The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Mary is going to help us tomorrow.
メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
He will be only too glad to help you.
彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Does a child's musical talent depend on heredity?
子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
You can always reckon on me.
いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I help him.
私は彼を手伝います。
Will you help me?
手伝ってくれませんか。
Wires are used to convey electricity.
針金は電気を伝えるのにもちいられる。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Will you please help me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."
「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
I helped him with his homework.
私は彼の宿題を手伝った。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
He, um, said that it was contagious.
伝染病だってさ。
Let me help you.
お手伝いしましょう。
I have never seen her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
It's very decent of you to help me.
お手伝いくださってどうもありがとう。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
He had his older sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I helped them yesterday.
昨日彼らを手伝った。
You have a message here.
伝言が届いております。
Please tell John that I called.
私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Please say hello to your family.
ご家族によろしくお伝え下さい。
I will help you when I have finished my work.
私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He had to commit the whole message to memory.
彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
I helped my parents with the housework.
私は両親が家事をするのを手伝った。
I am always ready to help you.
いつでもお手伝いします。
Will you help me with my homework?
私の宿題を手伝ってくれませんか。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
May I take a message for him?
彼に伝言をいたしましょうか。
Please remember me to your mother.
お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
Would you please tell her to give me a call later on?
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
Are you going to help us tomorrow morning?
明日の朝私達を手伝ってくれる?
Please tell her to call me back.
お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
You are good to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
The question is who is going to tell him.
誰が彼に伝えるのかが問題です。
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
I helped him carry his desk.
私は彼が机を運ぶのを手伝った。
Now let's talk it up.
さあ、宣伝だ。
Help me move this stone.
この石を動かすのを手伝ってください。
Have you finished reading the book of Jobs?
ジョブズの伝記読み終わったかい?
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Please help me prepare the food.
料理をするのを手伝ってよ。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
I am reluctant to tell her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
I have to help Mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.
彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
If you're busy, I'll help you.
君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
She assisted her brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
He can make himself understood in English.
彼は英語で自分の意思を伝えられる。
If you are busy, I will help you.
忙しければ、私が手伝います。
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.