The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I'll help.
私は手伝うよ。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
You'd better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.
お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Can I take a message?
ご伝言を伺いましょうか。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Let me help.
手伝わせて。
Pernicious propaganda.
悪質な宣伝。
It is difficult to tell the bare facts.
ありのままの事実を伝えることは難しい。
No one helped me.
誰も私の手伝いをしてくれなかった。
He will be only too glad to help you.
彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
I rely on you to help him.
私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Have you finished reading the biography of Jobs?
ジョブズの伝記読み終わったかい?
Copper conducts electricity well.
銅は電気をよく伝える。
Go find somebody who can help.
誰か手伝える人を探してきて。
Sorry, but can't you help me a little?
ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
You may depend upon it that the story is exaggerated.
その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
Thank you for your help.
手伝ってくれてどうもありがとう。
The rash is, um, also incredibly contagious.
湿疹も伝染性だって。
You should help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
I often help my sister do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Mary was so kind as to help me.
メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
You don't have to help me.
手伝う必要はありません。
Shall I help you with this box?
この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
I wanted you to help me with my homework.
あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
Mary is going to help us tomorrow.
メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
I'll help you out.
お手伝いしますよ。
I helped her hang the picture on the wall.
私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
You helped Mommy?
ママのお手伝いをしたって?
I am glad to have helped you last week.
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
He was kind enough to help me with my homework.
彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.
メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Would you like to leave a message?
何か伝言はありますか。
We're sorry we weren't able to help you.
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Next time you see her, give her my best wishes.
今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
Please send my regards to your family.
御家族の方によろしくお伝え下さい。
Do you still need my assistance?
私の手伝いがまだ必要ですか?
A whisper ran through the crowd.
群集の中にささやきが伝わった。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Would you help me look for my keys?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Do you need a hand?
お手伝いしましょうか?
Come and help us.
来て手伝って下さい。
May I take a message for him?
彼に伝言をいたしましょうか。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
I asked Ken to help me.
私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."
「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He was busy, and yet he came to help us.
彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Bad news travels fast.
悪い知らせはすばやく伝わる。
Will you lend a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
Please give your mother my best regards.
どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
She didn't come to help, but to hinder us.
彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
I will help you, of course.
もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.