Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to live in a decent house. | まともな家に住みたい。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| He immigrated to Brazil in search of a better life. | 彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。 | |
| I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. | 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 | |
| Because I live near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 | |
| Do you live in the city? | あなたは都市に住んでいますか。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| Does he live here? | 彼は当地に住んでいるのか。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。 | |
| I know where he lives. | 私は彼がどこに住んでいるのか知っている。 | |
| I lived in Japan for 2 years, but now I'm living in California. | 日本に2年住んでいましたが、今はカリフォルニアに住んでいます。 | |
| He no longer lives here. | 彼はもうここに住んでいない。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| Tom's great great great grandmother lived in Scotland. | トムさんの曾曾曾おばあさんはスコットランドに住みました。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| Where does he live? | 彼は何処に住んでいますか。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| Tom lives in a large house by himself. | トムは大きな家に一人で住んでいる。 | |
| Having been living in New York for three years, he knows many good restaurants there. | 彼はニューヨークに3年住んでいるので、そこのいいレストランをたくさん知っている。 | |
| I have no idea where she lives. | 私は彼女が何処に住んでいるか知らない。 | |
| I live in Yokohama. | 私は横浜に住んでいる。 | |
| They live on the other side of the road. | 彼らは道の反対側に住んでいる。 | |
| This is the house where she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| My uncle lives in London. | 私のおじはロンドンに住んでいます。 | |
| For myself, I have wanted to live in the country. | 私としては、田舎に住みたいと思ってきました。 | |
| They live in a wretched little house. | 彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| He lives across the river. | 彼は川の向こう側に住んでいる。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. | その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| Where are you living? | どこに住んでいますか。 | |
| There lives an old man in the hut by the lake. | 湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| Did you use to live here? | ここにかつて住んでいたのですか。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| I have lived here for ten years. | 私はここに10年間住んでいます。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |
| Where does your uncle live? | 君のおじさんはどこに住んでいるの。 | |
| I know his address. | 私は彼の住所を知っている。 | |
| The new road will benefit the people living in the hills. | 新しい道路は山間の住民の利益になる。 | |
| He lives within a stone's throw of the school. | 彼は学校から目と鼻の先に住んでいる。 | |
| Not I but my brother lives in Sendai. | 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 | |
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. | カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| By the way, where do you live? | ところで、君はどこに住んでいるの。 | |
| Once there lived an old man in a village. | その昔ある村にある老人が住んでいた。 | |
| May I have your name and address? | 名前と住所をお願いします。 | |
| They have lived in this town for ten years. | 彼らはこの町に10年間住んでいる。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| The house in which we lived was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| What is the continent with the most people living on it in the world? | 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 | |
| Those tribes inhabit the desert all year round. | その部族は年中砂漠に住んでいる。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| The town in which I live is rather small. | 私の住んでいる町は割と小さいです。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| The Yamada family lives in the apartment below this one. | 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 | |
| They have no house to live in at all. | 彼らにはまったく住む家がない。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| Once there lived a king whose name was Alfred. | 昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| I have lived here since I was a boy. | 私は子供の頃からここに住んでいる。 | |
| We'll have lived here for two years next April. | 今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| He will have lived in Paris for ten years next year. | 来年で彼は10年パリに住んでいることになる。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| The house was pleasant to live in. | その家は住むのに快適だった。 | |
| And our council is the local government for our area. | そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 | |
| She cannot have forgotten my address. | 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised. | 16年間、ここに住んでいる高木さんも驚きました。 | |
| Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. | 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 | |
| He contracted malaria while living in the jungle. | 彼はジャングルに住んでいる間にマラリアにかかった。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| They live in a little village in England. | 彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| He lives in a little cozy house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |