More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
There used to be an old temple here.
以前ここに古い寺があった。
Except for Bill, they all made it.
ビル以外はみなあつまった。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
People over the age of 18 are able to drive.
18歳以上の人は車を運転できる。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Bell used to live in London, didn't he?
ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Clocks used to be wound every day.
時計は以前は毎日巻かれたものだ。
I'm surprised no one else heard the gunshots.
私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
Iceland used to belong to Denmark.
アイスランドは以前のデンマークに属していた。
Everybody is busy except me.
私以外みんな忙しい。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
I saw him at one time or another.
以前彼に会ったことがある。
We go to school every day except on Sundays.
私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I have been wearing this overcoat for more than five years.
私はこのコートを五年以上着ている。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.
はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
He saw no advantage in waiting any longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The river has become much cleaner than before.
その川は以前よりずっときれいになった。
People above 18 may drive.
18歳以上の人は車を運転できる。
He used to come here on Mondays.
彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
It's all but impossible.
不可能以外のなにものでもない。
You should get there in five minutes walking.
徒歩5分以内に着くはずです。
The largest English dictionary has over 450,000 words.
最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
No one was absent except her.
彼女以外は誰も欠席してなかった。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.
日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
I've put on a lot of weight since Christmas.
クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Did you use to live here?
以前ここに住んでいたのですか。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
We've been living here since July.
我々はここに7月以来住んでいる。
There is more in life than meets the eye.
人生には目に見える以上のものがある。
We can not reasonably ask more.
これ以上求められないのは当然だ。
Thermometers often go below zero.
寒暖計はしばしば零度以下になる。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
They had no choice but to leave.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
Since then she couldn't look up to her mother.
それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
He is not as fat as he was.
彼は以前ほど太ってない。
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
There used to be a hut about here.
以前はこのあたりに小屋があった。
He has engaged in religious activity since then.
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Jane is mature beyond her years.
ジェーンは年齢以上に大人びている。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
No. I have been looking for them for more than one hour.
いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
My boss detained me more than 30 minutes.
上司は、私を30分以上も引き留めた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen