The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
Help me move this stone.
この石を動かすのを手伝ってください。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
I had to help with the housework.
家の手伝いをしないといけなかったの。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
It's very kind of you to help me.
お手伝いいただきありがとうございます。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
Tell Tom I won't be needing his help.
トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
Go and help wash up, will you?
洗い物を手伝いに行って下さい。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
"Thanks for the help." "Don't mention it."
「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Help me with my homework, please.
宿題を手伝ってください。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Thank you for your assistance.
お手伝いいただきありがとう。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
He helps her.
彼は彼女を手伝います。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
You don't have to help me.
手伝う必要はありません。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Leave a message and I'll call you.
伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
He went out of his way to assist me.
彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
This heirloom shall be yours.
この先祖伝来の家宝は君の物だ。
You had better help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
If you should see Celia, give her my best wishes.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
Do you have any messages for me?
私に何か伝言はありますか。
There's no need to advertise a good sake.
うまい酒に宣伝はいらない。
Bob helped me.
ボブが手伝ってくれた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Now let's talk it up.
さあ、宣伝だ。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.
生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
It was very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
I am willing to help you.
お手伝いしますよ。
Would you like me to help you with washing the dishes?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
She helped her mother clean the house.
彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
Help me with the wash.
洗濯、手伝ってよ。
If you are busy, I will help you.
もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
Father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Could you help me wash the dishes?
皿洗いを手伝ってもらえる?
Father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Will you give my best regards to your sister?
お姉さんによろしく伝えてください。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.