UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
I told Tom the truth.私はトムに真実を伝えた。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
I'll give him your message when he comes.彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
Had it not been for your help, I would have been fired.もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Help me up.上がるの手伝って。
Say hello to your friends.お友だちによろしくお伝えください。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
Do you have any messages for me?私に何か伝言はありますか。
If you should see Celia, give her my best wishes.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
The land descended to his family.その土地は彼の家族に伝わった。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I'll help.お手伝いしますよ。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License