UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
The largest English dictionary has over 450,000 words.最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License