UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
Would you like to leave a message?伝言を承りましょうか。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
Tell Tom I won't need his help.トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
When were potatoes introduced into Japan?ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
Come and help us.来て手伝って下さい。
They were happy when I told them.伝えたら喜んでました。
Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
Please give your mother my best regards.どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
Tell Tom I won't be needing his help.トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
I am happy to help you.私は喜んでお手伝いします。
This song comes down to us from the tenth century.この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License