The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
Not all the infectious diseases are contagious.
あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Could you help?
手伝ってくれますか。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Please say hello to her.
彼女によろしくとお伝えください。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
They couldn't communicate their ideas to men.
彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
Let me give you a hand.
手伝いましょう。
Give my thanks to your son.
息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
You have a message here.
伝言が届いております。
My brother helped me to do my assignment.
兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
Are there any messages for me?
私宛に何か伝言がとどいていませんか。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Help me.
手伝ってよ。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
Did Tom help his mother yesterday?
トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Who helps your mother?
誰が母の手伝いをするの。
Can you communicate in English what you want to say?
あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
He showed a great reluctance to help me.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
Words can not convey how glad I am.
私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
If you are busy, I will help you.
もしよろしければお手伝いしましょう。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
At that moment tears ran down the old man's face.
その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
Please say hello to your wife.
奥さんによろしく伝えて下さい。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.