UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I may have discussed this with you before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
People over 18 are allowed to drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
You are much taller than you used to be.以前よりずっと背が高くなりましたね。
This is it.以上です。
This is as good as any.これ以上のものはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License