UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
He has been sick since last Sunday.彼はこの前の日曜日以来病気だ。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License