Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| All my relatives live in this city. | 私の親族は皆この町に住んでいる。 | |
| It is better for the health to live in the country than in the city. | 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| We will be living here next month. | 私たちは来月ここに住んでいることでしょう。 | |
| How long have you lived in Sanda? | あなたはいつから三田に住んでいますか。 | |
| Do you live in this neighborhood? | この近くにお住まいなんですか? | |
| I have lived here for ten years. | 私はここに10年間住んでいます。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| She lives in rural seclusion. | 彼女は人里離れたところに住んでいます。 | |
| A lonely old man lives there. | おじいさんがあそこに一人で住んでいる。 | |
| My uncle lived in Washington, D. C. for two years. | 私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| Tom knows a man whose daughter lives in Boston. | トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。 | |
| He changed his address. | 彼は住所が変わった。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| As a child, Bob lived in Boston. | 子供のときボブはボストンに住んでいた。 | |
| I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
| I forgot his address. | 私は彼の住所を忘れてしまった。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼は大きな家に1人で住んでいます。 | |
| Where does John live? | ジョンはどこに住んでいますか。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| He lived there all by himself. | 彼はそこに全く一人で住んでいた。 | |
| I gave him my address. | 私は彼に住所を教えた。 | |
| Letters are a link with friends who live far away. | 手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| She thought of Canada as an ideal country to live in. | 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| They settled in Japan. | 彼らは日本に定住した。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| She seems to be living by the lake. | 彼女は湖のそばに住んでいたようだ。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| I live an hour away from work. | 私は職場から1時間の所に住んでいる。 | |
| She doesn't actually live in Deal. | 彼女は実際にはディールに住んでいません。 | |
| She lives near the ocean, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| That is the temple which they live in. | あれは彼らが住んでいる寺です。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| Do you live around here? | この近くにお住まいなんですか? | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| Having lived in the town, I'm not a stranger there. | その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。 | |
| He lives there alone. | 彼はそこに独りで住んでいる。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。 | |
| This is the house in which the prime minister lives. | ここが総理大臣の住んでいる家です。 | |
| We have lived in the U.S. for ten years now. | 私たちはアメリカに住んでもう10年になる。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
| Where are you living? | どこに住んでいますか。 | |
| I asked where she lived. | 私は彼女がどこに住んでいるのか尋ねた。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| It is not for us to live in such a fine house. | われわれはそんなりっぱな家に住む柄ではない。 | |
| The dramatist resides now in New York. | その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼はおおきな家に一人で住んでいます。 | |
| I live near the sea so I often get to go to the beach. | 私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。 | |
| For myself, I have wanted to live in the country. | 私としては、田舎に住みたいと思ってきました。 | |
| Talking of Mr White, where is he living now? | ホワイトさんと言えば、彼は今どこに住んでいますか。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| Because he lived in the United States for five years. | 5年間アメリカに住んでいたからだよ。 | |
| He has been living here these ten years. | 彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。 | |
| She is living in London. | 彼女は今ロンドンに住んでいる。 | |
| Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home. | 加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| He doesn't live here anymore. | 彼は今もうここには住んでない。 | |
| Fish live in the water. | 魚は水中に住む。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | その当時、彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| Long, long ago, there lived an old man and his wife. | 昔々おじいさんとおばあさんが住んでいました。 | |
| The word became flesh and lived for a while among us. | 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 | |
| Mr. Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| Inhabitants were not permitted to enter the area. | 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| He lived in a typical Japanese-style house. | 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| I'm looking for a man who is supposed to live here. | 私はここに住んでいることになっている男性を探しています。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| You pay for the convenience of living near a station. | 駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。 | |
| I have lived here since I was a boy. | 私は子供の頃からここに住んでいる。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. | その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 | |
| I wonder where she lives. | 彼女は一体どこに住んでいるのかしら? | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| Tom intends to live in Japan for good. | トムはずっと日本に住むつもりです。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| By the way, where do you live? | ところで、お住まいはどこですか。 | |
| Why did he live in the United States? | どうしてアメリカに住んでいたの? | |