Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Brian lives over the hill. | ブライアンは岡を越えたところに住む。 | |
| Mr Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| I live here. | 私はここに住んでいます。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| I live near the levee. | 私は堤防の近くに住んでいます。 | |
| The house was pleasant to live in. | その家は住むのに快適だった。 | |
| I don't even know where Tom lives. | 私はトムがどこに住んでいるかさえも知らない。 | |
| How long have you lived in Kobe? | あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。 | |
| I live near the sea so I often get to go to the beach. | 私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。 | |
| I lived in Japan for 2 years, but now I'm living in California. | 日本に2年住んでいましたが、今はカリフォルニアに住んでいます。 | |
| I asked her if she knew his address. | 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 | |
| How long have you lived here? | ここに住んでどのくらいになりますか。 | |
| How long have you lived here? | ここにどれくらいお住まいですか。 | |
| I would often visit the museum when I lived in Kyoto. | 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 | |
| I'm living in the city. | 俺は今、都会に住んでいる。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| That district is no longer a safe place to live in. | その地区はもはや住むのに安全なところではない。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Where in Turkey do you live? | トルコのどこに住んでいるんですか? | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| I don't like living in the country. | 私は田舎に住むのは嫌だ。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| I live in this neighborhood. | 私はこの近所に住んでいる。 | |
| Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised. | 16年間、ここに住んでいる高木さんも驚きました。 | |
| Do you like to live in the country? | 田舎に住むことは好きですか。 | |
| Long long ago, there lived a pretty girl. | 昔々かわいい少女が住んでいました。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| As a child, Bob lived in Boston. | 子供のときボブはボストンに住んでいた。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| There lived a king in an old castle. | ある古いお城に一人の王様が住んでいました。 | |
| This house is very comfortable to live in. | この家は住むのにとても快適だ。 | |
| Fish live in the water. | 魚は水中に住む。 | |
| She lives in an apartment above us. | 彼女はわれわれの上のアパートに住んでいます。 | |
| Living in the town is quite different from living in the country. | 街に住むのと田舎に住むのとは大違い。 | |
| He has no house to live in. | 彼には住む家もない。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| Living abroad is the best way to learn a foreign language. | 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 | |
| Here's the address. | これが住所です。 | |
| I'd like to live in New York. | 私はニューヨークに住みたい。 | |
| She seems to be living by the lake. | 彼女は湖のそばに住んでいたようだ。 | |
| Children depend on their parents for food, clothing and shelter. | 子供は衣食住を親に依存している。 | |
| My uncle lives in London. | 私のおじはロンドンに住んでいます。 | |
| Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| There lives an old man in the hut by the lake. | 湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。 | |
| I have lived in Tokyo since 1985. | 私は1985年からずっと東京に住んでいる。 | |
| She lives in a two-story house. | 彼女は2階建ての家に住んでいる。 | |
| Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. | 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| He no longer lives here. | 彼はもはやここに住んでいない。 | |
| If I had known her address, I could have visited her. | もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| She lives in Yokohama. | 彼女は横浜に住んでいる。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| Scores of people gathered in front of the Royal Palace. | 沢山の人々が国王の住む宮殿の前に集まった。 | |
| I live near here. | 私はこの近所に住んでいる。 | |
| Tom doesn't live in Boston yet. | トムはまだボストンに住んでいない。 | |
| They have lived in this town for ten years. | 彼らはこの町に10年間住んでいる。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| I have been living here for three years. | 私はここに三年間住んでいる。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| The house is too small for five people to live in. | その家は5人が住むには狭すぎる。 | |
| Where do you live now? | 現在はどちらにお住まいですか。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| It's been more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come. | 横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents. | その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。 | |
| From the look of the cabin, no one lives in it. | 小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| What is your address? | ご住所はどこですか。 | |
| I have been living in Canada for almost five years. | 私は5年近くカナダに住んでいます。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| How long have you lived in Japan? | 日本に住むようになってどのくらいになりますか。 | |
| Which house did you live in? | どの家に住んでいたのですか。 | |
| Are you still living in Boston? | まだボストンに住んでいるんですか。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| Did you live in Sasayama last year? | あなたは去年篠山に住んでいましたか。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| He lives alone. | 彼は一人で住んでいます。 | |
| My grandmother lives in the country. | 祖母は田舎に住んでいます。 | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| The old man lives alone. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| I plan to live in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| He lives in Osaka. | 大阪に住んでいます。 | |
| The house is anything but comfortable to live in. | その家は全然住み心地がよくない。 | |
| I live in Boston. | 私はボストンに住んでいます。 | |
| The Yamada's live in a flat below this one. | 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 | |