UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
I am happy to help you.私は喜んでお手伝いします。
Play one's trump card.伝家の宝刀をぬく。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Best regards to your father.お父さんにはくれぐれもお伝えください。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を宣伝した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Copper conducts electricity well.銅は電気をよく伝える。
Do you wish me to help?私に手伝ってもらいたいですか。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
If you are free, give me a hand.暇だったら、手伝ってください。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Please help me clean the house.私が家を掃除するのを手伝ってください。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
The company is promoting a new car on TV.テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
Please give my best regards to your mother.あなたのお母さんによろしくお伝えください。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License