UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
No one was absent except her.彼女以外は誰も欠席してなかった。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License