UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License