UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License