If John should call me, tell him I'll be back at seven.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
He would let me help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Please say hello to your wife.
あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
I helped her wash dishes.
私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
You may depend upon it that the story is exaggerated.
その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
Please help me with my homework.
どうぞ宿題を手伝って下さい。
Bad news travels quickly.
悪い噂はすぐに伝わる。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Mary is helping her mother.
メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
I was helped to do my homework by my sister.
私は姉に宿題を手伝ってもらった。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Tom doesn't think he has the time to help you today.
今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
She insisted on helping me.
彼女は私を手伝うといってきかなかった。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
If you are busy, I will help you.
もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
An epidemic disease broke out.
伝染病が発生した。
Please say hello to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Who helps her?
誰が彼女を手伝ってくれますか。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
He was kind enough to help me.
親切にも手伝ってくれた。
I helped her into a gown.
手伝って彼女にガウンを着させてやった。
Please say hello to your family.
どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
Did Tom tell you where the party is?
トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
If you could assist me, it would be a great help.
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
There are many old Indian legends.
古いインドの伝説が数多くある。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
I'll help my mother wash the dishes after supper.
私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は宣伝に多くを費やしている。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
He helped me carry the chair.
彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.