UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell Tom I love him.私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Let me help you.お手伝いしましょう。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
Let me help you.私に手伝わせてください。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
Help me.手伝ってよ。
Have you finished reading the book of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Did Tom tell Mary when to come?トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Would you like to leave a message?伝言をうけましょうか。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
I helped my father with the work.私は父がその仕事をするのを手伝った。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Hot tears ran down her cheeks.熱い涙が彼女のほほを伝わった。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Will you tell him I called?彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
Do you have any messages for me?私に何か伝言はありますか。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
They advertised a new car on TV.彼らは新型車をテレビで宣伝した。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License