UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
This is it.以上です。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
I work every day except Saturday.土曜以外は毎日働いています。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License