I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Let me help you.
私に手伝わせてください。
The company is promoting a new car on TV.
テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
I'll tell him so when he comes.
彼が来たらそう伝えよう。
Will you help me with my homework?
私の宿題を手伝ってくれませんか。
She made herself useful about the room.
彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
I don't feel like telling her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
My father will help me.
父が手伝ってくれるでしょう。
I helped her into a gown.
手伝って彼女にガウンを着させてやった。
I'd like a little help.
ちょっと手伝ってもらえませんか。
I hope you will give my best regards to your family.
どうかご家族によろしくお伝えください。
Coffee was introduced into Europe from Arabia.
コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
She helped her father with the work in the garden.
彼女は父の庭の仕事を手伝った。
You must help your mother.
あなたはお母さんを手伝わなければならない。
My father helped me with my homework.
父は私の宿題を手伝ってくれた。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Please help me clean the house.
私が家を掃除するのを手伝ってください。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
I forgot to tell you where I live.
私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I am willing to help you.
お手伝いしますよ。
The land descended from father to son.
その土地は父から子へと伝わってきた。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
He was ready to help her with dish-washing.
彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Fudge! My stocking's run.
やだストッキング伝線しちゃってる。
I am willing to help you.
お手伝いしてもかまいませんよ。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
I helped my father wash his car.
私は父が洗車するのを手伝った。
Go find somebody who can help.
誰か手伝える人を探してきて。
He would let me help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
It's very decent of you to help me.
お手伝いくださってどうもありがとう。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Will you please help me?
私を手伝っていただけませんか。
Tradition, as such, should be respected.
伝統は伝統として尊重されるべきだ。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.