UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
I helped my mother wash the dishes.私は母が皿を洗うのを手伝った。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Copper conducts electricity well.銅は電気をよく伝える。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
If you are free, give me a hand.暇だったら、手伝ってください。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Will you help me with my homework?僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
The maid made my bed.お手伝いが私のベッドを整頓した。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Lisa told me that she has eaten natto.リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
Shall I help you?お手伝いしようか。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
He, um, said that it was contagious.伝染病だってさ。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License