From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I haven't heard from him since then.
その時以来彼から何の便りもない。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
His health has been getting worse since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
There is more money than is needed.
必要以上のお金がかかる。
I was made to wait for over 30 minutes.
私は30分以上もまたされた。
Since that time we have not seen him.
その時以来私達は彼にあっていない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Nobody had anything more to say.
誰もそれ以上言わなかった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
We go to school every day except Sunday.
私達は日曜以外毎日学校へ行く。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
There is more in his character than simple honesty.
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
There used to be a big pine tree in front of my house.
以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
That custom has long been done away with.
その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
My wife remembered having been in the town before.
妻は以前にその町にいたことを思い出した。
She thought that John had loved her.
彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.