The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shelly's really filled out since the last time I saw her.
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
My boss detained me more than 30 minutes.
上司は、私を30分以上も引き留めた。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
The field measures more than 300 acres.
畑は面積が300エーカー以上ある。
I used to look up to him, but not anymore.
以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
Tom was a professional gambler before he met Mary.
メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
Don't borrow more money than you can help.
借りないですむ以上の金を借りるな。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Since I'd never met her before, I didn't know her.
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I ate nothing but bread and butter.
バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
It's been more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
They were too tired to work any more.
彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
He used to get up early.
彼は以前早起きだった。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
He used to live here.
彼は以前ここに住んでいた。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
He had been there before.
彼は以前そこに行った事があった。
I have got acquainted with him since then.
そのとき以来彼と知り合いになった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I couldn't ask for a better holiday!
これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
He stayed in London over a month.
彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
He had had his old one for more than ten years.
前の車は10年以上持っていた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I don't claim to be anything else.
私はそれ以外何物でもないといっている。
All but Jim came.
ジム以外全員が来た。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I've met that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
People over the age of 18 are able to drive.
18歳以上の人は車を運転できる。
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
It feels like I've seen her before.
以前、彼女に会ったような気がする。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.
以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
Nowadays many people live to be over seventy years old.
今日では70歳以上まで生きる人は多い。
We work on every day of the week except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
Having seen him before, I recognized him at once.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I don't like to take on any more work.
僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.
以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
The town has changed a lot since then.
町はその時以来ずいぶん変わった。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
His health has been getting worse since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I must return home within a week.
私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I think it'll take more than a year to finish building our house.
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I have seen that girl before.
私はあの少女と以前会ったことがある。
If you give at all, give quickly.
出す以上は早くだせ。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.