UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
Could you help?手伝ってくれますか。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史とはまさに偉人伝である。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
Please tell her I'll come after I do some shopping.私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
A trickle of blood ran down his neck.彼の首筋を血がすっと伝った。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
The story has come down through many years.その物語は昔から伝わってきた。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
It would have been nice if you had helped me a little.少しでも手伝ってくれたらよかったのに。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Please remember me to your mother.お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
Can Tom help us?トムは私たちを手伝うことができますか。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The story lived on, passed from person to person.その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Animals can learn and pass on what they learn.動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
There's no need to advertise a good sake.うまい酒に宣伝はいらない。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Tell Tom I won't need his help.トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License