Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By the way, where do you live? | ところで、お住まいはどこですか。 | |
| Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year. | 近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。 | |
| I'm living in the city. | 俺は今、都会に住んでいる。 | |
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. | 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 | |
| The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
| Do you know where he lives? | あなたは彼がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。 | |
| He lives in Nagasaki. | 彼は長崎に住んでいる。 | |
| The old man lives alone. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| I gave him my address. | 私は彼に住所を教えた。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| I live within 200 meters of the station. | 私は駅から二百メートル以内に住んでいます。 | |
| A king lived in an old castle. | ある古城に1人の王様が住んでいました。 | |
| This is the house in which he lived. | これが彼の住んでいた家です。 | |
| Indians inhabited this district. | インディアンがこの地域に住んだ。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. | その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 | |
| This new bus service will meet the residents' needs. | この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。 | |
| My family have lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. | 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| She lives within a stone's throw of the school. | 彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。 | |
| I will live in Sasayama next year. | 私は来年篠山に住むつもりです。 | |
| Many peoples live in Asia. | アジアには多民族が住んでいる。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| She lived there about five years. | 彼女はそこに約5年間住んだ。 | |
| The residents were curious about other people's business. | そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| She is American, but she lives in England. | 彼女はアメリカ人だが、イギリスに住んでいる。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| She lives in the village. | 彼女はこの村に住んでいます。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I like this house, because it is very comfortable. | この家は住みごこちがよいので気に入っている。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| The people who live there are our friends. | そこに住んでいる人々は私たちの友人です。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon. | エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。 | |
| And our council is the local government for our area. | そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| She lives in an apartment alone. | 彼女は一人でアパートに住んでいる。 | |
| Garbage harbors vermin. | 残飯の屑は害虫の住処になる。 | |
| The house is anything but comfortable to live in. | その家は全然住み心地がよくない。 | |
| I've been living with my uncle for a month. | 私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Did you use to live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| He asked her where she lived. | 彼は彼女にどこに住んでいるかを尋ねた。 | |
| Because I live near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| I have a friend who lives in England. | 私にはイギリスに住む友人がいる。 | |
| Where does John live? | ジョンはどこに住んでいますか。 | |
| I don't know where he lives. | 彼がどこに住んでいるのか、わからない。 | |
| Tom's great great great grandmother lived in Scotland. | トムの高祖母の母はスコットランドに住んでいた。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| Scores of people gathered in front of the Royal Palace. | 沢山の人々が国王の住む宮殿の前に集まった。 | |
| The house we used to live in was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| He has lived here for one week. | 彼は1週間前からずっとここに住んでいます。 | |
| I lived in Sanda City last year. | 私は去年三田市に住んでいました。 | |
| The king once lived in that palace. | その王様はかつてあの宮殿に住んでいた。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| That's the man who lives next door. | あれは隣に住んでいる男です。 | |
| They live near the school. | 彼らは学校の近くに住んでいる。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| He's always been living in Tokyo. | 彼はずっと東京に住んでいる。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| They are going to emigrate to America. | 彼らはアメリカに移住するつもりです。 | |
| Tom lived in a small fishing village. | トムは小さな漁村に住んでいた。 | |
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |
| His house is small and moreover it's old. | 彼の住居は小さくてそれに古い。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えていただけますか。 | |
| I don't live in Maigo now. | 現在は舞子に住んでいません。 | |
| Mr Smith has lived in Kyoto for three years. | スミスは3年間京都に住んでいる。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| I wonder where she lives. | 彼女は一体どこに住んでいるのかしら? | |
| She cannot have forgotten my address. | 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 | |
| Mr Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| I prefer living in the country to living in the city. | 私は都会より田舎に住みたい。 | |
| He established a friendly relationship with the natives. | 彼は原住民との友好関係を確立した。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | その当時、彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| Do you have Tom's address? | トムの住所知ってる? | |
| I wish I could live in Boston. | ボストンに住めたらなあ。 | |
| He lives in Tokyo. | 彼は東京に住んでいます。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |