The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
Tell Tom I won't need his help.
トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Please remember me to your teacher.
先生によろしくお伝えください。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I often help my brother with his homework.
私はよく弟の宿題を手伝う。
Come and help us.
来て手伝って下さい。
Father sometimes helps me with my homework.
父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
My brother helped me with my homework.
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Would you like to leave a message for him?
彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Mary is helping her mother.
メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
The story lived on, passed from person to person.
その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
I helped my mother with the cooking.
私の母の料理を手伝った。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
And if you see Tom, say hello to him for me.
そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
The maid was dead tired of her household chores.
お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
Will you help me?
手伝ってくれませんか。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Sound travels very quickly.
音はとても早く伝わる。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Would you like me to help you with washing the dishes?
お皿を洗うのを手伝いましょうか。
Mary helped her mother with the cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.
チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
I helped carry those bags.
私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
I can not get the message through to her.
その伝言を彼女にわからせなかった。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Are you willing to help me with that work?
私の仕事を手伝う気がありますか。
Tom has been beating the drum for the project.
トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I assisted her in moving the furniture.
彼女が家具を動かすのを手伝った。
Come over and help out.
ちょっと来て手伝って。
A trickle of blood ran down his neck.
彼の首筋を血がすっと伝った。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
Please remember me to your mother.
お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
He was ready to help her with dish-washing.
彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
You should tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
Can you help me wash these dishes?
このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
She should help her mother.
彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
"Who helped you?" "Tom did."
「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
Ill news comes apace.
悪い噂はたちまち伝わる。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
I'm sorry that I couldn't assist you.
お手伝いできなくてごめんなさい。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
It is necessary for you to help her.
あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
Will you please help me?
私を手伝っていただけませんか。
You wanna help me lift this up?
これを上げるの手伝って。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Ask your dad to help you.
お父さんに手伝ってもらいなさい。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
The news was told to me by Ito.
その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
Could you give me a hand with this stew?
このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
I have to help Mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
Please say hello to your wife.
あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
He will assist this project.
彼はこの計画を手伝うだろう。
Needless to say, I've come here to help you.
言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
Please give him my best regards.
彼によろしくお伝え下さい。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
I helped my father water the flowers.
父が花に水をやるのを手伝った。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med