UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
Is that all?以上ですか。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
Nothing was to be seen but water.水以外何も見えなかった。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License