Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
My baby has a hereditary disease.
子供は遺伝病を持っています。
Is he going to help us?
彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
I often assist my sister to do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Will you help me pack my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Help me with the wash.
洗濯、手伝ってよ。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Father sometimes helps me with my homework.
父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
I thought you might help.
あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Please tell her to call me back.
お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
They asked his brother to help them with their homework.
彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を宣伝した。
Next time you see her, give her my best wishes.
今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Will you help me to clean the room?
部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
Please say hello to your wife.
奥さんによろしく伝えて下さい。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
Copper conducts electricity well.
銅は電気をよく伝える。
I have to help Mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
She wasn't helping her mother.
彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
I helped Tony.
私はトニー君を手伝った。
I helped my father with the work.
私は父がその仕事をするのを手伝った。
I helped my mother with the cooking.
私は母の料理を手伝った。
The story was handed down from father to son.
その話は親から子へと伝えられた。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
She carried the news to me.
彼女はその知らせを私に伝えた。
Tears ran down my face.
涙が私の顔を伝わって落ちた。
You needn't have helped him with his work.
あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
Help me up.
上がるの手伝って。
Would you like to leave a message?
何か伝言はありますか。
We all helped with the harvest.
私たちはみな収穫の手伝いをした。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Will you please help me?
私を手伝っていただけませんか。
Remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Will you help me prepare for the party?
パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Are you willing to help me with that work?
私の仕事を手伝う気がありますか。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
We are familiar with the legend of Robin Hood.
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
Come here and help me.
ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Love is something that you can neither snatch away nor express.
愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
Will you help me?
手伝って下さいますか。
Tell Tom I won't need his help.
トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
He helped me do my homework.
彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
The maid was dead tired of her household chores.
お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
If I were free, I could help you.
もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
I told Tom the truth.
私はトムに真実を伝えた。
The message reads as follows.
伝言は次のように書いてある。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
The legend has come down in this district from olden times.
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
Can you help me wash these dishes?
このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med