The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
He craned his neck to see the procession.
彼は行列を見ようと首を伸ばした。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.