UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
It is necessary for you to help her.あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
I'll tell him so when he comes.彼が来たらそう伝えよう。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
If you are free, give me a hand.暇だったら、手伝ってください。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Shall I help you?お手伝いしようか。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
I didn't have the courage to tell her the fact.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
Tell Tom I won't need his help.トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
He is a self-made man.立志伝中の人。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
I hope you will give my best regards to your family.どうかご家族によろしくお伝えください。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
Tell Tom I won't be needing his help.トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License