The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He used to walk to his office.
彼は以前会社に歩いて通っていた。
She will be able to swim in a week.
彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
I don't know anything about him except what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.
それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Authorized personnel only.
関係者以外立ち入り禁止。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Nothing was to be seen but the blue sky.
青空以外何も見えなかった。
I worked more than eight hours yesterday.
私は昨日8時間以上働いた。
This work can be done within a week.
この仕事は1週間以内にできる。
It's been more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
You can get there in less than thirty minutes.
そこまで30分以内でいけます。
No one bakes a finer apple pie than Emily.
エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I have read this book before.
私は以前この本を読んだことがあります。
I don't want any more.
もうこれ以上いりません。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I don't think any more students want to come.
学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
I have had a series of misfortunes since then.
あれ以後は災難続きです。
I have been to the store before.
私は、以前、そのお店に行った。
He is looking at what used to be my father's desk.
彼は以前父のものだった机を見ている。
They didn't feel like playing any more.
彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
She demanded one above the necessity.
彼女は必要以上のものを要求した。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I have been wearing this overcoat for more than five years.
私はこのコートを五年以上着ている。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
He has seen better days.
彼は以前は羽振りがよかった。
I will answer within three days.
3日以内に返事します。
My father would often go fishing.
私の父は以前よく釣りにいったものだ。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I'm too tired to walk any further.
疲れていてこれ以上歩けません。
It is said that he was very rich.
彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
The temperature is above average this winter.
今年の冬は気温が平均以上だ。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.
彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
He swam until he could swim no more.
彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.
私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
London, where I live, used to be famous for its fog.
ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
This is the temple which we used to visit.
これが以前よく訪れたお寺です。
There are more than 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
The following is what he told me.
以下が彼の話したことです。
We lost sight of them over half an hour ago.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
I cannot bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
I remember reading this novel before.
私は以前この小説を読んだ覚えがある。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
I haven't heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
Please read the text below.
以下の文章を読んで下さい
I ate nothing but bread and butter.
バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
I have seen that picture before.
その絵は以前に見たことがある。
I will call you within a week.
1週間以内に電話します。
There're more than 100 people in the room.
部屋に100人以上の人達がいます。
There was a tall tree in front of my house.
以前私の家の前に高い木があった。
He used to go out at night.
彼は以前よく夜に外出したものです。
We lived in Paris before.
私たちは以前パリにすんでいた。
Do not hand over more money than is necessary to a child.
必要以上のお金を子供に渡すな。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Have you any further questions?
それ以上質問がありますか。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
I can't stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.
スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.
彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
We're not as young as we used to be.
私たちは以前のようには若くないんだ。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I can't go any farther.
私はもうこれ以上先へは行けない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.