UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
They were the native New Zealanders before the Western people came.彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
John is better loved than his father.ジョンは父親以上に愛されている。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
He said he had been to Hawaii before.以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
I work every day but Sunday.日曜日以外は毎日働く。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License