The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No. I have been looking for them for more than one hour.
いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
I cannot bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.
彼とは20年以上も親しい間柄である。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
She writes much better now than she used to.
彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
This dress cost me over 40,000 yen.
このドレスは4万円以上もしたのよ。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.
この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
He used to go out at night.
彼は以前よく夜に外出したものです。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
I will call you within a week.
1週間以内に電話します。
What more could I want?
これ以上何を欲しがることがあろうか。
They have been here since 1989.
彼らは1989年以来、ここにいます。
He loves no one but her.
彼女以外の誰も愛さない。
I used to go to church on Sunday.
以前は日曜日に教会に行っていた。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。
The knife we used to cut the bread with was sharp.
以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
Have you been here since?
それ以来こちらに来られたことがありますか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
He is looking at what used to be my father's desk.
彼は以前父のものだった机を見ている。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.
ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
You've bought more stamps than necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.
3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
Any day will do except Monday.
月曜日以外ならいつでもいいですよ。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government