Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hasn't left any message. 彼は何も伝言を頼んでいなかった。 He had the kindness to help me. 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 He helped me to move. 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 Nylon stockings often run. ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 Help me bind the papers into bundles. 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 I help him. 私は彼を手伝います。 He told them that he had had a wonderful time. 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 I was wondering if you could help me. ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 A contagious disease descended on the town. 伝染病が不意にその町を襲った。 I'll give him your message when he comes. 彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。 Leave a message and I'll call you. 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 Will you help me? 手伝って下さいますか。 Please give my best regards to Tom. トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 Colds are contagious. 風邪は伝染する。 He was kind enough to help me. 親切にも手伝ってくれた。 Please say hello to your wife. あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。 Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 Please send my regards to your family. 御家族の方によろしくお伝え下さい。 Would you like to leave a message? 伝言を承りましょうか。 The visitor left a message with his sister. 訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。 If you're busy, I'll help you. 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 Your argument came across well. あなたの議論は良く相手に伝わった。 Mary helped her mother cook. メアリーは母が料理をするのを手伝った。 I telephoned him the message. 私は彼に電話で伝言した。 The maid immediately cleaned the dishes from the table. お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 By tradition, people play practical jokes on 1 April. 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 Let me help you with the dishes. 皿を洗うのを手伝いましょう。 Iron transmits heat well. 鉄は熱をよく伝える。 I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 She made herself useful about the room. 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 Tell me again who will be helping us. 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 I have to help my mother. 私は母の手伝いをしなければならない。 Parents can pass many diseases on to their offspring. 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 He helped me move. 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 Do you have any messages for me? 私宛の伝言はありますか。 According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 Help me up. 立ち上がるの手伝って。 Our success depends on whether he helps us or not. 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 Tell Tom I won't need his help. トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 I helped my mother clean the kitchen. 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 Please come to my room to help me. 私を手伝いに部屋に来て下さい。 Please say hello to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 A tear rolled down her cheek. ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 Myths and legends should be handed down from generation to generation. 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 He had his sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 I helped him yesterday. 昨日彼を手伝いました。 Now let's talk it up. さあ、宣伝だ。 I'd like a little help. ちょっと手伝ってもらえませんか。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 Come over and help out. ちょっと来て手伝って。 Paula has to help her father in the kitchen. ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 We'd like separate checks, please. 伝票は別々にお願いします。 My father is out. Shall I tell him to call you back? 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 I'll help you. 手伝ってあげるよ。 He had his sister help him paint the wall of his room. 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 I was asked to give you a message. 私はあなたへの伝言を頼まれた。 I relayed the message to her. 伝言は彼女に伝えました。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 I often help my sister do her homework. 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 I had to have my brother help me with my homework due to illness. 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 Naginata is one of Japan's traditional martial arts. 薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。 Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 No, I didn't help. いいえ、手伝いませんでした。 Island folklore still recounts the story of the raft. 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 The story was handed down from father to son. その話は親から子へと伝えられた。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 Please help me clean the house. 私が家を掃除するのを手伝ってください。 Tell him so, when he comes back. 彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。 He got his sister to help him paint his room. 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 I was not going to keep up the family tradition. 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 He went out of his way to assist me. 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 If he had been there, I could have given him your message. もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。 Please help me distribute these pamphlets to visitors. お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 Help me lift the package. 包みを持ち上げるのを手伝って。 Come here and help me. ここへ来てそして私を手伝ってよ。 Will you please help me? 手伝っていただけませんか。 If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her? ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。 If I were free, I could help you. もし暇だったら手伝えるのに。 He turned his back on the old tradition. 彼は古い伝統に背を向ける。 If Ted were here, he could help us clean our room. テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 You must help her. あなたは彼女を手伝わなければならない。 I helped my brother move his desk. 私は弟が机を動かすのを手伝った。 Get him to help you with the work. 彼にその仕事を手伝わせなさい。 According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 Help me with my homework. 宿題手伝って。 She has no one to whom to leave the message. 彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。 I'll tell him so when he comes. 彼が来たらそう伝えよう。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。