The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
The legend has come down in this district from olden times.
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
Will you help me?
私を手伝ってくれますか。
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."
「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
You must help your mother.
あなたはお母さんを手伝わなければならない。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
I forgot to tell you where I live.
私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Are you going to help us tomorrow morning?
明日の朝私達を手伝ってくれる?
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
I helped them yesterday.
昨日彼らを手伝った。
Can you help me with my work?
私の仕事を手伝ってくれないか。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
Shall I help you with this box?
この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
I am willing to help you.
お手伝いしてもかまいませんよ。
She helped me to clear snow away.
彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
If I were free, I could help you.
もし暇だったら手伝えるのに。
Is there anything else I can help you with?
他に何か手伝えることはある?
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
I'll tell him so when he comes.
彼が来たらそう伝えよう。
If he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I bought him a drink in return for his help.
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
Did Tom help his mother yesterday?
トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
He helped me carry the chair.
彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
They couldn't communicate their ideas to men.
彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
Great geniuses have the shortest biographies.
偉大な天才は最短の伝記を有する。
Shall I ask Peter for help?
ピーターに手伝ってもらいましょうか。
I wonder if someone could help me do this.
誰かこれを手伝っていただけませんか。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
I'll be only too pleased to help you.
大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
Bob helped me.
ボブが手伝ってくれた。
You may depend upon it that the story is exaggerated.
その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
I helped her with her work.
私は彼女の仕事を手伝った。
Will you help me look for my purse?
財布を探すのを手伝ってくれませんか。
He hasn't left any message.
彼は何も伝言を頼んでいなかった。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.
トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
Love is something that you can neither snatch away nor express.
愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Have you finished reading the book of Jobs?
ジョブズの伝記読み終わったかい?
He would let me help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.
ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
I'll bring you the bill immediately.
すぐに伝票をお持ちします。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.