UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't eat any more.これ以上食べられない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
I can't do any more.これ以上できません。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License