Would you please tell her to give me a call later on?
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
This heirloom shall be yours.
この先祖伝来の家宝は君の物だ。
Please say hello to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
Tom wants to help.
トムが手伝いたがっている。
Language is a means of communication.
言語は伝達の手段である。
I bought him a drink to thank him for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Pernicious propaganda.
悪質な宣伝。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
I helped my father wash his car.
私は父が洗車するのを手伝った。
I have a message for you from her.
君に彼女から伝言がある。
I helped my mother even though I was busy.
私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Did Tom help his mother yesterday?
トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
I have never seen her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
It's very decent of you to help me.
お手伝いくださってどうもありがとう。
Please be sure to give my best regards to your father.
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
How kind of you to help me!
私を手伝って下さってありがとうございます。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Go and help wash the dishes.
行って皿洗いを手伝いなさい。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Let me give you a hand.
手伝いましょう。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
We must keep up the family traditions.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
Not all the infectious diseases are contagious.
あらゆる伝染病が移るとは限らない。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
He got his sister to help him paint his room.
彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
Please help me clean the house.
私が家を掃除するのを手伝ってください。
I heard that he'd died.
彼が死んだことは言伝てに知りました。
Excuse me, but do you need any help?
もしもし、何か手伝うことがありますか。
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
I will help him tomorrow.
私は明日彼を手伝います。
Please tell John that I called.
私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
If you are free, give me a hand.
暇だったら、手伝ってください。
I had to help with the housework.
家の手伝いをしないといけなかったの。
Help me up.
上がるの手伝って。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
Please give my best regards to your mother.
あなたのお母さんによろしくお伝えください。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.