UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
No more can be said.これ以上は言えない。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
She has never seen it before.彼女は以前にそれを見たことがありません。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
He has been sick since last Sunday.彼はこの前の日曜日以来病気だ。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License