UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Now let's talk it up.さあ、宣伝だ。
Can I take a message?ご伝言を伺いましょうか。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
Fudge! My stocking's run.やだストッキング伝線しちゃってる。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
Send my greetings to your wife.奥様にどうかよろしくお伝えください。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
Let me help.手伝わせて。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
I will get him to come and help me.私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Please tell her I'll come after I do some shopping.私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Don't swallow that slick propaganda.そのうまい宣伝に乗るな。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
Ill news comes apace.悪い噂はたちまち伝わる。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
Come and help us.来て手伝って下さい。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Go and help wash the dishes.行って皿洗いを手伝いなさい。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License