UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
The following is his story.以下は彼の話です。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
The largest English dictionary has over 450,000 words.最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
I have known him ever since he was a child.私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License