UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
Have you been here since?それ以来こちらに来られたことがありますか。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License