UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
He was appointed Minister of Finance.彼は大蔵大臣に任命された。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
The rest is left to you!後は任せた!
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
It is up to you.あなたにお任せします。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
You should do the honorable thing and resign.君は潔く辞任すべきだ。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
That teacher is in charge of the third-year class.その先生は3年のクラス担任である。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
He is in charge of our class.彼は、我々のクラスの担任だ。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Who is responsible for this class?このクラスの担任は誰ですか。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
I trust you.任せるよ。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
He is in charge of our class.彼は私たちのクラスの担任だ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Let me handle this.俺に任せろ。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
All the students respect their home room teacher.すべての学生が担任の先生を尊敬している。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
That's my fault.私の責任です。
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
Leave this to me.私に任せなさい。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I was appointed to section chief.私は課長に任命された。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
I entrusted my wife with the family finances.私は家計を妻に任せた。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Leave it to me.任せて!
I'll take care of it.任せて!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License