Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 Tom helped me to move. トムは引っ越しを手伝ってくれた。 I have lost my pen. Will you help me look for it? 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 We'd like separate checks, please. 伝票は別々にお願いします。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 I am very grateful to you for your help. 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 Paula has to help her father in the kitchen. ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 I helped my mother with the cooking. 私は母の料理を手伝った。 I am ready to help you. 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 We often use gestures to convey simple messages. 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 I didn't have the courage to tell her the fact. 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 A good biography is interesting and instructive. 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 Help me with my homework, please. どうか私の宿題を手伝ってください。 I often assist my sister to do her homework. 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 Can I help? 手伝おうか。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 I'd like to express my gratitude. 感謝の気持ちを御伝えしたいのです。 They weren't able to pass on that tradition unto the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 No, I didn't help. いいえ、手伝いませんでした。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 I am sorry to say that I cannot help you. 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 He was strong enough to help his father on the farm. 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 I bought him a drink in return for his help. 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 I will have to help them. 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 I am glad to have helped you last week. 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 Did Tom help his mother yesterday? トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 Mother left me a message. お母さんは私に伝言を残してくれた。 He helped me to move. 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 He has distorted my speech. 彼は私の話をゆがめて伝えた。 You must help set the table. あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 She put an advertisement for a domestic help in the paper. 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 How many maids does that lady want to employ? あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 I telephoned him the message. 私は彼に電話で伝言した。 Do you have any messages for me? 私宛の伝言はありますか。 Will you give my best regards to your sister? お姉さんによろしく伝えてください。 Naginata is one of Japan's traditional martial arts. 薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。 The question is who is going to tell him. 誰が彼に伝えるのかが問題です。 Will you help me prepare for the party? パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 He helped me carry the chair. 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 He turned back to help her up the stairs. 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 Please say hello to her. 彼女によろしくとお伝えください。 English is a means of communication. 英語は伝達の手段だ。 My father helped me study. 父は私の勉強を手伝ってくれた。 I appreciate your help in clarifying this. この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 I'll help you if possible. できるならお手伝いします。 Can I help you? 何か手伝いましょうか。 Lisa told me that she has eaten natto. リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。 Tell Tom I won't be needing his help. トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 I helped my mother wash the dishes. 私は母が皿を洗うのを手伝った。 Could you help us after school? 放課後、お手伝いしてくれる? I thought you might help. あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 She assisted her brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 I am so busy that I can't help you. 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 The message reads as follows. 伝言は次のように書いてある。 I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 I helped Tony. 私はトニー君を手伝った。 Mary is going to help us tomorrow. メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 If you are busy, I will help you. もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 I helped him carry his desk. 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 Will you help me with my English homework? 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 She helped her mother of her own accord. 彼女は進んで母親の手伝いをした。 Help me move this stone. この石を動かすのを手伝ってください。 Students came of their own accord to help the villagers. 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 He had his brother help him with the gardening. 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 Go find somebody who can help. 誰か手伝える人を探してきて。 The novelist wrote several romances. その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 He devoted the last years of his life to writing his autobiography. 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 Mumps is an infectious disease. おたふくかぜは伝染病である。 You needn't have helped him with his work. あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 Everyone will be happy if you help us. あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 Will you help me with my homework? 私の宿題を手伝ってくれませんか。 I will help him tomorrow. 私は明日彼を手伝います。 I would be very grateful if you would help me. お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 Tom wants to help. トムが手伝いたがっている。 Myths and legends should be handed down from generation to generation. 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 He had his sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 Let me take care of that for you. お手伝いしましょうか。 He helped me fix my watch. 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 Can I leave a message, please? 伝言をお願いできますか。 I am willing to help you with your work. 私は喜んで君の仕事を手伝います。 Fashion designers are breaking with tradition. ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 Please say hello to your parents for me. ご両親によろしくお伝えください。 Come here and help me. ここへ来てそして私を手伝ってよ。 My desire is to help you with this problem. この問題の解決をお手伝いしたいのです。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 We have to transmit our culture to the next generation. 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。 Tell them to call me before they leave. 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 I'll be only too pleased to help you. 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 Yes, Bob helped me. はい、ボブが手伝ってくれたんです。