UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
Can I help?手伝おうか。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
She carried the news to me.彼女はその知らせを私に伝えた。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
Pernicious propaganda.悪質な宣伝。
This song comes down to us from the tenth century.この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
I told Tom the truth.私はトムに真実を伝えた。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Will you tell him I called?彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
Don't swallow that slick propaganda.そのうまい宣伝に乗るな。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Would you like to leave a message?伝言をうけましょうか。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
Either Jim or I have to tell her about it.ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
Come and help us.来て手伝って下さい。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
You must help her.あなたは彼女を手伝わなければならない。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
He is allegedly the murderer.伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を宣伝した。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
A trickle of blood ran down his neck.彼の首筋を血がすっと伝った。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License