UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
No one was absent except her.彼女以外は誰も欠席してなかった。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
He has been sick since last Sunday.彼はこの前の日曜日以来病気だ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Write in less than 50 words.50語以内で書きなさい。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License