UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
If you are busy, I will help you.忙しければ、私が手伝います。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
I'll tell him that.そう伝えます。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Please tell her I'll come after I do some shopping.私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Communication takes many forms.意思伝達は色々な形をとる。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Send my greetings to your wife.奥様にどうかよろしくお伝えください。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
Do you have any messages for me?私に何か伝言はありますか。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Coffee was introduced into Europe from Arabia.コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Mumps is an infectious disease.おたふくかぜは伝染病である。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
She helped cook lunch.彼女は昼食の手伝いをした。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
Iron transmits heat well.鉄は熱をよく伝える。
Pernicious propaganda.悪質な宣伝。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License