UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Either Jim or I have to tell her about it.ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
Please give my best regards to your mother.あなたのお母さんによろしくお伝えください。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
I told Tom the truth.私はトムに真実を伝えた。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Send my greetings to your wife.奥様にどうかよろしくお伝えください。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
Shall I help you?お手伝いしようか。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
The maid made my bed.お手伝いが私のベッドを整頓した。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
Please remember me to your mother.お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
Light travels much faster than sound.光は音よりはるかに早く伝わる。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Please say hello to her.彼女によろしくとお伝えください。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
I help him.私は彼を手伝います。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
It would have been nice if you had helped me a little.少しでも手伝ってくれたらよかったのに。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License