UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史とはまさに偉人伝である。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Come and help us.来て手伝って下さい。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
Let me help you.お手伝いしましょう。
There's no need to advertise a good sake.うまい酒に宣伝はいらない。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
Send my greetings to your wife.奥様にどうかよろしくお伝えください。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
He is a self-made man.立志伝中の人。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
I'll tell him that.そう伝えます。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
Do you have any messages for me?私に何か伝言はありますか。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Bob helped me.ボブが手伝ってくれた。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Will you help me?手伝って下さいますか。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License