The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The last time I read classical Japanese literature was in high school.
私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
There used to be a big pond around here.
以前このあたりに大きな池があった。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.
以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I can't drink any more beer.
もうこれ以上ビールを飲めない。
I can't put up with her any longer.
私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Since I had met him once before, I recognized him right away.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Novels aren't being read as much as they were in the past.
小説は以前ほど読まれていない。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.
見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I can't take any more of this.
もうこれ以上我慢できません。
I haven't heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
Few people live to be more than a hundred.
百歳以上生きる人はほとんどいない。
I can't walk any further.
僕はこれ以上歩けないよ。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
She hasn't phoned since she went to London.
ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
No one had ever thought of selling ice before.
以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I had met her many times before then.
それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
The knife we used to cut the bread with was sharp.
以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
He didn't want to talk about it anymore.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
There used to be lots of fireflies around here.
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.
これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
I have seen that girl before.
私はあの少女と以前会ったことがある。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
There used to be a hut about here.
以前はこのあたりに小屋があった。
You've come up in the world since the last time I saw you.
僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
We have a majority interest in the company.
私達は50%以上の出資をしている。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
I remember having seen this movie before.
この映画は以前見た覚えがある。
There is no use discussing the matter further.
これ以上その問題を討論してもむだだ。
You take more calories than are necessary.
あなたは必要以上のカロリーをとっている。
I remember seeing you before.
私は以前君に会った事を覚えている。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The area has been built up since I came here.
このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
He used to come here on Mondays.
彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.
トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.