UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
I have read this book before.私は以前この本を読んだことがあります。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Have you been here since?それ以来こちらに来られたことがありますか。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
Is that all?以上ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License