The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't make myself understood well in English.
私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
What shall I do for you?
何かお手伝いしましょうか。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
It is necessary for you to help her.
あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.
生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Can I help you?
何か手伝いましょうか。
Best regards to your father.
お父さんにはくれぐれもお伝えください。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I helped him walk across the street.
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Can I take a message?
ご伝言を伺いましょうか。
Now that you are here, you can help do the cleaning.
あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
Will you help me?
手伝って下さいますか。
Help me.
手伝ってよ。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.
ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
No one helped me.
誰も私の手伝いをしてくれなかった。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
He didn't help his father.
彼は父の手伝いをしなかった。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
I help mother do the household chores every day.
私は毎日母の家事を手伝います。
No, I didn't help.
いいえ、手伝いませんでした。
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
Shall I help you look for your keys.
鍵を探すのを手伝いましょうか。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
"Who helped you?" "Tom did."
「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Many companies advertise their products on TV.
テレビで製品を宣伝する会社が多い。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
A whisper ran through the crowd.
群集の中にささやきが伝わった。
You may depend upon it that the story is exaggerated.
その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
He, um, said that it was contagious.
伝染病だってさ。
Mumps is an infectious disease.
おたふくかぜは伝染病である。
Give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
Our success depends on whether he helps us or not.
我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Say hello to your friends.
あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
Tom told Mary how much he loved her.
トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
A big tear rolled down my cheek.
大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
Could you help?
手伝ってくれますか。
If there's anything I can do to help, please let me know.
私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
Help me with this file cabinet.
このファイルの仕事、手伝ってよ。
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I asked you if you wanted some help.
お手伝いしましょうかっていったんです。
I said, "Is there anything I can do?"
お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
He showed a great reluctance to help me.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
Hot tears ran down her cheeks.
熱い涙が彼女のほほを伝わった。
Let me help you put on your coat.
コートを着るのを手伝ってあげよう。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Let me help you with the dishes.
皿洗いを手伝わせて下さい。
Come here and help me.
ここへ来てそして私を手伝ってよ。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
Please come to my room to help me.
私を手伝いに部屋に来て下さい。
Is he going to help us?
彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.