Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you help me look for my keys? 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 A tear rolled down her cheek. ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 Is there anything I can do to help? なにか手伝えることがありますか。 Language is the means by which people communicate with others. 言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。 I had to have my brother help me with my homework due to illness. 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 Can you communicate in English what you want to say? あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。 It is kind of you to help me. ご親切に手伝っていただいてありがとう。 Light and sound travel in waves. 光や音は波の形で伝わる。 Would you help me clean the bedroom? 寝室の掃除を手伝ってくれますか? Please help me with this. ちょっと手伝ってください。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 Language is a vehicle of human thought. 言語は人間の思想を伝達手段である。 A good biography is interesting and instructive. 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 I forgot to give him the message. 私は彼に伝言するのを忘れました。 People have many things to communicate and many ways to do so. 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 I didn't have the heart to tell him the truth. 私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。 I can't help you because I am busy. 忙しいので手伝えません。 You should tell him the truth. 君は彼に真実を伝えた方がよい。 Please say hello to your parents for me. ご両親によろしくお伝えください。 After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 He has transmitted all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を伝えた。 How kind of you to help me! 私を手伝って下さってありがとうございます。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 Many companies advertise their products on TV. テレビで製品を宣伝する会社が多い。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 Will you help me wash the dishes? 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 I forgot to give him the message. 私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。 Lend a hand with these parcels, please. これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 It is necessary for you to help her. あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 My father is out. Shall I tell him to call you back? 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 They were happy when I told them. 伝えたら喜んでました。 Dad told me to help you, Mom. お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 Language is a means of communication. 言語は伝達の手段である。 Will you please help me? 手伝っていただけませんか。 He was very glad when she offered to help him fix his roof. 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 You should have helped him with his work. 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 Do you have any messages for me? 私に何か伝言はありますか。 I helped her hang the picture on the wall. 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 Pernicious propaganda. 悪質な宣伝。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 From that day on, we helped him learn Japanese. その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 I'm too busy to help her. 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 My brother helped me to do my assignment. 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 I helped my father yesterday. 私は昨日父を手伝いました。 Did Tom tell you where the party is? トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 Don't worry, I'll help you. Just take it easy. 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 The visitor left a message with his sister. 訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。 This song comes down to us from the tenth century. この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 He helped me do my homework. 彼は私が宿題をするのを手伝った。 You should have asked her for help. 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 Can you give me a hand with this table? このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 When I have homework to do, my brother always helps me with it. 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 Help me. 手伝ってよ。 The legend gave the name to the place. その地名は伝説に由来する。 Please help me clean the house. 私が家を掃除するのを手伝ってください。 The cold soon penetrated his quilted jacket. 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 Mumps is an infectious disease. おたふくかぜは伝染病である。 If you are free, give me a hand. 暇だったら、手伝ってください。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 I helped Mommy in the kitchen. 台所でママのお手伝いをしたの。 He helped me carry the chair. 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 May I take a message for him? ご伝言を承ります。 Do you wish me to help? 私に手伝ってもらいたいですか。 A cultural heritage is handed down to posterity. 文化遺産は後世に伝えられる。 I would gladly help you, only I am too busy now. できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 Island folklore still recounts the story of the raft. 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 Would you like to leave a message for him? 彼への伝言をうけたまわりましょうか。 You don't have to help me. 手伝う必要はありません。 I helped him carry his luggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 Yes, Bob helped me. はい、ボブが手伝ってくれたんです。 Everyone will be happy if you help us. あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 Tom told Mary how much he loved her. トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。 It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 I've come here to help you. 僕は手伝うためにきた。 It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 He went out of his way to help me. 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 If Ted were here, he could help us clean our room. テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 He asked me to communicate his wishes to you. 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 I will be happy to assist whoever needs help. 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 Please tell the chef it was delicious. 料理長においしかったとお伝え下さい。 Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 "Thank you for helping me." "Don't mention it." 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 The mountain is famous in myth and legend. その山は神話や伝説でよく知られている。 Is there anything else I can help you with? 他に何か手伝えることはある? And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 Say hello to your friends. お友だちによろしくお伝えください。 Tears fell down her cheeks. 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 The last person I told my idea to thought I was nuts. 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 Please say hello to your family. どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 Would you like to leave a message? 伝言をうけましょうか。 If I were free, I could help you. もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。