UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
Is that all?以上ですか。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
I work every day except Saturday.土曜以外は毎日働いています。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License