UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
He used to smoke, but now he doesn't.彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
Everyone except me knew it.私以外の誰もが知っていた。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
I have been taking care of him ever since.私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
The largest English dictionary has over 450,000 words.最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License