The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
They were happy when I told them.
伝えたら喜んでました。
The story lived on, passed from person to person.
その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
I'll be only too pleased to help you.
喜んでお手伝いいたしましょう。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'll help my mother wash the dishes after supper.
私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
The land descended from father to son.
その土地は父から子へと伝わってきた。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
Please remember me to your teacher.
先生によろしくお伝えください。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
Please help me.
私を手伝ってください。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Thank you for your help.
手伝ってくれてどうもありがとう。
I'll help you.
手伝ってあげるよ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Is there anything else I can help you with?
他に何か手伝えることはある?
Please come and help me.
ちょっと来て手伝って。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
Would you like to leave a message?
何か伝言はありますか。
She should help her mother.
彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
He's sure to help you.
彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Please give your mother my best regards.
どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
If he had been there, I could have given him your message.
もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
I will get him to come and help me.
私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
I am so busy that I can't help you.
私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Help me up.
起き上がるの手伝って。
If I were free, I could help you.
もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I am ready to help you.
私はいつでもあなたのお手伝いをします。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
Please help me with this.
ちょっと手伝ってください。
Now let's talk it up.
さあ、宣伝だ。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
Yes, Bob helped me.
はい、ボブが手伝ってくれたんです。
They asked his brother to help them with their homework.
彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
I bought him a drink in return for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Language is a means of communication.
言語は伝達の手段である。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I'll tell him that.
そう伝えます。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Mary aided her mother in cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Let me help you. Your bag looks very heavy.
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Sound travels very quickly.
音はとても早く伝わる。
How kind of you to help me!
私を手伝って下さってありがとうございます。
I helped my mother even though I was busy.
私は忙しかったが母の手伝いをしました。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
I helped my father yesterday.
昨日、私は父を手伝った。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
It is very kind of you to help me.
私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
I asked Ken to help me.
私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
I'll help.
お手伝いしますよ。
Could you help me wash the dishes?
皿洗いを手伝ってもらえる?
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med