UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Ill news comes apace.悪い噂はたちまち伝わる。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
This song comes down to us from the tenth century.この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
Communication takes many forms.意思伝達は色々な形をとる。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
She carried the news to me.彼女はその知らせを私に伝えた。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Tea was introduced from China.お茶は中国から伝わった。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Shall I help you?お手伝いしようか。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Say hello to your friends.お友だちによろしくお伝えください。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
A tear rolled down her cheek.ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Let me help you.私に手伝わせてください。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
He didn't help his father.彼は父の手伝いをしなかった。
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License