UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
I'll give him your message when he comes.彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Tell Tom I love him.私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
The company is promoting a new car on TV.テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Have you finished reading the book of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
Tea was introduced from China.お茶は中国から伝わった。
Do you have any messages for me?私に何か伝言はありますか。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
If you should see Celia, give her my best wishes.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
Best regards to your father.お父さんにはくれぐれもお伝えください。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
I'll help.手伝うよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License