UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They couldn't communicate their ideas to men.彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
I'll tell him so when he comes.彼が来たらそう伝えよう。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Do you wish me to help?私に手伝ってもらいたいですか。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Colds are contagious.風邪は伝染する。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Do you want me to help?手伝おうか。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
He is allegedly the murderer.伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Iron transmits heat well.鉄は熱をよく伝える。
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
She carried the news to me.彼女はその知らせを私に伝えた。
A tear rolled down her cheek.ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
You are good to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
I hope you will give my best regards to your family.どうかご家族によろしくお伝えください。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License