UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
I have known him ever since he was a child.私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
You are much taller than you used to be.以前よりずっと背が高くなりましたね。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License