Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you for your help. 手伝ってくれてどうもありがとう。 If you will help me, we will soon finish. あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 I carried the message to him. 私はその伝言を彼に伝えた。 It's very nice of you to help me. 手伝って下さって本当にありがとう。 A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics. たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。 We often use gestures to convey simple messages. 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 I rely on you to help him. 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 Our success depends on whether he helps us or not. 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 I sometimes help my parents in the shop after school. 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 Dad told me to help you, Mom. お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 Will you help me pack up my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 I will help you, of course. もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 Would you help me clean the bedroom? 寝室の掃除を手伝ってくれますか? Ill news comes too soon. 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 Help me bind the papers into bundles. 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 That old tradition has disappeared. その昔からの伝統はすたれてしまった。 Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 His biography is quite true to life. 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 The custom was handed down from generation to generation. その習慣は世代から世代へと伝えられた。 My father wants an efficient assistant to help him. 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 It's very kind of you to help me. お手伝いいただきありがとうございます。 I often help my brother with his homework. 私はよく弟の宿題を手伝う。 If for some reason they come early, please tell them to wait. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 If you help me, I'll try it again. あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 Great geniuses have the shortest biographies. 偉大な天才は最短の伝記を有する。 From now on, I'll try to help you with the work. 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him. テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。 You have to get him to help you. あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 If he had been there, I could have given him your message. もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。 A contagious disease descended on the town. 伝染病が不意にその町を襲った。 I am only too glad to help you with your work. 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 "Will you help me with my English homework?" "Certainly." 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。 Japanese people exchange gifts in order to communicate. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 She helped me to clear snow away. 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 My father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 From that day on, we helped him learn Japanese. その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 He got his sister to help him paint his room. 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 Did Tom tell you where the party is? トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 I will help you all I can. 及ばずながらお手伝いしましょう。 Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? The prediction was for more snow. 予報はさらに降雪があると伝えていた。 I will help you in selecting the best from these clothes. あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 Mary is helping her mother. メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 He asked me to communicate his wishes to you. 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 I was asked to give you a message. 私はあなたへの伝言を頼まれた。 In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland. この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。 Can I leave a message? 伝言お願いできますか。 Will you help me with my homework? 宿題を手伝ってくれませんか。 Culture is handed down from generation to generation. 文化は世代から世代へと伝えられる。 Bad news travels fast. 悪い知らせはすばやく伝わる。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 He stood beside me without so much as helping me. 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 I'm glad I was able to help you last week. 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 I'm sorry that I couldn't assist you. お手伝いできなくてごめんなさい。 Don't swallow that slick propaganda. そのうまい宣伝に乗るな。 He helps out in his father's store. 彼は父の店を手伝っている。 He voluntarily helped his mum clean. 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 Without her help, I could not finish my task. 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 I offered to help her with her homework. 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 He didn't help his father. 彼は父の手伝いをしなかった。 I gave him three textbooks in exchange for his help. 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 It was very nice of you to help me with my homework. 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 I said, "Is there anything I can do?" お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 If only she were to help, the job would be finished sooner. 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 I asked Ken to help me. 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 I helped my mother even though I was busy. 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 My brother helped me with my homework. 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 She helped her father with the work in the garden. 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 Will you please help me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 I forgot to tell you where I live. 私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。 They asked his brother to help them with their homework. 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 Play one's trump card. 伝家の宝刀をぬく。 I helped my mother with the cooking. 私は母の料理を手伝った。 I'll treat you to dinner if you help me. 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 I helped him out with his picture. 彼が絵を完成するのを手伝った。 You should have helped him with his work. 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 I hope you will give my best regards to your family. どうかご家族によろしくお伝えください。 She didn't come to help, but to hinder us. 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 I don't like telling her the truth. 彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。 Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。