Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you want me to help? 手伝おうか。 Can I help translate the website into other languages? このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? If he's busy, help him. 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 I agreed to help him in his work. 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 Will you help me? 私を手伝ってくれますか。 He showed a great reluctance to help me. 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 Can you help me? I can't make out how to start this machine. 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 I telephoned him the message. 私は彼に電話で伝言した。 This criminal is a victim of his heredity. この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 His will was transmitted to his younger brother. 彼の意志は弟に伝えられた。 Will you please help me? 手伝っていただけませんか。 He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 I forgot to give him the message. 私は彼に伝言するのを忘れました。 Great geniuses have the shortest biographies. 偉大な天才は最短の伝記を有する。 She carried the news to me. 彼女はその知らせを私に伝えた。 Light and sound travel in waves. 光や音は波の形で伝わる。 Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him. テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。 I am pleased to help you if I can. 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 Please say hello to your family. どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 Are you willing to help me with that work? 私の仕事を手伝う気がありますか。 Please help me prepare the food. 料理をするのを手伝ってよ。 My father helped me with my homework. 父は私の宿題を手伝ってくれた。 There are various expressions that indicate something is hearsay. 伝聞であることを示す表現はいろいろある。 We hoped he would come and help us at once. 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 Will you help me pack up my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 He stood beside me without so much as helping me. 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 She asked me to help her with her assignment. 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 I helped my mother wash the dishes. 私は母が皿を洗うのを手伝った。 Lisa told me that she has eaten natto. リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 Would you please tell her to give me a call later on? 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 The story lived on, passed from person to person. その物語は口から口へ伝えられて生き残った。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 He tried to get me to help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 I helped carry those bags. 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 You are good to help me. ご親切に手伝ってくれてありがとう。 Will you help me with my homework? 私の宿題を手伝ってくれませんか。 I sometimes help my parents in the shop after school. 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 Tom helped me to move. トムは引っ越しを手伝ってくれた。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 A good biography is interesting and instructive. 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 Bad news travels quickly. 悪い噂はすぐに伝わる。 Communication takes many forms. 意思伝達は色々な形をとる。 Without the random mutation of genes there would be no evolution. 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 My father helped me study. 父は私の勉強を手伝ってくれた。 If you are busy, I will help you. もし忙しければ私が手伝います。 I appreciate your help in clarifying this. この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 Help me with this file cabinet. このファイルの仕事、手伝ってよ。 Will you help me look for my purse? 財布探すの手伝ってくれない? A contagious disease descended on the town. 伝染病が不意にその町を襲った。 I'll give him your message when he comes. 彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。 He had his sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 He helped me fix my watch. 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 It is said that the castle dates back to the 11th century. 城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。 As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 Please help me clean the house. 私が家を掃除するのを手伝ってください。 There are many old Indian legends. 古いインドの伝説が数多くある。 They advertised a new product on TV. 彼らはテレビで新製品を宣伝した。 According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 Iron transmits heat well. 鉄は熱をよく伝える。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 It's very kind of you to help me. お手伝いいただきありがとうございます。 The maid immediately cleaned the dishes from the table. お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 Sorry, but can't you help me a little? ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 I helped them yesterday. 昨日彼らを手伝った。 Language is a means of communication. 言葉は伝達の手段である。 Our success depends on whether he helps us or not. 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 You have to get him to help you. あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 I carried the message to him. 私はその伝言を彼に伝えた。 I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Would you mind helping me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 I'm glad I was able to help you last week. 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 I helped her with her work. 私は彼女の仕事を手伝った。 Send my greetings to your wife. 奥様にどうかよろしくお伝えください。 At least let me help carrying the table for you. せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 If for some reason they come early, please tell them to wait. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 I must help my mother. 私は母の手伝いをしなければならない。 I helped him out with his picture. 彼が絵を完成するのを手伝った。 I couldn't make myself understood well in English. 私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。 Could you help us after school? 放課後、お手伝いしてくれる? Let me help you put on your coat. コートを着るのを手伝ってあげよう。 Did Tom tell Mary when to come? トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 The life of Lincoln is read by children all over the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 I will help him tomorrow. 私は明日彼を手伝います。 The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 I'm too busy to help her. 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 He was very glad when she offered to help him fix his roof. 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 I will be glad to help you anytime. いつでも喜んでお手伝いいたします。 Is there anything else I can help you with? 他に何か手伝えることはある? I am pleased to help you if I can. 私にできることなら喜んでお手伝いします。 I had to help with the housework. 家の手伝いをしないといけなかったの。