UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Sound travels very quickly.音はとても早く伝わる。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
Please remember me to your teacher.先生によろしくお伝えください。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
The story has come down through many years.その物語は昔から伝わってきた。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Light travels much faster than sound.光は音よりはるかに早く伝わる。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
A tear rolled down her cheek.ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Please remember me to your mother.お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Ill news comes apace.悪い噂はたちまち伝わる。
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
I can not get the message through to her.その伝言を彼女にわからせなかった。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
Please give my best regards to your mother.あなたのお母さんによろしくお伝えください。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License