The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
This sweater is all stretched out of shape.
このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
He craned his neck to see the procession.
彼は行列を見ようと首を伸ばした。
This street runs due north.
この通りは真北に伸びている。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
He bit off more than he could chew.
彼は背伸びをして失敗した。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
My hair has grown out.
髪が伸びてきた。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
He developed his English skill while he was in America.