UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
White collar crime has made American people trust the government less.詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
I have a feeling that I have been here before.私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License