The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
If I were free, I could help you.
もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
I helped him carry his desk.
私は彼が机を運ぶのを手伝った。
Can you help me wash these dishes?
私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
Yoshio helped me lift the box up.
吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
My father helped me with my homework.
私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Parents can pass many diseases on to their offspring.
親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
Love is something that you can neither snatch away nor express.
愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
I carried the message to him.
私はその伝言を彼に伝えた。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
I'd be most happy to assist you.
私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
I'll be only too pleased to help you.
大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
He has distorted my speech.
彼は私の話をゆがめて伝えた。
Father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Could you help me find my keys?
鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
You must help your mother.
あなたはお母さんを手伝わなければならない。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Let me do this.
手伝ってやる。
He's sure to help you.
彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
I can't help you. Do your assignment yourself.
私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
I helped my mother with the cooking.
私の母の料理を手伝った。
Will you help me to clean the room?
部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
Do you wish me to help?
私に手伝ってもらいたいですか。
Will you tell him I called?
彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
The question is who is going to tell him.
誰が彼に伝えるのかが問題です。
I'll be only too pleased to help you.
喜んでお手伝いいたしましょう。
Will you help me for a minute?
ちょっと手伝ってもらえますか。
Please give my best regards to your husband.
ご主人によろしくお伝え下さい。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
If you are busy, I will help you.
もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
I have no time to help you with the work.
私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
I bought him a drink to thank him for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Animals can learn and pass on what they learn.
動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Please say hello to your family.
ご家族によろしくお伝え下さい。
Are you willing to help me with that work?
私の仕事を手伝う気がありますか。
She helps him.
彼女が彼を手伝います。
Will you help me look for my purse?
財布探すの手伝ってくれない?
The story was handed down from father to son.
その話は親から子へと伝えられた。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
I am only too glad to help you with your work.
君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
I helped my father yesterday.
私は昨日父を手伝いました。
I helped my father wash his car.
私は父が洗車するのを手伝った。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I helped my father water the flowers.
父が花に水をやるのを手伝った。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
Did Tom help his mother yesterday?
トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
I expect that he will help us.
彼が私たちを手伝ってくれると思う。
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
Please tell the chef it was delicious.
料理長においしかったとお伝え下さい。
Wires are used to convey electricity.
針金は電気を伝えるのにもちいられる。
I'll help.
お手伝いしますよ。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Paula has to help her father in the kitchen.
ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
Tears ran down my face.
涙が私の顔を伝わって落ちた。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
I am always ready to help you.
いつでもお手伝いします。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.