UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
White collar crime has made American people trust the government less.詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
John is better loved than his father.ジョンは父親以上に愛されている。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License