Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| Having lived in the town, I'm not a stranger there. | その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。 | |
| A monster was believed to live in the cave. | その洞窟には怪物が住んでいると信じられている。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| Do you live near here? | この近くにお住まいなんですか? | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| Large houses are not necessarily comfortable to live in. | 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 | |
| He likes to live in Tokyo. | 彼は東京に住むのが好きです。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| Twenty families live here. | ここには20家族が住んでいる。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| He seems to have lived in Spain. | 彼はスペインに住んでいたようです。 | |
| Where do you live? | どちらにお住まいですか。 | |
| Do you live in Tokyo? | 東京にお住まいですか。 | |
| I live on the fifth floor. | わたしは6階に住んでいる。 | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| Do you live around here? | この近くにお住まいなんですか? | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| She is living in some village in India. | 彼女はインドのどこかの村に住んでいます。 | |
| This is the house where I used to live when I was young. | これは私が若いころに住んでいた家です。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| He lives in the neighborhood of the school. | 彼は学校の近くに住んでいる。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| I live in a town, but my parents live in the country. | 私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| The inhabitants are proud of their urban culture. | 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 | |
| This house is too small to live in. | この家は住むには狭すぎる。 | |
| I live close to a convenience store. | 私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| They have no house to live in. | 彼らは住む家がない。 | |
| I gave him my address. | 私は彼に住所を教えた。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」 | |
| If I had known her address, I could have visited her. | もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 | |
| And our council is the local government for our area. | そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Polar bears live in the Arctic. | シロクマは北極地方に住んでいる。 | |
| Once there lived a great king. | 昔1人の偉い王様が住んでいた。 | |
| I forgot his address. | 彼の住所を忘れてしまった。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| This is the house that he lives in. | これが彼が住んでいる家です。 | |
| She has two sisters, who live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| How long has he lived in London? | 彼はどのくらいロンドンに住んでいるのですか。 | |
| I want to make my home in America. | 私はアメリカに住みたい。 | |
| This river is so polluted that fish can no longer live in it. | この川の汚染がひどくて、もう魚は住めない。 | |
| He lives somewhere about here. | 彼はどこかこの近くに住んでいる。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| He was poor and lived in a small cabin. | 彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。 | |
| My brother is living in San Diego. | 兄はサンディエゴに住んでいます。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Where do you live? | きみはどこに住んでいますか。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| He's looking for a place to live. | 彼は住むところを探しています。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| They settled in Japan. | 彼らは日本に定住した。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| I live in Boston. | ボストンに住んでいます。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| He asked me my age, my name, my address, and so forth. | 彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. | 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 | |
| Tom lived in the center of Boston. | トムはボストンの中心部に住んでいた。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| He lived there all by himself. | 彼はそこに全く一人で住んでいた。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| I live near the levee. | 私は堤防の近くに住んでいます。 | |
| How long have you lived in Sanda? | あなたはいつから三田に住んでいますか。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼は大きな家に1人で住んでいます。 | |
| I will have lived here for ten years next month. | 来月でここに10年間住んだことになります。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外に住んでいる。 | |
| When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba. | 名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| As for living in Japan, I have nothing to complain about. | 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| He's always been living in Tokyo. | 彼はずっと東京に住んでいる。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| We live in a three-bedroom house. | 我々は寝室が3つある家に住んでいる。 | |