The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Did Tom tell you where the party is?
トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Please be sure to give my best regards to your father.
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
May I take a message for him?
彼に伝言をいたしましょうか。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Get him to help you with the work.
彼にその仕事を手伝わせなさい。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Could you help me?
お手伝いいただけますか。
Please give my regards to your father.
君の父によろしくお伝え下さい。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The news was told to me by Ito.
その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
May I take a message?
何か伝えておきましょうか。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
Let me help you with your work.
私に仕事を手伝わせて下さい。
Who helps her?
誰が彼女を手伝ってくれますか。
I can't make myself understood in German.
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
She helped cook lunch.
彼女は昼食の手伝いをした。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Can you help me wash these dishes?
このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
Will you please help me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
He tried to get me to help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."
「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
Tears ran down my face.
涙が私の顔を伝わって落ちた。
I help him.
私は彼を手伝います。
A whisper ran through the crowd.
群集の中にささやきが伝わった。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Come here and help me.
ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Do you have any messages for me?
私に何か伝言はありますか。
Yoshio helped me lift the box up.
吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
My father helped me with my homework.
お父さんが宿題を手伝ってくれた。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
If there's anything I can do to help, please let me know.
私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
How kind of you to help me!
私を手伝って下さってありがとうございます。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.
私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I helped my father yesterday.
私は昨日父を手伝いました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.
誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
At that moment tears ran down the old man's face.
その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.
彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
I will be glad to help you anytime.
いつでも喜んでお手伝いいたします。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
I'll help my mother wash the dishes after supper.
私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Excuse me, but can you help me?
すみませんが、手伝っていただけませんか。
I helped him yesterday.
昨日彼を手伝いました。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.
マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
Taro, could you help me?
太郎、手伝ってくれる?
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.