UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
He has been sick since last Sunday.彼はこの前の日曜日以来病気だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
The largest English dictionary has over 450,000 words.最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
It feels like I've seen her before.以前、彼女に会ったような気がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License