The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
He can run 100 meters within twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
The temperature fell below zero last night.
昨晩は零度以下に下がった。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.
彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
He will do anything but murder.
彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
There was nothing for me to do but mount the horse.
馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
もう2時間も待った、これ以上は待てない。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
The reasons are as follows.
理由は以下のとおりである。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
There used to be a coffee shop near the park.
以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.
私は10時以降の外出を禁止されている。
People over the age of 18 are able to drive.
18歳以上の人は車を運転できる。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
We Germans fear God, but nothing else in the world.
我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
I have seen her before.
彼女に以前お会いしました。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
It has been very fine since then.
それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
I have seen that picture before.
その絵は以前に見たことがある。
I can afford no further delay.
もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
No one came except Mary.
メアリー以外誰も来なかった。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
People used to travel on foot.
以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
The price of rice rose by more than three percent.
米の価格が3パーセント以上あがった。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.