The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I helped my mother with the cooking.
私の母の料理を手伝った。
Sorry, but can't you help me a little?
ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
No one helped me.
誰も私の手伝いをしてくれなかった。
If you are busy, I will help you.
もし忙しければ私が手伝います。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
I have to help Mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
Tell me again who will be helping us.
私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
My brother helped me with my homework.
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
Will you please help me?
私を手伝っていただけませんか。
She didn't come to help, but to hinder us.
彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
He helps her.
彼は彼女を手伝います。
"Can somebody help me?" "I will."
「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
Don't swallow that slick propaganda.
そのうまい宣伝に乗るな。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
I'll help you.
手伝ってあげるよ。
She helped her younger brother finish his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
From now on, I'll try to help you with the work.
今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
I'm glad I was able to help you last week.
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
You can always reckon on me.
いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
If there's anything I can do to help, please let me know.
私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
My father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
It is said that the castle dates back to the 11th century.
城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The prediction was for more snow.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
Can you help me wash these dishes?
皿洗いを手伝ってもらえる?
He helps out in his father's store.
彼は父の店を手伝っている。
Words cannot convey my true feelings.
言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
He would let me help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.
誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I helped her wash dishes.
私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
You don't have to help me.
手伝う必要はありません。
Will you help me pack up my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Who helps your mother?
誰が母の手伝いをするの。
Old traditions are crumbling away.
古い伝統が消滅しつつある。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
She helped cook lunch.
彼女は昼食の手伝いをした。
Will you help me?
手伝って下さいますか。
Would you like me to help you with washing the dishes?
お皿を洗うのを手伝いましょうか。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.
お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Come here and help me.
ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Now that you are here, you can help do the cleaning.
あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
Let me give you a hand.
手伝いましょう。
I'd like a little help.
ちょっと手伝ってもらえませんか。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He stood beside me without so much as helping me.
彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
Please help me with this.
ちょっと手伝ってください。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I'm too busy to help him.
私は忙しくて彼を手伝うことができない。
Can you help me wash these dishes?
私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
Help me with this file cabinet.
このファイルの仕事、手伝ってよ。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
I couldn't make myself understood well in English.
私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?
やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
Are there any messages for me?
私宛に何か伝言がとどいていませんか。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
Can you help me with my work?
私の仕事を手伝ってくれないか。
Words cannot convey my feelings.
言葉では気持ちを伝えられない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.