The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
I ate nothing but bread and butter.
バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
He earns over 500 dollars a month at that job.
彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Having seen him before, I recognized him at once.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
He saw no advantage in waiting any longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
I have no other friend than you.
私はあなた以外に友達がいない。
Haven't we met before?
以前お会いしませんでしたかしら。
Jane has read "Snow Country" before.
ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
I had met him once before.
以前に一度会ったことがあった。
I can't walk any farther.
もうこれ以上歩けない。
She was believed to have been a film star before.
彼女は以前映画スターだったと思われていました。
We lived in Paris before.
私たちは以前パリにすんでいた。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
I found the book which I had lost the day before.
私は以前なくした本をみつけた。
We have a majority interest in the company.
私達は50%以上の出資をしている。
A hideous monster used to live there.
以前恐ろしい怪物が住んでいた。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は続けざまに五時間以上働かされた。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I used to have an old Rolls Royce.
私は以前古いロールスロイスを持っていた。
I will put this business through in a week.
ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
Have you been here since?
それ以来こちらに来られたことがありますか。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
I've waited for more than a week.
1週間以上も待っていた。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
She was in the habit of sitting up late at night.
彼女は以前よく夜更かしした。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
Except for Bill, they were all in time.
ビル以外はみな間に合った。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.
あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
He seems to have been rich before.
彼は以前金持ちだったらしい。
I am too tired to walk any more.
とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
Three years have passed since then.
それ以来3年が経過した。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I may have discussed this with you before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
He speaks as if he had read the book before.
彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
More than a million old people are sick in bed.
百万以上の老人が病床にある。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
More than one bottle of coke was consumed.
コーラが1びん以上飲まれた。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.
今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
All but Jim came.
ジム以外全員が来た。
Everyone laughed except for Tom.
トム以外はみんな笑った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen