UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
When were potatoes introduced into Japan?ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Let me help you.私に手伝わせてください。
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
There's no need to advertise a good sake.うまい酒に宣伝はいらない。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Say hello to your friends.お友だちによろしくお伝えください。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
Help me.手伝ってよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
A trickle of blood ran down his neck.彼の首筋を血がすっと伝った。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史とはまさに偉人伝である。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
Ill news comes apace.悪い噂はたちまち伝わる。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
Have you finished reading the book of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License