The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sent word that he'd be delayed.
彼は遅れそうだと伝えてきた。
Would you like to leave a message for him?
彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Needless to say, I've come here to help you.
言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
Please help me.
私を手伝ってください。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I helped her hang the picture on the wall.
私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
I am reluctant to tell her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
They assisted him in performing the operation.
彼らは彼が手術をするのを手伝った。
If he had been there, I could have given him your message.
もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
His dirty words can't bear repeating.
彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Will you help me prepare for the party?
パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I heard someone tell my mother the news.
誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
I can't make myself understood in German.
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I'll tell him that.
彼にはそう伝えておきます。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Will you help me with my English homework?
私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
Do you have any messages for me?
私宛の伝言はありますか。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
Excuse me, but can you help me?
すみませんが、手伝っていただけませんか。
I hope you will give my best regards to your family.
どうかご家族によろしくお伝えください。
I help my mother in the evening.
夕方は母の手伝いをします。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med