Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If he should be busy, help him. 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 They advertised a new car on TV. 彼らは新型車をテレビで宣伝した。 Communication takes many forms. 意思伝達は色々な形をとる。 I'll help. お手伝いしますよ。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 Their traditional life style no longer exists. 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 There are various expressions that indicate something is hearsay. 伝聞であることを示す表現はいろいろある。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 People have many things to communicate and many ways to do so. 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 Remember me to your parents. ご両親にどうぞよろしくお伝えください。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! I couldn't make myself understood well in English. 私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。 I have never seen her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 Give him the message when he comes back. 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 Traditions no longer make any sense. 伝統はもはや何の意味もない。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 We are glad to help you. あなたのお手伝いができてうれしい。 What shall I do for you? 何かお手伝いしましょうか。 He found it difficult to make himself understood in German. 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 Do you still need my assistance? 私の手伝いがまだ必要ですか? He is prepared to help me. 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 Mary is going to help us tomorrow. メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 Will you help me? 手伝って下さいますか。 I helped her with her work. 私は彼女の仕事を手伝った。 We have to transmit our culture to the next generation. 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 Water transmits sound better than air. 水は空気よりも音をよく伝達する。 I helped him with his homework. 私は彼の宿題を手伝った。 Dad told me to help you, Mom. お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 Ill news comes too soon. 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 I will help you, of course. もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 I never saw her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 I was wondering if you could help me. ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 A trickle of blood ran down his neck. 彼の首筋を血がすっと伝った。 The news that the school had been burned down soon spread though the town. 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 Would you mind helping me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 Copper conducts electricity well. 銅は電気をよく伝える。 Say hello to your friends. あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 Can I tell my father what you want? ご用でしたら父に伝えましょうか。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 I'll help my mother wash the dishes after supper. 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 My father often helps me with my homework. 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 At least let me help carrying the table for you. せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 I would be very grateful if you would help me. お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 Please say hello to Nancy if you see her at the party. パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 I forgot to give him the message. 私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。 They couldn't communicate their ideas to men. 彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 We are familiar with the legend of Robin Hood. 我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 English is a means of communication. 英語は伝達の手段だ。 The message reads as follows. 伝言は次のように書いてある。 A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 Leave a message and I'll call you. 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 It is necessary for you to help her. あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 He would let me help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Great geniuses have the shortest biographies. 偉大な天才は最短の伝記を有する。 Tom will help you. トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 She asked me to help her with the work. 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 He was kind enough to help me. 親切にも手伝ってくれた。 Without the random mutation of genes there would be no evolution. 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 Would you like to leave a message? 伝言をうけましょうか。 I helped them yesterday. 昨日彼らを手伝った。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 We're sorry we weren't able to help you. 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたを手伝います。 I am pleased to help you if I can. 私にできることなら喜んでお手伝いします。 I don't feel like telling her the truth. 彼女に真実を伝える気がしない。 Please tell her I'll come after I do some shopping. 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 Parents can pass many diseases on to their offspring. 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 I don't like telling her the truth. 彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。 They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 Please come and help me. ちょっと来て手伝って。 Can you help me a little? ちょっと手伝ってくれませんか。 Let me take care of that for you. お手伝いしましょうか。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 I am glad to have helped you last week. 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 Can you help me wash these dishes? 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 Is there anything I can do to help? なにか手伝えることがありますか。 The rash is, um, also incredibly contagious. 湿疹も伝染性だって。 We were supposed to help Tom yesterday afternoon. 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 He didn't help his father. 彼は父の手伝いをしなかった。 They advertised a new product on TV. 彼らはテレビで新製品を宣伝した。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 Could you help? 手伝ってくれますか。 Help me with the wash. 洗濯、手伝ってよ。