For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
You wanna help me lift this up?
これを上げるの手伝って。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
I couldn't make myself understood well in English.
私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
He had his brother help him with the gardening.
彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Please tell the chef it was delicious.
料理長においしかったとお伝え下さい。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.
彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
A trickle of blood ran down his neck.
彼の首筋を血がすっと伝った。
Can you give me a hand with this table?
このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.
手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
If you should see Celia, give her my best wishes.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
Will you please help me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
If Ted were here, he could help us clean our room.
テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
This heirloom shall be yours.
この先祖伝来の家宝は君の物だ。
Help me with shelling these eggs!
卵のからむきを手伝って。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Best regards to your father.
お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
I helped my father yesterday.
昨日、私は父を手伝った。
It is said that the castle dates back to the 11th century.
城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
She asked me to help her with her assignment.
彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Help me up.
起き上がるの手伝って。
They were happy when I told them.
伝えたら喜んでました。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Wires transmit electricity.
針金は電気を伝える。
Help me with this file cabinet.
このファイルの仕事、手伝ってよ。
She assisted her brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.