UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
Say hello to your friends.お友だちによろしくお伝えください。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
If you should see Celia, give her my best wishes.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
Please remember me to your mother.お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
Tell Tom I won't need his help.トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
Let me do this.手伝ってやる。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
Let me help you.お手伝いしましょう。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Don't swallow that slick propaganda.そのうまい宣伝に乗るな。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
She suffers from a contagious disease.彼女は伝染病を患っている。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
I'll tell him so when he comes.彼が来たらそう伝えよう。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
I help him.私は彼を手伝います。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
If you are free, give me a hand.暇だったら、手伝ってください。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
I hope you will give my best regards to your family.どうかご家族によろしくお伝えください。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Please give your mother my best regards.どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
Tell Tom I love him.私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
Who do you want to pass this good news along to?この喜びを誰に伝えたいですか?
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License