The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
Tell me again who will be helping us.
私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Let me help you with the dishes.
皿洗いを手伝わせて下さい。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Will you tell him I called?
彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
You had better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
He didn't help his father.
彼は父の手伝いをしなかった。
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
I'll give him your message when he comes.
彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
The story lived on, passed from person to person.
その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
You had better help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
If I were free, I could help you.
もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
If you help me, I'll try it again.
あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史とはまさに偉人伝である。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Tea was introduced from China.
お茶は中国から伝わった。
I'll tell him so when he comes.
彼が来たらそう伝えよう。
They advertised a new car on TV.
彼らは新型車をテレビで宣伝した。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
She helped her father with the work in the garden.
彼女は父の庭の仕事を手伝った。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
At that moment tears ran down the old man's face.
その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
Tom wants to help.
トムが手伝いたがっている。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Frank left a message by means of a secret code.
フランクは暗号による伝言を残した。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.