UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
This criminal is a victim of his heredity.この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
Shall I help you?お手伝いしようか。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Who do you want to pass this good news along to?この喜びを誰に伝えたいですか?
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
My father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
Had it not been for your help, I would have been fired.もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
The rash is, um, also incredibly contagious.湿疹も伝染性だって。
Please help me.私を手伝ってください。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
The company is promoting a new car on TV.テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
Sound travels very quickly.音はとても早く伝わる。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
He has distorted my speech.彼は私の話をゆがめて伝えた。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License