UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
I can no longer remain silent.もうこれ以上だまってられない。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He said he had been to Hawaii before.以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License