Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ask your dad to help you. お父さんに手伝ってもらいなさい。 I make it a practice to help my brother with his homework after supper. 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 Will you help me give out the programs to those people? あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 Please say hello to her. 彼女によろしくとお伝えください。 Don't worry, I'll help you. Just take it easy. 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 She is helping him. 彼女は彼を手伝っています。 He helped me carry the baggage. 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 He turned back to help her up the stairs. 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 Bad news travels quickly. 悪い噂はすぐに伝わる。 We have to transmit our culture to the next generation. 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。 The legend says that she was a mermaid. 伝説では、彼女は人魚だったと言われる。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 I asked him if he would help me. 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 My father is out. Shall I tell him to call you back? 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 I sometimes help my parents in the shop after school. 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 I was helped to do my homework by my sister. 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Come and help us. 来て手伝って下さい。 Who helps her? 誰が彼女を手伝ってくれますか。 I relayed the message to her. 伝言は彼女に伝えました。 We were supposed to help Tom yesterday afternoon. 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 Father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 I am willing to help you with your work. 私は喜んで君の仕事を手伝います。 A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 Without the random mutation of genes there would be no evolution. 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 The legend gave the name to the place. その地名は伝説に由来する。 This criminal is a victim of his heredity. この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 Can you help me when I move? 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 Pernicious propaganda. 悪質な宣伝。 I helped him with his homework. 私は彼の宿題を手伝った。 Let me help you with the dishes. 皿洗いを手伝わせて下さい。 I can't make myself understood in German. 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。 I'll help my mother wash the dishes after supper. 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 Colds are contagious. 風邪は伝染する。 Could you help? 手伝ってくれますか。 I was asked to give you a message. 私はあなたへの伝言を頼まれた。 Would you like to leave a message? 伝言をうけましょうか。 My father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 I helped him out with his picture. 彼が絵を完成するのを手伝った。 The story lived on, passed from person to person. その物語は口から口へ伝えられて生き残った。 Thank you for helping me with my homework. 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 Could you help me find my keys? かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 This song comes down to us from the tenth century. この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 She helped her daughter get dressed. 彼女は娘の身支度を手伝った。 Please let us know if we can be of help in other ways. もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 Could you help me when I move? 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 Is there anything else I can help you with? 他に何か手伝えることはある? She aided her daughter in dressing. 彼女は娘の身支度を手伝った。 Remember me to your parents. ご両親にどうぞよろしくお伝えください。 I could have helped you with your work. 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 You had better tell him the truth. 君は彼に真実を伝えた方がよい。 Tea was introduced from China. お茶は中国から伝わった。 Can you help me with my work? 私の仕事を手伝ってくれないか。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 His will was transmitted to his younger brother. 彼の意志は弟に伝えられた。 Could you help me? お手伝いいただけますか。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 A trickle of blood ran down his neck. 彼の首筋を血がすっと伝った。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 I'll tell him that. そう伝えます。 A tear rolled down her cheek. ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 There's no need to advertise a good sake. うまい酒に宣伝はいらない。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 They weren't able to pass on that tradition unto the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 The girl was very useful about the house. その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 Please come and help me. ちょっと来て手伝って。 The last person I told my idea to thought I was nuts. 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 The prediction was for more snow. 予報はさらに降雪があると伝えていた。 My father helped me with my homework. 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 Language is a means of communication. 言語は伝達の手段である。 I got him to help me when I moved the furniture. 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 A mysterious legend has been handed down about this lake. この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 Had it not been for your help, I would have been fired. もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 I am only too glad to help you with your work. 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick. 一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。 November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 Would you like me to help you? 私がお手伝いいたしましょうか。 I've come here to help you. 僕は手伝うためにきた。 Mumps is an infectious disease. おたふくかぜは伝染病である。 It's very nice of you to help me. 手伝って下さって本当にありがとう。 Stop fooling around and help me! そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! We need someone to help us. 手伝ってくれる人が必要ですね。 Sumo is a traditional Japanese sport. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 Please remember me to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 If you will help me, we will soon finish. あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 I'll help. 手伝うよ。 Naginata is one of Japan's traditional martial arts. 薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。 As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 Please give my regards to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 By tradition, people play practical jokes on 1 April. 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。