UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
I can't do any more.これ以上できません。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
White collar crime has made American people trust the government less.詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License