Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your help will save us a lot of work. あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 I forgot to give him the message. 私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。 He had the kindness to help me with my work. 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 An epidemic disease broke out. 伝染病が発生した。 He is intent on advertising himself. 彼は自己宣伝に熱心だ。 Come and help us. 来て手伝って下さい。 We must have respect for tradition. 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 Will you help me look for my purse? 財布探すの手伝ってくれない? Come over and help out. ちょっと来て手伝って。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 If John should call me, tell him I'll be back at seven. もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 You helped Mommy? ママのお手伝いをしたって? He was strong enough to help his father on the farm. 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 Please help me pick out a sweater which matches my new dress. 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 If he should be busy, help him. 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 You wanna help me lift this up? これを上げるの手伝って。 Who helps her? 誰が彼女を手伝ってくれますか。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 He helped me move. 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 I will be glad to help you. 喜んでお手伝いしますよ。 The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 Needless to say, fear of war has to be handed down. 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 Tom has been beating the drum for the project. トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。 I will help you in selecting the best from these clothes. あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 Could you help me? お手伝いいただけますか。 You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 A whisper ran through the crowd. 群集の中にささやきが伝わった。 Would you like to leave a message? 伝言を承りましょうか。 When I have homework to do, my brother always helps me with it. 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 Bad news travels quickly. 悪い噂はすぐに伝わる。 "Thank you for helping me." "Don't mention it." 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 He didn't help his father. 彼は父の手伝いをしなかった。 I had to have my brother help me with my homework due to illness. 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 I was helped by my father to paint the kennel. 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 Pernicious propaganda. 悪質な宣伝。 I will help you all I can. 及ばずながらお手伝いしましょう。 Will you help me with this? 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 Do you need a hand? お手伝いしましょうか? Go find somebody who can help. 誰か手伝える人を探してきて。 Will you help me pick out a tie to go with this suit? このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 He helped me do my homework. 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 I'll help. お手伝いしますよ。 I will have to help them. 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine. 彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 I'm glad I was able to help you last week. 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 Japanese people exchange gifts in order to communicate. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 Students came of their own accord to help the villagers. 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 I forgot to tell you where I live. 私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。 My father helped me with my homework. 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 Will you please help me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 Do you have any messages for me? 私宛の伝言はありますか。 It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 Water transmits sound better than air. 水は空気よりも音をよく伝達する。 Would you mind helping me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 She made herself useful about the room. 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 I wanted you to help me with my homework. あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 He employed a new maid. 彼は新しいお手伝いを雇った。 Are there any messages for me? 私宛に何か伝言がとどいていませんか。 I'm too busy to help her. 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 I promise you I'll help you. 手伝うって約束するよ。 Could you help me find my keys? 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 Can you help me wash these dishes? このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 Would you help me look for my keys? かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 Do you have any messages for me? 私に何か伝言はありますか。 You can always reckon on me. いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 Will you help me with my homework? 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 A cultural heritage is handed down to posterity. 文化遺産は後世に伝えられる。 Can you help look after the kids? 子供たちのお世話を手伝ってくれない? I won't assist you. 手伝いませんよ。 The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon. 大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。 Mac helped me carry the vacuum cleaner. マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 He had his younger sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 You'd better tell him the truth. 君は彼に真実を伝えた方がよい。 They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 When were potatoes introduced into Japan? ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。 Help me up. 上がるの手伝って。 Can you give me a hand with this table? このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 Please say hello to your wife. 奥さんによろしく伝えて下さい。 I hope you will give my best regards to your family. どうかご家族によろしくお伝えください。 If I were free, I could help you. もし暇だったら手伝えるのに。 Island folklore still recounts the story of the raft. 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 Let me help you with your work. 私に仕事を手伝わせて下さい。 He was very glad when she offered to help him fix his roof. 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 I have lost my pen. Will you help me look for it? 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。