UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
I hope you will give my best regards to your family.どうかご家族によろしくお伝えください。
Now let's talk it up.さあ、宣伝だ。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
Help me up.起き上がるの手伝って。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
Lisa told me that she has eaten natto.リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
I won't help you.手伝いませんよ。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
I can not get the message through to her.その伝言を彼女にわからせなかった。
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
They were happy when I told them.伝えたら喜んでました。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
I am happy to help you.私は喜んでお手伝いします。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
If you should see Celia, give her my best wishes.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License