If you've got the time help out with our relative's work.
暇なら分家の仕事を手伝って来い。
I helped them yesterday.
昨日彼らを手伝った。
Will you help me look for my purse?
財布探すの手伝ってくれない?
He was tired, and yet he went to help them.
彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
You are good to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
These legends should be handed down to our offspring.
これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
There are many old Indian legends.
古いインドの伝説が数多くある。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
Go and help wash up, will you?
洗い物を手伝いに行って下さい。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
You don't have to help me.
手伝う必要はありません。
Please give my best regards to your mother.
あなたのお母さんによろしくお伝えください。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
She gasped out the news.
彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
A good biography is interesting and instructive.
良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
And if you see Tom, say hello to him for me.
そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I helped her hang the picture on the wall.
私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
There seems to be some genetic problem with this animal.
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
From now on, I'll try to help you with the work.
今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
I had to help with the housework.
家の手伝いをしないといけなかったの。
If he had been there, I could have given him your message.
もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
She helped me to clear snow away.
彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
I'll help my mother wash the dishes after supper.
私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
He had his brother help him with the gardening.
彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.
テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Please help me fill out this form.
この紙に記入するのを手伝ってください。
The legend gave the name to the place.
その地名は伝説に由来する。
Please give my best regards to your husband.
ご主人によろしくお伝え下さい。
You have a message here.
伝言が届いております。
Shall I help you look for your keys.
鍵を探すのを手伝いましょうか。
I didn't have the courage to tell her the truth.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
I need someone to help me with housework.
誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
Would you please tell her to give me a call later on?
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
The visitor left a message with his sister.
訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
Give my thanks to your son.
息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
Bob helped me.
ボブが手伝ってくれた。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.
生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Either Jim or I have to tell her about it.
ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
It is very kind of you to help me.
私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.