The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom wants to help.
トムが手伝いたがっている。
Would you please tell her to give me a call later on?
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
I told Tom the truth.
私はトムに真実を伝えた。
If you should see Celia, give her my best wishes.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Let me do this.
手伝ってやる。
Is there anything else I can help you with?
他に何か手伝えることはある?
You helped Mommy?
ママのお手伝いをしたって?
The company will advertise its new product on television.
その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
The story lived on, passed from person to person.
その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
Tom told Mary how much he loved her.
トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
I helped my father with the work.
私は父がその仕事をするのを手伝った。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
I was busy, but I helped Mother.
私は忙しかったが母の手伝いをしました。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
She helped her father with the work in the garden.
彼女は父の庭の仕事を手伝った。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Coffee was introduced into Europe from Arabia.
コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Please send my regards to your family.
御家族の方によろしくお伝え下さい。
You have to get him to help you.
あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
I'll help.
手伝うよ。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言するのを忘れました。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.
君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Tell Tom I won't be needing his help.
トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Please come and help me.
ちょっと来て手伝って。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.