Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| Years later, Europeans established colonies in the coastal areas. | 数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。 | |
| I am staying at the hotel for the time being. | 私は当分の間ホテル住まいだ。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| This is the house where I lived when I was a child. | これが私が子供の頃住んでいた家だ。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていない。 | |
| Which house did you live in? | どの家に住んでいたのですか。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| I want to live in Italy. | 私はイタリアに住みたい。 | |
| The refugees were living in a narrow, squalid backstreet. | 難民がごみごみした裏町に住んでいました。 | |
| Once upon a time, there lived an old man. | むかし、むかし、1人の老人が住んでいた。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| I will live in Sasayama next year. | 私は来年篠山に住むつもりです。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| He likes to live in Tokyo. | 彼は東京に住むのが好きです。 | |
| We live in the neighborhood of the school. | 私たちは学校の近くに住んでいる。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| On his birthday, I took a train to the town in which he lived. | 彼の誕生日に私は彼が住んでいる町に電車で行きました。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| They lived in the countryside during the war. | 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I now live in Helsinki, but I'm originally from Kuopio. | 今はヘルシンキに住んでいますが、出身はクオピオです。 | |
| Children depend on their parents for food, clothing and shelter. | 子供は衣食住を親に依存している。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| I live in Kakogawa. | 加古川に住んでいます。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Some fish live in rivers, others in the sea. | 川に住む魚もいれば、海に住む魚もいる。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| I live with my uncle. | おじと住んでます。 | |
| He no longer lives here. | 彼はもはやここに住んでいない。 | |
| Where does your uncle live? | 君のおじさんはどこに住んでいるの。 | |
| We've been living here since July. | 我々はここに7月以来住んでいる。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| Once there lived a king whose name was Alfred. | 昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| He has been living here these ten years. | 彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。 | |
| How long has he lived in London? | 彼はどのくらいロンドンに住んでいるのですか。 | |
| He doesn't live there anymore. | 彼は今はもうそこに住んでいない。 | |
| They settled in Japan. | 彼らは日本に定住した。 | |
| Once there lived a great king. | 昔1人の偉い王様が住んでいた。 | |
| I have an aunt who lives in Osaka. | 私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。 | |
| Oh, by the way, do you know where she lives now? | ああ、ところで彼女が今どこに住んでいるか知ってるかしら。 | |
| He lives somewhere about here. | 彼はどこかこのあたりに住んでいる。 | |
| Living in the town is quite different from living in the country. | 街に住むのと田舎に住むのとは大違い。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外に住んでいる。 | |
| Living near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 | |
| I live about an hour from the station. | 私は駅から一時間のところに住んでいる。 | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| For myself, I have wanted to live in the country. | 私としては、田舎に住みたいと思ってきました。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐ近くに住んでいる。 | |
| They live in the house opposite to ours. | あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。 | |
| Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. | ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 | |
| She seems to be living by the lake. | 彼女は湖のそばに住んでいたようだ。 | |
| She lives near the ocean, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| We live in a big city. | 私たちは大都市に住んでいる。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | |
| The house is comfortable to live in. | その家は住み心地がよい。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| He lives in a little cozy house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| My uncle lives near the school. | おじは学校の近くに住んでいる。 | |
| She lived there by herself. | 彼女はひとりでそこに住んでいた。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| She was impatient to know his address. | 彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。 | |
| People lived in villages. | 人々は村に住んでいた。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| We found out where he lives. | 私達は、彼がどこに住んでいるのかが分かった。 | |
| More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. | 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 | |
| We have lived in this town since 1960. | 私たちは1960年以来この町に住んでいます。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| Even hell can be a nice place to live when you get used to it. | 地獄も住家。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Tom intends to live in Japan for good. | トムはずっと日本に住むつもりです。 | |
| He has no house in which to live. | 彼には住む家がない。 | |
| I live near the levee. | 私は堤防の近くに住んでいます。 | |
| They live on the 12th floor of this condo. | 彼らはマンションの12階に住んでいる。 | |
| Might I ask your address? | 住所をお聞きしてよろしいですか。 | |
| You pay for the convenience of living near a station. | 駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。 | |
| I wish I could live in a house that nice. | あんな素敵な家に住めたらなあ。 | |
| This little girl lives in Brazil. | この少女はブラジルに住んでいる。 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| Fish live in the water. | 魚は水中に住む。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| It concerns all the people living there. | そこに住んでいる人すべてに関わりがある。 | |
| Where does he live? | 彼はどこに住んでいますか。 | |