The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.
彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
It would be nice if you helped me a little.
少し手伝いいただけると良いのですが。
Old traditions are crumbling away.
古い伝統が消滅しつつある。
He helped me do my homework.
彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Then I'll help you overturn the wagon.
そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は宣伝に多くを費やしている。
My father helped me with my homework.
お父さんが宿題を手伝ってくれた。
I have to help my mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
I will help you, of course.
もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
We need someone to help us.
手伝ってくれる人が必要ですね。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
Please help me clean the house.
私が家を掃除するのを手伝ってください。
I rely on you to help him.
私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
Ask your dad to help you.
お父さんに手伝ってもらいなさい。
Please help me with this.
ちょっと手伝ってください。
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
I won't help you.
手伝いませんよ。
There are many old Indian legends.
古いインドの伝説が数多くある。
Mary aided her mother in cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
He can make himself understood in English.
彼は英語で自分の意思を伝えられる。
Would you mind helping me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
You have to get him to help you.
あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
He would let me help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Leave a message and I'll call you.
伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
Will you please help me?
手伝っていただけませんか。
Help me up.
起き上がるの手伝って。
"Can somebody help me?" "I will."
「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Would you like me to help you?
私がお手伝いいたしましょうか。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を宣伝した。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
Tell Tom I won't be needing his help.
トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
I'll tell him that.
彼にはそう伝えておきます。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
It's very nice of you to help me.
手伝って下さって本当にありがとう。
Let me help you with the dishes.
皿洗いを手伝わせて下さい。
Tea was introduced from China.
お茶は中国から伝わった。
Can you give me a hand with this table?
このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Would you lend me a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.