UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Help me with my homework.宿題手伝って。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
If you are free, give me a hand.暇だったら、手伝ってください。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Tell Tom I love him.私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
Do you want me to help?手伝おうか。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
Help me.手伝ってよ。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
Who do you want to pass this good news along to?この喜びを誰に伝えたいですか?
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
I told Tom the truth.私はトムに真実を伝えた。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を宣伝した。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
I helped my mother wash the dishes.私は母が皿を洗うのを手伝った。
Help me up.上がるの手伝って。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
I'll help you.お手伝いしますよ。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License