UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
The following is his story.以下は彼の話です。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
No more can be said.これ以上は言えない。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
We haven't seen him since then.その時以来私達は彼にあっていない。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
I know nothing but this.ぼくはこれ以外は何も知らない。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License