UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
The largest English dictionary has over 450,000 words.最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
Nothing is to be seen but water.水以外何も見えない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License