Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you please help me? 私を手伝っていただけませんか。 Please be sure to give my best regards to your father. お父さんによろしくお伝え下さい。 Taro, could you help me? 太郎、手伝ってくれる? Will you help me? 私を手伝ってくれますか。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 Language is a means of communication. 言語は伝達の手段である。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 Please remember me to your parents. 御両親によろしくお伝え下さい。 People have many things to communicate and many ways to do so. 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 Your help will save us a lot of work. あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 He stood beside me without so much as helping me. 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 We're sorry we weren't able to help you. 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 The visitor left a message with his sister. 訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。 My brother sometimes helps me with my homework. 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 He voluntarily helped his mum clean. 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 My baby has a hereditary disease. 子供は遺伝病を持っています。 And when I've gone, don't tell him I'm dead. そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 Tea was introduced from China. お茶は中国から伝わった。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 The maid immediately cleaned the dishes from the table. お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 Will you help me with my homework? 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 This heirloom shall be yours. この先祖伝来の家宝は君の物だ。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 We communicate by means of language. 我々は言語で意思を伝える。 Please tell John that I called. 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 I'll help. 手伝うよ。 Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。 Coffee was introduced into Europe from Arabia. コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。 Would you help me clean the bedroom? 寝室の掃除を手伝ってくれますか? Will you help me with my homework? 私の宿題を手伝ってくれませんか。 It would be nice if you helped me a little. 少し手伝いいただけると良いのですが。 I'll tell him that. そう伝えます。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 I illustrated his biography with some pictures. 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 I helped them yesterday. 昨日彼らを手伝った。 John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 If only she were to help, the job would be finished sooner. 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics. たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。 Help me with this file cabinet. このファイルの仕事、手伝ってよ。 Sound travels very quickly. 音はとても早く伝わる。 I helped him carry his desk. 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 Can you help look after the kids? 子供たちのお世話を手伝ってくれない? They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? Can you communicate in English what you want to say? あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。 Please give my best regards to Tom. トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 The legend says that she was a mermaid. 伝説では、彼女は人魚だったと言われる。 In the 1600s, tea was introduced into Europe from India. 1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。 I will help you all I can. 及ばずながらお手伝いしましょう。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? A big tear rolled down my cheek. 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 Father sometimes helps me with my homework. 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 English is as fine a means of communication as any in the world. 英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。 She helped her husband with his work. 彼女は夫の仕事を手伝った。 Nylon stockings often run. ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 She helped her father with the work in the garden. 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 From that day on, we helped him learn Japanese. その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 It is very kind of you to help me. 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 Will you please help me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 Sorry, but can't you help me a little? ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 I'm glad I was able to help you last week. 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 You must help her. あなたは彼女を手伝わなければならない。 I'm too busy to help him. 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 I help mother do the household chores every day. 私は毎日母の家事を手伝います。 I will be glad to help you anytime. いつでも喜んでお手伝いいたします。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 Do you want me to give you a hand? 手伝ってほしいですか。 I helped him out with his picture. 彼が絵を完成するのを手伝った。 It is very nice of you to help me with my homework. 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 She assisted her brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 If Ted were here, he could help us clean our room. テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 May I help you clear the table? 後片づけを手伝いましょうか。 The story has come down through many years. その物語は昔から伝わってきた。 I am only too glad to help you with your work. 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 Father often helps me with my homework. 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 He helped me fix my watch. 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 The land descended from father to son. その土地は父から子へと伝わってきた。 He is a self-made man. 彼は立志伝中の人物だ。 Tell Tom I won't need his help. トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 He tried to get me to help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 Will you help me with my homework? 宿題を手伝ってくれませんか。 The manager was out, so I left a message with his secretary. 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 I helped him carry his luggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 My father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 I'll help you out. お手伝いしますよ。 She has no one to whom to leave the message. 彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。