The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
You needn't have helped him with his work.
あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Lisa told me that she has eaten natto.
リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.
パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
It is said that the castle dates back to the 11th century.
城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
Is he going to help us?
彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
Will you please help me?
手伝っていただけませんか。
I am willing to help you.
お手伝いしますよ。
Excuse me, but can you help me?
すみませんが、手伝っていただけませんか。
Please help me clean the house.
私が家を掃除するのを手伝ってください。
Are you willing to help me with that work?
私の仕事を手伝う気がありますか。
Did Tom help his mother yesterday?
トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
It has slowly dawned upon us that he will not help.
彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
Words cannot convey my true feelings.
言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
If he should be busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
He tried to get me to help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Could you help me?
お手伝いいただけますか。
Some diseases are caused by a defective gene.
一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
Ill news comes apace.
悪い噂はたちまち伝わる。
Get him to help you with the work.
彼にその仕事を手伝わせなさい。
Words cannot convey my feelings.
言葉では気持ちを伝えられない。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.
チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Iron transmits heat well.
鉄は熱をよく伝える。
I am glad to help you whenever you need me.
あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I told Tom the truth.
私はトムに真実を伝えた。
Parents can pass many diseases on to their offspring.
親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
And if you see Tom, say hello to him for me.
そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
What shall I do for you?
何かお手伝いしましょうか。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
From now on, I'll try to help you with the work.
今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
I couldn't make myself understood well in English.
私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
I've come here to help you.
僕は手伝うためにきた。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.