Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| I don't know where he lives. | 彼がどこに住んでいるか知らない。 | |
| He lives in Tokyo. | 彼は東京に住んでいます。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| Tom used to live in Boston. | トムはボストンに住んでいたことがある。 | |
| Please put your name and address, please. | ここに住所とお名前をお願いします。 | |
| They live on the floor beneath. | 彼らは下の階に住んでいる。 | |
| I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。 | |
| Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. | ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 | |
| I live in Tahiti. | タヒチに住んでいますよ。 | |
| Two families live in that house. | あの家には2家族が住んでいる。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。 | |
| I can not bear living in this apartment any longer. | このアパートに住むのは、もう耐えられない。 | |
| A student from America lives near my house. | アメリカから来た学生が、うちの近くに住んでいる。 | |
| The natives have to defend their land against invaders. | 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 | |
| Tony lives in Kobe. | トニー君は神戸に住んでいます。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| He lives in the town. | 彼はその町に住んでいる。 | |
| Tom lives in a small village. | トムは小さな村に住んでいる。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| It is better for the health to live in the country than in the city. | 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 | |
| I can't remember exactly where Tom lives. | トムがどこに住んでいるかがはっきりとは思い出せません。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| That woman knows where I live. | あの女は私がどこに住んでいるか知っている。 | |
| She is living in some village in India. | 彼女はインドのどこかの村に住んでいます。 | |
| The natives collect and store rain-water to drink. | 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 | |
| Tom intends to live in Boston for more than a year. | トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 | |
| Do you know where the girl lives? | 君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |
| Where in Turkey do you live? | トルコのどこに住んでいるんですか? | |
| He lives within a stone's throw of the school. | 彼は学校から目と鼻の先に住んでいる。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| I live in Japan. | 私は日本に住んでいます。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼はおおきな家に一人で住んでいます。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| It will become more and more difficult to live in the village. | その村はますます住みにくくなるだろう。 | |
| Do you live in the city? | あなたは都市に住んでいますか。 | |
| Early man migrated to all parts of the world. | 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 | |
| We live in New York. | ニューヨークに住んでいる。 | |
| I lived three years in Paris during which time I learned French. | 三年間パリに住みその間にフランス語を覚えた。 | |
| The old man lives alone. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| My father lives in the country. | 父は田舎に住んでいる。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| He lives on this street. | 彼はこの通りに住んでいる。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| Long long ago, there lived a pretty girl. | 昔々かわいい少女が住んでいました。 | |
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |
| Where are you living now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| Naoko lives in the white house. | ナオコは白い家に住んでいる。 | |
| Do you live in Tokyo? | 東京にお住まいですか。 | |
| He lives far away from my house. | 彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。 | |
| We live in a three-bedroom house. | 我々は寝室が3つある家に住んでいる。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| They live across the river. | 彼らは川の向こう側に住んでいる。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| I have been living here for three years. | 私はここに三年間住んでいる。 | |
| Bin lived in Singapore. | ビンはシンガポールに住んでいました。 | |
| My aunt lives in New York. | わたしの叔母はニューヨークに住んでいます。 | |
| The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow. | 日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. | その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| John cannot be living in London now. | ジョンは今ロンドンに住んでいるはずがない。 | |
| Wolves live in areas where game is plentiful. | オオカミは獲物が豊富な地域に住んでいる。 | |
| Once I lived in Osaka. | かつて大阪に住んでいた。 | |
| Where does he live? | 彼は何処に住んでいるのですか。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| Mars resembles our planet in some ways. | 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| We request this address. | この住所へお願いします。 | |
| Do you like to live in the country? | 田舎に住むことは好きですか。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| How long have you lived in Sasayama? | あなたはどれくらい篠山に住んでいるのですか。 | |