I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
No one came except Mary.
メアリー以外誰も来なかった。
He is looking at what used to be my father's desk.
彼は以前父のものだった机を見ている。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
You have bought more postage stamps than are necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
All the compositions were good except yours.
君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.
彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
No. I have been looking for them for more than one hour.
いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
I can't get along with that man any more.
私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
I have got acquainted with him since then.
そのとき以来彼と知り合いになった。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
They have had no rain in Africa for more than a month.
アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
It's been more than five years since I last saw him.
私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
I can't put up with her any longer.
私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
His clinic has lost many patients since the scandal.
彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.
トムは土曜日以外はテレビを見ない。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
There used to be a big pine tree in front of my house.
以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
He can run 100 meters within twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
I live within 200 meters of the station.
私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
There are more than 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
They have been here since 1989.
彼らは1989年以来、ここにいます。
People of 65 and above get a pension from the government.
65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
Kyoto was the former capital of Japan.
京都は以前日本の首都でした。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
His health has been getting worse since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Don't borrow more money than you can help.
借りないですむ以上の金を借りるな。
The sum came to over 20,000 yen.
額は2万円以上に達した。
Tom intends to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
It will take me more than three hours to look over the document.
私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
Since then he had put his whole soul into his work.
それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
He used to say so, but now he doesn't.
彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
There are more than six billion people in the world.
世界には60億人以上の人がいます。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
My boss detained me more than 30 minutes.
上司は、私を30分以上も引き留めた。
The following is what he told me.
以下が彼の話したことです。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.