Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.
ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'm sorry that I couldn't assist you.
お手伝いできなくてごめんなさい。
Stop fooling around and help me!
そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
He helped me do my homework.
彼は私が宿題をするのを手伝った。
I helped her hang the picture on the wall.
私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
Will you please help me?
手伝っていただけませんか。
There seems to be some genetic problem with this animal.
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
I asked Ken to help me.
私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
An epidemic disease broke out.
伝染病が発生した。
Dad told me to help you, Mom.
お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
He helped me do my homework.
彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
If you will help me, we will soon finish.
あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
I offered to help her with her homework.
僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
Can you help me wash these dishes?
このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
Shall I help you?
お手伝いしようか。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.