UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
I'll tell him that.そう伝えます。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
If you are busy, I will help you.忙しければ、私が手伝います。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Please help me.私を手伝ってください。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He didn't help his father.彼は父の手伝いをしなかった。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
Let me do this.手伝ってやる。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
I'll help.私は手伝うよ。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Please say hello to her.彼女によろしくとお伝えください。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
A tear rolled down her cheek.ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Iron transmits heat well.鉄は熱をよく伝える。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
There's no need to advertise a good sake.うまい酒に宣伝はいらない。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
Send my greetings to your wife.奥様にどうかよろしくお伝えください。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License