It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
She carried the news to me.
彼女はその知らせを私に伝えた。
I'll give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Had it not been for your help, I would have been fired.
もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
I'll give him your message when he comes.
彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
She helped her younger brother finish his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
She helped me to clear snow away.
彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
Please tell John that I called.
私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
The mountain is famous in myth and legend.
その山は神話や伝説でよく知られている。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."
「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
She should help her mother.
彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Let me help you wipe it off.
それをふきとるのを手伝ってあげよう。
They couldn't communicate their ideas to men.
彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
The land descended to his family.
その土地は彼の家族に伝わった。
A contagious disease descended on the town.
伝染病が不意にその町を襲った。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
I am only too glad to help you with your work.
君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
I have never seen her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
I illustrated his biography with some pictures.
私は写真画を使って彼の伝記を話した。
Can I help translate the website into other languages?
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
How kind of you to help me!
私を手伝って下さってありがとうございます。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
It is kind of her to help me.
私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
I have lost my pen. Will you help me look for it?
私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
If you should see Celia, give her my best wishes.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
I helped Tony.
私はトニー君を手伝った。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
He is going to help you.
彼はあなたを手伝うつもりです。
He had to commit the whole message to memory.
彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.