Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Living near the school, I usually walk there. | 学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。 | |
| Even hell can be a nice place to live when you get used to it. | 地獄も住家。 | |
| Tom intends to live in Boston for more than a year. | トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 | |
| Where are you living now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| My aunt lives in New York. | わたしの叔母はニューヨークに住んでいます。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| We all live on the earth. | 私たちはみんな地球に住んでいる。 | |
| I live here. | 私はここに住んでいる。 | |
| The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'. | 中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。 | |
| Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. | 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| How long have you lived in Sanda? | あなたはいつから三田に住んでいますか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I don't know his address for certain. | 彼の住所をはっきりしらない。 | |
| I've been living with my uncle for a month. | 私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。 | |
| He's looking for a place to live. | 彼は住むところを探しています。 | |
| There are many races in the United States. | アメリカには多くの人種が住んでいる。 | |
| She lived there about five years. | 彼女はそこに約5年間住んだ。 | |
| I asked where she lived. | 私は彼女がどこに住んでいるのか尋ねた。 | |
| As many as ten people live in this small house. | 10人もの人がこの小さな家に住んでいる。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| Scores of people gathered in front of the Royal Palace. | 沢山の人々が国王の住む宮殿の前に集まった。 | |
| The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution. | 日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。 | |
| For myself, I have wanted to live in the country. | 私としては、田舎に住みたいと思ってきました。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| This is the house where he lived. | これが彼の住んでいた家です。 | |
| Fish live in the sea. | 魚は海に住んでいる。 | |
| We'll have lived here for two years next April. | 今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。 | |
| That is the house where he lives. | あれは彼が住んでいる家だ。 | |
| I don't know where he lives. | 彼がどこに住んでいるか知らない。 | |
| There lived a king in an old castle. | ある古城に1人の王様が住んでいました。 | |
| Mr. Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王家の家族は皇居に住んでいる。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| I plan on living in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| I think we should ask Tom where he wants to live. | 私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。 | |
| She lives a few blocks away from here. | 彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。 | |
| He lives across the river. | 彼は川の向こう側に住んでいる。 | |
| Where does he live? | 彼はどこに住んでいますか。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| And our council is the local government for our area. | そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 | |
| The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend. | ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。 | |
| Did you use to live here? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| Fish such as carp and trout live in fresh water. | 鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。 | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| Where do you live? | きみはどこに住んでいますか。 | |
| He lived in a town near by. | 彼は近くの街に住んでいた。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| He has lived here since he was five years old. | 彼は5歳の時からここに住んでいる。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised. | 16年間、ここに住んでいる高木さんも驚きました。 | |
| I want to ride a bicycle, because I live far from my school. | 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 | |
| He lives in a large house. | 彼は大きな家に住んでいる。 | |
| My uncle, who lives in Paris, came to see us. | 私のおじは、パリに住んでいますが、私たちに会いに来ました。 | |
| Tom doesn't live in Boston yet. | トムはまだボストンに住んでいない。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| I wish I could live near your house. | 君の家の近くに住めたらいいのに。 | |
| Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| The people who live there are our friends. | そこに住んでいる人々は私の友人です。 | |
| He lives in a little cozy house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| That district is no longer a safe place to live in. | その地区はもはや住むのに安全なところではない。 | |
| Which house did you live in? | どの家に住んでいたのですか。 | |
| Tom intends to live in Japan for good. | トムはずっと日本に住むつもりです。 | |
| It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. | カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 | |
| "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. | 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| The natives saw an airplane then for the first time. | 原住民たちはその時初めて飛行機を見た。 | |
| I will not live in Sanda next year. | 私は来年三田に住むつもりはありません。 | |
| He lives just across the road. | 彼は道の反対側に住んでいる。 | |
| Children depend on their parents for food, clothing and shelter. | 子供は衣食住を親に依存している。 | |
| He broke into a house. | 彼は住居に侵入した。 | |
| The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. | アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| They are going to emigrate to America. | 彼らはアメリカに移住するつもりです。 | |
| By the way, where does he live? | ところで彼は何処に住んでいますか。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| He lives three doors off. | 彼は3軒先に住んでいます。 | |
| We live in the neighborhood of the school. | 私たちは学校の近くに住んでいる。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. | 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| How long have you been living in Kobe, then? | 君はいつから神戸に住んでいるの。 | |
| The girl I told you about lives here. | 私が君に話した女の子はここに住んでいる。 | |
| This is the house where my uncle lives. | これは私のおじが住んでいる家です。 | |