The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If by any chance you run into Celia, give her my regards.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?
ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
I'll help you if possible.
できるならお手伝いします。
Will you lend a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
I will be glad to help you anytime.
いつでも喜んでお手伝いいたします。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
You have a message here.
伝言が届いております。
I'll tell him that.
彼にはそう伝えておきます。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.
メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
Not all the infectious diseases are contagious.
あらゆる伝染病が移るとは限らない。
You should help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
We are sorry we can't help you.
お手伝いできなくてごめんなさい。
He is allegedly the murderer.
伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
At that moment tears ran down the old man's face.
その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
Next time you see her, give her my best wishes.
今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
I expect that he will help us.
彼が私たちを手伝ってくれると思う。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
Words can not convey how glad I am.
私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
I often assist my sister to do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
It is necessary for you to help her.
あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
Will you help me for a minute?
ちょっと手伝ってもらえますか。
Come over and help out.
ちょっと来て手伝って。
Please say hello to her.
彼女によろしくとお伝えください。
My brother sometimes helps me with my homework.
兄は時々宿題を手伝ってくれる。
The story has come down through many years.
その物語は昔から伝わってきた。
Are you going to help us tomorrow morning?
明日の朝私達を手伝ってくれる?
I bought him a drink in return for his help.
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Sound travels very quickly.
音はとても早く伝わる。
Dad told me to help you, Mom.
お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
The prediction was for more snow.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
Is he going to help us?
彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
I didn't have the courage to tell her the fact.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Can you help me wash these dishes?
皿洗いを手伝ってもらえる?
Say hello to your friends.
あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
Let me help you.
私に手伝わせてください。
I couldn't make myself understood well in English.
私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
Please help me.
私を手伝ってください。
At least let me help carrying the table for you.
せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
I helped carry those bags.
私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
If you should need any help, just let me know.
もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
It is sometimes very hard to put your idea across.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
If you're busy, I'll help you.
君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
She suffers from a contagious disease.
彼女は伝染病を患っている。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home
こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
If you are busy, I will help you.
忙しければ、私が手伝います。
I'll help.
私は手伝うよ。
He can make himself understood in English.
彼は英語で自分の意思を伝えられる。
He went not to help his father but to borrow money from him.
彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
Sumo is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
I'm glad I was able to help you last week.
先週はあなたを手伝えてよかったわ。
Will you give my best regards to your sister?
お姉さんによろしく伝えてください。
Help me bind the papers into bundles.
新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
The maid made my bed.
お手伝いが私のベッドを整頓した。
He sent word that he'd be delayed.
彼は遅れそうだと伝えてきた。
If you will help me, we will soon finish.
あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.