UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
I have not seen him since.あの時以来彼に会っていない。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I can no longer remain silent.もうこれ以上だまってられない。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License