Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| I live in Kobe. | 私は神戸に住んでいます。 | |
| Where does he live? | 彼は何処に住んでいるのですか。 | |
| I want to live close to the station. | 私は駅から遠くないところに住みたい。 | |
| She is living in London. | 彼女はロンドンに住んでいる。 | |
| There once lived a rich man in this town. | 昔この街に1人の金持ちが住んでいた。 | |
| Tom's great great great grandmother lived in Scotland. | トムの高祖母の母はスコットランドに住んでいた。 | |
| John cannot be living in London now. | ジョンは今ロンドンに住んでいるはずがない。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| I live in a two story house. | 私は2階建ての家に住んでいる。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland. | トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| I have no idea where she lives. | 私は彼女が何処に住んでいるか知らない。 | |
| John lives in New York. | ジョンはニューヨークに住んでいる。 | |
| She lives near the ocean, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. | トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。 | |
| My parents live in the country. | 私の両親はいなかに住んでいます。 | |
| The famous conductor lives in New York. | その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。 | |
| Do you live near here? | この近くにお住まいなんですか? | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| This house is too narrow to live in. | この家は住むには狭すぎる。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| A pretty girl lived in that village. | その村にかわいい少女が住んでいた。 | |
| That woman knows where I live. | あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| I want to ride a bicycle, because I live far from my school. | 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 | |
| We had lived there for ten years when the war broke out. | 戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。 | |
| She lived there about five years. | 彼女はそこに約5年間住んだ。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | 当時彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| He lives in a cozy little house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| I asked him where he lived. | どこに住んでいるのですか、と私は彼にたずねた。 | |
| They live next door. | 彼らはとなりに住んでいる。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| He lives on his country estate. | 彼はいなかの屋敷に住んでいる。 | |
| They are going to emigrate to America. | 彼らはアメリカに移住するつもりです。 | |
| In early days pioneers lived in houses made of mud and straw. | 大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。 | |
| It's convenient living so close to the station. | こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。 | |
| He lived in a small town near by. | 彼は近くの小さな町に住んでいた。 | |
| Tom has no intention of staying in Boston for the rest of his life. | トムさんは一生ボストンに住むつもりはありません。 | |
| But now I live in Tokyo. | しかし、今住んでいるのは東京です。 | |
| If it were not for water, no one could live on earth. | もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| People devised shelters in order to protect themselves. | 人間は自らを守るために住居を考案した。 | |
| He doesn't live in my neighborhood. | 彼は私の近所には住んでいません。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| By the way, where does he live? | ところで彼は何処に住んでいますか。 | |
| I wish I could live in Boston. | ボストンに住めたらなあ。 | |
| The house we used to live in was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| She was impatient to know his address. | 彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| All my relatives live in this city. | 私の親族は皆この町に住んでいる。 | |
| I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
| Where he will live doesn't interest us. | 彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。 | |
| How long did they live in England? | 彼らはイギリスにどれくらい住んでいましたか。 | |
| A lot of people living in our building don't like the owner. | 私たちのビルに住んでいる多くの人は、オーナーのことが好きではありません。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| Where does John live? | ジョンはどこに住んでいますか。 | |
| Tom lived in a small fishing village. | トムは小さな漁村に住んでいた。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| He will have lived in Paris for ten years next year. | 来年で彼は10年パリに住んでいることになる。 | |
| I live in Milan. | ミランに住んでいる。 | |
| He asked me where she lived. | 彼は私に、彼女はどこに住んでいるのかと尋ねた。 | |
| Don't let him know her address. | 彼女の住所を彼に知らせてはいけない。 | |
| I live in Tahiti. | タヒチに住んでいますよ。 | |
| Inhabitants were not permitted to enter the area. | 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| My uncle lived in Washington, D. C. for two years. | 私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。 | |
| We have the right to live where we please. | 私たちには好きなところに住む権利がある。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| It was said that a great poet had resided here. | ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| Tom lived in the center of Boston. | トムはボストンの中心部に住んでいた。 | |
| The cottage looked as if nobody were living in it. | その小屋には誰も住んでないように見えた。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。 | |
| He took up residence in Jamaica. | 彼はジャマイカに住居を構えた。 | |
| Did they live here? | 彼らは当地に住んでいたのか。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| A monster was believed to live in the cave. | その洞窟には怪物が住んでいると信じられている。 | |
| A hideous monster used to live there. | 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |