UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
Colds are contagious.風邪は伝染する。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
Please help me.私を手伝ってください。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
There's no need to advertise a good sake.うまい酒に宣伝はいらない。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
My father will help me.父が手伝ってくれるでしょう。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
The land descended to his family.その土地は彼の家族に伝わった。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
Will you tell him I called?彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
Best regards to your father.お父さんにはくれぐれもお伝えください。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Who do you want to pass this good news along to?この喜びを誰に伝えたいですか?
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
She carried the news to me.彼女はその知らせを私に伝えた。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
Please say hello to her.彼女によろしくとお伝えください。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
You must help her.あなたは彼女を手伝わなければならない。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史とはまさに偉人伝である。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License