UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I may have discussed this with you before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
Is that all?以上ですか。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
I work every day except Saturday.土曜以外は毎日働いています。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License