UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Everyone is here except for him.彼以外は皆ここにいる。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License