UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Come and help us.来て手伝って下さい。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
If you are busy, I will help you.忙しければ、私が手伝います。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
Animals can learn and pass on what they learn.動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License