UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
I've been looking for them for more than one hour.1時間以上ずっと探しているんですが。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License