Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I leave a message? 伝言をお願いできますか。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。 "Thank you for your help." "It's my pleasure." 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 I offered to help her with her homework. 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 Tell me again who will be helping us. 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 There are various expressions that indicate something is hearsay. 伝聞であることを示す表現はいろいろある。 Do you want me to give you a hand? 手伝ってほしいですか。 I'm too busy to help her. 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 Light travels much faster than sound. 光は音よりはるかに早く伝わる。 I have lost my pen. Will you help me look for it? 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 Will you lend a hand, Taro? 太郎、手伝ってくれる? I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 Can you help me? I can't make out how to start this machine. 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 I hope you will give my best regards to your family. どうかご家族によろしくお伝えください。 I must help my mother. 私は母の手伝いをしなければならない。 Sumo is the traditional sport of Japan. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 It is difficult to tell the bare facts. ありのままの事実を伝えることは難しい。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 Please help me with my homework. どうぞ宿題を手伝って下さい。 It is very kind of you to help me. 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 When were potatoes introduced into Japan? ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 The Vice-President transmitted the message by radio. 副大統領はメッセージをラジオで伝えた。 Is he going to help us? 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 She aided her daughter in dressing. 彼女は娘の身支度を手伝った。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 It would have been nice if you had helped me a little. 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 I am willing to help you. お手伝いしますよ。 Go and help wash up, will you? 洗い物を手伝いに行って下さい。 Language is the means by which people communicate with others. 言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。 Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 Have you finished reading the book of Jobs? ジョブズの伝記読み終わったかい? I don't like telling her the truth. 彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。 Can you give me a hand with this table? このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 "Who helped you?" "Tom did." 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 If you've got the time help out with our relative's work. 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 I helped my brother move his desk. 私は弟が机を動かすのを手伝った。 Would you help me look for my keys? かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 Myths and legends should be handed down from generation to generation. 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 My baby has a hereditary disease. 子供は遺伝病を持っています。 At least let me help carrying the table for you. せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 It is said that the castle dates back to the 11th century. 城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 Traditions no longer make any sense. 伝統はもはや何の意味もない。 He didn't help his father. 彼は父の手伝いをしなかった。 I helped him out with his picture. 彼が絵を完成するのを手伝った。 Can I leave a message? 伝言お願いできますか。 The rash is, um, also incredibly contagious. 湿疹も伝染性だって。 Iron transmits heat well. 鉄は熱をよく伝える。 Go find somebody who can help. 誰か手伝える人を探してきて。 I have to help my mother. 私は母の手伝いをしなければならない。 I relayed the message to her. 伝言は彼女に伝えました。 I would be very grateful if you would help me. お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 I forgot to give him the message. 私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。 He is always willing to help others. 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 He will be pleased to help you. 彼は喜んであなたを手伝います。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 According to one legend, it gets its name from a priest. ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。 March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 They communicate the distance and direction of the food by dancing. 踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。 The maid made my bed. お手伝いが私のベッドを整頓した。 Sorry, but can't you help me a little? ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 I helped her wash dishes. 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 Who helps her? 誰が彼女を手伝ってくれますか。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 I will be glad to help you anytime. いつでも喜んでお手伝いいたします。 Tom helped me to move. トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 Their traditional life style no longer exists. 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 He sent me the message by telephone. 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 Please tell her I'll come after I do some shopping. 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 I help him. 私は彼を手伝います。 Please say hello to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 Taishukan advertised it would publish a new dictionary. 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 I am very grateful to you for your help. 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 He was very glad when she offered to help him fix his roof. 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 She helped him. 彼女は彼を手伝った。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたを手伝います。 He helped me carry the chair. 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 I rely on you to help him. 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 Please say hello to her. 彼女によろしくとお伝えください。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? She has no one to whom to leave the message. 彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 Without her help, I could not finish my task. 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 Please send my regards to your family. 御家族の方によろしくお伝え下さい。 Mary is going to help us tomorrow. メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 If I were free, I could help you. もし暇だったら手伝えるのに。