UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
This is the temple which we used to visit.これが以前よく訪れたお寺です。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
Everyone except me knew it.私以外の誰もが知っていた。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
White collar crime has made American people trust the government less.詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
Since that time we have not seen him.その時以来私達は彼にあっていない。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License