Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Needless to say, fear of war has to be handed down. 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 Will you leave a message? 何かご伝言はございますか。 I illustrated his biography with some pictures. 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 If I were in your place, I would lend him a hand. もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 Please give my regards to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 I am willing to help you. お手伝いしますよ。 Go and help wash up, will you? 洗い物を手伝いに行って下さい。 He sent me the message by telephone. 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 She asked me to help her with the work. 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 I have a message for you from her. 君に彼女から伝言がある。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 I would gladly help you, only I am too busy now. できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 Copper conducts electricity well. 銅は電気をよく伝える。 If you could assist me, it would be a great help. あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 Tears fell down her cheeks. 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 Can you communicate in English what you want to say? あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。 He had to commit the whole message to memory. 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 My father helped me with my homework. 父は私の宿題を手伝ってくれた。 Can I take a message? ご伝言を伺いましょうか。 Let me help. 手伝わせて。 The prediction was for more snow. 予報はさらに降雪があると伝えていた。 Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? This heirloom shall be yours. この先祖伝来の家宝は君の物だ。 John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 I want you to help me with my homework. 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 Will you help me look for my purse? 財布探すの手伝ってくれない? Please give my best regards to your parents. どうぞ御両親によろしくお伝えください。 That old tradition has disappeared. その昔からの伝統はすたれてしまった。 A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 The advertising campaign generated a lot of business for the company. 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 Will you help me give out the programs to those people? あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 I want to help you with your homework. 私はあなたの宿題を手伝いたい。 The company will advertise its new product on television. その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。 The land descended from father to son. その土地は父から子へと伝わってきた。 Will you help me with my homework? 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたを手伝います。 Say hello to your friends. お友だちによろしくお伝えください。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 I'll help you if possible. できるならお手伝いします。 Let me help you wipe it off. それをふきとるのを手伝ってあげよう。 Mother left me a message. お母さんは私に伝言を残してくれた。 He got his sister to help him paint his room. 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 I will be pleased to help you. 喜んであなたのお手伝いをします。 He went out of his way to help me. 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 We have to transmit our culture to the next generation. 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。 There are a lot of legends in Japan. 日本には多くの伝説がある。 You must help set the table. あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 I assisted her in moving the furniture. 彼女が家具を動かすのを手伝った。 Go and help wash the dishes. 行って皿洗いを手伝いなさい。 Can I leave a message? 伝言をお願いしたいのですが。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 Myths and legends should be handed down from generation to generation. 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 Human beings communicate in many ways. 人間も色々な方法で伝達し会う。 Fudge! My stocking's run. やだストッキング伝線しちゃってる。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 He is allegedly the murderer. 伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。 We need someone to help us. 手伝ってくれる人が必要ですね。 Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 I telephoned him the message. 私は彼に電話で伝言した。 I am only too glad to help you with your work. 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 I often help my brother with his homework. 私はよく弟の宿題を手伝う。 I bought him a drink in return for his help. 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 Shall I help you? お手伝いいたしましょうか。 You should have helped him with his work. 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 He can make himself understood in English. 彼は英語で自分の意思を伝えられる。 You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 He found it difficult to make himself understood in German. 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 I am pleased to help you if I can. 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 Give him this message the moment he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 Please remember me to your parents. ご両親によろしく伝えて下さい。 It is kind of you to help me. ご親切に手伝っていただいてありがとう。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は宣伝に多くを費やしている。 If you are busy, I will help you. もしよろしければお手伝いしましょう。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 Will you help me to clean the room? 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 You have to get him to help you. あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 Tradition, as such, should be respected. 伝統は伝統として尊重されるべきだ。 I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 I helped my mother clean the kitchen. 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 The last part of the legend was added later. 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 She devoted herself to mission work in Africa. 彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。 A mysterious legend has been handed down about this lake. この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 Tom came to help. トムが手伝いに来た。 I am pleased to help you if I can. 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 May I take a message for him? 彼に伝言をいたしましょうか。 Do you want me to give you a hand? 手伝ってほしいですか。 We must keep up the family traditions. 私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。 My father is out. Shall I tell him to call you back? 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 He is intent on advertising himself. 彼は自己宣伝に熱心だ。 He wrote a biography of a famous poet. 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。