UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's it for your medical exam.診察は以上です。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
This is the temple which we used to visit.これが以前よく訪れたお寺です。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License