UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Will you help me?私を手伝ってくれますか。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
I'll help.手伝うよ。
Can Tom help us?トムは私たちを手伝うことができますか。
There's no need to advertise a good sake.うまい酒に宣伝はいらない。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
Light travels much faster than sound.光は音よりはるかに早く伝わる。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
It would have been nice if you had helped me a little.少しでも手伝ってくれたらよかったのに。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Bob helped me.ボブが手伝ってくれた。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
It is necessary for you to help her.あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
Iron transmits heat well.鉄は熱をよく伝える。
Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License