Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| There were no flowers or trees on his street. | 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。 | |
| I will have lived here for ten years next month. | 来月でここに10年間住んだことになります。 | |
| Those tribes inhabit the desert all year round. | その部族は年中砂漠に住んでいる。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| I live near the sea so I often get to go to the beach. | 私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。 | |
| Tom knows a man whose daughter lives in Boston. | トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| How long has he lived there? | どのくらいそこに住んでいるの。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| This is the house in which he lived. | これが彼の住んでいた家です。 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| It seems that she lives in the neighborhood of the school. | 彼女は学校の近くに住んでいるようだ。 | |
| I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. | 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| Tom doesn't live here. | トムはここに住んでいません。 | |
| They live on the floor beneath. | 彼らは下の階に住んでいる。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| They lived in the countryside during the war. | 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 | |
| It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. | 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| I visited American friends in Oakland. | 私はオークランドに住むアメリカの友人を訪ねた。 | |
| Naoki was poor and lived in a cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| Mars is a promising place where we may be able to live. | 火星は私たちが住めそうな有望な場所である。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| He has lived here since he was five years old. | 彼は5歳の時からここに住んでいる。 | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. | 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 | |
| He dwelt for a time in France, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| I lived in Japan three years ago. | 私は三年前に日本に住んでいた。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| I am staying at the hotel for the time being. | 私は当分の間ホテル住まいだ。 | |
| He has a brother who lives in Tokyo. | 彼には弟がいる、そして東京に住んでいる。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 来年の3月で京都に8年住んだことになる。 | |
| I plan to live in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| Nobody lives in this house. | この家には誰も住んでいない。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| I have lived in Tokyo since 1985. | 私は1985年からずっと東京に住んでいる。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| They live in this town. | 彼らはこの町に住んでいる。 | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| I live about an hour from the station. | 私は駅から一時間のところに住んでいる。 | |
| He is no longer living here. | 彼はもうここには住んでいない。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| I will live in Sasayama next year. | 私は来年篠山に住むつもりです。 | |
| We had lived there for ten years when the war broke out. | 戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| Garbage harbors vermin. | 残飯の屑は害虫の住処になる。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Where does John live? | ジョンはどこに住んでいますか。 | |
| I live in Japan. | 私は日本に住んでいます。 | |
| He lives in the suburbs of Tokyo. | 彼は東京近郊に住んでいる。 | |
| Even hell can be a nice place to live when you get used to it. | 地獄も住家。 | |
| He lives three doors off. | 彼は3軒先に住んでいます。 | |
| I have no home to live in. | 私には住む家がない。 | |
| Tom doesn't live in Boston yet. | トムはまだボストンに住んでいない。 | |
| We will be living here next month. | 私たちは来月ここに住んでいることでしょう。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| I had no intention of living in a large city from the start. | 私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。 | |
| They live nearby. | 彼らは近くに住んでいる。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| They live in a wretched little house. | 彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。 | |
| My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. | おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 | |
| Where does she live now? | 彼女は今どこに住んでいますか。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| Letters are a link with friends who live far away. | 手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| By the way, where do you live? | ところで、お住まいはどこですか。 | |
| We live in a cozy little house in a side street. | 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 | |
| Many famous artists live in New York. | たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 | |
| His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| He has been living here these ten years. | 彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。 | |
| Don't you feel any inconvenience living abroad? | 外国に住んでいて不便を感じませんか。 | |
| I live on the fifth floor. | わたしは6階に住んでいる。 | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えていただけますか。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていない。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| Such fishes as carp and trout live in fresh water. | 鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。 | |
| She lives alone. | 彼女は一人で住んでいます。 | |
| The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution. | 日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。 | |
| Where do you live? | どこに住んでいるのですか。 | |
| He lives in that yellow house. | 彼は黄色いあの家に住んでいる。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 | |
| I don't know his address for certain. | 彼の住所をはっきりしらない。 | |
| He lived in a house remote from the village. | 彼は人里離れた家に住んでいた。 | |
| Where do you live? | どこに住んでいますか。 | |