The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
More than 20,000 Americans are murdered each year.
二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
I used to keep a diary.
私は、以前日記をつけていた。
She has never seen it before.
彼女は以前にそれを見たことがありません。
Don't commit yourself to doing it within a week.
一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
I have seen the film before.
私はその映画を以前に見たことがある。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
You can get there in less than thirty minutes.
そこまで30分以内でいけます。
I don't think any more students want to come.
学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
She couldn't put up with his rudeness any more.
彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Ken has been to England before.
健は以前イングランドに行ったことがあります。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Tom works more diligently now.
トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Answer the following questions in English.
以下の問いに英語で答えよ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
We cannot go any farther without a rest.
私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
Having seen him before, I recognized him at once.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I'm too tired to walk any more.
疲れていてこれ以上は歩けません。
Haven't we met before?
以前お会いしませんでしたかしら。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
I cannot bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
I can't put up with this any longer.
もうこれ以上我慢できません。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
They have been here since 1989.
彼らは1989年以来、ここにいます。
There used to be a hut about here.
以前はこのあたりに小屋があった。
The field measures more than 300 acres.
畑は面積が300エーカー以上ある。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen