UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no further questions.これ以上質問はありません。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
You are much taller than you used to be.以前よりずっと背が高くなりましたね。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License