UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The largest English dictionary has over 450,000 words.最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
There used to be an old temple here.以前ここに古い寺があった。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
You are much taller than you used to be.以前よりずっと背が高くなりましたね。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License