UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I work every day except Saturday.土曜以外は毎日働いています。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License