UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
Shall I help you?お手伝いいたしましょうか。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Iron transmits heat well.鉄は熱をよく伝える。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
He didn't help his father.彼は父の手伝いをしなかった。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Could you help?手伝ってくれますか。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I hope you will give my best regards to your family.どうかご家族によろしくお伝えください。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
He is a self-made man.立志伝中の人。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Let me help you.お手伝いしましょう。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Who do you want to pass this good news along to?この喜びを誰に伝えたいですか?
Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Best regards to your father.お父さんにはくれぐれもお伝えください。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
This song comes down to us from the tenth century.この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License