The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since that time we have not seen him.
その時以来私達は彼にあっていない。
It took me more than a month to get over my cold.
風邪が治るのに一か月以上かかった。
He was too tired to go any farther.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
I have no more desire to eat sweets.
もうこれ以上甘いものを食べたくない。
Yokohama is a city where more than three million people live.
横浜は300人以上の人が住む都市だ。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
He works every day except Sunday.
彼は日曜日以外は毎日働きます。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.
私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
I can't put up with her any longer.
私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
You take more calories than are necessary.
あなたは必要以上のカロリーをとっている。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.
大草原では草以外何も見えなかった。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.
もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
He found it impossible to work any longer.
彼はこれ以上働けないことがわかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
You've bought more stamps than needed.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I haven't heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Since then he had put his whole soul into his work.
それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
This plan can hardly be improved upon.
この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
I have seen the picture before.
私は以前にその絵を見たことがある。
There are more than 150 nations in the world.
世界には150以上の国がある。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.
「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
Tom goes to work every day but Sunday.
トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
That custom has long been done away with.
その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
I had to wait more than three hours.
3時間以上待たなければならなかった。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.
あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
It seemed that he had been very happy.
彼は以前とても幸せだったように思えた。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.
18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
He loves no one but her.
彼女以外の誰も愛さない。
I have been to the store before.
私は、以前、そのお店に行った。
There was no one there besides me.
そこには私以外にはだれもいなかった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.