UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
I've been looking for them for more than one hour.1時間以上ずっと探しているんですが。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License