UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
It would have been nice if you had helped me a little.少しでも手伝ってくれたらよかったのに。
My father will help me.父が手伝ってくれるでしょう。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
I hope you will give my best regards to your family.どうかご家族によろしくお伝えください。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
You are good to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
Please give my best regards to your mother.あなたのお母さんによろしくお伝えください。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
You have a message here.伝言が届いております。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
Bob helped me.ボブが手伝ってくれた。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Either Jim or I have to tell her about it.ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
Water transmits sound better than air.水は空気よりも音をよく伝達する。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
Communication takes many forms.意思伝達は色々な形をとる。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License