The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
She is helping him.
彼女は彼を手伝っています。
Can you make yourself understood in French?
あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
Please help me with my homework.
どうぞ宿題を手伝って下さい。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Please help me fill out this form.
この紙に記入するのを手伝ってください。
Shall I help you?
お手伝いいたしましょうか。
I am always ready to help you.
いつでもお手伝いします。
Do you need a hand?
お手伝いしましょうか?
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
We all helped with the harvest.
私たちはみな収穫の手伝いをした。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
She helped her mother clean the house.
彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
I hope you will give my best regards to your family.
どうかご家族によろしくお伝えください。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
Will you help me pack up my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
If by any chance he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
The message reads as follows.
伝言は次のように書いてある。
He will assist this project.
彼はこの計画を手伝うだろう。
A contagious disease descended on the town.
伝染病が不意にその町を襲った。
I'm sorry that I couldn't assist you.
お手伝いできなくてごめんなさい。
Will you help me wash the dishes?
皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
She wasn't helping her mother.
彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
Please say hello to your family.
ご家族によろしくお伝え下さい。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
It's very decent of you to help me.
お手伝いくださってどうもありがとう。
He is going to help you.
彼はあなたを手伝うつもりです。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I often help my brother with his homework.
私はよく弟の宿題を手伝う。
Will you help me for a minute?
ちょっと手伝ってもらえますか。
What shall I do for you?
何かお手伝いしましょうか。
They advertised a new car on TV.
彼らは新型車をテレビで宣伝した。
Please send my regards to your family.
御家族の方によろしくお伝え下さい。
I'm glad I was able to help you last week.
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
I can't help you because I am busy.
忙しいので手伝えません。
If you could assist me, it would be a great help.
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
My father helped me with my homework.
父は私の宿題を手伝ってくれた。
There's no need to advertise a good sake.
うまい酒に宣伝はいらない。
Would you lend me a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
Without her help, I could not finish my task.
彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Everyone will be happy if you help us.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
They couldn't communicate their ideas to men.
彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
I wanted you to help me with my homework.
あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
Please tell the chef it was delicious.
料理長においしかったとお伝え下さい。
I will be glad to help you.
よろこんでお手伝いしましょう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w