UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
Have you finished reading the biography of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Please help me clean the house.私が家を掃除するのを手伝ってください。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
Can Tom help us?トムは私たちを手伝うことができますか。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Water transmits sound better than air.水は空気よりも音をよく伝達する。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Tell Tom I won't need his help.トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
A tear rolled down her cheek.ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Help me up.上がるの手伝って。
Had it not been for your help, I would have been fired.もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
Let me help you.お手伝いしましょう。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I told Tom the truth.私はトムに真実を伝えた。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I'll tell him that.彼にはそう伝えておきます。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
I'll help.私は手伝うよ。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
I'll tell him so when he comes.彼が来たらそう伝えよう。
Let me help.手伝わせて。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Please help me.私を手伝ってください。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
Wires transmit electricity.針金は電気を伝える。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License