UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
There was another problem.それ以上の問題があった。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License