UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go and help wash the dishes.行って皿洗いを手伝いなさい。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
Have you finished reading the book of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
Please say hello to her.彼女によろしくとお伝えください。
I told Tom the truth.私はトムに真実を伝えた。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
Help me up.起き上がるの手伝って。
She made herself useful about the room.彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
Hot tears ran down her cheeks.熱い涙が彼女のほほを伝わった。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
The maid made my bed.お手伝いが私のベッドを整頓した。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Shall I help you?お手伝いしようか。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
I'll tell him that.そう伝えます。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
He is allegedly the murderer.伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License