UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
This is as good as any.これ以上のものはない。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I have read this book before.私は以前この本を読んだことがあります。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License