The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Over three thousand people attended the concert.
3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
The price of rice rose by more than three percent.
米の価格が3パーセント以上あがった。
I haven't heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
He has engaged in religious activity since then.
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.
私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
She has never seen it before.
彼女は以前にそれを見たことがありません。
This is a good report, except for this mistake.
この間違い以外、これは良いレポートです。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
I have seen a UFO before.
私は以前ユーフォーを見た事がある。
My boss detained me more than 30 minutes.
上司は、私を30分以上も引き留めた。
We've been living here since July.
我々はここに7月以来住んでいる。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
The town has changed a lot since then.
町はその時以来ずいぶん変わった。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
What's the point of studying foreign languages besides English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
I have read the book before.
その本は以前に読んだことがあります。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
She will become a doctor within two years.
彼女は2年以内に医者になるだろう。
More than 20,000 Americans are murdered each year.
二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I hear he has been ill since last month.
彼は先月以来病気だそうです。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
What more could I want?
これ以上何を欲しがることがあろうか。
Tom could go there within 20 minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The old shrine used to stand there.
その古い神社は以前はそこにありました。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.
父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
We had better not remain here any longer.
ここにはこれ以上いない方がいいね。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
Nothing was to be seen but the blue sky.
青空以外何も見えなかった。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I can't put up with it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?