UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Write in less than 50 words.50語以内で書きなさい。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I work every day but Sunday.日曜日以外は毎日働く。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License