UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
People over 18 are allowed to drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License