The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
There used to be a castle on this hill.
以前はこの丘の上に城があった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.
台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
No more can be said.
これ以上は言えない。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
We lost sight of them over half an hour ago.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
I have visited more than nine countries to date.
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
The area has been built up since I came here.
このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
He is looking at what used to be my father's desk.
彼は以前父のものだった机を見ている。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
I've met her before, but I can't place her.
彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
I've got no more to do.
私にはもうこれ以上することがない。
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
There used to be a church here.
以前ここに教会がありました。
I have heard the story.
私はあの話を以前に聞きました。
Iceland used to belong to Denmark.
アイスランドは以前のデンマークに属していた。
He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.
私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.
ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I would play tennis with him on Sunday.
私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
I don't know anything about him except what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
We have not heard from him since last year.
昨年以来からは何の便りもありません。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
All the compositions were good except yours.
君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
We haven't seen him since then.
その時以来私達は彼にあっていない。
It's all but impossible.
不可能以外のなにものでもない。
I have not heard from him since he left for America.
彼がアメリカへ行って以来便りがない。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.
たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
Tom plans to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
I go for a walk every day, except when it rains.
私は雨の日以外は毎日散歩しています。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
There used to be a pond here where you could see many swans.
たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
It's impossible to take on more work at the moment.