The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will do anything but this.
これ以外のことなら何でもする。
I can't stand this pain any more.
この痛みはこれ以上我慢できない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
I love you better than he.
私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
We used to live in Kobe.
私たちは以前神戸に住んでいた。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
I had to wait more than three hours.
3時間以上待たなければならなかった。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
I work every day except Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
No more can be said.
これ以上は言えない。
I've lived in Kobe before.
私は以前神戸に住んでいた事がある。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
There used to be a coffee shop near the park.
以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
He is looking at what used to be my father's desk.
彼は以前父のものだった机を見ている。
I can't do any more than this.
もうこれ以上はできません。
Sign above this line.
この上以上にサインしてください。
Ken has been to England before.
健は以前イングランドに行ったことがあります。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
I haven't seen Tom since 1988.
1988年以来トムに会っていません。
I cannot take less.
それ以下のものは受け取れない。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.
今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
She was believed to have been a film star before.
彼女は以前映画スターだったと思われていました。
She replied that she had never seen the man before.
彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
All but Jim came.
ジム以外全員が来た。
They used to get on well together but now they are always quarreling.
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
The Bible sells more than one million copies every year.
聖書は毎年百万部以上売れる。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
He loves no one but her.
彼女以外の誰も愛さない。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.
18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I remember seeing you before.
私は以前君に会った事を覚えている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
I don't want to lead a dog's life any more.
もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
He looks as if he had been ill for more than a month.
彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
He doesn't work as hard as he used to.
彼は以前ほど真面目に働いていない。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を5冊以上持っている。
We haven't seen him since that time.
その時以来私達は彼にあっていない。
I work every day except Saturday.
土曜以外は毎日働いています。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.
最近、以前からある痔が痛みます。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I may have discussed this with you before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
This is the temple which we used to visit.
これが以前よく訪れたお寺です。
I have seen that picture before.
その絵を以前に見たことがある。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
The Japanese used to live mainly on rice.
日本人は以前は主に米を主食としていた。
Did you live here before?
以前ここに住んでいたのですか。
I'm surprised no one else heard the gunshots.
私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
He is still on the right side of forty.
彼はまだ40歳以下だ。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
More than 40 percent of the students go to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.
彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
I go to the office by bicycle except on rainy days.
雨の日以外は自転車で会社に行っています。
Have you any further questions?
それ以上質問がありますか。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The river has become much cleaner than before.
その川は以前よりずっときれいになった。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
I used to look up to him, but not anymore.
以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Don't commit yourself to doing it within a week.
一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
I can't drink any more beer.
私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.