UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License