The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '位'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the players were in position.
選手達はみな位置についていた。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
In Japan, are nurses high on the social scale?
日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
You really don't have the right priorities!
おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
My mother was no less angry with me than my father.
私の母は父と同じ位私に怒っていた。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
Rice is sold by the kilogram.
米はキロ単位で売られる。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
How long ago did the author die?
その作家はどの位前になくなりましたか。
He will succeed to the throne.
彼は王位を継ぐだろう。
He was at the bottom of the class.
彼はクラスで最下位だった。
At best he may take third place.
彼はいいとこ三位だろう。
It is cheaper to order by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
He will recommend you for a good post.
彼はあなたをよい地位に推薦するだろう。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
How long does it take to walk from here to the station?
ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.