UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
Please help me.私を手伝ってください。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
Ill news comes apace.悪い噂はたちまち伝わる。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
The company is promoting a new car on TV.テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Could you help?手伝ってくれますか。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
I didn't have the courage to tell her the fact.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
I won't assist you.手伝いませんよ。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
Will you tell him I called?彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
Tell Tom I love him.私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Let me help you wipe it off.それをふきとるのを手伝ってあげよう。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
Will you help me?手伝ってくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License