The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Have you met her before?
以前彼女に会ったことがありますか。
The temperature fell below zero last night.
昨晩は零度以下に下がった。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
He is less healthy than he used to be.
彼は以前ほど健康でない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.
最近、以前からある痔が痛みます。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.
目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.
二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I will put this business through in a week.
ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
It was below zero this morning, but I cycled to school.
今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
You take more calories than are necessary.
あなたは必要以上のカロリーをとっている。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
I had met her many times before then.
私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.
私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
Come back within a month.
1ヶ月以内に帰ってきなさい。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Tom does anything but study.
トムは勉強以外なら何でもする。
What more could I want?
これ以上何を欲しがることがあろうか。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
There was another problem.
それ以上の問題があった。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
It's been more than five years since I last saw him.
私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
John and Mary have known each other since 1976.
ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
Our university graduates 1,000 students every year.
私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
His debts amount to over $1000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.