Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is impatient for her holidays. | 彼女は休みを待ちかねている。 | |
| Let's take a little rest under the tree. | 木の下でちょっと休もうよ。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Good night and sweet dreams. | お休み、いい夢たくさん見てね。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| We went to the coast for our summer vacation. | 私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。 | |
| The automobile company laid off 300 workers. | その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. | 彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| I would like a week off with pay. | 一週間の有給休暇をください。 | |
| The store is open all the year round. | その店は年中無休です。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Since my mother was sick, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。 | |
| Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation. | マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。 | |
| Do you have any plans for the summer vacation? | 夏休みの計画が何かありますか。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | 私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I'll be absent tomorrow. | 明日は休みます。 | |
| Tom, who had been working all day, wanted to have a rest. | トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Where did you spend your vacation? | あなたは休日をどこで過ごしましたか。 | |
| I concurred in giving up my vacation for my family. | 私は家族のために休日を返上することに同意した。 | |
| The coffee break is an American institution. | コーヒー休みは米国のしきたりである。 | |
| How did you spend your vacation? | 休暇をどのように過ごしましたか。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| Summer vacation is near at hand. | 夏休みはもうすぐだ。 | |
| Students have a holiday on Foundation Day. | 学生は創立記念日で休みだ。 | |
| I'm going away for the summer holiday. | 夏休みには出かけるんだ。 | |
| Go home. Get some rest. | 家に帰りなさい。少し休んできなさい。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| The doctor ordered me a complete rest. | 医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。 | |
| Enjoy your holidays. | 休日を楽しんできてね。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV. | 今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。 | |
| You've worked hard for months and have certainly earned a holiday. | 君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。 | |
| The store was crowded with holiday shoppers. | その店は休日の買い物客で混み合っていた。 | |
| You should take a day off. | 君は1日休暇をとった方がいい。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| We went on our vacation then. | その時休暇で出かけていました。 | |
| They agreed on cease-fire terms. | 彼らは休戦条件で合意した。 | |
| Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| They fed me a line about Monday being a holiday, so I took the day off, and it wasn't. | 月曜日は休日だと言われて私は休んでしまったが、彼らに一ぱいくわされてしまった。 | |
| Tell me why you were absent from school yesterday. | 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 | |
| Let's turn off at the next rest stop. | 次のドライブインで休憩していこう。 | |
| An old man was resting in the shade of the tree. | おじいさんが木陰で休憩していました。 | |
| The holiday ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わった。 | |
| I'll ask him where he is planning to go during the vacation. | 彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。 | |
| Let's play truant and go to see the movie. | 学校をずる休みし、その映画を見に行こう。 | |
| We were ignorant that the store was closed on Thursdays. | 私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。 | |
| We had the afternoon off. | 午後は休みだった。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休養です。 | |
| She has been absent since last Wednesday. | 彼女はこの前の水曜日からずっと休んでいる。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| I'm taking a leave of absence from Aug. 10 till 31 to attend a seminar in Germany. | 8月10日から31日までドイツでセミナーに出席するために休みます。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 休暇は全くあっという間に終わってしまった。 | |
| They all longed for the holidays. | 彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| I thought it better that she should take a vacation. | 私は彼女は休暇をとったほうがよいと思った。 | |
| Many young people go abroad during summer vacation. | 夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| We adjourned the meeting for lunch. | 会議を昼食の間休みにした。 | |
| Exams are right after summer vacation. | 夏休みの直後に試験です。 | |
| You can't just lounge around like that while everybody else is so busy. | みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| The Congress went into recess. | 議会は休会になりました。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| What're you going to do during your summer vacation? | あなたは夏休みの間に何をするつもりですか。 | |
| He often absents himself from meetings. | 彼はよく会合を休む。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Two boys are absent from school today. | 今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| The sun was shining and it was warm, so I took the day off. | 太陽が輝いて暖かかったので、その日は休みにした。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| It can't be right. He's still on vacation in Hawaii. | そんなはずはないよ。彼はまだ休暇でハワイにいる。 | |
| He often doesn't come to school. | 彼は学校をよく休む。 | |
| It was so hot that I got into the shade and took a rest. | とても暑かったので陰には入って休んだ。 | |
| Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow. | 明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| Why don't you pull over and take a rest for a while? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| Why were you absent yesterday? | 君はなぜきのう休んだのか。 | |
| I've finally got some vacation coming as of the end of this week. | いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。 | |
| The students are having a recess now. | 学生達は今休憩時間中だ。 | |
| He worked last night without taking a break. | 昨夜彼は休憩なしで働いた。 | |
| Whenever I come here, I feel at ease. | ここへ来るといつも心が休まります。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 | |