UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Copper conducts electricity well.銅は電気をよく伝える。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Tell Tom I love him.私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
Who do you want to pass this good news along to?この喜びを誰に伝えたいですか?
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
Shall I help you?お手伝いしようか。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
I won't assist you.手伝いませんよ。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
They advertised a new car on TV.彼らは新型車をテレビで宣伝した。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
I'll help.お手伝いしますよ。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
He didn't help his father.彼は父の手伝いをしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License