Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| He sent word that he'd be delayed. | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| We must have respect for tradition. | 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| They advertised a new car on TV. | 彼らは新型車をテレビで宣伝した。 | |
| We are influenced both by environment and by heredity. | 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| Copper conducts electricity well. | 銅は電気をよく伝える。 | |
| Culture is handed down from generation to generation. | 文化は世代から世代へと伝えられる。 | |
| Wires are used to convey electricity. | 針金は電気を伝えるのにもちいられる。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| If you should see Celia, give her my best wishes. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| My father helped me study. | 父は私の勉強を手伝ってくれた。 | |
| Myths and legends should be handed down from generation to generation. | 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 | |
| Please remember me to your parents. | 御両親によろしくお伝え下さい。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| An epidemic disease broke out. | 伝染病が発生した。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を宣伝した。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to communicate. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| I don't like telling her the truth. | 彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。 | |
| I'll help you out. | お手伝いしますよ。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| They had to pass the tradition on to the next generation. | 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon. | 大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。 | |
| Don't forget to give my best regards to your lovely wife. | あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。 | |
| Play one's trump card. | 伝家の宝刀をぬく。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| There are a lot of legends in Japan. | 日本には多くの伝説がある。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| She has no one to whom to leave the message. | 彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。 | |
| I can't convey my feelings in words. | 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| Who do you want to pass this good news along to? | この喜びを誰に伝えたいですか? | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| He will assist this project. | 彼はこの計画を手伝うだろう。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| The legend gave the name to the place. | その地名は伝説に由来する。 | |
| He turned his back on the old tradition. | 彼は古い伝統に背を向ける。 | |
| I forgot to give him the message. | 私は彼に伝言するのを忘れました。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| This ceremony has been handed down from generation to generation. | この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| I don't feel like telling her the truth. | 彼女に真実を伝える気がしない。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| She carried the news to me. | 彼女はその知らせを私に伝えた。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| He can make himself understood in English. | 彼は英語で自分の意思を伝えられる。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| We must hand down our craft to posterity. | 我々は技術を後世に伝えなければならない。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
| Legends of vampires flourish in the Balkans. | 吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I will be glad to help you anytime. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| Do you have any messages for me? | 私宛の伝言はありますか。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |