The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You take more calories than are necessary.
あなたは必要以上のカロリーをとっている。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
I remember having seen this movie before.
この映画は以前見た覚えがある。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Jane is no less beautiful than her mother.
ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
I may have discussed this with you before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
We haven't seen him since that time.
その時以来私達は彼にあっていない。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
I can afford no further delay.
もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
Do you have anything further to say?
何かこれ以上言うことがありますか。
They had no choice but to leave.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
She demanded one above the necessity.
彼女は必要以上のものを要求した。
The old shrine used to stand there.
その古い神社は以前はそこにありました。
He visited Italy before.
彼は以前イタリアを訪れたことがある。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
Kyoto was the former capital of Japan.
京都は以前日本の首都でした。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーは日曜以外は開いている。
There are more than six billion people in the world.
世界には60億人以上の人がいます。
Tom works more diligently now.
トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
Mary has been looking for a job since she graduated.
メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I don't claim to be anything else.
私はそれ以外何物でもないといっている。
He has since taken to drinking at lunch.
彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
I haven't seen him since last Sunday.
この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.
以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
He used to come here on Mondays.
彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
If anything, my father seems happier than before.
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
All will go except you.
君以外みな行くだろう。
I go to the office by bicycle except on rainy days.
雨の日以外は自転車で会社に行っています。
You're the only one for me now.
もう君以外愛せない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.
トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.