The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was too tired to walk any more.
私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
We had better not remain here any longer.
ここにはこれ以上いない方がいいね。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
They used to get on well together but now they are always quarreling.
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
The Japanese used to live mainly on rice.
日本人は以前は主に米を主食としていた。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
London, where I live, used to be famous for its fog.
ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
More than half of the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
I have seen the picture before.
私は以前にその絵を見たことがある。
I have met him before.
私は以前彼に会ったことがある。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Tom could go there within 20 minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
What has become of my old house where I used to live?
私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
Having met the girl before, I recognized her at once.
その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.
彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
We have to stop him from drinking any more.
彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
I will answer within three days.
3日以内に返事します。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
We have to stop him from drinking any more.
私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
We have a majority interest in the company.
私達は50%以上の出資をしている。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Nobody but a fool would believe it.
ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
Everyone except me was invited.
私以外はみんな招かれた。
I used to keep a diary.
私は以前は日記をつけていた。
You shouldn't wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
I have been to London before.
ロンドンに以前行ったことがある。
He didn't used to drink.
彼は以前は酒を飲まなかった。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.
父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
I used to play with my sister in the park.
以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
I can't stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.
スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
We haven't heard from her since then.
私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
There are over 15 different kinds of pies.
15種類以上のパイをご用意しています。
He has since taken to drinking at lunch.
彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Come back within a month.
1ヶ月以内に帰ってきなさい。
There is more in life than meets the eye.
人生には目に見える以上のものがある。
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
More than one bottle of coke was consumed.
コーラが1びん以上飲まれた。
Authorized personnel only.
関係者以外立ち入り禁止。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女と20年以上の知り合いである。
I think it'll take more than a year to finish building our house.
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
Excepting Sundays he works every day.
彼は日曜日以外は毎日働きます。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t