UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License