UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
Have you been here since?それ以来こちらに来られたことがありますか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
No more can be said.これ以上は言えない。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License