UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
You must help her.あなたは彼女を手伝わなければならない。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Colds are contagious.風邪は伝染する。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を宣伝した。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
I'll tell him so when he comes.彼が来たらそう伝えよう。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
Please help me clean the house.私が家を掃除するのを手伝ってください。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
Could you help me wash the dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
Copper conducts electricity well.銅は電気をよく伝える。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
They couldn't communicate their ideas to men.彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
I didn't have the courage to tell her the fact.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
I won't help you.手伝いませんよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License