The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
She helped her husband with his work.
彼女は夫の仕事を手伝った。
Pernicious propaganda.
悪質な宣伝。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
The cold soon penetrated his quilted jacket.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
Tom told Mary how much he loved her.
トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
I will help him tomorrow.
私は明日彼を手伝います。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I helped my father water the flowers.
父が花に水をやるのを手伝った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
Give my thanks to your son.
息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
If you help me, I'll try it again.
あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I would be very grateful if you would help me.
お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Send my greetings to your wife.
奥様にどうかよろしくお伝えください。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Please remember me to your mother.
お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
She helps him.
彼女が彼を手伝います。
This heirloom shall be yours.
この先祖伝来の家宝は君の物だ。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
He helps her.
彼は彼女を手伝います。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
Will you please help me?
私を手伝っていただけませんか。
He's sure to help you.
彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
I'll tell him so when he comes.
彼が来たらそう伝えよう。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I helped my brother move his desk.
私は弟が机を動かすのを手伝った。
I'm relying on you to help us.
あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
I'll help you out.
お手伝いしますよ。
It's very nice of you to help me.
手伝って下さって本当にありがとう。
Iron transmits heat well.
鉄は熱をよく伝える。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.