Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution. | 日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。 | |
| I have been living here for three years. | 私はここに三年間住んでいる。 | |
| I am living with my uncle. | 私は叔父の家に住んでいる。 | |
| How many people live in your town? | あなたの街には何人住んでいますか。 | |
| He lives across the river. | 彼は川の向こう側に住んでいる。 | |
| He lived there by himself. | 彼は一人でそこに住んでいた。 | |
| I don't know his address. | 私は彼の住所を知りません。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてもらえませんか。 | |
| Living near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 | |
| Tom lives in Boston. | トムはボストンに住んでいる。 | |
| Once there lived a king whose name was Alfred. | 昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。 | |
| If I knew his address, I would get in touch with him right away. | もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| He couldn't remember my address. | 彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。 | |
| It's convenient living so close to the station. | こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| My grandmother lives in the country. | 私の祖母は田舎に住んでいる。 | |
| Where do you live in Turkey? | トルコのどこに住んでいるんですか? | |
| He lives off campus. | 彼は大学の外に住んでいる。 | |
| Tom doesn't live in Boston yet. | トムはまだボストンに住んでいない。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えていただけますか。 | |
| I don't like living in the country. | 私は田舎に住むのは嫌だ。 | |
| He likes to live in Tokyo. | 彼は東京に住むのが好きです。 | |
| George has two cousins; one lives in Germany and the other in Switzerland. | ジョージにはいとこが2人います。1人はドイツに、もう1人はスイスに住んでいます。 | |
| I have an aunt who lives in Osaka. | 私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。 | |
| In early days pioneers lived in houses made of mud and straw. | 大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。 | |
| She has two sisters, who live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| Don't you feel any inconvenience living abroad? | 外国に住んでいて不便を感じませんか。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 私は彼が住んでいる家は好きではない。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。 | |
| Did you use to live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| Once there lived an old man in the village. | 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Large houses are not necessarily comfortable to live in. | 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 | |
| Indians inhabited this district. | インディアンがこの地域に住んだ。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| They lived in Spain for several years. | 彼らはスペインに何年か住んだ。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| The famous conductor lives in New York. | その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。 | |
| They have lived in London for ten years. | 彼らはロンドンに住んで10年になります。 | |
| The house we used to live in was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba. | 名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| He has no house in which to live. | 彼には住む家がない。 | |
| He lives in Boston. | 彼はボストン市に住んでいる。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I've been living here for the past ten years. | 私はこの10年ここに住んでいます。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| They settled in Japan. | 彼らは日本に定住した。 | |
| Does he live here? | 彼は当地に住んでいるのか。 | |
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |
| In that country there once lived a wise king. | 昔、その国に賢い王様が住んでいた。 | |
| No rich people live here. | ここに住んでいる人に金持ちはいない。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Living in the country, we have few amusements. | 田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 | |
| Where do you live? | 君はどこに住んでいるのですか。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| We have lived in the U.S. for ten years now. | 私たちはアメリカに住んでもう10年になる。 | |
| He contracted malaria while living in the jungle. | 彼はジャングルに住んでいる間にマラリアにかかった。 | |
| He's a British citizen, but he lives in India. | 彼は英国市民だが、インドに住んでいる。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I now live in Helsinki, but I'm originally from Kuopio. | 今はヘルシンキに住んでいますが、出身はクオピオです。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| We had lived there for ten years when the war broke out. | 戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。 | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| Naoki was poor and lived in a cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. | 彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。 | |
| I live in this neighborhood. | 私はこの近所に住んでいる。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| Did they live here? | 彼らは当地に住んでいたのか。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 | |
| None of my classmates live near here. | 私の級友は誰もこの近くに住んでいない。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
| My uncle lives in an apartment. | 私のおじはマンションに住んでいる。 | |
| We live about three miles above this bridge. | 私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。 | |
| Nobody lives in this house. | この家には誰も住んでいない。 | |
| We live close to the station. | 私たちは駅の近くに住んでいます。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| Members of the tribe settled down along the river. | その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 | |
| We have lived in Osaka six years. | 私達は6年間大阪に住んでいた。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| It is not for us to live in such a fine house. | われわれはそんなりっぱな家に住む柄ではない。 | |
| This little girl lives in Brazil. | この少女はブラジルに住んでいる。 | |
| This is the house where I used to live when I was young. | これは私が若いころに住んでいた家です。 | |
| They are going to emigrate to America. | 彼らはアメリカに移住するつもりです。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| How long has he lived in London? | 彼はどのくらいロンドンに住んでいるのですか。 | |
| There are people of many different races living in America. | アメリカには多くの人種が住んでいる。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |