The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
An epidemic disease broke out.
伝染病が発生した。
Please give my regards to your father.
君の父によろしくお伝え下さい。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Mary is helping her mother.
メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
You can always reckon on me.
いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
Can you help me wash these dishes?
皿洗いを手伝ってもらえる?
He, um, said that it was contagious.
伝染病だってさ。
Would you like to leave a message for him?
彼への伝言をうけたまわりましょうか。
He had the kindness to help me.
彼は親切にも私を手伝ってくれた。
Say hello to your friends.
お友だちによろしくお伝えください。
Had it not been for your help, I would have been fired.
もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
I rely on you to help him.
私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
Best regards to your father.
お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
I don't feel like telling her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
If you are free, give me a hand.
暇だったら、手伝ってください。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.
手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
I will help you in selecting the best from these clothes.
あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
He went out of his way to assist me.
彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
It's very nice of you to help me.
手伝って下さって本当にありがとう。
Help me with shelling these eggs!
卵のからむきを手伝って。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Dad told me to help you, Mom.
お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
He was ready to help her with dish-washing.
彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
There are a lot of legends in Japan.
日本には多くの伝説がある。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
If she should come late, give her this message.
万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
I want you to help me with my homework.
私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
I helped my mother in the kitchen.
台所でお母さんの手伝いをしていたの。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Please say hello to your wife.
奥さんによろしく伝えて下さい。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Get him to help you with the work.
彼にその仕事を手伝わせなさい。
He tried to get me to help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
Give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?
ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
I have no time to help you with the work.
私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
And if you see Tom, say hello to him for me.
そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
I won't help you.
手伝いませんよ。
I am so busy that I can't help you.
私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
He was busy, and yet he came to help us.
彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.
宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
Tea was introduced from China.
お茶は中国から伝わった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
His autobiography was released today and was sold out by noon.
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
It's very decent of you to help me.
お手伝いくださってどうもありがとう。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
The company will advertise its new product on television.
その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
The legend says that she was a mermaid.
伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.