The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please say hello to your wife.
あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
She insisted on helping me.
彼女は私を手伝うといってきかなかった。
Paula has to help her father in the kitchen.
ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
Will you help me give out the programs to those people?
あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
I'd be most happy to assist you.
私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?
やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
Best regards to your father.
お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
You must help your mother.
あなたはお母さんを手伝わなければならない。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
Shall I ask Peter for help?
ピーターに手伝ってもらいましょうか。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
You helped Mommy?
ママのお手伝いをしたって?
We're sorry we weren't able to help you.
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Bad news travels fast.
悪い知らせはすばやく伝わる。
I bought him a drink in return for his help.
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
The rash is, um, also incredibly contagious.
湿疹も伝染性だって。
Our success depends on whether he helps us or not.
我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Frank left a message by means of a secret code.
フランクは暗号による伝言を残した。
I was busy, but I helped Mother.
私は忙しかったが母の手伝いをしました。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Please give my best regards to your husband.
ご主人によろしくお伝え下さい。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please say hello to her.
彼女によろしくとお伝えください。
Shall I help you with washing-up?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言するのを忘れました。
Help me with shelling these eggs!
卵のからむきを手伝って。
Please remember me to your mother.
お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I offered to help her with her homework.
僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.
そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
Mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
I'll be only too pleased to help you.
大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
I helped her with her work.
私は彼女の仕事を手伝った。
Great geniuses have the shortest biographies.
偉大な天才は最短の伝記を有する。
Light travels much faster than sound.
光は音よりはるかに早く伝わる。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
An epidemic disease broke out.
伝染病が発生した。
I asked Ken to help me.
私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
The story was handed down from father to son.
その話は親から子へと伝えられた。
Can Tom help us?
トムは私たちを手伝うことができますか。
Can I tell my father what you want?
ご用でしたら父に伝えましょうか。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
If you are busy, I will help you.
忙しければ、私が手伝います。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
I helped her hang the picture on the wall.
私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
The visitor left a message with his sister.
訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Excuse me, but do you need any help?
もしもし、何か手伝うことがありますか。
Tears rolled down his cheeks.
涙がほおを伝わり落ちた。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
It is said that the castle dates back to the 11th century.
城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
He helped me do my homework.
彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
He sent word that he'd be delayed.
彼は遅れそうだと伝えてきた。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Sorry, but can't you help me a little?
ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
I was helped by my father to paint the kennel.
私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
Please come to my room to help me.
私を手伝いに部屋に来て下さい。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Help me with the wash.
洗濯、手伝ってよ。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
I'll help you.
お手伝いしますよ。
Would you like to leave a message?
伝言をうけましょうか。
Do you have any messages for me?
私に何か伝言はありますか。
Dad told me to help you, Mom.
お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
He will assist this project.
彼はこの計画を手伝うだろう。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med