She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
I remember seeing her before.
以前彼女に会ったことを覚えている。
His debts amount to over $1000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
I've met that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
She has changed a lot since high school.
彼女は高校時以来ずっと変わった。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を五冊以上持っている。
This is an old book with a new face.
この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Thermometers often go below zero.
寒暖計はしばしば零度以下になる。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I can't put up with her any longer.
私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Except for Bill, they all made it.
ビル以外はみなあつまった。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.