UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
No one was absent except her.彼女以外は誰も欠席してなかった。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
This is as good as any.これ以上のものはない。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Is that all?以上ですか。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License