UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
Help me up.起き上がるの手伝って。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Let me do this.手伝ってやる。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
I helped my mother wash the dishes.私は母が皿を洗うのを手伝った。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
Have you finished reading the book of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
Give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
Can I help?手伝おうか。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
Animals can learn and pass on what they learn.動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
His biography is quite true to life.彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License