UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I won't assist you.手伝いませんよ。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
She carried the news to me.彼女はその知らせを私に伝えた。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Had it not been for your help, I would have been fired.もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Let me help you wipe it off.それをふきとるのを手伝ってあげよう。
They couldn't communicate their ideas to men.彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
The land descended to his family.その土地は彼の家族に伝わった。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
If you should see Celia, give her my best wishes.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Will you help me?私を手伝ってくれますか。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The story has come down through many years.その物語は昔から伝わってきた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
I'll help.お手伝いしますよ。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License