The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have been to London before.
ロンドンに以前行ったことがある。
Except for Bill, they all made it.
ビル以外はみなあつまった。
I have been to more than ten foreign countries so far.
私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
Three years have passed since then.
それ以来3年が経過した。
My grandmother gave me more than I wanted.
私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Write in less than 50 words.
50語以内で書きなさい。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I have seen that picture before.
その絵を以前に見たことがある。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
They had no choice but to leave.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
A hideous monster used to live there.
以前恐ろしい怪物が住んでいた。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Everyone except me knew it.
私以外の誰もが知っていた。
He said he had been to Hawaii before.
以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
It is not rare at all to live over ninety years.
90歳以上生きることは決してまれではない。
It's been more than five years since I last saw him.
私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.
大草原では草以外何も見えなかった。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
I haven't seen him since then.
あの時以来彼に会っていない。
We have been friends ever since.
それ以来ずっと私たちは友達である。
I haven't heard from him since then.
その時以来彼から何の便りもない。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度以下だった。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
There're more than 100 people in the room.
部屋に100人以上の人達がいます。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.