UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Say hello to your friends.お友だちによろしくお伝えください。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
Please help me.私を手伝ってください。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
Bob helped me.ボブが手伝ってくれた。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
Can I take a message?ご伝言を伺いましょうか。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
I helped my mother wash the dishes.私は母が皿を洗うのを手伝った。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License