I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
It is estimated that there are over half a million words in English.
英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
I haven't heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I have seen the picture before.
私は以前にその絵を見たことがある。
More than 40 percent of students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
I can't eat any more.
これ以上食べられない。
They used to get on well together but now they are always quarreling.
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.
父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
I hear he has been ill since last month.
彼は先月以来病気だそうです。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.
はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
People over the age of 18 can drive cars.
18歳以上の人は車を運転できる。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.
それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
There used to be a hut around here.
以前はこのあたりに小屋があった。
I have visited more than nine countries so far.
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.
トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
I had met him once before.
以前に一度会ったことがあった。
He has more money than is needed.
彼は必要以上もお金を持っている。
He is not as fat as he was.
彼は以前ほど太ってない。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
There were more than 100 students there.
そこには100人以上の生徒がいた。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.
トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
He didn't want to talk about it anymore.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
He didn’t want to talk about it further.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.
目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The town has changed a great deal since then.
町はその時以来ずいぶん変わった。
I will do anything but this.
これ以外のことなら何でもする。
He is looking at what used to be my father's desk.
彼は以前父のものだった机を見ている。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
He can't endure my selfishness any more.
彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
There is more money than is needed.
必要以上のお金がかかる。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He can run 100 meters within twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.
以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.