UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
It feels like I've seen her before.以前、彼女に会ったような気がする。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
I can't do any more.これ以上できません。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License