UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This criminal is a victim of his heredity.この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Let me help you.私に手伝わせてください。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
He is allegedly the murderer.伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
I'll tell him that.そう伝えます。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
I won't assist you.手伝いませんよ。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
The rash is, um, also incredibly contagious.湿疹も伝染性だって。
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Please tell her I'll come after I do some shopping.私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Let me do this.手伝ってやる。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License