UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
I'll help.手伝うよ。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
This criminal is a victim of his heredity.この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
Can I take a message?ご伝言を伺いましょうか。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
He sent word that he'd be delayed.彼は遅れそうだと伝えてきた。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Let me help.手伝わせて。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
A tear rolled down her cheek.ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Can I help?手伝おうか。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
Water transmits sound better than air.水は空気よりも音をよく伝達する。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License