The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is estimated that there are over half a million words in English.
英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
We work every day but Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
There is more in life than meets the eye.
人生には目に見える以上のものがある。
Haven't we met before?
以前お会いしませんでしたかしら。
He loves no one but her.
彼女以外の誰も愛さない。
Do you remember seeing me before?
君は以前私にあったことを覚えていますか。
I need the following items.
私には以下の品物が必要である。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
The area has been built up since I came here.
このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
I remember seeing the gentleman before.
その紳士には以前あった覚えがある。
I have no other friend than you.
私はあなた以外に友達がいない。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Everybody knows it except me.
私以外の誰もがそれを知っています。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.
トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
I haven't seen him since then.
あの時以来彼に会っていない。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.
彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
He can run 100 meters within twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
He has not been heard of since.
それ以来、彼の消息を聞いていない。
It is not rare at all to live over ninety years.
90歳以上生きることは決してまれではない。
Don't give him more money than is necessary.
彼に必要以上の金を与えてはいけない。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.
私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
I'm so tired that I can't walk any longer.
とても疲れていてこれ以上歩けない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I'll finish the work in a week or less.
一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
There is nothing for you to do but obey the rules.
ルールには従う以外仕方ない。
Maximum length: 200 words.
最大200語以内に。
The temperature fell below zero last night.
昨晩は零度以下に下がった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
It is more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
I hear he has been ill since last month.
彼は先月以来病気だそうです。
I haven't seen her since then.
その時以来私は彼女に会っていない。
There used to be big trees around my house.
以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.
たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
He is still on the right side of forty.
彼はまだ40歳以下だ。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Nancy had never seen a giant panda before.
ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?
あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度以下だった。
I was too tired to walk any more.
私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
More than 40 percent of the students go to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
We go to school every day except on Sundays.
私達は日曜以外毎日学校へ行く。
We'll let you know the result within a week.
結果は1週間以内にお知らせします。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I don't want to lie anymore.
これ以上嘘はつきたくない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.