That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.
それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
I'm so tired that I can't walk any longer.
とても疲れていてこれ以上歩けない。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
I can afford no further delay.
もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
It feels like I've seen her before.
以前、彼女に会ったような気がする。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
There are over 15 different kinds of pies.
15種類以上のパイをご用意しています。
Can't you go on any longer?
これ以上先に進んで行けないのか。
She slept more than ten hours yesterday.
昨日、彼女は10時間以上寝た。
He doesn't work here now, but he used to work here.
彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
His clinic has lost many patients since the scandal.
彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
I have been on a diet for more than a year.
私は1年以上もダイエットしています。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
I cannot eat any more.
私はもうこれ以上食べられない。
I had to wait more than three hours.
3時間以上待たなければならなかった。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
There were more than fifty girls at the party.
パーティーには50人以上の女の子がいた。
Did anybody other than Jim see her?
ジム以外に誰か彼女を見たか。
I can't think of you as more than a friend.
あなたのことを友達以上には考えられないの。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Tom intends to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
Tom goes to work every day but Sunday.
トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
You can get there in less than thirty minutes.
そこまで30分以内でいけます。
The knife we used to cut the bread with was sharp.
以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Pardon all but thyself.
あなた以外の者をすべて許しなさい。
All but Jim came.
ジム以外全員が来た。
Children should not be given more money than is needed.
子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
There are more than 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
She will become a doctor within two years.
彼女は2年以内に医者になるだろう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen