UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
I remember meeting you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License