UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
I have not seen him since.あの時以来彼に会っていない。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License