In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
They have been here since 1989.
彼らは1989年以来、ここにいます。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
There are more than 4,000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
I must return home within a week.
私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
There used to be lots of fireflies around here.
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
He saw no advantage in waiting any longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
I don't know anything about him except what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
More than 40 percent of the students go to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
A fool always believes that it is the others who are fools.
阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
The area has been built up since I came here.
このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
His debts amount to over $1000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
This garment is exchangeable within three days.
この品は3日以内ならお取り替えします。
This work can be done within a week.
この仕事は1週間以内にできる。
It's not necessary to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
The old shrine used to stand there.
その古い神社は以前はそこにありました。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
There used to be a church here.
以前ここに教会がありました。
It's been more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Nobody had anything more to say.
誰もそれ以上言わなかった。
I work every day save Sundays.
日曜日以外は毎日働く。
I remember having seen this movie before.
この映画は以前見た覚えがある。
I don't want to take on any more work.
これ以上仕事は引き受けたくない。
People are sometimes tempted to eat more than they should.
人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
You don't need to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
His health has declined since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
We go to school every day except Sunday.
私達は日曜以外毎日学校へ行く。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Authorized personnel only.
関係者以外立ち入り禁止。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
I fancy we've met before.
あなたに以前会ったことがあるように思う。
I think it'll take more than a year to finish building our house.
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I take a walk every day except when it rains.
私は雨の日以外は毎日散歩しています。
I don't have time to take any more pupils.
もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
No one had ever thought of selling ice before.
以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
You need not write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
I found the book which I had lost the day before.
私は以前なくした本をみつけた。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
This library has over 50,000 volumes.
この図書館には5万冊以上の書物がある。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I can no longer remain silent.
もうこれ以上だまってられない。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
There used to be a temple right here.
以前はちょうどここにお寺があった。
I have read the novel before.
その小説は以前読んだことがある。
He is not the man that he used to be.
彼は以前のような人物ではない。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
We used to live in Kobe.
私たちは以前神戸に住んでいた。
He is looking at what used to be my father's desk.
彼は以前父のものだった机を見ている。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.
あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.