The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
Sumo is the traditional sport of Japan.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Who helps your mother?
誰がお母さんの手伝いをするのですか。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Let me help you wipe it off.
それをふきとるのを手伝ってあげよう。
I heard someone tell my mother the news.
誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The cold soon penetrated his quilted jacket.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Our success depends on whether he helps us or not.
我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
We use words in order to communicate.
意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
My mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
Can you communicate in English what you want to say?
あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
And if you see Tom, say hello to him for me.
そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
I'd be most happy to assist you.
私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Will you help me give out the programs to those people?
あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
I bought him a drink to thank him for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Will you help me to clean the room?
部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
Who helps her?
誰が彼女を手伝ってくれますか。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
She should help her mother.
彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Would you lend me a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I'll be only too pleased to help you.
喜んでお手伝いいたしましょう。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
I will help you, of course.
もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
Will you give my best regards to your sister?
お姉さんによろしく伝えてください。
You must help set the table.
あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Go find somebody who can help.
誰か手伝える人を探してきて。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
If by any chance he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.