UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Will you help me?手伝って下さいますか。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
I won't help you.手伝いませんよ。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
I helped my mother wash the dishes.私は母が皿を洗うのを手伝った。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
She suffers from a contagious disease.彼女は伝染病を患っている。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License