UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Colds are contagious.風邪は伝染する。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
Can I take a message?ご伝言を伺いましょうか。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
I'll help.お手伝いしますよ。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
They couldn't communicate their ideas to men.彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
I help him.私は彼を手伝います。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Let me help.手伝わせて。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
It would have been nice if you had helped me a little.少しでも手伝ってくれたらよかったのに。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
Either Jim or I have to tell her about it.ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Mumps is an infectious disease.おたふくかぜは伝染病である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License