Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We don't live here. | 私たちはここに住んでいません | |
| Where he will live doesn't interest us. | 彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。 | |
| Do you know where the girl lives? | 君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| Do you live in the city? | あなたは都市に住んでいますか。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 | |
| I have lived here since 1990. | 私は1990年からここに住んでいる。 | |
| We cannot live on it forever. | 私たちは永遠にそこに住むことはできない。 | |
| Where do you live now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| You'll find it impossible to live there. | そこには住めないだろう。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Letters are a link with friends who live far away. | 手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| I don't know where she lives. | 私は彼女が何処に住んでいるか知らない。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| He lives three doors off. | 彼は3軒先に住んでいます。 | |
| Do you live here? | ここに住んでるの? | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていない。 | |
| By the way, where do you live? | ところで、お住まいはどこですか。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| The word became flesh and lived for a while among us. | 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 | |
| I have no idea where he lives. | 彼がどこに住んでいるのか、わからない。 | |
| He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. | 彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。 | |
| Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. | 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 | |
| Long, long ago, there lived an old man in a village. | 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| I live an hour away from work. | 私は職場から1時間の所に住んでいる。 | |
| My family has lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| Once upon a time, there lived a great king in Greece. | 昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I live in this neighborhood. | 私はこの近所に住んでいる。 | |
| We have lived in Tokyo for six years. | 私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| I wish I could live in Boston. | ボストンに住めたらなあ。 | |
| I don't have the address now. | 住所は今持っていません。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| He lives in a poor district of London. | 彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。 | |
| He lives in a little cozy house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| I'm staying at a hotel for the time being. | 私は当分の間ホテル住まいだ。 | |
| Where are you living? | どこに住んでいますか。 | |
| Where do you live? | 君はどこに住んでいるのですか。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| A student from America lives near my house. | アメリカから来た学生が、うちの近くに住んでいる。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| He lives somewhere about here. | 彼はどこかこのあたりに住んでいる。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I must write down his address before I forget it. | 忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| That woman knows where I live. | あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。 | |
| A monster was believed to live in the cave. | その洞窟には怪物が住んでいると信じられている。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| The natives collect and store rain-water to drink. | 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 | |
| I lived in Sanda City last year. | 私は去年三田市に住んでいました。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |
| Two families live in that house. | あの家には2家族が住んでいる。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| During the war, they lived in the countryside. | 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 | |
| He was poor and lived in a small cabin. | 彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。 | |
| Long, long ago, there lived an old man and his wife. | 昔々おじいさんとおばあさんが住んでいました。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| He doesn't live here anymore. | 彼は今もうここには住んでない。 | |
| It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. | カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 | |
| If I had known her address, I could have visited her. | もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 | |
| I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。 | |
| Tell me where she lives. | 彼女がどこに住んでいるかを教えてください。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| They live on the floor above. | 彼らは上の階に住んでいる。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| I wish I could live in a house that nice. | あんな素敵な家に住めたらなあ。 | |
| Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. | 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 | |
| Some fish live in rivers, others in the sea. | 川に住む魚もいれば、海に住む魚もいる。 | |
| Who lives in the room below? | 誰が階下に住んでいますか。 | |
| No man lives in the building. | あのビルには誰も住んでいない。 | |
| The Queen lives in Buckingham Palace. | 女王はバッキンガム宮殿に住んでいる。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
| Tom doesn't live here. | トムはここに住んでいません。 | |
| Naoki was poor and lived in a small cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| He lives in a cozy little house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| We live in a democratic society. | 私たちは民主主義の社会に住んでいます。 | |
| Having lived in the town, I'm not a stranger there. | その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Tom has no intention of staying in Boston for the rest of his life. | トムさんは一生ボストンに住むつもりはありません。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| Why don't you get yourself a decent house? | まともな家に住んだらどう。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| The dramatist resides now in New York. | その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 | |
| Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. | 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 | |
| How long has he lived in London? | 彼はどのくらいロンドンに住んでいるのですか。 | |
| We live in New York. | 私達はニューヨークに住んでいます。 | |
| Few Indians live in Japan. | 日本にはほとんどインド人は住んでいない。 | |
| We live in the neighborhood of the school. | 私たちは学校の近くに住んでいる。 | |
| Carol lives in Chicago. | キャロルはシカゴに住んでいる。 | |
| He doesn't live in my neighborhood. | 彼は私の近所には住んでいません。 | |