UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
Can I help?手伝おうか。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
They couldn't communicate their ideas to men.彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
I told Tom the truth.私はトムに真実を伝えた。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
The story has come down through many years.その物語は昔から伝わってきた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
I won't assist you.手伝いませんよ。
Do you want me to help?手伝おうか。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Help me up.起き上がるの手伝って。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
Copper conducts electricity well.銅は電気をよく伝える。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
I will get him to come and help me.私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Let me help you.お手伝いしましょう。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
Play one's trump card.伝家の宝刀をぬく。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License