UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come and help us.来て手伝って下さい。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
He didn't help his father.彼は父の手伝いをしなかった。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
The story has come down through many years.その物語は昔から伝わってきた。
Mumps is an infectious disease.おたふくかぜは伝染病である。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Could you help?手伝ってくれますか。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Let me do this.手伝ってやる。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
Would you like to leave a message?伝言をうけましょうか。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
Tell Tom I won't need his help.トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
I won't help you.手伝いませんよ。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
Help me with my homework.宿題手伝って。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
This song comes down to us from the tenth century.この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License