UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
We haven't seen him since then.その時以来私達は彼にあっていない。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License