UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
Wires transmit electricity.針金は電気を伝える。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Colds are contagious.風邪は伝染する。
Can Tom help us?トムは私たちを手伝うことができますか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
Sound travels very quickly.音はとても早く伝わる。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
Please help me.私を手伝ってください。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
I'll help.私は手伝うよ。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
Help me with my homework.宿題手伝って。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License