The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was ready to help her with dish-washing.
彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
I'm glad I was able to help you last week.
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Do you want me to help?
手伝おうか。
You should tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
Would you like to leave a message for him?
彼への伝言をうけたまわりましょうか。
The message reads as follows.
伝言は次のように書いてある。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.
彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
Please give my best regards to your husband.
ご主人によろしくお伝え下さい。
I'm too busy to help him.
私は忙しくて彼を手伝うことができない。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
She used to help him with his homework.
彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
The rash is, um, also incredibly contagious.
湿疹も伝染性だって。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
I helped her hang the picture on the wall.
私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
I offered to help her with her homework.
僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
"Thanks for the help." "Don't mention it."
「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Will you help me to clean the room?
部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
Go and help wash the dishes.
行って皿洗いを手伝いなさい。
The company will advertise its new product on television.
その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
Dad told me to help you, Mom.
お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
The story has come down through many years.
その物語は昔から伝わってきた。
I assisted her in moving the furniture.
彼女が家具を動かすのを手伝った。
Could you help me wash the dishes?
皿洗いを手伝ってもらえる?
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Now let's talk it up.
さあ、宣伝だ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Paula has to help her father in the kitchen.
ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
I'll help you.
お手伝いしますよ。
The maid was dead tired of her household chores.
お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Tom has been beating the drum for the project.
トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
I didn't have the heart to tell him the truth.
私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
I had to help with the housework.
家の手伝いをしないといけなかったの。
She helped cook lunch.
彼女は昼食の手伝いをした。
Light travels much faster than sound.
光は音よりはるかに早く伝わる。
Excuse me, but do you need any help?
もしもし、何か手伝うことがありますか。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
He came here to help me.
彼は私を手伝いに来てくれた。
Can I help?
手伝おうか。
Tell Tom I won't be needing his help.
トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
I will help as much as I can.
できる限り手伝います。
Colds are contagious.
風邪は伝染する。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
I said, "Is there anything I can do?"
お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
My father helped me with my homework.
父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Will you help me?
私を手伝ってくれますか。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
These legends should be handed down to our offspring.
これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
I'm glad I was able to help you last week.
先週はあなたを手伝えてよかったわ。
Will you help me with my homework?
私の宿題を手伝ってくれませんか。
We must keep up the family traditions.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I often assist my sister to do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
He was tired, and yet he went to help them.
彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
I intend him to help me with my homework.
私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
Everyone will be happy if you help us.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Did Tom tell you where the party is?
トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w