The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you help me?
手伝ってもらえますか。
No one helped me.
誰も私の手伝いをしてくれなかった。
Tears ran down my face.
涙が私の顔を伝わって落ちた。
Can you help me wash these dishes?
私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
I told Tom the truth.
私はトムに真実を伝えた。
I want you to help me with my homework.
私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
I forgot to tell you where I live.
私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
This song comes down to us from the tenth century.
この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Tom came to help.
トムが手伝いに来た。
Dad told me to help you, Mom.
お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Shall I help you?
お手伝いいたしましょうか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The story was handed down from father to son.
その話は親から子へと伝えられた。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
Please give me a hand with my homework.
私の宿題を手伝ってください。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
It has slowly dawned upon us that he will not help.
彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
The cold soon penetrated his quilted jacket.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
It's very nice of you to help me.
手伝って下さって本当にありがとう。
Let me help you.
お手伝いしましょう。
Please help me cook.
料理をするのを手伝ってよ。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He is allegedly the murderer.
伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
You should help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I helped him with his homework.
私は彼の宿題を手伝った。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
We must keep up the family traditions.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
She should help her mother.
彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Mary is helping her mother.
メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
I'd be most happy to assist you.
私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
And if you see Tom, say hello to him for me.
そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
He was ready to help her with dish-washing.
彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
A contagious disease descended on the town.
伝染病が不意にその町を襲った。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Will you help me to clean the room?
部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
Can I take a message?
ご伝言を伺いましょうか。
Bob helped me.
ボブが手伝ってくれた。
I expect that he will help us.
彼が私たちを手伝ってくれると思う。
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Will you help me move this desk?
この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.