UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
No more can be said.これ以上は言えない。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
We haven't seen him since then.その時以来私達は彼にあっていない。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License