The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have been friends ever since.
それ以来ずっと私たちは友達である。
The doctor examined over fifty patients that day.
その日、先生は50人以上の患者を診察した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He used to walk to his office.
彼は以前会社に歩いて通っていた。
She writes much better now than she used to.
彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I can't put up with the heat any longer.
これ以上この暑さには我慢できない。
His debts amount to over $1000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Nothing is to be seen but water.
水以外何も見えない。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I had met her many times before then.
それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
If you give at all, give quickly.
出す以上は早くだせ。
Everybody is busy except me.
私以外みんな忙しい。
He used to read a lot.
彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
I like bananas more than apples.
私はリンゴ以上にバナナが好きです。
More than 40 percent of the students go to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
No one came except Mary.
メアリー以外誰も来なかった。
People over the age of 18 can drive cars.
18歳以上の人は車を運転できる。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I have nothing more to say about him.
彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
It's much too pompous for such a trivial thing.
たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Nothing was to be seen but the blue sky.
青空以外には何も見られなかった。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
There used to be an old temple here.
以前ここに古い寺があった。
Jane is no less beautiful than her mother.
ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
What's the point of studying foreign languages besides English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
I have not heard from him since he left for America.
彼がアメリカへ行って以来便りがない。
He has since taken to drinking at lunch.
彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
I can't drink any more beer.
もうこれ以上ビールを飲めない。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
His mother used to be a singer.
彼のお母さんは以前歌手だった。
All will go except you.
君以外みな行くだろう。
That's it for your medical exam.
診察は以上です。
Don't be longer than you can help.
必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.
彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Try not to spend more money than is necessary.
必要以上のお金を使わないようにしなさい。
He visited Italy before.
彼は以前イタリアを訪れたことがある。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.
彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I will do anything but this.
これ以外のことなら何でもする。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
There are more than six billion people in the world.
世界には60億人以上の人がいます。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.