Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王家の家族は皇居に住んでいる。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| He has lived here for one week. | 彼は1週間前からずっとここに住んでいます。 | |
| I prefer living in the country to living in the city. | 私は都会より田舎に住みたい。 | |
| Our parents live right across the street from us. | 両親はうちの向かいに住んでいる。 | |
| It will do you good to live in the country. | 田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 | |
| The place I live in is very good for your health. | 私が住んでいる所は健康に良い。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| He lives in a cozy little house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| Do you know where he lives? | あなたは彼がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| Two families live in the same house. | 2つの家族が同じ家に住んでいる。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| Did you live in Sasayama last year? | あなたは去年篠山に住んでいましたか。 | |
| The region has never been inhabited by people. | この地域に人が住んだことは全くない。 | |
| I found out where Tom lives. | トムがどこに住んでいるか分かった。 | |
| A student from America lives near my house. | アメリカから来た学生が、うちの近くに住んでいる。 | |
| The dramatist resides now in New York. | その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. | アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 | |
| She didn't like living in the city. | 彼女は町に住んでいるのが好きではありませんでした。 | |
| I live in a two story house. | 私は2階建ての家に住んでいる。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| I don't know where he lives. | 彼がどこに住んでいるか知らない。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. | 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| There lived an old man in a village. | ある村に一人の老人が住んでいた。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| He's a British citizen, but he lives in India. | 彼は英国市民だが、インドに住んでいる。 | |
| In the palace live the king and the queen. | 宮殿には国王と王妃が住んでいる。 | |
| She has two sisters. Both live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| I dislike living in such a noisy place. | このようなうるさい場所に住むのはいやです。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| She has two sisters, both of whom live in Tokyo. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Long, long ago, there lived an old man and his wife. | 昔々おじいさんとおばあさんが住んでいました。 | |
| He's looking for a place to live. | 彼は住むところを探しています。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| They settled in the country. | 彼らは田舎に定住した。 | |
| The natives saw an airplane then for the first time. | 原住民たちはその時初めて飛行機を見た。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていない。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| I am staying at the hotel for the time being. | 私は当分の間ホテル住まいだ。 | |
| I have a friend who lives in England. | 私にはイギリスに住む友人がいる。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| She lives in quite a big mansion. | 彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。 | |
| I have an uncle who lives in Kyoto. | 私には京都に住んでいる叔父がいます。 | |
| The natives have to defend their land against invaders. | 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 | |
| I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
| I want to live in rural areas. | 私は田舎に住みたい。 | |
| He likes to live in Tokyo. | 彼は東京に住むのが好きです。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 | |
| I live in Boston. | ボストンに住んでいます。 | |
| I lived in New York last year. | 私は去年ニューヨークに住んでいた。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| We found out where he lives. | 私達は、彼がどこに住んでいるのかが分かった。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。 | |
| He dwelt for a time in France, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year. | 近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| He lived there by himself. | 彼は一人でそこに住んでいた。 | |
| Naoki was poor and lived in a hut. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| Tom doesn't live in Boston anymore. | トムはもうボストンには住んでいない。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| By the way, where do you live? | ところで、お住まいはどこですか。 | |
| I will not live in Sanda next year. | 私は来年三田に住むつもりはありません。 | |
| I live in this house by myself. | 私は1人でこの家に住んでいます。 | |
| Whales are very large mammals that live in the ocean. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| There weren't any flowers or trees on the streets of his town. | 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| Where he will live doesn't interest us. | 彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| He lives just across the road. | 彼は道の反対側に住んでいる。 | |
| He lives within a stone's throw of the sea. | 彼は海のすぐ近くに住んでいる。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| There are people of many different races living in America. | アメリカには多くの人種が住んでいる。 | |
| I don't know where she lives. | 私は彼女が何処に住んでいるか知らない。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| How long have you been living in Kobe, then? | 君はいつから神戸に住んでいるの。 | |
| There were no flowers or trees on his street. | 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。 | |
| Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland. | トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |