Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company abandoned that project. 会社はその計画を放棄した。 I'll never forget the day when we first met. 私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。 We had a welcome party for her. 彼女の歓迎会を行った。 He was all eagerness to see her. 彼は彼女に会いたくてたまらなかった。 The corporation set up a dummy company. その企業はトンネル会社を設立しました。 I will never see him. 私はもう彼に会わないだろう。 I want to see him at all costs. 是非彼に会いたい。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 The old proverb still holds good in our modern society. その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。 These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary. このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。 Social relationships are secondary to this business. 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 We've only corresponded and never met in person. 私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。 He came across her at the station. 彼は駅でばったり彼女に会った。 Korea allowed an inspection by the IAEA. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 He must have gone to see his old friend. 彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。 I'm going to see him tomorrow. 私は明日彼に会うつもりです。 Tom hasn't seen Mary for more than a year. トムは一年以上メアリーに会っていない。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 I met her on campus yesterday. 構内で昨日彼女に会ったよ。 We tend to use English when we see a foreigner. 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。 Should he see you, he would be surprised. 万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。 I don't believe you've met him. あなたは彼に会っていないと思う。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 You are the very man I want to see. 私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。 I must go and see him. 私は彼に会いに行かなければならない。 The outraged employee resigned at once. かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 I haven't seen him for a long time. 久しく彼に会わない。 You should change your job if the occasion arises. 機会があれば職を変えるべきだ。 Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency. 私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。 His primary reason for going out was to see Patty. 彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。 I will tell him the news as soon as I see him. 彼に会ったらすぐにニュースを知らせるよ。 The meeting will have broken up by the time we arrive. 私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。 The party ended at ten o'clock. その会は十時に終わった。 She will attend the meeting instead of me. 彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。 I think you need to see him. 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 I met him outside the greengrocer's. 私は八百屋の外で彼に出会った。 I ran into your mother in the library. 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 I met your friend. 私はあなたの友達と会った。 The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 Can you tell me where the nearest church is? 一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。 He is still not accustomed to city life. 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 I became a member of the club in 1980. 私は1980年にそのクラブの会員になった。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 Mary was wearing a black sweater when I met her. メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 I met a friend while I was waiting for a bus. バスを待っていたときに、私は友達に会った。 I'm sick of conferences these days. 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 It is a pity that he should miss such a chance. 彼がこういう機会をのがすのは残念だ。 I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 Let's meet up somewhere. どこかで会いましょう。 We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 I want you to meet my cousin. 私のいとこに会ってほしい。 The politician receives on Wednesdays. あの政治家は水曜日が面会日だ。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 I saw an old friend of mine. 私は古い友人に会った。 Japanese companies have built up a reputation for quality. 日本の会社は品質については定評を得ている。 I made an appointment with Mayuko. 私はマユコと会う約束をした。 There were 30 members in all. 会員は全部で30名だった。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 We met in the American history class. アメリカ史の授業で会ったことがあります。 She was approaching thirty when I first met her. 私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。 He became a member of this club five years ago. 彼は5年前にこのクラブの会員になりました。 He was at the meeting, to be sure, but he was asleep. なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。 The meeting had 12 attendees. この会議は12人で構成されている。 Cease-fire talks concluded without progress Thursday. 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 I had an interesting conversation with my neighbor. 私は近所の人と楽しい会話をしました。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 The athletic meet was put off until next week. 運動会は来週まで延期された。 I have no recollection of seeing the man. 私はその男に会った記憶がない。 He rarely goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 I haven't seen him lately. 私は最近彼に会っていません。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 He has done much for his company. 彼は会社に大いに尽くしている。 Don't put the company in danger. 会社を危険な目にあわせないで。 The social welfare system is in bad need of renovation. 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 The clock in the church tower struck nine. 教会の塔の時計が9時を打った。 Tom wanted to see Mary. トムはメアリーに会いたがった。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 Hunger is one of the largest social misfortunes. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 I suggested that we end the meeting. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 What is the chief aim of this society? この会の主な目的はなんですか。 The meeting was put off until next Friday. 会合は次の金曜日まで延期された。 Judy is the only woman on the board. ジュディーはその委員会でただ1人の女性です。 He set out on his career as a corporation lawyer. 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 It was in Tokyo that I first met her father. 私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 Parliament has been dissolved. 議会は解散した。 Tom works for a large company. トムは大会社で働く。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 I really miss you all. 会えなくて本当に寂しい。 She ought to be at the office by now. 彼女はもう会社に着いているはずだ。 He comes to see me once in a while. 彼は時々私に会いに来てくれる。 I met her one winter day. ある冬の日、彼女に出会った。 I attended the meeting though my father told me not to. わたしは父に背いてその会合に出た。 I want you to meet him in order to hear his opinion. 彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。 Circumstances forced us to put off the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 You have to raise your hand if you want to speak at the meeting. 会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。