UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
John is better loved than his father.ジョンは父親以上に愛されている。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
We haven't seen him since then.その時以来私達は彼にあっていない。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
She has never seen it before.彼女は以前にそれを見たことがありません。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
This is as good as any.これ以上のものはない。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License