UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Iron transmits heat well.鉄は熱をよく伝える。
"Who helped you?" "Tom did."「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
Have you finished reading the biography of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
It would have been nice if you had helped me a little.少しでも手伝ってくれたらよかったのに。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Please help me.私を手伝ってください。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
Hot tears ran down her cheeks.熱い涙が彼女のほほを伝わった。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
I didn't have the courage to tell her the fact.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Let me do this.手伝ってやる。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
Did Tom tell Mary when to come?トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Do you wish me to help?私に手伝ってもらいたいですか。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
If you are busy, I will help you.忙しければ、私が手伝います。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Shall I help you?お手伝いいたしましょうか。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
A trickle of blood ran down his neck.彼の首筋を血がすっと伝った。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Will you help me?私を手伝ってくれますか。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
I told Tom the truth.私はトムに真実を伝えた。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Could you help me wash the dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License