He has taken to drinking since the death of his wife.
彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
I can't think of you as more than a friend.
あなたのことを友達以上には考えられないの。
I have seen that face somewhere before.
あの顔は以前にどこかで見たことがある。
I have heard the story.
私はあの話を以前に聞きました。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
We had better not remain here any longer.
ここにはこれ以上いない方がいいね。
More than half of the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
My grandmother gave me more than I wanted.
私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
I don't want to spend more than $10.
10ドル以上は使いたくありません。
It took me more than one month to get over my cold.
私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
The height of the tower is above 100 meters.
その塔の高さは100メートル以上ある。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
You should study still harder.
今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
She was made to wait for over an hour.
彼女は一時間以上待たされた。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I've been looking for them for more than one hour.
1時間以上ずっと探しているんですが。
She used to be a very shy girl.
彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
You need not write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
I can't take any more work.
これ以上仕事を引き受けられない。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
There used to be big trees around my house.
以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
Tom could go there within 20 minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
There was no one there besides me.
そこには私以外にはだれもいなかった。
She looked as though she had seen me somewhere before.
彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
Since I'd never met her before, I didn't know her.
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
This is a good report, except for this mistake.
この間違い以外、これは良いレポートです。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I was too tired to walk any more.
私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I'm too tired to walk any further.
疲れていて、これ以上先へ歩けません。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.
あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I haven't heard from him since then.
私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
Did you live here before?
以前ここに住んでいたのですか。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
I have not heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
We have been enjoying peace for more than 40 years.
私たちは四十年以上平和を享受しています。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
No one came except Mary.
メアリー以外誰も来なかった。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.
The place just doesn't look as good as it used to.
その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
They have had no rain in Africa for more than a month.
もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
I can't to do with her any more.
私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
You must stick to your diet.
決まった食事以外は食べないように。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
No more of your cheek or I'll hit you!
これ以上生意気言うとたたくぞ。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
I've been waiting for you for over a week.
1週間以上も待っていた。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?
20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
All the compositions were good except yours.
君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.
トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Admittance to staff members only.
職員以外入室禁止。
People over the age of 18 are able to drive.
18歳以上の人は車を運転できる。
He is not the active person he used to be.
彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
その山は海抜3、000メートル以上にある。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."