The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The legend has come down in this district from olden times.
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
You had better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
Remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
It is necessary for you to help her.
あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
I can't help you. Do your assignment yourself.
私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Can you help me a little?
ちょっと手伝ってくれませんか。
We're sorry we weren't able to help you.
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
My brother helped me with my homework.
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
If you could assist me, it would be a great help.
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
There seems to be some genetic problem with this animal.
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
It was very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
She carried the news to me.
彼女はその知らせを私に伝えた。
The cold soon penetrated his quilted jacket.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
Father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
If there's anything I can do to help, please let me know.
私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
He's sure to help you.
彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
I heard that he'd died.
彼が死んだことは言伝てに知りました。
Help me with shelling these eggs!
卵のからむきを手伝って。
I can convey my feelings in words.
私は言葉で気持ちを伝えることができます。
Will you help me move this desk?
この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
This song comes down to us from the tenth century.
この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Please give him my best regards.
彼によろしくお伝え下さい。
Are you willing to help me with that work?
私の仕事を手伝う気がありますか。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Help me bind the papers into bundles.
新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Is he going to help us?
彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
Please tell the chef it was delicious.
料理長においしかったとお伝え下さい。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I relayed the message to her.
伝言は彼女に伝えました。
I'd like a little help.
ちょっと手伝ってもらえませんか。
I was helped by my father to paint the kennel.
私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.