More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.
住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
We haven't seen him since that time.
その時以来私達は彼にあっていない。
This city is not so busy as it used to be.
この町は以前ほどにぎわっていない。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.
先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
Nothing can be worse than that.
あれ以上ひどいものは他にはない。
The height of the tower is above 100 meters.
その塔の高さは100メートル以上ある。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.
私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
He stayed in London over a month.
彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
You had better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
There were more than fifty girls at the party.
パーティーには50人以上の女の子がいた。
I couldn't ask for a better holiday!
これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.
夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
I had met her many times before then.
それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーは日曜以外は開いている。
Having seen him before, I knew him at once.
以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
He swam until he could swim no more.
彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にもうこれ以上我慢できない。
He worked more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.
祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
He has engaged in religious activity since then.
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
I can't put up with the heat any longer.
これ以上この暑さには我慢できない。
You can get there in less than thirty minutes.
そこまで30分以内でいけます。
He used to get up early.
彼は以前早起きだった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
I'm surprised no one else heard the gunshots.
私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を5冊以上持っている。
My grade is above the average.
私の成績は平均以上だ。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
It's been more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
I haven't seen him since that time.
私はその時以来彼にあっていない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
I remember having seen this movie before.
この映画は以前見た覚えがある。
The place just doesn't look as good as it used to.
その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50センチ以上降った。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.
タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
I have been wearing this overcoat for more than five years.
私はこのコートを五年以上着ている。
I'll give you anything but this.
これ以外のものはなんでも君にやる。
Tom plans to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
There used to be a church here.
以前はこの教会にいました。
From that time on, she always waited on him.
その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
The doctor examined over fifty patients that day.
その日、先生は50人以上の患者を診察した。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
You should avoid calling a person after ten at night.