UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License