The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
More than 40 percent of students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.
彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
They were too tired to work any more.
彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
My boss detained me more than 30 minutes.
上司は、私を30分以上も引き留めた。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.
夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I'll never do this again.
以後こんなことはいたしません。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
もう2時間も待った、これ以上は待てない。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.
私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
The temperature is above average this winter.
今年の冬は気温が平均以上だ。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
This is it.
以上です。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
That's it for your medical exam.
診察は以上です。
I used to keep a diary.
私は、以前日記をつけていた。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.
彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
He is too tired to go any farther.
彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
Except for John, they all arrived.
ジョン以外はみな到着した。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
We do not have any more bread.
もうこれ以上パンはありません。
I cannot stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
I've put on a lot of weight since Christmas.
クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
He has led a loose life since then.
それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
I must return home within a week.
私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
I've met her before, but I can't place her.
彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
There used to be an old temple here.
以前ここに古い寺があった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I have known him for more than ten years.
私は10年以上も前から彼を知っています。
I have heard of it before.
私はそのことについて以前に聞いたことがある。
I have more time, and less money than ever.
私は以前よりも暇はあるがお金がない。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
Have you met her before?
以前彼女に会ったことがありますか。
Except for Bill, they all made it.
ビル以外はみなあつまった。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
We cannot go any farther without a rest.
私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
There are more than 150 nations in the world.
世界には150以上の国がある。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Having met the girl before, I recognized her at once.
その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
He will do anything but murder.
彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
He may wait no longer.
彼はこれ以上待てないかもしれない。
Tom didn't want to go any further.
トムはこれ以上進みたくなかった。
All will go except you.
君以外みな行くだろう。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.
ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I've seen that movie before.
私はその映画を以前に見たことがある。
I have seen the picture before.
私は以前にその絵を見たことがある。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I've met that girl before.
私はあの少女と以前会ったことがある。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."