UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
She carried the news to me.彼女はその知らせを私に伝えた。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
Are there any messages for me?私宛に何か伝言がとどいていませんか。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
He sent word that he'd be delayed.彼は遅れそうだと伝えてきた。
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Do you wish me to help?私に手伝ってもらいたいですか。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
Don't swallow that slick propaganda.そのうまい宣伝に乗るな。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Help me up.起き上がるの手伝って。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
If you should see Celia, give her my best wishes.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
I hope you will give my best regards to your family.どうかご家族によろしくお伝えください。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
They advertised a new car on TV.彼らは新型車をテレビで宣伝した。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License