The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
I'm sorry that I couldn't assist you.
お手伝いできなくてごめんなさい。
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Mary is helping her mother.
メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
Had it not been for your help, I would have been fired.
もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
My father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
My brother helped me to do my assignment.
兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
Will you help me?
手伝ってくれませんか。
Please come and help me.
ちょっと来て手伝って。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Now let's talk it up.
さあ、宣伝だ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Is he going to help us?
彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
I help mother do the household chores every day.
私は毎日母の家事を手伝います。
I'll tell him so when he comes.
彼が来たらそう伝えよう。
I often assist my sister to do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Will you help me for a minute?
ちょっと手伝ってもらえますか。
My father helped me with my homework.
私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Shall I help you with this box?
この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
Will you help me?
手伝ってもらえますか。
I'll tell him that.
そう伝えます。
His will was transmitted to his younger brother.
彼の意志は弟に伝えられた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
I hope you will give my best regards to your family.
どうかご家族によろしくお伝えください。
I'd like a little help.
ちょっと手伝ってもらえませんか。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
He, um, said that it was contagious.
伝染病だってさ。
I'll help you if possible.
できるならお手伝いします。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Copper conducts electricity well.
銅は電気をよく伝える。
I often help my sister do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
There seems to be some genetic problem with this animal.
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I said, "Is there anything I can do?"
お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Could you help me find my keys?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.