The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He has not been heard of since.
それ以来、彼の消息を聞いていない。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
There used to be a restaurant in front of this bus stop.
以前はこのバス停の前にレストランがありました。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Jane is mature beyond her years.
ジェーンは年齢以上に大人びている。
I have no further questions.
これ以上質問はありません。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
She is no longer what she used to be.
彼女はもはや以前の彼女ではない。
No. I have been looking for them for more than one hour.
いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
It has been raining since last Saturday.
先週の土曜日以来ずっと雨です。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
I told you before that you should ask your mother first.
私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
Jane has read "Snow Country" before.
ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
She was believed to have been a film star before.
彼女は以前映画スターだったと思われていました。
I have not heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
He used to eat out every day, but he can't afford it.
彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
My body is not as flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
White collar crime has made American people trust the government less.
詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
I have read the book before.
その本は以前に読んだことがあります。
I have visited more than nine countries up until now.
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
I can walk no farther.
私はもうこれ以上歩けない。
Why don't you come by sometime after ten?
いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
This plan can hardly be improved upon.
この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
Having been to the temple before, I know the way.
以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I'm not as rich as I was.
以前ほど金持ちではない。
We must always consider the feelings of others.
いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
I will not dwell any longer upon this subject.
これ以上この問題は論じない。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
The place just doesn't look as good as it used to.
その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.
90歳以上生きることは決してまれではない。
His car cost him upward of ten thousand dollars.
彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
I have seen the picture before.
私は以前にその絵を見たことがある。
He is not what he was.
彼は今では以前の彼ではない。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.
父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I have more time, and less money than ever.
私は以前よりも暇はあるがお金がない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
I can't eat any more.
これ以上食べられない。
She will be able to swim in a week.
彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.