Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's no need to advertise a good sake. | うまい酒に宣伝はいらない。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| Will you give my best regards to your sister? | お姉さんによろしく伝えてください。 | |
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| Best regards to your father. | お父さんにはくれぐれもお伝えください。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| This song comes down to us from the tenth century. | この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| The news was told to me by Ito. | その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。 | |
| Wires transmit electricity. | 針金は電気を伝える。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| He voluntarily helped his mum clean. | 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| Who helps her? | 誰が彼女を手伝ってくれますか。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| This ability to communicate helps us a lot. | この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪い噂はすぐに伝わる。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史とはまさに偉人伝である。 | |
| Could you help? | 手伝ってくれますか。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| No, I didn't help. | いいえ、手伝いませんでした。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| If she should come late, give her this message. | 万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| And if you see Tom, say hello to him for me. | そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。 | |
| They weren't able to pass on that tradition unto the next generation. | 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| I was not going to keep up the family tradition. | 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Will you please help me? | 私を手伝っていただけませんか。 | |
| I carried the message to him. | 私はその伝言を彼に伝えた。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| My mother left me a message. | お母さんは私に伝言を残してくれた。 | |
| If you are free, give me a hand. | 暇だったら、手伝ってください。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| Next time you see her, give her my best wishes. | 今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| When were potatoes introduced into Japan? | ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| English is as fine a means of communication as any in the world. | 英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Communication takes many forms. | 意思伝達は色々な形をとる。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" | 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 | |
| People of this country do not respect their old traditions any longer. | この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 | |
| Please remember me to your parents. | ご両親によろしくお伝えください。 | |
| I will be glad to help you anytime. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 | |
| This heirloom shall be yours. | この先祖伝来の家宝は君の物だ。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| Traditions no longer make any sense. | 伝統はもはや何の意味もない。 | |
| Can I leave a message? | 伝言をお願いできますか。 | |