Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
He has taken to drinking since the death of his wife.
彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
There is nothing for you to do but obey the rules.
ルールには従う以外仕方ない。
I can't think of you as more than a friend.
あなたのことを友達以上には考えられないの。
He had no other resource but to run away.
彼は逃げる以外手だてがなかった。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Those countries used to belong to France.
それらの国は以前フランスに属していた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.
父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
He is not the man that he used to be.
彼は以前のような人物ではない。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.
先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Authorized personnel only.
関係者以外立ち入り禁止。
It's not necessary to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Men of the rank of captain and below live in this building.
隊長以下の者がこの建物に住む。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
There used to be a large park here.
以前はここに大きな公園があった。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
No one had ever thought of selling ice before.
以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.
二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
They have had no rain in Africa for more than a month.
アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I'm too tired to walk any more.
疲れていてこれ以上は歩けません。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I have read the novel before.
その小説は以前読んだことがある。
I used to sit up late at night.
以前はよく夜更かしをしたもんだ。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
He has not less than 100 dollars.
彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
I have heard the story.
私はあの話を以前に聞きました。
There was nothing but water as far as the eye could see.
見渡す限り水以外何もなかった。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
Everybody is busy except me.
私以外みんな忙しい。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.