We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
I relayed the message to her.
伝言は彼女に伝えました。
The mountain is famous in myth and legend.
その山は神話や伝説でよく知られている。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I helped my mother with the cooking.
私は母の料理を手伝った。
Please help me cook.
料理をするのを手伝ってよ。
I'd be most happy to assist you.
私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
I offered to help her with her homework.
僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I have a message for you from her.
君に彼女から伝言がある。
He is going to help you.
彼はあなたを手伝うつもりです。
Iron transmits heat well.
鉄は熱をよく伝える。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
You should help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
We must keep up the family traditions.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
She made herself useful about the room.
彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
The legend has come down in this district from olden times.
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
Shall I help you look for your keys.
鍵を探すのを手伝いましょうか。
Father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
I won't assist you.
手伝いませんよ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Are you willing to help me with that work?
私の仕事を手伝う気がありますか。
I intend him to help me with my homework.
私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
She helped cook lunch.
彼女は昼食の手伝いをした。
These legends should be handed down to our offspring.
これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
He tried to get me to help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Colds are contagious.
風邪は伝染する。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
I help him.
私は彼を手伝います。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
My baby has a hereditary disease.
子供は遺伝病を持っています。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
I will help you, of course.
もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
Help me.
手伝ってよ。
I am willing to help you.
お手伝いしますよ。
Nylon stockings often run.
ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
Mary is going to help us tomorrow.
メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
Will you help me with my English homework?
私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.
宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
She wasn't helping her mother.
彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
The cold soon penetrated his quilted jacket.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
He has distorted my speech.
彼は私の話をゆがめて伝えた。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.