UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
Could you help me wash the dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
I'll tell him that.彼にはそう伝えておきます。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Could you help?手伝ってくれますか。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
Don't swallow that slick propaganda.そのうまい宣伝に乗るな。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Tell Tom I won't be needing his help.トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
It is necessary for you to help her.あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
I'm glad I was able to help you last week.先週はあなたを手伝えてよかったわ。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
Play one's trump card.伝家の宝刀をぬく。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License