The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Give my thanks to your son.
息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
I helped him with his homework.
私は彼の宿題を手伝った。
Tom came to help.
トムが手伝いに来た。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.
彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
"Who helped you?" "Tom did."
「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
She helped me to clear snow away.
彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
I offered to help her with her homework.
僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
"Thank you for helping me." "Don't mention it."
「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Are there any messages for me?
私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Will you please help me?
手伝ってもらえませんか。
If you are busy, I will help you.
もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Will you please help me?
私を手伝っていただけませんか。
He is going to help you.
彼はあなたを手伝うつもりです。
It's very kind of you to help me.
お手伝いいただきありがとうございます。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも手伝ってくれました。
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
Will you please help me?
手伝っていただけませんか。
My brother sometimes helps me with my homework.
兄は時々宿題を手伝ってくれる。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?
ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
It is very kind of you to help me.
私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
I illustrated his biography with some pictures.
私は写真画を使って彼の伝記を話した。
I'll help you if possible.
できるならお手伝いします。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."
「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.
テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
I will help you, of course.
もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
I heard that he'd died.
彼が死んだことは言伝てに知りました。
Tom has been beating the drum for the project.
トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
My brother helped me to do my assignment.
兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
Tom wants to help.
トムが手伝いたがっている。
I will get him to come and help me.
私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
I wanted you to help me with my homework.
あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
He was ready to help her with dish-washing.
彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
I helped him yesterday.
昨日彼を手伝いました。
I'll help you.
手伝ってあげるよ。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
I bought him a drink in return for his help.
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.
パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
Help me with the wash.
洗濯、手伝ってよ。
The story has come down through many years.
その物語は昔から伝わってきた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.
私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.
大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He went out of his way to assist me.
彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
I helped my father water the flowers.
父が花に水をやるのを手伝った。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tears ran down my face.
涙が私の顔を伝わって落ちた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Who helps your mother?
誰が母の手伝いをするの。
Wires transmit electricity.
針金は電気を伝える。
The company will advertise its new product on television.
その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
At least let me help carrying the table for you.
せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Would you like me to help you with washing the dishes?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
You are good to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
The land descended from father to son.
その土地は父から子へと伝わってきた。
I want to help you with your homework.
私はあなたの宿題を手伝いたい。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.