UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
I have not seen him since.あの時以来彼に会っていない。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
I've been looking for them for more than one hour.1時間以上ずっと探しているんですが。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License