UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
There used to be an old temple here.以前ここに古い寺があった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I work every day but Sunday.日曜日以外は毎日働く。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
No more can be said.これ以上は言えない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
No one was absent except her.彼女以外は誰も欠席してなかった。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License