UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Do you want me to help?手伝おうか。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
I'll tell him so when he comes.彼が来たらそう伝えよう。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Could you help?手伝ってくれますか。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
It is necessary for you to help her.あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Let me do this.手伝ってやる。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Help me up.上がるの手伝って。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License