The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
She looked as though she had seen me somewhere before.
彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
You don't need to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
This temple is said to have been built over 500 years ago.
この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
He used to walk to his office.
彼は以前会社に歩いて通っていた。
The place just doesn't look as good as it used to.
その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.
「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
I can't drink any more beer.
私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I haven't seen her since then.
その時以来私は彼女に会っていない。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.
私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
Did you live here before?
以前ここに住んでいたのですか。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
He swam until he could swim no more.
彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
I can wait no longer.
僕はもうこれ以上待てない。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
People used to travel on foot.
以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
Children of six and above should attend school.
6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
I would play tennis with him on Sunday.
私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
No one came to the party except John and Dick.
ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
He had had his old one for more than ten years.
前の車は10年以上持っていた。
They were the native New Zealanders before the Western people came.
彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
Having seen him before, I recognized him at once.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
It is estimated that there are over half a million words in English.
英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.
ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I have more time, and less money than ever.
私は以前よりも暇はあるがお金がない。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.
トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
Are you over 18?
あなたは18歳以上ですか?
Jane is no less beautiful than her mother.
ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
There used to be a church here.
以前はこの教会にいました。
They were too tired to work any more.
彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.
20マイル以内の配達は無料です。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t