UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
I have a feeling that I have been here before.私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I work every day except Saturday.土曜以外は毎日働いています。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License