UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
He is involved in the case a little.彼はその事件とまったく無縁ではない。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
The event affected his future.その事件は彼の将来に影響した。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The treaty is now a dead letter.その条件は空文化している。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.件の一件でメールをいただきありがとうございました。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
The accident happened under his nose.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
We have to study the matter.その件について調べておかなければならない。
The issue is in the balance.その件はまだはっきりしていない。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
Would you please check this matter with your bank?この件につき、銀行にご確認いただけますか。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
I'm not familiar with that subject.その件には明るくないのです。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
I had a lot to say in relation to that affair.その件に関しては言いたいことがたくさんあった。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
I cannot agree with you on the matter.私はその件であなたに賛成できない。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
The fact is, I have heard nothing about it.実はその件については、何も聞いていないのです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
The crime investigators are looking into the murder case.犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
His letter indirectly refers to the matter.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
This case requires watching, by the way.ところでこの件は注意する必要がある。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
The affair will come to a happy conclusion.その一件はめでたく落着するだろう。
The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
Let's take up this matter after lunch.この件は昼食後に再びとり上げよう。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
That incident is printed on my mind.あの事件は私の心に刻みつけられている。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
It seems that he knows something about that incident.彼はその事件について何か知っているようだ。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
There were a lot of murders last year.昨年は殺人事件が多かった。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License