The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought you might help.
あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
I relayed the message to her.
伝言は彼女に伝えました。
What do you say to asking her to come and help us?
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Please give my best regards to Judy.
ジュディさんによろしくお伝え下さい。
Shall I help you with washing-up?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
The story lived on, passed from person to person.
その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
His autobiography was released today and was sold out by noon.
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Tell Tom I won't be needing his help.
トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Let me help.
手伝わせて。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Many companies advertise their products on TV.
テレビで製品を宣伝する会社が多い。
I'm relying on you to help us.
あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.
宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
This heirloom shall be yours.
この先祖伝来の家宝は君の物だ。
If you are free, give me a hand.
暇だったら、手伝ってください。
I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I will be glad to help you anytime.
いつでも喜んでお手伝いいたします。
Paula has to help her father in the kitchen.
ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
We are familiar with the legend of Robin Hood.
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
We use words in order to communicate.
意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
Is there anything else I can help you with?
他に何か手伝えることはある?
You needn't have helped him with his work.
あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Can I tell my father what you want?
ご用でしたら父に伝えましょうか。
You wanna help me lift this up?
これを上げるの手伝って。
I helped my mother with the cooking.
私の母の料理を手伝った。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."
「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Will you help me with this?
私のその仕事を手伝ってくれませんか。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Would you like to leave a message?
何か伝言はありますか。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
May I take a message for him?
彼に伝言をいたしましょうか。
She lent them a hand with their luggage.
彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
It would be nice if you helped me a little.
少し手伝いいただけると良いのですが。
You can always reckon on me.
いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
Help me bind the papers into bundles.
新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
I assisted her in moving the furniture.
彼女が家具を動かすのを手伝った。
I'd like a little help.
ちょっと手伝ってもらえませんか。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
He would let me help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Help me with this file cabinet.
このファイルの仕事、手伝ってよ。
If you should need any help, just let me know.
もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
It's very nice of you to help me.
手伝って下さって本当にありがとう。
It has slowly dawned upon us that he will not help.
彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
She gasped out the news.
彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med