UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Could you help?手伝ってくれますか。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
Lisa told me that she has eaten natto.リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
Can I take a message?ご伝言を伺いましょうか。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
Now let's talk it up.さあ、宣伝だ。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
I'll give him your message when he comes.彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
He has distorted my speech.彼は私の話をゆがめて伝えた。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License