UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
I can no longer remain silent.もうこれ以上だまってられない。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License