Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Tell me again who will be helping us.
私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
I heard someone tell my mother the news.
誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
She insisted on helping me.
彼女は私を手伝うといってきかなかった。
I would be very grateful if you would help me.
お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Please say hello to your family.
どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
My baby has a hereditary disease.
子供は遺伝病を持っています。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The story lived on, passed from person to person.
その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
Would you like me to help you?
私が手伝いましょうか。
His prompt action prevented an epidemic.
彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
"Thanks for the help." "Don't mention it."
「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Please say hello to your wife.
奥さんによろしく伝えて下さい。
I am ready to help you.
私はいつでもあなたのお手伝いをします。
Best regards to your father.
お父さんにはくれぐれもお伝えください。
I thought you might help.
あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
If I were in your place, I would lend him a hand.
もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
Please say hello to your family.
ご家族によろしくお伝え下さい。
She helps him.
彼女が彼を手伝います。
I heard that he'd died.
彼が死んだことは言伝てに知りました。
Taro, could you help me?
太郎、手伝ってくれる?
He told them that he had had a wonderful time.
彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
Many companies advertise their products on TV.
テレビで製品を宣伝する会社が多い。
He was ready to help her with dish-washing.
彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
If he had been there, I could have given him your message.
もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
If only she were to help, the job would be finished sooner.
彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
You had better help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I promise you I'll help you.
手伝うって約束するよ。
Let me help you. Your bag looks very heavy.
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.
君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
Light travels much faster than sound.
光は音よりはるかに早く伝わる。
Who helps her?
誰が彼女を手伝ってくれますか。
Let me help you with the dishes.
皿を洗うのを手伝いましょう。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.