The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need someone to help us.
手伝ってくれる人が必要ですね。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.
ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Don't swallow that slick propaganda.
そのうまい宣伝に乗るな。
I must help my mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
Help me move this stone.
この石を動かすのを手伝ってください。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意志を伝えられますか。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Tell Tom I love him.
私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
Do you want me to give you a hand?
手伝ってほしいですか。
Tom will help you.
トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
He helps her.
彼は彼女を手伝います。
He got his sister to help him paint his room.
彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
If you should need any help, just let me know.
もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
My father will help me.
父が手伝ってくれるでしょう。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
If you're busy, I'll help you.
君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
There seems to be some genetic problem with this animal.
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I hope you will give my best regards to your family.
どうかご家族によろしくお伝えください。
Shall I help you with washing-up?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
We're sorry we weren't able to help you.
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
Please tell her to call me back.
お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Will you help me for a minute?
ちょっと手伝ってもらえますか。
I have a message for you from her.
君に彼女から伝言がある。
The legend has come down in this district from olden times.
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
I have to help Mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
I promise you I'll help you.
手伝うって約束するよ。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
She insisted on helping me.
彼女は私を手伝うといってきかなかった。
He was busy, and yet he came to help us.
彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Can I take a message?
ご伝言を伺いましょうか。
I will be glad to help you.
よろこんでお手伝いしましょう。
Would you please tell her to give me a call later on?
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
Please say hello to your family.
ご家族によろしくお伝え下さい。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I will help you, of course.
もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
Please give my best regards to your husband.
ご主人によろしくお伝え下さい。
I am only too glad to help you with your work.
君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
Come here and help me.
ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Is there anything else I can help you with?
他に何か手伝えることはある?
Would you help me look for my keys?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Bad news travels fast.
悪い知らせはすばやく伝わる。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
I helped him carry his desk.
私は彼が机を運ぶのを手伝った。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I help him.
私は彼を手伝います。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
We use words in order to communicate.
意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
It is necessary for you to help her.
あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
Please come to my room to help me.
私を手伝いに部屋に来て下さい。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
Would you like me to help you with washing the dishes?
お皿を洗うのを手伝いましょうか。
I'm glad I was able to help you last week.
先週はお手伝いできて嬉しかったです。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
You must help her.
あなたは彼女を手伝わなければならない。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
I had to help with the housework.
家の手伝いをしないといけなかったの。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.