UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
White collar crime has made American people trust the government less.詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License