UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
Had it not been for your help, I would have been fired.もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
It would have been nice if you had helped me a little.少しでも手伝ってくれたらよかったのに。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
Colds are contagious.風邪は伝染する。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
You must help her.あなたは彼女を手伝わなければならない。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
Wires transmit electricity.針金は電気を伝える。
She suffers from a contagious disease.彼女は伝染病を患っている。
Will you help me with my homework?僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
He sent word that he'd be delayed.彼は遅れそうだと伝えてきた。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
Please give your mother my best regards.どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I'll help you.お手伝いしますよ。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
Would you like to leave a message?伝言をうけましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License