UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
Write in less than 50 words.50語以内で書きなさい。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License