The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
The governor invested him with full authority.
長官は彼に全権を委任した。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
The premier and his cabinet colleagues resigned.
首相と閣僚が辞任した。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
I was charged with an important task.
私は大切な仕事を任された。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
He was appointed Japanese minister to Mexico.
彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
Leave it to me to prepare lunch.
お昼の準備なら僕に任せてくれよ。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
It is not surprising that he resigned.
彼が辞任したのは驚くことではない。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.
彼の首相辞任は大きな驚きであった。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最適任だよ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
You must leave diagnosis to your doctor.
診断は医者に任せなければなりません。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
The chairman is elected for a two year term.
委員長は2年の任期で選ばれる。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
Leave it to me.
俺に任せろ。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.