The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I often help my brother with his homework.
私はよく弟の宿題を手伝う。
Would you like me to help you with washing the dishes?
お皿を洗うのを手伝いましょうか。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
You don't have to help me.
手伝う必要はありません。
I have no time to help you with the work.
私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
I've come here to help you.
僕は手伝うためにきた。
I'll help.
お手伝いしますよ。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Do you need a hand?
お手伝いしましょうか?
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
Nylon stockings often run.
ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
Dad told me to help you, Mom.
お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
He had his younger sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
His prompt action prevented an epidemic.
彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.
トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
I want you to help me with my homework.
私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
You helped Mommy?
ママのお手伝いをしたって?
Please help me welcome Mr. Nomura.
野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
I gave him three textbooks in exchange for his help.
手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
She gasped out the news.
彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
A trickle of blood ran down his neck.
彼の首筋を血がすっと伝った。
Will you lend a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
The land descended to his family.
その土地は彼の家族に伝わった。
Tears rolled down his cheeks.
涙がほおを伝わり落ちた。
Let me help you put on your coat.
コートを着るのを手伝ってあげよう。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも手伝ってくれました。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
I was helped by my father to paint the kennel.
私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
A tear rolled down her cheek.
ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Would you please tell her to give me a call later on?
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
The visitor left a message with his sister.
訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
I helped him yesterday.
昨日彼を手伝いました。
It's very decent of you to help me.
お手伝いくださってどうもありがとう。
I'd be most happy to assist you.
私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
Help me.
手伝ってよ。
Will you help me?
私を手伝ってくれますか。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I helped carry those bags.
私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.