UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I can't do any more.これ以上できません。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
It feels like I've seen her before.以前、彼女に会ったような気がする。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
I have not seen him since.あの時以来彼に会っていない。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
No more can be said.これ以上は言えない。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
Nothing was to be seen but water.水以外何も見えなかった。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
There used to be an old temple here.以前ここに古い寺があった。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
This is as good as any.これ以上のものはない。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License