UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll help.お手伝いしますよ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Shall I help you?お手伝いしようか。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
Mumps is an infectious disease.おたふくかぜは伝染病である。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Wires transmit electricity.針金は電気を伝える。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
A trickle of blood ran down his neck.彼の首筋を血がすっと伝った。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
Are you here to help us?私達を手伝うためにここにいるの?
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
He is a self-made man.立志伝中の人。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
I'll help.手伝うよ。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
I'll tell him that.そう伝えます。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Are there any messages for me?私宛に何か伝言がとどいていませんか。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License