Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.
ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I had met him once before.
以前に一度会ったことがあった。
I know Tom and Mary used to good friends.
トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.
必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
This dress cost me over 40,000 yen.
このドレスは4万円以上もしたのよ。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.
年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
There is more in life than meets the eye.
人生には目に見える以上のものがある。
I have seen that face somewhere before.
あの顔は以前にどこかで見たことがある。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
He gave no further detail.
彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
Can't you go on any longer?
これ以上先に進んで行けないのか。
I have seen that picture before.
その絵を以前に見たことがある。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
The reasons are as follows.
理由は以下のとおりである。
He was too tired to walk any further.
彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.
あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.
ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
There used to be a lot of frogs in this pond.
この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
He worked more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Who should write it but himself?
彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I was too tired to walk any more.
私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
We have a majority interest in the company.
私達は50%以上の出資をしている。
Did you use to live here?
以前ここに住んでいたのですか。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
I have been to more than ten foreign countries so far.
私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
He goes to work on foot every day except on rainy days.
彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
I remember seeing the gentleman before.
その紳士には以前あった覚えがある。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
The sum came to over 20,000 yen.
額は2万円以上に達した。
Tom looks different.
トムは以前とは違って見える。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.
90歳以上生きることは決してまれではない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.
祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
John and Mary have known each other since 1976.
ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
I visited Paris long ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Children should not have more money than is needed.
子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?
あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.