Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度以下だった。
He worked more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
We must always consider the feelings of others.
いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.
トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
No one bakes a finer apple pie than Emily.
エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
He has engaged in religious activity since then.
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
You're the only one for me now.
もう君以外愛せない。
He has never been heard of since.
それ以来彼のうわさは聞いていない。
I've been looking for them for more than one hour.
1時間以上ずっと探しているんですが。
He had no other clothing than that which he was wearing then.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.
私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
Nothing can be worse than that.
あれ以上ひどいものは他にはない。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
He works every day except Sunday.
彼は日曜日以外は毎日働きます。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
He loves no one but her.
彼女以外の誰も愛さない。
They did not wish to go any farther.
彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
We work on every day of the week except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I was too tired to walk any more.
私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
There used to be big trees around my house.
以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
This dress cost me over 40,000 yen.
このドレスは4万円以上もしたのよ。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
A fool always believes that it is the others who are fools.
阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
It seems a waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Clocks used to be wound every day.
時計は以前は毎日巻かれたものだ。
Over 100 people were present at the party.
パーティーには100人以上が参加していた。
Why don't you come by sometime after ten?
いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
That station will be retired as of tomorrow.
その駅は、明日以降から終了します。
Jane is no less beautiful than her mother.
ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
You used to smoke, didn't you?
以前はタバコを吸っていましたね。
I have seen that girl before.
私はあの少女と以前会ったことがある。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I've met her before, but I can't place her.
彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
He used to live here.
彼は以前ここに住んでいた。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.
父は名古屋に十五年以上住んでいます。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.
最近、以前からある痔が痛みます。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."