UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
Hot tears ran down her cheeks.熱い涙が彼女のほほを伝わった。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
I won't help you.手伝いませんよ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
Ill news comes apace.悪い噂はたちまち伝わる。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I help him.私は彼を手伝います。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Let me help you.お手伝いしましょう。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
If you should see Celia, give her my best wishes.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
I'll help.私は手伝うよ。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License