UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
Are there any messages for me?私宛に何か伝言がとどいていませんか。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Please say hello to her.彼女によろしくとお伝えください。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
There's no need to advertise a good sake.うまい酒に宣伝はいらない。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
I will get him to come and help me.私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
I told Tom the truth.私はトムに真実を伝えた。
Copper conducts electricity well.銅は電気をよく伝える。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Did Tom tell Mary when to come?トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
I'll help.手伝うよ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
They advertised a new car on TV.彼らは新型車をテレビで宣伝した。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
I'm glad I was able to help you last week.先週はあなたを手伝えてよかったわ。
Let me help.手伝わせて。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License