UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史とはまさに偉人伝である。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
She suffers from a contagious disease.彼女は伝染病を患っている。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I help him.私は彼を手伝います。
I'm glad I was able to help you last week.先週はあなたを手伝えてよかったわ。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
Can I help?手伝おうか。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
This song comes down to us from the tenth century.この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
Colds are contagious.風邪は伝染する。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I can not get the message through to her.その伝言を彼女にわからせなかった。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License