The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need someone to help us.
手伝ってくれる人が必要ですね。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
I don't feel like telling her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
If you are busy, I will help you.
もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
Help me with the wash.
洗濯、手伝ってよ。
Can you make yourself understood in French?
あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
Can I tell my father what you want?
ご用でしたら父に伝えましょうか。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
If you should see Celia, give her my best wishes.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Would you like me to help you?
私がお手伝いいたしましょうか。
Tell Tom I won't need his help.
トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Tom will help you.
トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
He stood beside me without so much as helping me.
彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
I am willing to help you.
お手伝いしてもかまいませんよ。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
I don't like telling her the truth.
彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
We use words in order to communicate.
意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.