UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
I know nothing but this.ぼくはこれ以外は何も知らない。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
Many improvements have been made since this century began.今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License