The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Except for Bill, they all made it.
ビル以外はみなあつまった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.
世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
What has become of my old house where I used to live?
私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
He is looking at what used to be my father's desk.
彼は以前父のものだった机を見ている。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
From that time on, she always waited on him.
その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
He looks as if he had been ill for more than a month.
彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He had no other clothing than that which he was wearing then.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
I'm not as rich as I was.
以前ほど金持ちではない。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にはもうこれ以上我慢できない。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.
以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
I can wait no longer.
僕はもうこれ以上待てない。
I have seen her before.
私は以前彼女に会ったことがある。
There are more than six billion people in the world.
世界には60億人以上の人がいます。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
With the exception of Jim, everybody came.
ジム以外全員が来た。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
We have a majority interest in the company.
私達は50%以上の出資をしている。
I have seen that picture before.
その絵は以前に見たことがある。
He will do anything but murder.
彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を聞かせないでください。
I used to keep a diary.
私は、以前日記をつけていた。
Is that all?
以上ですか。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?
あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
Having seen him before, I recognized him.
以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
I cannot take less.
それ以下のものは受け取れない。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I will call you within a week.
1週間以内に電話します。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.