If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
I have known him ever since he was a child.
私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
We lost sight of them over half an hour ago.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
I have seen that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
This work can be done within a week.
この仕事は1週間以内にできる。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
A fool always believes that it is the others who are fools.
阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
There used to be lots of fireflies around here.
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
Don't commit yourself to doing it within a week.
一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.
あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I've always wanted to meet you.
以前からお目にかかりたいと思っていました。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
Nowadays many people live to be over seventy years old.
今日では70歳以上まで生きる人は多い。
I had met her many times before then.
それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にはもうこれ以上我慢できない。
Have we met before?
以前お会いしたことがありますか。
I go to the office by bicycle except on rainy days.
雨の日以外は自転車で会社に行っています。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Ken has been to England before.
健は以前イングランドに行ったことがあります。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
We haven't seen him since then.
その時以来私達は彼にあっていない。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
We've been friends ever since.
以来ずっと友人です。
My father used to go to work by bus.
父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Everyone but Jim came.
ジム以外全員が来た。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
This city is not so busy as it used to be.
この町は以前ほどにぎわっていない。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.