UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
It is necessary for you to help her.あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
It would have been nice if you had helped me a little.少しでも手伝ってくれたらよかったのに。
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
Could you help me wash the dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
Please give your mother my best regards.どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
Don't swallow that slick propaganda.そのうまい宣伝に乗るな。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
Mumps is an infectious disease.おたふくかぜは伝染病である。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
I'll tell him that.彼にはそう伝えておきます。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License