UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
She suffers from a contagious disease.彼女は伝染病を患っている。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
Please remember me to your teacher.先生によろしくお伝えください。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Sound travels very quickly.音はとても早く伝わる。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
Help me.手伝ってよ。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
He has distorted my speech.彼は私の話をゆがめて伝えた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Could you help me wash the dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
"Who helped you?" "Tom did."「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
Do you want me to help?手伝おうか。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License