Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
I didn't have the courage to tell her the fact.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Go and help wash the dishes.
行って皿洗いを手伝いなさい。
Let me help you.
私に手伝わせてください。
He hasn't left any message.
彼は何も伝言を頼んでいなかった。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
The legend says that she was a mermaid.
伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
Is there anything I can do to help?
なにか手伝えることがありますか。
Let me take care of that for you.
お手伝いしましょうか。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Please give me a hand with my homework.
私の宿題を手伝ってください。
Please tell her to call me back.
お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
Come over and help out.
ちょっと来て手伝って。
Tom told Mary how much he loved her.
トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
Let me do this.
手伝ってやる。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたを手伝います。
If only she were to help, the job would be finished sooner.
彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
She helps him.
彼女が彼を手伝います。
My brother sometimes helps me with my homework.
兄は時々宿題を手伝ってくれる。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Love is something that you can neither snatch away nor express.
愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史とはまさに偉人伝である。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
Let me help you.
お手伝いしましょう。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
If you will help me, we will soon finish.
あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
An epidemic disease broke out.
伝染病が発生した。
Can you help me wash these dishes?
私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.