UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No more can be said.これ以上は言えない。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
Everyone is here except for him.彼以外は皆ここにいる。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I know nothing but this.ぼくはこれ以外は何も知らない。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License