has he stayed here before?
彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
She may not wait any longer.
彼女はこれ以上待てないかもしれない。
The bus will arrive within ten minutes.
バスは10分以内につくだろう。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.
1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
I can wait no longer.
僕はもうこれ以上待てない。
I know Tom and Mary used to good friends.
トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
She was been here before, and so have I.
彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
I've put on a lot of weight since Christmas.
クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The reasons are as follows.
理由は以下のとおりである。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
I haven't seen her since then.
それ以後彼女に会っていません。
She hasn't phoned since she went to London.
ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.
祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
He is no longer the shy boy he was.
彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
Beyond this I know nothing.
これ以外は何も知らない。
There used to be a hut around here.
以前はこのあたりに小屋があった。
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
I have visited more than nine countries so far.
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
You don't need to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
I have seen that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?
20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
Is that all?
以上ですか。
He will arrive within an hour.
彼は1時間以内に到着するでしょう。
There used to be a large park here.
以前はここに大きな公園があった。
Everyone except me was invited.
私以外はみんな招かれた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.
スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.
あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
Write in less than 50 words.
50語以内で書きなさい。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Nobody had anything more to say.
誰もそれ以上言わなかった。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
He has never been heard of since.
それ以来彼のうわさは聞いていない。
Everyone except me knew it.
私以外の誰もが知っていた。
Haven't we met before?
以前お会いしませんでしたかしら。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.