The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
The boy was so tired that he could walk no longer.
少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
Not a few people live to be over eighty.
80歳以上に長生きする人は少なくありません。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
People of 65 and above get a pension from the government.
65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
Ken has been to England before.
健は以前イングランドに行ったことがあります。
Nobody had anything more to say.
誰もそれ以上言わなかった。
Tom works more diligently now.
トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
There used to be a temple right here.
以前はちょうどここにお寺があった。
We do not have any more bread.
もうこれ以上パンはありません。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I can't walk any further.
僕はこれ以上歩けないよ。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Nancy had never seen a giant panda before.
ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
No one came except Mary.
メアリー以外誰も来なかった。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
This dress cost me over 40,000 yen.
このドレスは4万円以上もしたのよ。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I don't want any more.
もうこれ以上いりません。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
He used to say so, but now he doesn't.
彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
He used to eat out every day, but he can't afford it.
彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を5冊以上持っている。
He is too tired to go any farther.
彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
I haven't seen him since that time.
私はその時以来彼にあっていない。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Since that time we have not seen him.
その時以来私達は彼にあっていない。
We had better not remain here any longer.
ここにはこれ以上いない方がいいね。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.
トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.
祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.
目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
I have no more desire to eat sweets.
もうこれ以上甘いものを食べたくない。
He is not what he was.
彼は今では以前の彼ではない。
We have never heard from him since.
それ以来彼から一度も便りがない。
Do not hand over more money than is necessary to a child.
必要以上のお金を子供に渡すな。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
I couldn't ask for a better holiday!
これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.