UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Please say hello to her.彼女によろしくとお伝えください。
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Lisa told me that she has eaten natto.リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Do you want me to help?手伝おうか。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史とはまさに偉人伝である。
I'll tell him that.そう伝えます。
Shall I help you?お手伝いしようか。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
Come and help us.来て手伝って下さい。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Wires transmit electricity.針金は電気を伝える。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
If you are free, give me a hand.暇だったら、手伝ってください。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Please remember me to your mother.お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
My father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Who do you want to pass this good news along to?この喜びを誰に伝えたいですか?
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
Could you help?手伝ってくれますか。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License