UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
This is the temple which we used to visit.これが以前よく訪れたお寺です。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
I have not seen him since.あの時以来彼に会っていない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License