Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is always willing to help others. 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 I had to have my brother help me with my homework due to illness. 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 His biography is quite true to life. 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 I am pleased to help you if I can. 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 I help him. 私は彼を手伝います。 This heirloom shall be yours. この先祖伝来の家宝は君の物だ。 I helped her with her work. 私は彼女の仕事を手伝った。 A tear rolled down her cheek. ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 Help me with shelling these eggs! 卵のからむきを手伝って。 I can't make myself understood in German. 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。 You should tell him the truth. 君は彼に真実を伝えた方がよい。 I didn't have the courage to tell her the fact. 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 I wanted you to help me with my homework. あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 He stood beside me without so much as helping me. 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 He asked me to communicate his wishes to you. 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 I'll be more than happy to help. 喜んでお手伝いします。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 Mumps is an infectious disease. おたふくかぜは伝染病である。 He was tired, and yet he went to help them. 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 Hot tears ran down her cheeks. 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 Best regards to your father. お父さんにはくれぐれもお伝えください。 Leave a message and I'll call you. 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 He helped me do my homework. 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 A trickle of blood ran down his neck. 彼の首筋を血がすっと伝った。 November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 Fudge! My stocking's run. やだストッキング伝線しちゃってる。 He has distorted my speech. 彼は私の話をゆがめて伝えた。 He is a self-made man. 彼は立志伝中の人物だ。 Tell me again who will be helping us. 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 Language is the means by which people communicate with others. 言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。 I'll help you. お手伝いしますよ。 You are good to help me. ご親切に手伝ってくれてありがとう。 Will you help me? 手伝ってくれませんか。 Please give your mother my best regards. どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 I'll help you within the limits of my ability. 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 It took me at least half an hour to get the message across to him in English. 彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。 Their traditional life style no longer exists. 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 Needless to say, fear of war has to be handed down. 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 I intend him to help me with my homework. 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 You helped Mommy? ママのお手伝いをしたって? I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 A cultural heritage is handed down to posterity. 文化遺産は後世に伝えられる。 Who helps her? 誰が彼女を手伝ってくれますか。 She helped me to clear snow away. 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 Give him this message the moment he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 He told them that he had had a wonderful time. 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 There are various expressions that indicate something is hearsay. 伝聞であることを示す表現はいろいろある。 I gave him three textbooks in exchange for his help. 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 She used to help him with his homework. 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 Are you here to help us? 私達を手伝うためにここにいるの? A mysterious legend has been handed down about this lake. この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 I want you to help me with my homework. 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 I will help you in selecting the best from these clothes. あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 He voluntarily helped his mum clean. 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 My father is out. Shall I tell him to call you back? 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 The girl was very useful about the house. その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 I will be glad to help you. よろこんでお手伝いしましょう。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 Can you make yourself understood in English? 君は英語で自分の意志を伝えられますか。 I will help you all I can. 及ばずながらお手伝いしましょう。 The story is founded on tradition. その物語は伝説に基づいている。 Yoshio helped me lift the box up. 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 English is a means of communication. 英語は伝達の手段だ。 The cold soon penetrated his quilted jacket. 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。 We often use gestures to convey simple messages. 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 If you are busy, I will help you. もし忙しければ私が手伝います。 The manager was out, so I left a message with his secretary. 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 Can I leave a message? 伝言をお願いしたいのですが。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 I'm glad I was able to help you last week. 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 The company will advertise its new product on television. その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。 It is kind of you to help me. ご親切に手伝ってくれてありがとう。 I carried the message to him. 私はその伝言を彼に伝えた。 Come and help us. 来て手伝って下さい。 At least let me help carrying the table for you. せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 If only she were to help, the job would be finished sooner. 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 The news of the merger of the two companies broke yesterday. 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 Would you like me to help you? 私がお手伝いいたしましょうか。 I never saw her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 No, I didn't help. いいえ、手伝いませんでした。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 Help me with my homework, please. 宿題を手伝ってください。 I am so busy that I can't help you. 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 I'll help you. 手伝ってあげるよ。 If John should call me, tell him I'll be back at seven. もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 Now let's talk it up. さあ、宣伝だ。