The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
He was busy, and yet he came to help us.
彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
I'll help.
お手伝いしますよ。
Mary aided her mother in cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Will you leave a message?
何かご伝言はございますか。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
I relayed the message to her.
伝言は彼女に伝えました。
I don't feel like telling her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I helped him with his homework.
私は彼の宿題を手伝った。
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
My mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
You wanna help me lift this up?
これを上げるの手伝って。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.
私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
He went out of his way to assist me.
彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
His dirty words can't bear repeating.
彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
I'll help you if possible.
できるならお手伝いします。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He went out of his way to help me.
彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Are there any messages for me?
私宛に何か伝言がとどいていませんか。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
I helped her with her work.
私は彼女の仕事を手伝った。
Please give him my best regards.
彼によろしくお伝え下さい。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.
テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Have you finished reading the book of Jobs?
ジョブズの伝記読み終わったかい?
We hoped he would come and help us at once.
私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.