UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
I'll help you.お手伝いしますよ。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Wires transmit electricity.針金は電気を伝える。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
Lisa told me that she has eaten natto.リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
I can not get the message through to her.その伝言を彼女にわからせなかった。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Are there any messages for me?私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Let me help you.お手伝いしましょう。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
He, um, said that it was contagious.伝染病だってさ。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License