Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
There're more than 100 people in the room.
部屋に100人以上の人達がいます。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.
あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I saw him no more.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I know nothing about him beyond what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
Bob has been engaged to Mary for over a year.
ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
This work can be done within a week.
この仕事は1週間以内にできる。
We must always consider the feelings of others.
いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
Everyone except me knew it.
私以外の誰もが知っていた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
She may not wait any longer.
彼女はこれ以上待てないかもしれない。
I have heard the story.
私はあの話を以前に聞きました。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
My grandmother gave me more than I wanted.
私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
She thought that John had loved her.
彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
I remember seeing him somewhere before.
私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
From that time on, she always waited on him.
その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
I used to play badminton, but I do not any more.
私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Why don't you come by sometime after ten?
いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
You've bought more stamps than necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
This city is not so busy as it used to be.
この町は以前ほどにぎわっていない。
They have been here since 1989.
彼らは1989年以来、ここにいます。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.
夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
There is more in life than meets the eye.
人生には目に見える以上のものがある。
Everyone is here except for him.
彼以外は皆ここにいる。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.