Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
I will help you, of course.
もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Mary is helping her mother.
メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Did Tom tell you where the party is?
トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
What shall I do for you?
何かお手伝いしましょうか。
Would you like to leave a message?
何か伝言はありますか。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Will you help me give out the programs to those people?
あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は宣伝に多くを費やしている。
I helped her hang the picture on the wall.
私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
I helped my father wash his car.
私は父が洗車するのを手伝った。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Could you help me?
お手伝いいただけますか。
She helped her mother clean the house.
彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
Will you please help me?
手伝っていただけませんか。
It would be nice if you helped me a little.
少し手伝いいただけると良いのですが。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
I've come here to help you.
僕は手伝うためにきた。
I helped my mother with the cooking.
私の母の料理を手伝った。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Will you help me with my English homework?
私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
He was tired, and yet he went to help them.
彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
We hoped he would come and help us at once.
私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Would you like me to help you?
私が手伝いましょうか。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He is prepared to help me.
彼は喜んで私を手伝ってくれる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.
ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
I wonder if someone could help me do this.
誰かこれを手伝っていただけませんか。
If you should see Celia, give her my best wishes.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.