Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Scores of people gathered in front of the Royal Palace. | 沢山の人々が国王の住む宮殿の前に集まった。 | |
| The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution. | 日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| If I were to live abroad, I would live in Britain. | もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。 | |
| My father has lived in Nagoya for 30 years. | 父は名古屋に30年住んでいる。 | |
| Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home. | 加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| But it looked comfortable. | しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。 | |
| Did you live in Sasayama last year? | あなたは去年篠山に住んでいましたか。 | |
| The old man lives alone. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| They live on the 12th floor of this condo. | 彼らはマンションの12階に住んでいる。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo. | 彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| Where do you live in Turkey? | トルコのどこに住んでいるんですか? | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王室の家族は皇居に住んでいる。 | |
| Where he will live doesn't interest us. | あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. | その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| He had no house to live in. | 彼は住む家がなかった。 | |
| I plan to stay in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| Has he lived here for two years? | 彼は2年間ここに住んでいるのですか。 | |
| She thought of Canada as an ideal country to live in. | 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Having lived in Tokyo, I know the city well. | 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 | |
| Her mother lives in the country all by herself. | 彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。 | |
| My aunt lives in New York. | わたしの叔母はニューヨークに住んでいます。 | |
| It has been three years since I came to live here. | ここに住むようになってから3年になります。 | |
| We have the right to live where we please. | 私たちには好きなところに住む権利がある。 | |
| She didn't like living in the city. | 彼女は町に住んでいるのが好きではありませんでした。 | |
| There lived a king in an old castle. | ある古城に1人の王様が住んでいました。 | |
| She lived there about five years. | 彼女はそこに約5年間住んだ。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| If I had known her address, I could have visited her. | もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 | |
| It is not for us to live in such a fine house. | われわれはそんなりっぱな家に住む柄ではない。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| She is living in London. | 彼女はロンドンに住んでいる。 | |
| People are living in all parts of the world. | 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 | |
| I live about an hour from the station. | 私は駅から一時間のところに住んでいる。 | |
| He asked her where she lived. | 彼は彼女にどこに住んでいるかを尋ねた。 | |
| We have lived in this town since 1960. | 私たちは1960年以来この町に住んでいます。 | |
| None of my classmates live near here. | 私の級友は誰もこの近くに住んでいない。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 | |
| I wonder where she lives. | 彼女は一体どこに住んでいるのかしら? | |
| My family has lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| I can not bear living in this apartment any longer. | このアパートに住むのは、もう耐えられない。 | |
| He lives in Boston City. | 彼はボストン市に住んでいる。 | |
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外に住んでいる。 | |
| Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. | 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 | |
| He no longer lives here. | 彼はもはやここに住んでいない。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| There are many races in the United States. | アメリカには多くの人種が住んでいる。 | |
| How long has Ken lived in Kobe? | ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。 | |
| Letters are a link with friends who live far away. | 手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。 | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. | 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 | |
| My uncle lives near the school. | おじは学校の近くに住んでいる。 | |
| Tom now lives in Boston. | トムは今ボストンに住んでいます。 | |
| I live in a big city. | 私は大都会に住んでいる。 | |
| He lives alone in an apartment. | 彼はアパートに一人で住んでいます。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| My uncle lives in an apartment. | 私のおじはマンションに住んでいる。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| I live here. | 私はここに住んでいます。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| Do you live in the city? | あなたは都市に住んでいますか。 | |
| Did you live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| Where does she live now? | 彼女は今どこに住んでいますか。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| I don't live in Maigo now. | 現在は舞子に住んでいません。 | |
| He lives in that house over there. | 彼はあそこの家に住んでいる。 | |
| I don't like the house he is living in. | 私は、彼が住んでいる家が好きではない。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| We live in a democratic society. | 私たちは民主主義の社会に住んでいます。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| He lives in the suburbs of Tokyo. | 彼は東京近郊に住んでいる。 | |
| Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. | トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。 | |
| When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba. | 名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐ近くに住んでいる。 | |
| Where are you living? | どこに住んでいますか。 | |
| You pay for the convenience of living near a station. | 駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。 | |
| Tom lived in Japan for ten years. | トムは10年間日本に住んだ。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I cannot say for sure where he lives. | 私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。 | |
| How long have you been living in Kobe, then? | 君はいつから神戸に住んでいるの。 | |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |