UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I know nothing but this.ぼくはこれ以外は何も知らない。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I have been taking care of him ever since.私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License