UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
Many improvements have been made since this century began.今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
You are much taller than you used to be.以前よりずっと背が高くなりましたね。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License