The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Help me up.
起き上がるの手伝って。
I will be glad to help you.
よろこんでお手伝いしましょう。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.
メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Language is a means of communication.
言語は伝達の手段である。
I wanted you to help me with my homework.
あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
She lent them a hand with their luggage.
彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I'll help.
私は手伝うよ。
This heirloom shall be yours.
この先祖伝来の家宝は君の物だ。
The legend says that she was a mermaid.
伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
Give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
Please give my best regards to your mother.
あなたのお母さんによろしくお伝えください。
She insisted on helping me.
彼女は私を手伝うといってきかなかった。
Please remember me to your mother.
お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
It is sometimes very hard to put your idea across.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
The legend gave the name to the place.
その地名は伝説に由来する。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I bought him a drink to thank him for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
You may depend upon it that the story is exaggerated.
その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
The story has come down through many years.
その物語は昔から伝わってきた。
Please give my best regards to Tom.
トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Pernicious propaganda.
悪質な宣伝。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
Iron transmits heat well.
鉄は熱をよく伝える。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
Please give him my best regards.
彼によろしくお伝え下さい。
Please give your mother my best regards.
どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
Animals can learn and pass on what they learn.
動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
I had to help with the housework.
家の手伝いをしないといけなかったの。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
My mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
The maid was dead tired of her household chores.
お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Could you help me find my keys?
鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
I'll tell him that.
そう伝えます。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.
宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
He was busy, and yet he came to help us.
彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
Can I help you?
何か手伝いましょうか。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
Can you make yourself understood in French?
あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
She helped her mother clean the house.
彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
If you are busy, I will help you.
もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
I will help as much as I can.
できる限り手伝います。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Could you help me?
お手伝いいただけますか。
I am always ready to help you.
いつでもお手伝いします。
The mountain is famous in myth and legend.
その山は神話や伝説でよく知られている。
It's very kind of you to help me.
お手伝いいただきありがとうございます。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.
手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
I helped her with her work.
私は彼女の仕事を手伝った。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
The maid was dead tired of her household chores.
お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I'll tell him that.
彼にはそう伝えておきます。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.
そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
An epidemic disease broke out.
伝染病が発生した。
May I take a message?
何か伝えておきましょうか。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med