UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
If you are busy, I will help you.忙しければ、私が手伝います。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
Shall I help you?お手伝いいたしましょうか。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を宣伝した。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
Ill news comes apace.悪い噂はたちまち伝わる。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
I'll help you.お手伝いしますよ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
Hot tears ran down her cheeks.熱い涙が彼女のほほを伝わった。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
When were potatoes introduced into Japan?ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
Water transmits sound better than air.水は空気よりも音をよく伝達する。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
You are good to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
The company is promoting a new car on TV.テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
If you should see Celia, give her my best wishes.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
I helped my mother wash the dishes.私は母が皿を洗うのを手伝った。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License