The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Please say hello to your family.
ご家族によろしくお伝え下さい。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Then I'll help you overturn the wagon.
そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
It would be nice if you helped me a little.
少し手伝いいただけると良いのですが。
Will you help me with my homework?
宿題を手伝ってくれませんか。
He was tired, and yet he went to help them.
彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Our success depends on whether he helps us or not.
我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Could you help?
手伝ってくれますか。
My father helped me with my homework.
父は私の宿題を手伝ってくれた。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.
宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Please tell the chef it was delicious.
料理長においしかったとお伝え下さい。
Would you help me look for my keys?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please give my best regards to Tom.
トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
There are many old Indian legends.
古いインドの伝説が数多くある。
If I were free, I could help you.
もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
He helped me do my homework.
彼は私が宿題をするのを手伝った。
Lisa told me that she has eaten natto.
リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
Please tell her to call me back.
お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
I expect that he will help us.
彼が私たちを手伝ってくれると思う。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
She helped her younger brother finish his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Sorry, but can't you help me a little?
ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
The legend gave the name to the place.
その地名は伝説に由来する。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I am reluctant to tell her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
If you could assist me, it would be a great help.
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
If you are busy, I will help you.
もし忙しければ私が手伝います。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.