UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License