That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I cannot bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
I used to keep a diary.
私は、以前日記をつけていた。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
There used to be a big pond around here.
以前このあたりに大きな池があった。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Tom intends to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
I've met her before, but I can't place her.
彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
He had had his old one for more than ten years.
前の車は10年以上持っていた。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
We go to school every day except on Sundays.
私達は日曜以外毎日学校へ行く。
People above 18 may drive.
18歳以上の人は車を運転できる。
I've been looking for them for more than one hour.
1時間以上ずっと探しているんですが。
He used to get up early.
彼は以前早起きだった。
My father would often go fishing.
私の父は以前よく釣りにいったものだ。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
He didn't want to talk about it anymore.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
He can run 100 meters within twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.