UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The fact is, I have heard nothing about it.実はその件については、何も聞いていないのです。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
I believe he is not guilty of the crime.私は、彼がその事件について無罪だと信じています。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
Cases of this nature are decreasing.こういう種類の事件は減少しつつある。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
You don't have an alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
I'm not familiar with that subject.その件には明るくないのです。
I acknowledge it to be true.その件が事実であると承認します。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
The matter is now under consideration.その件は検討中だ。
Give me a hand with this case.この事件で手を貸してください。
The incident gave a shock to the whole school.その事件は学校中にショックを与えた。
Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
I know it by hearsay.その件は噂に聞いている。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
Some politicians are considered to have caused that incident.ある政治家がその事件を起こしたとされている。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
I have a lot to think about in relation to the affair.私はその件について考えたいことがたくさんあります。
Health is an important condition of success.健康は成功の一つの大切な条件だ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
The lawyers argued the case for hours.弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
We should inform them about that.私達はその件について彼らを知らせるべきです。
Let's take up this matter after lunch.この件は昼食後に再びとり上げよう。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
He removed himself from that murder case.彼はその殺人事件から降りた。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He was surprised to hear about the murder case.彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。
That incident put his courage to the test.その事件によって彼の勇敢さが試された。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
It was a terrible affair.それは恐ろしい事件だった。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
May I help you?ご用件は?
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
On no account must you touch that switch.無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
That incident happened right in front of him.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
That event happened 15 years ago.その事件は15年前に起こったものだ。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
He puts up with these terms.彼はこの条件でがまんしています。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
He lied about the matter.その件について彼は嘘をいった。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
I believe he is not guilty of the crime.私は彼がその事件において無罪だと信じています。
The police have few clues to go on in this case.この事件では警察はほとんど手がかりがない。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
We agreed to the plan without qualification.無条件でその計画に同意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License