UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Many improvements have been made since this century began.今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License