UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Did Tom tell Mary when to come?トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Please remember me to your mother.お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
I won't help you.手伝いませんよ。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
Could you help me wash the dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
Now let's talk it up.さあ、宣伝だ。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Are you here to help us?私達を手伝うためにここにいるの?
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Colds are contagious.風邪は伝染する。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
They advertised a new car on TV.彼らは新型車をテレビで宣伝した。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License