UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
I have read this book before.私は以前この本を読んだことがあります。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
He used to smoke, but now he doesn't.彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
This is the temple which we used to visit.これが以前よく訪れたお寺です。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
It feels like I've seen her before.以前、彼女に会ったような気がする。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
This is as good as any.これ以上のものはない。
There was another problem.それ以上の問題があった。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License