Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone will be happy if you help us. あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 Will you help me? 手伝ってもらえますか。 I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 It is kind of you to help me. ご親切に手伝ってくれてありがとう。 Myths and legends should be handed down from generation to generation. 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 This silverware set has been in my family for generations. この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 Their traditional life style no longer exists. 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 Can you help me? I can't make out how to start this machine. 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 Who helps your mother? 誰が母の手伝いをするの。 Tradition, as such, should be respected. 伝統は伝統として尊重されるべきだ。 My father helped me with my homework. 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 I assisted her in moving the furniture. 彼女が家具を動かすのを手伝った。 I've come here to help you. 僕は手伝うためにきた。 Help me with shelling these eggs! 卵のからむきを手伝って。 Could you help me find my keys? 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 Japanese people exchange gifts in order to communicate. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 I'd like to help, but I think I'd just get in your way. 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 It is very kind of you to help me. 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 This ability to communicate helps us a lot. この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 Words cannot convey my feelings. 言葉では気持ちを伝えられない。 He helped me move. 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 The life of Lincoln is read by children all over the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 Will you help me with my English homework? 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 Give my thanks to your son. 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 Language is a means of communication. 言葉は伝達の手段である。 Bob helped me. ボブが手伝ってくれた。 The last part of the legend was added later. 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 I can't make myself understood in German. 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 She asked me to help her with the work. 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 Tom helped me to move. トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。 I am always ready to help you. 私はいつでも喜んでお手伝いします。 My baby has a hereditary disease. 子供は遺伝病を持っています。 I am willing to help you. お手伝いしますよ。 My father is out. Shall I tell him to call you back? 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 Can I help translate the website into other languages? このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? I sometimes help my parents in the shop after school. 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 Yoshio helped me lift the box up. 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 You should have asked her for help. 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 I must help my mother. 私は母の手伝いをしなければならない。 Sumo is a traditional Japanese sport. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 He devoted the last years of his life to writing his autobiography. 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 I helped her with her work. 私は彼女の仕事を手伝った。 It has slowly dawned upon us that he will not help. 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 My father helped me with my homework. お父さんが宿題を手伝ってくれた。 I helped my mother with the cooking. 私の母の料理を手伝った。 I helped him out with his picture. 彼が絵を完成するのを手伝った。 A big tear rolled down my cheek. 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 His modesty prevented him from making his feelings known to her. 彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。 Mary helped her mother cook. メアリーは母が料理をするのを手伝った。 Can you help me with my work? 私の仕事を手伝ってくれないか。 Will you please help me? 私を手伝っていただけませんか。 Ill news comes apace. 悪い噂はたちまち伝わる。 Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta. ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。 Thank you for helping me with my homework. 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 Help me move this stone. この石を動かすのを手伝ってください。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 If by any chance you run into Celia, give her my regards. 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 If she should come late, give her this message. 万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 The question is who is going to tell him. 誰が彼に伝えるのかが問題です。 I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 Tea was introduced from China. お茶は中国から伝わった。 Please give your mother my best regards. どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 He is always willing to help others. 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 Are you here to help us? 私達を手伝うためにここにいるの? "Shall I take a message?" "No, thank you." 「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」 This criminal is a victim of his heredity. この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 Is there anything else I can help you with? 他に何か手伝えることはある? I helped my father yesterday. 昨日、私は父を手伝った。 I offered to help her with her homework. 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 I had to help with the housework. 家の手伝いをしないといけなかったの。 I heard someone tell my mother the news. 誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。 Does a child's musical talent depend on heredity? 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 He tried to get me to help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 This tradition has been passed down from generation to generation. この伝統は代々受け継がれている。 What shall I do for you? 何かお手伝いしましょうか。 I want to help you with your homework. 私はあなたの宿題を手伝いたい。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 "Will you help me?" "I'll be glad to." 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 A whisper ran through the crowd. 群集の中にささやきが伝わった。 I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 Not all the infectious diseases are contagious. あらゆる伝染病が移るとは限らない。 I'll give him your message when he comes. 彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。 Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 Can I leave a message? 伝言お願いできますか。 The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon. 大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。 I will be happy to assist whoever needs help. 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 Do you wish me to help? 私に手伝ってもらいたいですか。