UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sent word that he'd be delayed.彼は遅れそうだと伝えてきた。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
Please help me.私を手伝ってください。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Will you help me prepare for the party?パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I'll tell him that.彼にはそう伝えておきます。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
I hope you will give my best regards to your family.どうかご家族によろしくお伝えください。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
A trickle of blood ran down his neck.彼の首筋を血がすっと伝った。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
Tea was introduced from China.お茶は中国から伝わった。
"Who helped you?" "Tom did."「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
Would you like to leave a message?伝言をうけましょうか。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Please remember me to your mother.お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License