Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandmother on my mother's side lives in Osaka. | 母方の祖母は大阪に住んでいる。 | |
| Did you live in Sasayama last year? | あなたは去年篠山に住んでいましたか。 | |
| Does he live here? | 彼は当地に住んでいるのか。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| By the way, where do you live? | ところで、君はどこに住んでいるの。 | |
| He lives just across the road. | 彼は道の反対側に住んでいる。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. | 昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。 | |
| Where do you live? | どこに住んでいるのですか。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| This is the house in which the prime minister lives. | ここが総理大臣の住んでいる家です。 | |
| I know where he lives. | 私は彼がどこに住んでいるのか知っている。 | |
| Where he will live doesn't interest us. | あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| Where does he live? | 彼は何処に住んでいますか。 | |
| He doesn't live here anymore. | 彼は今もうここには住んでない。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| He has been living here these ten years. | 彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| This is the hut in which he lived. | 彼がその中に住んでいた小屋。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| He lives in that yellow house. | 彼は黄色いあの家に住んでいる。 | |
| The house gave no sign of life. | その家には人の住んでいる形跡はなかった。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。 | |
| John lives in New York. | ジョンはニューヨークに住んでいる。 | |
| When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. | 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| We had lived there for ten years when the war broke out. | 戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。 | |
| He lived there by himself. | 彼は一人でそこに住んでいた。 | |
| Where do you live now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| No place like home. | 住めば京。 | |
| All my relatives live in this city. | 私の親族は皆この町に住んでいる。 | |
| We live on the earth. | 私たちは地球上に住んでいる。 | |
| I have been living here for these ten years. | 私はこの10年ここに住んでいます。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| There are people of many different races living in America. | アメリカには様々な人種の人が住んでいる。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| We live close to the station. | 私たちは駅の近くに住んでいます。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Have you seen the new house that Marilyn lives in? | マリリンが住んでいる新しい家を、見たことがありますか。 | |
| My family has lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| Large houses are not necessarily comfortable to live in. | 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 | |
| I dislike living in such a noisy place. | このようなうるさい場所に住むのはいやです。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| Naoki was poor and lived in a cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| I prefer living in the country to living in the city. | 私は都会より田舎に住みたい。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 | |
| She lives in quite a big mansion. | 彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。 | |
| Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. | 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| My brother is living in San Diego. | 弟はサンディエゴに住んでいます。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. | 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 | |
| I tried to find out how many people really live in this town. | この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| We have lived in the U.S. for ten years now. | 私たちはアメリカに住んでもう10年になる。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| He lives in the town. | 彼はその町に住んでいる。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| I live in Boston. | ボストンに住んでいます。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| He immigrated to Brazil in search of a better life. | 彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| This is the house in which they lived when they were children. | これは彼らが子供の頃住んでいた家です。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| Bin lived in Singapore. | ビンはシンガポールに住んでいました。 | |
| When will you live in Sanda next year? | あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。 | |
| I live in a two story house. | 私は2階建ての家に住んでいる。 | |
| I know who lives in this house. | 私は誰がこの家に住んでいるのかを知っています。 | |
| Do you live in this neighborhood? | この近くにお住まいなんですか? | |
| I live in Kobe. | 私は神戸に住んでいます。 | |
| Few Indians live in Japan. | 日本にはほとんどインド人は住んでいない。 | |
| How long have you lived in Sanda? | あなたはいつから三田に住んでいますか。 | |
| I stay in Osaka. | 私は大阪在住です。 | |
| She lives alone in a house of enormous dimensions. | 彼女はとてつもなく大きな家にひとりで住んでいる。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| This is my business address. | これが私の勤務先の住所です。 | |
| No rich people live here. | ここに住んでいる人に金持ちはいない。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| By the way, where does he live? | ところで彼は何処に住んでいますか。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| Where in Turkey do you live? | トルコのどこに住んでいるんですか? | |
| Long, long ago, there lived an old man and his wife. | 昔々おじいさんとおばあさんが住んでいました。 | |
| Letters are a link with friends who live far away. | 手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。 | |
| He asked me where she lived. | 彼は私に、彼女はどこに住んでいるのかと尋ねた。 | |
| I live in this house by myself. | 私は1人でこの家に住んでいます。 | |
| He lives in the suburbs of Tokyo. | 彼は東京近郊に住んでいる。 | |