Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| Living abroad is the best way to learn a foreign language. | 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 | |
| She has two sisters. They live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| She cannot have forgotten my address. | 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 | |
| I know where you live. | 私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。 | |
| We live about three miles above this bridge. | 私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。 | |
| How long has Ken lived in Kobe? | ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。 | |
| I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| I lived in Japan three years ago. | 私は三年前に日本に住んでいた。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| Did you live here before? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| It is better for the health to live in the country than in the city. | 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 | |
| We all live on the earth. | 私たちはみんな地球に住んでいる。 | |
| How long have you lived in Sasayama? | あなたはどれくらい篠山に住んでいるのですか。 | |
| Tom used to live in Boston. | トムはボストンに住んでいたことがある。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| He lives in an enormous house. | 彼は巨大な家に住んでいる。 | |
| He lived in France for some time, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| I live here. | 私はここに住んでいる。 | |
| From the look of the cabin, no one lives in it. | 小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| Rod lives across the street from John. | ロッドはジョンの向かいに住んでいる。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間にある、あの家に住んでいる。 | |
| Where are you living? | どこに住んでいますか。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| The old man lives by himself. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Bell used to live in London, didn't he? | ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。 | |
| Though living next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| It's convenient living so close to the station. | こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。 | |
| This is the house that he lives in. | これが彼が住んでいる家です。 | |
| We are looking for a nice house to live in. | 私たちは住むのによい家を探している。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| He dwells in the country. | 彼は田舎に住んでいる。 | |
| The old man lived there by himself. | 老人はそこに一人で住んでいた。 | |
| He lives within a stone's throw of the sea. | 彼は海のすぐ近くに住んでいる。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young. | 彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| I lived in Japan for 2 years, but now I'm living in California. | 日本に2年住んでいましたが、今はカリフォルニアに住んでいます。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken. | 外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| I have been living here for three years. | 私はここに三年間住んでいる。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| I gave him my address. | 私は彼に住所を教えた。 | |
| Tom doesn't live in Boston anymore. | トムはもうボストンには住んでいない。 | |
| Tom doesn't live in Boston yet. | トムはまだボストンに住んでいない。 | |
| I live in a flat above a shop. | 私は店舗の二階に住んでいる。 | |
| I live within 200 meters of the station. | 私は駅から二百メートル以内に住んでいます。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| He asked me where my uncle lived. | 彼は私の叔父がどこに住んでいるのか、私に聞いてきた。 | |
| I don't like the house he is living in. | 私は、彼が住んでいる家が好きではない。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| I live in Kakogawa. | 加古川に住んでいます。 | |
| Mr Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| I cannot live in such a neighborhood. | 私はこんな近所で住めません。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| Living near the sea, she still cannot swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| On his birthday, I took a train to the town in which he lived. | 彼の誕生日に私は彼が住んでいる町に電車で行きました。 | |
| He seems to have lived in Spain. | 彼はスペインに住んでいたようです。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| They settled in the country. | 彼らは田舎に定住した。 | |
| Are you still living in Boston? | まだボストンに住んでいるんですか。 | |
| Naoki was poor and lived in a small cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| Many kinds of birds live in Japan. | 何種類もの鳥が日本に住んでいる。 | |
| He took up residence in Jamaica. | 彼はジャマイカに住居を構えた。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| Where he will live doesn't interest us. | あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| We request this address. | この住所へお願いします。 | |
| She lives in this house by herself. | 彼女は一人でこの家に住んでいます。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| She lives in Yokohama. | 彼女は横浜に住んでいる。 | |
| My grandmother lives in the country. | 祖母は田舎に住んでいます。 | |
| Where did you live last year? | あなたは去年どこに住んでいましたか。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised. | 16年間、ここに住んでいる高木さんも驚きました。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| They live across the river. | 彼らは川の向こう側に住んでいる。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| I would rather live alone in the country. | 私はむしろ田舎に一人で住みたい。 | |