There used to be a green field here; now there's a supermarket.
以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
This is a good report, except for this mistake.
この間違い以外、これは良いレポートです。
I can no longer remain silent.
もうこれ以上だまってられない。
You've come up in the world since the last time I saw you.
僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
I've been to Sapporo before.
私は以前に札幌に行った事がある。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I have not seen him since then.
私はその時以来彼にあっていない。
The river has become much cleaner than before.
その川は以前よりずっときれいになった。
I have nothing more to say about him.
彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
My father would often go fishing.
私の父は以前よく釣りにいったものだ。
I can't eat any more.
これ以上食べられない。
He doesn't work as hard as he used to.
彼は以前ほど真面目に働いていない。
Since I had met him once before, I recognized him right away.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Children of six and above should attend school.
6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
What will you gain by studying a foreign language other than English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
Children should not be given more money than is needed.
子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
More than one bottle of coke was consumed.
コーラが1びん以上飲まれた。
He used to go out at night.
彼は以前よく夜に外出したものです。
I have visited more than nine countries so far.
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Come back within a month.
1ヶ月以内に帰ってきなさい。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
We have no choice but to do so.
そうする以外にない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.