The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have not seen him since.
あの時以来彼に会っていない。
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
They did not feel like playing any more.
彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
There used to be a pond around here.
以前このあたりに池があった。
You should get there in five minutes walking.
徒歩5分以内に着くはずです。
There is nothing for you to do but obey the rules.
ルールには従う以外仕方ない。
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
The doctor examined over fifty patients that day.
その日、先生は50人以上の患者を診察した。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
Do you have anything further to say?
何かこれ以上言うことがありますか。
There used to be a church here.
以前はこの教会にいました。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.
私は市長と20年以上の知り合いだ。
If anything, my father seems happier than before.
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
He was too tired to go any farther.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
He used to bully his friends.
彼は以前友達をいじめていた。
I can't put up with this any longer.
もうこれ以上我慢できません。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I will put this business through in a week.
ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
Circumstances do not allow me to say any more.
事情があって私には、それ以上は言えません。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
I am too tired to walk any more.
とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.
父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I may have told you this story before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
I have visited more than nine countries to date.
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
No one came except Mary.
メアリー以外誰も来なかった。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I don't know anything about him except what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Did you live here before?
以前ここに住んでいたのですか。
There is more money than is needed.
必要以上のお金がかかる。
People are sometimes tempted to eat more than they should.
人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
Don't turn up the volume of TV anymore.
これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
There is no use discussing the matter further.
これ以上その問題を討論してもむだだ。
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
I haven't seen Tom since 1988.
1988年以来トムに会っていません。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
More than twenty boys went there.
二十人以上の少年がそこに行った。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
More than 40 percent of the students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
A hideous monster used to live there.
以前恐ろしい怪物が住んでいた。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
もう2時間も待った、これ以上は待てない。
I have seen her before.
彼女に以前お会いしました。
He knows no foreign language except English.
彼は英語以外の外国語は全く知らない。
I do not play tennis as much as I used to.
私は今は以前ほどテニスをしない。
It is more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."