UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Light travels much faster than sound.光は音よりはるかに早く伝わる。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
A tear rolled down her cheek.ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
You have a message here.伝言が届いております。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Mumps is an infectious disease.おたふくかぜは伝染病である。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
Hot tears ran down her cheeks.熱い涙が彼女のほほを伝わった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Tell Tom I won't need his help.トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He has distorted my speech.彼は私の話をゆがめて伝えた。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License