UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Best regards to your father.お父さんにはくれぐれもお伝えください。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I'll help you.お手伝いしますよ。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I didn't have the courage to tell her the fact.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
His biography is quite true to life.彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
I'll help.お手伝いしますよ。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
They were happy when I told them.伝えたら喜んでました。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Can Tom help us?トムは私たちを手伝うことができますか。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Send my greetings to your wife.奥様にどうかよろしくお伝えください。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
I won't assist you.手伝いませんよ。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
He has distorted my speech.彼は私の話をゆがめて伝えた。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License