Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| You must not absent yourself from school. | 君は学校を休んではいけない。 | |
| We are making plans for the holidays. | 私たちは休暇の計画を立てています。 | |
| I was absent from school yesterday. | きのう私は学校を休んだ。 | |
| She will start her maternity leave next week. | 彼女は来週から産休に入る。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| He is often absent from school. | 彼はしばしば学校を休みます。 | |
| I think I will take a vacation this week. | 私は今週休暇を取ろうと思っている。 | |
| What do you want to do during for our next holiday? | 今度のお休み何しようか。 | |
| I took a paid day off yesterday. | 昨日、有給休暇を取りました。 | |
| He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. | 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 | |
| Our school has broken up for the summer. | 私たちの学校は夏期休暇に入った。 | |
| Why were you absent yesterday? | 君はなぜきのう休んだのか。 | |
| I hear she has been absent from school. | 彼女はずっと学校を休んでいるそうだ。 | |
| I have to be absent from school for the moment. | 私は当分の間、学校を休まねばならない。 | |
| I usually went to bed at ten during the summer vacation. | 夏休み中はたいてい10時に就寝した。 | |
| She came alive after taking a rest. | 一休みしたら彼女は生気を取り戻した。 | |
| I'll ask him where he is planning to go during the vacation. | 彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。 | |
| Sit back and rest, and you will feel much better. | 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| Let's take advantage of the vacation to mow the lawn. | 休暇を利用して芝刈りをしよう。 | |
| How was your summer vacation? | 夏休みはどうだった? | |
| I studied in the morning during the summer vacation. | 私は夏休みには午前中に勉強した。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| Taking a little time off? | 休みを取っているの? | |
| I don't know the reason for her absence. | 彼女が休んだ理由はわかりません。 | |
| The doctor advised that she take a holiday. | 医師は彼女に休暇をとるように忠告した。 | |
| They agreed on cease-fire terms. | 彼らは休戦条件で合意した。 | |
| I anticipated a quiet vacation in the mountains. | 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 | |
| Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 | |
| After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. | 我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| We spent our holiday exploring rural France. | 我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。 | |
| I always rest for an hour after dinner. | 私はいつも夕食後1時間休憩する。 | |
| I thought Tom had a day off. | トムは休みを取ったのだと思いました。 | |
| Students are longing for the vacation. | 学生は休暇を待ち焦がれている。 | |
| But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm. | しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。 | |
| Workaholics view holidays as a waste of time. | 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 | |
| Children are really looking forward to summer vacation. | 子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。 | |
| A good many people have told me to take a holiday. | たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 | |
| Please come and see us sometime during the vacation. | 休みになったらいつか御出かけになって下さい。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| She will often go shopping on holidays. | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 | |
| Let's take advantage of the vacation to go on a hike. | 休暇を利用してハイキングに行こう。 | |
| How's your summer vacation going? | 夏休みはどうですか。 | |
| I laid out a schedule for the vacation. | 私は休暇の計画を立てた。 | |
| He is away on holiday. | 彼は休暇をとって休んでいる。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| I have a headache, so I would like to take a day off today. | 頭痛がするので今日は休みたいと思います。 | |
| She ought to take a little rest. | 彼女は少し休むべきです。 | |
| I want to take a rest. | 少し休ませてください。 | |
| We had a rest in the shade. | 私達は日陰で一休みした。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休み中家にいませんでした。 | |
| "It's high time you took a vacation," Jim's boss said to him. | 「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。 | |
| How long has he been absent? | 彼はどのくらい休んでいますか。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| He grew a beard while he was on holiday. | 彼は休暇中にあごひげを生やした。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| They worked around the clock. | 彼らは昼夜休みなく働いた。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| I would like to have a rest here. | ここで一休みしたいものです。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| Both Tom and Mary were absent today. | トムもメアリーも今日休んでたよ。 | |
| It is time for me to take a vacation. | もう私は休暇を取ってよいところだ。 | |
| I'm taking a leave of absence from Aug. 10 till 31 to attend a seminar in Germany. | 8月10日から31日までドイツでセミナーに出席するために休みます。 | |
| A number of students are absent today. | 今日は多数の生徒が休んでいる。 | |
| Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! | お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! | |
| While resting, he listens to music. | 彼は休憩中に音楽を聞く。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| Tom is absent. | トムは休んでいる。 | |
| Did you go anywhere during the summer vacation? | 夏休みどっか行ったりした? | |
| Her leave request was denied. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| She happened to have the day off. | 彼女はたまたまその日は休みをとっていた。 | |
| That's why I was absent from school yesterday. | そんなわけで私は昨日学校を休んだのです。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| The office was closed for 10 days for the New Year's holiday. | オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。 | |
| Why were you absent yesterday? | なぜ昨日休みましたか。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 休暇は全くあっという間に終わってしまった。 | |
| The manager put up a notice about the extra holiday. | 支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。 | |
| Let's take a break, shall we? | 休憩しましょうか。 | |
| All the schools are closed on that holiday. | その休日にはすべての学校が休みになる。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| I feel like taking a day off tomorrow. | 明日休みをとろうと思っている。 | |
| We haven't decided where to take a rest. | どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。 | |
| Go home. Get some rest. | 家に帰りなさい。少し休んできなさい。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| Where will you go for the vacation? | あなたは休みの日にどこへ行きますか。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| When does school break up? | 学校はいつ休みになるのですか。 | |
| May I take a rest for a while? | 少しの間、休んでもよろしいですか。 | |
| He absented himself from classes. | 彼は授業を休んだ。 | |
| An old man was at rest under the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| He said that I shouldn't even be coming in today. | 今日は休めと言われたんだけど。 | |