UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's it for your medical exam.診察は以上です。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
Write in less than 50 words.50語以内で書きなさい。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
I can no longer remain silent.もうこれ以上だまってられない。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License