The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many old Indian legends.
古いインドの伝説が数多くある。
Then I'll help you overturn the wagon.
そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
If he had been there, I could have given him your message.
もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Excuse me, but do you need any help?
もしもし、何か手伝うことがありますか。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
Will you lend a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
My brother helped me to do my assignment.
兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I helped my mother wash the dishes.
私は母が皿を洗うのを手伝った。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
She wasn't helping her mother.
彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
He helped me carry the chair.
彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He can make himself understood in English.
彼は英語で自分の意思を伝えられる。
A good biography is interesting and instructive.
良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
I'd like a little help.
ちょっと手伝ってもらえませんか。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
My father helped me with my homework.
父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Tom couldn't find anyone to help him.
トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
I helped her wash dishes.
私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
My father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
I'll tell him that.
そう伝えます。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Help me with my homework, please.
宿題を手伝ってください。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.
ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
Please say hello to your wife.
あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w