The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.
テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
Come here and help me.
ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?
ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.
メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
Would you please tell her to give me a call later on?
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
Either Jim or I have to tell her about it.
ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
Will you help me for a minute?
ちょっと手伝ってもらえますか。
Please give your mother my best regards.
どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
She helped her younger brother finish his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
I'd be most happy to assist you.
私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
I'm too busy to help him.
私は忙しくて彼を手伝うことができない。
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.
誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
You have a message here.
伝言が届いております。
She has no one to whom to leave the message.
彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
Will you please help me?
手伝っていただけませんか。
It's very kind of you to help me.
お手伝いいただきありがとうございます。
Could you help me find my keys?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I told Tom the truth.
私はトムに真実を伝えた。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
I often help my brother with his homework.
私はよく弟の宿題を手伝う。
Go and help wash up, will you?
洗い物を手伝いに行って下さい。
Would you like to leave a message?
伝言をうけましょうか。
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
She is helping him.
彼女は彼を手伝っています。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Fudge! My stocking's run.
やだストッキング伝線しちゃってる。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
The legend gave the name to the place.
その地名は伝説に由来する。
I help my mother in the evening.
夕方は母の手伝いをします。
Did Tom help his mother yesterday?
トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
He came here to help me.
彼は私を手伝いに来てくれた。
I'm glad I was able to help you last week.
先週はお手伝いできて嬉しかったです。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.