Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| We have five days to go before the summer vacation. | 夏休みまであと5日です。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| I had a bad headache yesterday. That was why I was absent. | 昨日頭痛がひどかった。だから休んだのです。 | |
| Do you know why Tom is absent from school? | トムがなんで学校休んでるか知ってる? | |
| Why were you absent yesterday? | 昨日なぜ休んだの。 | |
| Is anyone absent today? | 今日は誰か休んでいますか。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| An old man was resting in the shade of the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| The holiday continues to be very boring. | 休みがつづくととても退屈です。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| Did they enjoy their holiday in Scotland? | 彼らはスコットランドで休暇を楽しみましたか。 | |
| I swam in the afternoons during the summer vacation. | 私は夏休み中午後には水泳をした。 | |
| I usually went to bed at ten during the summer vacation. | 夏休み中はたいてい10時に就寝した。 | |
| He shall have a holiday one of these days. | 彼には近いうちに休みをやろう。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| I was absent from school yesterday. | きのう私は学校を休んだ。 | |
| Let's take a rest for a while. | ちょっと休みましょう。 | |
| We hoped to have done with the work before the holidays. | 我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。 | |
| I'd like to spend my holidays reading history books or classics. | 休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| How will you spend the coming three-day holiday? | 今度の3連休には何をしますか。 | |
| I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl. | スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。 | |
| He rested for a while. | 彼はしばらくの間休んだ。 | |
| The band is on hiatus. | そのバンドはただいまお休みです。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Our holiday plans are still up in the air. | 私達の休暇の計画はまだ決まっていない。 | |
| He asked me if I had slept well the night before. | 昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| Are you going away this summer? | この夏休みはどこかへ行くのですか。 | |
| We spent the major part of our holidays in the country. | 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 | |
| Let's play truant and go to see the movie. | 学校をずる休みし、その映画を見に行こう。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| I wonder why he was absent. | 彼はなぜ休んだのかしら。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| Enjoy your holidays. | 休日をお楽しみください。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| I laid out a schedule for the vacation. | 私は休暇の計画を立てた。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| Susan spent the summer vacation at her grandmother's. | スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。 | |
| I sure wish I could have a three-day weekend. | 週休3日だったらいいのにな。 | |
| The store is closed Mondays. | その店は月曜日には休業です。 | |
| The office was closed for 10 days for the New Year's holiday. | オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。 | |
| Jane is absent from school today. | ジェーンは今日学校を休んでいる。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| Because it was summer vacation, I took a trip. | 夏休みなので旅行に行った。 | |
| The closing of school was due to the snow. | 学校が休みになったのは雪のせいだった。 | |
| He said, "Let's take a short rest." | 彼は少し休もうといった。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays? | 夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。 | |
| We bargained that we should go on a five-day week. | 我々は交渉して週休2日制にする協定をした。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| My wife and I agreed on a holiday plan. | 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| He worked last night without taking a break. | 昨夜彼は休憩なしで働いた。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| Where do you suppose you'll spend your vacation? | 休暇をどこで過ごそうと思っていますか。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| He came down with a cold and had to be away from work. | 彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。 | |
| Winter vacation is just around the corner. | 冬休みまであとわずかだ。 | |
| We have five days to go before the holidays. | 休暇までにあと5日ある。 | |
| My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story. | 私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。 | |
| He took a week off. | 一週間の休みをとった。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. | 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 | |
| The holidays seem to be doing her health good. | 休暇は彼女の健康に効果があるようだ。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| The boarders are now away on vacation. | 下宿生たちは今休暇で不在です。 | |
| I'm looking forward to your visit during the summer vacation. | 夏休みにあなたがおいでになるのを楽しみにしています。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." | 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 | |
| The holiday traffic crawled along the highway. | 休日で車は街道をのろのろと動いた。 | |
| I'll be absent tomorrow. | 明日は休みます。 | |
| Let's take a rest. | 一休みしょう。 | |
| Her leave request was denied. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| We spent our holiday exploring rural France. | 我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| The manager put up a notice about the extra holiday. | 支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| He cannot afford a holiday. | 彼は休暇をとる余裕がない。 | |
| I'm going away for the summer holiday. | 夏休みには出かけるんだ。 | |
| Father absented himself from work yesterday. | 父は昨日仕事を休んだ。 | |
| We'll take a two-week holiday. | 私たちは2週間の休暇をとります。 | |
| He wanted to absent himself from the class. | 彼は授業を休みたいと思った。 | |
| It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. | 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 | |