UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
The following is his story.以下は彼の話です。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
I have seen her before.私は以前彼女に会ったことがある。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License