UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
They were dumbfounded by the news of his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
I trust you.任せるよ。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
That teacher is in charge of the third-year class.その先生は3年のクラス担任である。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Mr Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
There is none other than you to whom I can leave this.これをお任せできるのは、あなたしかありません。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
I'll take care of it.任せて!
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
He was appointed Minister of Finance.彼は大蔵大臣に任命された。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
The news of the prime minister's resignation took us by surprise.首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I was surprised by his resignation.私は彼の辞任に驚いた。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
Can I entrust the task to you?そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
The premier and his cabinet colleagues resigned.首相と閣僚が辞任した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
Leave it up to me.俺に任せろ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
The premier is likely to resign.首相はおそらく辞任するであろう。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
He is in charge of our class.彼は、我々のクラスの担任だ。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
Leave it to me.それを私に任せなさい。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Pass the buck.責任を転嫁する。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License