UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
This is it.以上です。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
There used to be an old temple here.以前ここに古い寺があった。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License