The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He helped me fix my watch.
彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
I won't assist you.
手伝いませんよ。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
You are good to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Tom came to help.
トムが手伝いに来た。
Father sometimes helps me with my homework.
父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
He sent word that he'd be delayed.
彼は遅れそうだと伝えてきた。
The rash is, um, also incredibly contagious.
湿疹も伝染性だって。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
I'll help you if possible.
できるならお手伝いします。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.
チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
I can't make myself understood in German.
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
I didn't have the courage to tell her the fact.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
I've come here to help you.
僕は手伝うためにきた。
I said, "Is there anything I can do?"
お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Without her help, I could not finish my task.
彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
I'll help.
私は手伝うよ。
Thank you for your help.
手伝ってくれてどうもありがとう。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Do you still need my assistance?
私の手伝いがまだ必要ですか?
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Will you help me with my homework?
私の宿題を手伝ってくれませんか。
I'll give him your message when he comes.
彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
We need someone to help us.
手伝ってくれる人が必要ですね。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Bob helped me.
ボブが手伝ってくれた。
The manager was out, so I left a message with his secretary.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Does a child's musical talent depend on heredity?
子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
His prompt action prevented an epidemic.
彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
Love is something that you can neither snatch away nor express.
愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
I heard that he'd died.
彼が死んだことは言伝てに知りました。
She insisted on helping me.
彼女は私を手伝うといってきかなかった。
Let me help you. Your bag looks very heavy.
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
He helped me do my homework.
彼は私が宿題をするのを手伝った。
She used to help him with his homework.
彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
It is sometimes very hard to put your idea across.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w