The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
My brother sometimes helps me with my homework.
兄は時々宿題を手伝ってくれる。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
I want to help you with your homework.
私はあなたの宿題を手伝いたい。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
I was asked to give you a message.
私はあなたへの伝言を頼まれた。
Please help me cook.
料理をするのを手伝ってよ。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
He told them that he had had a wonderful time.
彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
A good biography is interesting and instructive.
良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
If he had been there, I could have given him your message.
もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
He had to commit the whole message to memory.
彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
Will you tell him I called?
彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
Old traditions are crumbling away.
古い伝統が消滅しつつある。
I can't help you because I am busy.
忙しいので手伝えません。
You need not have helped my son with his homework.
君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I am ready to help you.
私はいつでもあなたのお手伝いをします。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Mary is helping her mother.
メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
There are many old Indian legends.
古いインドの伝説が数多くある。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
May I take a message?
何か伝えておきましょうか。
Would you like to leave a message?
伝言をうけましょうか。
Remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
My father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I'd like a little help.
ちょっと手伝ってもらえませんか。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.