UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
The following is his story.以下は彼の話です。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
No one was absent except her.彼女以外は誰も欠席してなかった。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I have known him ever since he was a child.私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License