UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License