UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
His biography is quite true to life.彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Send my greetings to your wife.奥様にどうかよろしくお伝えください。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
They advertised a new car on TV.彼らは新型車をテレビで宣伝した。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License