UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
They were the native New Zealanders before the Western people came.彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License