The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not at all rare to live to be over ninety years old.
90歳以上生きることは決してまれではない。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.
ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
You can't wring any more money from me.
わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
This sweater costs more than fifty dollars.
このセーターは50ドル以上もする。
I've met her before, but I can't place her.
彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.
サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
We have never heard from him since.
それ以来彼から一度も便りがない。
There were already over 20 people sitting there.
すでに20人以上の人がそこに座っていました。
There used to be a hut about here.
以前はこのあたりに小屋があった。
Did you use to live here?
以前ここに住んでいたのですか。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
I have heard nothing from him since then.
あれ以来彼から便りがない。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
He worked more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
I don't know anything about him except what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
There are over 15 different kinds of pies.
15種類以上のパイをご用意しています。
I've been to Sapporo before.
私は以前に札幌に行った事がある。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
We have no choice but to do so.
そうする以外にない。
I cannot stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
I haven't seen her since then.
それ以後彼女に会っていません。
Tom plans to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I have got acquainted with him since then.
そのとき以来彼と知り合いになった。
He can run 100 meters within twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I haven't heard from him since then.
その時以来彼から何の便りもない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
It seems a waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
My grades are above average.
私の成績は平均以上だ。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
He can't be under thirty.
彼は30以下のはずはない。
Do you have anything further to say?
何かこれ以上言うことがありますか。
It is more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
She was only a shadow of her former self after her illness.
病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I have never had more than $500 in my possession.
私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.