UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
If you are busy, I will help you.忙しければ、私が手伝います。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Do you want me to help?手伝おうか。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
Light travels much faster than sound.光は音よりはるかに早く伝わる。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
Will you help me prepare for the party?パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I'll help.お手伝いしますよ。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
Will you help me?手伝ってくれませんか。
Would you like to leave a message?伝言を承りましょうか。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
He sent word that he'd be delayed.彼は遅れそうだと伝えてきた。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
The land descended to his family.その土地は彼の家族に伝わった。
I am happy to help you.私は喜んでお手伝いします。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
She made herself useful about the room.彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
The company is promoting a new car on TV.テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
Can I help?手伝おうか。
Iron transmits heat well.鉄は熱をよく伝える。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License