The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
I'll help you if possible.
できるならお手伝いします。
Will you help me pack up my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I thought you might help.
あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
I am reluctant to tell her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.
私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
Can you help me a little?
ちょっと手伝ってくれませんか。
Father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Help me.
手伝ってよ。
I will help you, of course.
もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
Light travels much faster than sound.
光は音よりはるかに早く伝わる。
I'm glad I was able to help you last week.
先週はあなたを手伝えてよかったわ。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Who helps your mother?
誰がお母さんの手伝いをするのですか。
Will you please help me?
手伝っていただけませんか。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Mary helped her mother cook.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I have no time to help you with the work.
私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I have to help my mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
My father helped me with my homework.
私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
He had his brother help him with the gardening.
彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Can you make yourself understood in French?
あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.
パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
Would you please tell her to give me a call later on?
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
I helped her wash dishes.
私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
Either Jim or I have to tell her about it.
ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
I'll help.
私は手伝うよ。
She has no one to whom to leave the message.
彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
He had his older sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
Best regards to your father.
お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
Help me with the wash.
洗濯、手伝ってよ。
I was helped by my father to paint the kennel.
私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
He went not to help his father but to borrow money from him.
彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
May I take a message?
何か伝えておきましょうか。
Shall I help you?
お手伝いしようか。
Can you help me wash these dishes?
私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.