UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
I remember meeting you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Nothing is to be seen but water.水以外何も見えない。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License