The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please say hello to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.
テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
I was busy, but I helped Mother.
私は忙しかったが母の手伝いをしました。
He was tired, and yet he went to help them.
彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
They assisted him in performing the operation.
彼らは彼が手術をするのを手伝った。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Help me.
手伝ってよ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I helped my father with the work.
私は父がその仕事をするのを手伝った。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Can you communicate in English what you want to say?
あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?
ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
If you should see Celia, give her my best wishes.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Then I'll help you overturn the wagon.
そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
He went not to help his father but to borrow money from him.
彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
It was very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
Can Tom help us?
トムは私たちを手伝うことができますか。
If only she were to help, the job would be finished sooner.
彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.
ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史とはまさに偉人伝である。
She should help her mother.
彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
I can not get the message through to her.
その伝言を彼女にわからせなかった。
She helped him.
彼女は彼を手伝った。
May I take a message for him?
彼に伝言をいたしましょうか。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Best regards to your father.
お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
Please tell John that I called.
私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Please say hello to your wife.
あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Would you like to leave a message for him?
彼への伝言をうけたまわりましょうか。
She is helping him.
彼女は彼を手伝っています。
Help me with my homework, please.
宿題を手伝ってください。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
I help him.
私は彼を手伝います。
Excuse me, but do you need any help?
もしもし、何か手伝うことがありますか。
This song comes down to us from the tenth century.
この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
I am reluctant to tell her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
Let me help you with your work.
私に仕事を手伝わせて下さい。
Please help me with this.
ちょっと手伝ってください。
You needn't have helped him with his work.
あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
He would let me help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Will you help me?
手伝って下さいますか。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.
そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.