UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
He said he had been to Hawaii before.以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
No more can be said.これ以上は言えない。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
Everyone except me knew it.私以外の誰もが知っていた。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
Bell used to live in London, didn't he?ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
I can no longer remain silent.もうこれ以上だまってられない。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
Since that time we have not seen him.その時以来私達は彼にあっていない。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License