Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I read the entire works of Milton over the holiday. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| I usually went to bed at ten during the summer vacation. | 夏休み中はたいてい10時に就寝した。 | |
| Her application for leave was refused. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| Where are you going to go on your vacation? | 休み中にどこへいくつもりですか。 | |
| I look forward to the summer vacation. | 夏期休暇がたのしみだ。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 | |
| They all longed for the holiday. | 彼らはその休暇を待ちこがれた。 | |
| The store is open all the year round. | その店は年中無休です。 | |
| Why were you absent yesterday? | 昨日なぜ休んだの。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| She came over to France for a holiday. | 彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。 | |
| I saw the sights of Kyoto during my vacation. | 私は休暇の間に京都見物をしました。 | |
| Taking a little time off? | 休みを取っているの? | |
| I'm taking tomorrow morning off from work. | 明日、朝の仕事は休むつもりです。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| Mike happened to have been absent from school. | たまたまマイクは学校を休んでいた。 | |
| Have a nice holiday. | 素敵な休日を。 | |
| She took two weeks leave and visited China. | 彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。 | |
| I take a vacation this week. | 私は今週休暇を取る。 | |
| An old man was resting in the shade of the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| We had a chat about our plans for the summer vacation. | 私達は夏休みの計画について話した。 | |
| We had a rest in the shade. | 私達は日陰で一休みした。 | |
| He played golf every day during his vacation. | 彼は休暇中毎日ゴルフをした。 | |
| Under the new law, husbands can take days off to care for their children. | その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 | |
| He worked last night without taking a break. | 昨夜彼は休憩なしで働いた。 | |
| The reason he was absent was that he had a severe headache. | 彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。 | |
| He was absent from school yesterday. | 彼は昨日学校を休んだ。 | |
| She's been absent from school for five days. | 彼女は5日前から学校を休んでいます。 | |
| Why don't you pull over and take a rest for a while? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| Tell me the reason for your absence from school yesterday. | 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 | |
| It is all over with me. It can't be helped. | 万事休すだ。もうどうしようもない。 | |
| The doctor advised me to take a long holiday. | 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 | |
| It is all up with him by this time. | 今頃彼は万事休すだ。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| It can't be right. He's still on vacation in Hawaii. | そんなはずはないよ。彼はまだ休暇でハワイにいる。 | |
| I was absent from school because I was sick. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| You can't just lounge around like that while everybody else is so busy. | みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。 | |
| I understand you are going to spend your vacation in New Zealand. | あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。 | |
| What shall we do on your next days off? | 今度のお休み何しようか。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| We had the afternoon off. | 午後は休みだった。 | |
| We had a short vacation in February. | 私たちは2月に短い休暇をとった。 | |
| How soon the summer holiday is over. | 夏休みってすぐに終わってしまうんです。 | |
| Enjoy your holidays. | 休日をお楽しみください。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| The Congress went into recess. | 議会は休会になりました。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| If he is absent, we will not have an English test. | もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。 | |
| Circumstances do not permit me such a holiday. | そういう休暇は私には事情が許さない。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| Blue Sky Sport is closed every Thursday. | ブルースカイスポーツ店は毎週木曜日がお休みです。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| I'll take a vacation this week. | 私は今週休暇を取る。 | |
| He stayed away from school for a week. | 彼は一週間学校を休んだ。 | |
| Tom wanted to lose five pounds before summer vacation. | トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。 | |
| Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest. | 私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。 | |
| Was anybody else absent? | ほかにだれか休んでいたか。 | |
| Why don't you rest a bit? | 少し休んだらどうですか。 | |
| He is taking a day off today. | 彼は今日お休みです。 | |
| All the students like holidays. | 生徒たちはみんな休日が好きだ。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| After you have taken a rest, you must carry on your study. | あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| I thought it better that she should take a vacation. | 私は彼女は休暇をとったほうがよいと思った。 | |
| Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. | お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| While resting, he listens to music. | 彼は休憩中に音楽を聞く。 | |
| How about taking a rest? | 一休みしませんか。 | |
| We rested there for an hour. | 私たちはそこで1週間休んだ。 | |
| The summer vacation is over. | 夏休みが終わった。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| We had our vacation at the lake. | 湖で休暇を過ごした。 | |
| Let's take a tea break. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| As yet we have not made any plans for the holidays. | 今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。 | |
| I don't want to ruin Tom's holiday. | トムの休日を台無しにしたくはない。 | |
| She has been absent from school for five days. | 彼女は5日前から学校を休んでいます。 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story. | 私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。 | |
| I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14. | 9月30日から10月14日まで産休を取ります。 | |
| Let's rest here. | ここで、休もう。 | |
| That's why I was absent from school yesterday. | そんなわけで私は昨日学校を休んだのです。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| Good night and sweet dreams. | お休み、いい夢たくさん見てね。 | |
| She absented herself from the lesson. | 彼女は稽古を休んだ。 | |
| It is a holiday tomorrow. | 明日はお休みです。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| I want to take a rest. | 少し休ませてください。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |