Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| Naginata is one of Japan's traditional martial arts. | 薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 | |
| My mother left me a message. | お母さんは私に伝言を残してくれた。 | |
| There are many old Indian legends. | 古いインドの伝説が数多くある。 | |
| I forgot to give him the message. | 私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。 | |
| Animals can learn and pass on what they learn. | 動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| We were supposed to help Tom yesterday afternoon. | 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| Do you wish me to help? | 私に手伝ってもらいたいですか。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Do you need a hand? | お手伝いしましょうか? | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| You may depend upon it that the story is exaggerated. | その話はきっと大げさに伝えられているのだ。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史とはまさに偉人伝である。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| You have to get him to help you. | あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 | |
| Myths and legends should be handed down from generation to generation. | 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Their traditional life style no longer exists. | 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| It is difficult to tell the bare facts. | ありのままの事実を伝えることは難しい。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him. | テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| He told them that he had had a wonderful time. | 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 | |
| Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. | 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 | |
| Culture is handed down from generation to generation. | 文化は世代から世代へと伝えられる。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| Please give my best regards to Judy. | ジュディさんによろしくお伝え下さい。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| I didn't have the courage to tell her the truth. | 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
| I'll help you. | お手伝いしますよ。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| And if you see Tom, say hello to him for me. | そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。 | |
| Does a child's musical talent depend on heredity? | 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝っていただいてありがとう。 | |
| Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other. | 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| Will you please help me? | 私を手伝っていただけませんか。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| Yes, Bob helped me. | はい、ボブが手伝ってくれたんです。 | |
| Knowledge has been passed down to subsequent generation. | 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| These legends should be handed down to our offspring. | これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. | テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |