UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
They were the native New Zealanders before the Western people came.彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License