Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But now I live in Tokyo. | しかし、今住んでいるのは東京です。 | |
| She lives within a stone's throw of the school. | 彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。 | |
| He lived in a typical Japanese-style house. | 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 | |
| How would you like to live in Tokyo? | 東京に住んでみたらどうでしょう。 | |
| Naoki was poor and lived in a small cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| That woman knows where I live. | あの女は私がどこに住んでいるか知っている。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| This is the house where my uncle lives. | これは私のおじが住んでいる家です。 | |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | |
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| He lives in a small village in Kyushu. | 彼は九州の小さな村に住んでいる。 | |
| I live in an apartment. | 私はアパートに住んでいます。 | |
| Fish live in the water. | 魚は水中に住む。 | |
| By the way, where do you live? | ところで、お住まいはどこですか。 | |
| He lived there by himself. | 彼は一人でそこに住んでいた。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| He lives off campus. | 彼は学外に住んでいる。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Tom doesn't know where Mary lives. | トムはメアリーがどこに住んでいるか知らない。 | |
| The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. | 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 | |
| He lives near my house. | 彼は家の近くに住んでいる。 | |
| Once upon a time, there lived an old man. | 昔々一人の老人が住んでおりました。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| How many people live in your town? | あなたの街には何人住んでいますか。 | |
| Where do you live? | きみはどこに住んでいますか。 | |
| Our teacher lives close by. | 先生はすぐ近くに住んでいます。 | |
| Tom plans to live in Boston for more than a year. | トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 | |
| We live in New York. | ニューヨークに住んでいる。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| He will have lived here for ten years by the end of next month. | 彼は来月の末でここに10年間住むことになる。 | |
| The dramatist resides now in New York. | その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王室の家族は皇居に住んでいる。 | |
| I live in Kakogawa. | 加古川に住んでいます。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| I have an uncle who lives in Kyoto. | 私には京都に住んでいる叔父がいます。 | |
| Whales are very large mammals that live in the ocean. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| I live in a big city. | 私は大都会に住んでいる。 | |
| That woman knows where I live. | あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。 | |
| This is the house where he lived. | これが彼の住んでいた家です。 | |
| I lived in a small town. | 私は小さな町に住んでいました。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. | 私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。 | |
| Mars is a promising place where we may be able to live. | 火星は私たちが住めそうな有望な場所である。 | |
| I will live in Sasayama next year. | 私は来年篠山に住むつもりです。 | |
| Living near the sea, she still cannot swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| She lived there about five years. | 彼女はそこに約5年間住んだ。 | |
| I have been living here for three years. | 私はここに三年間住んでいる。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| He lived there all by himself. | 彼はそこに全く一人で住んでいた。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに実家に住んでいる。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| I asked where she lived. | 私は彼女がどこに住んでいるのか尋ねた。 | |
| Naoki was poor and lived in a cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| Where does he live? | 彼は何処に住んでいますか。 | |
| I live near the levee. | 私は堤防の近くに住んでいます。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| We found out recently that some foxes live here on this mountain. | この山には狐が住んでいるということが最近わかった。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Talking of Mr White, where is he living now? | ホワイトさんと言えば、彼は今どこに住んでいますか。 | |
| By the way, where does he live? | ところで彼は何処に住んでいますか。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| We live in a three-bedroom house. | 我々は寝室が3つある家に住んでいる。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| He lives on this street. | 彼はこの通りに住んでいる。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| They live in a little village in England. | 彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。 | |
| It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. | カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 | |
| Tom lived in a small fishing village. | トムは小さな漁村に住んでいた。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| It has been three years since I came to live here. | ここに住むようになってから3年になります。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| She is living in London. | 彼女は今ロンドンに住んでいる。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間にある、あの家に住んでいる。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| He has been living here these ten years. | 彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |