UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
Let me help you wipe it off.それをふきとるのを手伝ってあげよう。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
This song comes down to us from the tenth century.この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Could you help?手伝ってくれますか。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
She carried the news to me.彼女はその知らせを私に伝えた。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Will you help me?手伝って下さいますか。
I hope you will give my best regards to your family.どうかご家族によろしくお伝えください。
If you are free, give me a hand.暇だったら、手伝ってください。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
If you should see Celia, give her my best wishes.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I'm glad I was able to help you last week.先週はあなたを手伝えてよかったわ。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License