That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
I have lived in Kamakura for twelve years.
鎌倉に住んで12年になる。
There lived a pretty girl in the village.
その村にかわいい少女が住んでいた。
Who do you live with?
あなたは誰と一緒に住んでいますか。
Don't you feel any inconvenience living abroad?
外国に住んでいて不便を感じませんか。
I want to make my home in America.
私はアメリカに住みたい。
Indians inhabited this district.
インディアンがこの地域に住んだ。
I can't believe Tom knows where Mary lives.
メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
Living in a large city has many advantages.
大都市に住むことには多くの利点がある。
I live near here.
私はこの近所に住んでいる。
The cottage looked as if nobody were living in it.
その小屋には誰も住んでないように見えた。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo.
私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。
It's convenient living so close to the station.
こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
We used to live in Kobe.
私たちは以前神戸に住んでいた。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.
日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
We found out recently that some foxes live here on this mountain.
この山には狐が住んでいるということが最近わかった。
You can't live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
I live in a two story house.
私は2階建ての家に住んでいる。
I know her address.
彼女の住所を知っています。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
There were no flowers or trees on his street.
彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。
He lives in the house the red roof of which you see over there.
彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
I don't know where he lives.
彼がどこに住んでいるか知らない。
Please fill in your name and address on this form.
この用紙に名前と住所を書き入れてください。
In early days pioneers lived in houses made of mud and straw.
大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。
In those days, he lived in the house alone.
その当時、彼は一人でその家に住んでいた。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
Bell used to live in London, didn't he?
ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。
She doesn't live with him.
彼女は彼と一緒に住んでいない。
She was impatient to know his address.
彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。
If I knew her name and address, I could write to her.
彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
But it looked comfortable.
しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。
Twenty families live here.
ここには20家族が住んでいる。
I asked him where he lived.
どこに住んでいるのですか、と私は彼にたずねた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Write your name and address on this envelope.
この封筒に住所・氏名を書きなさい。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
But now I live in Tokyo.
しかし、今住んでいるのは東京です。
I lived in a small town.
私は小さな町に住んでいました。
Where do you live in Turkey?
トルコのどこに住んでいるんですか?
People lived in villages.
人々は村に住んでいた。
Some fish live in rivers, others in the sea.
川に住む魚もいれば、海に住む魚もいる。
Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest.
白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
He lives in this neighborhood.
彼はこの近所に住んでいる。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
We have lived in this town for five years.
私たちはこの町に5年間住んでいる。
The house is too small for five people to live in.
その家は5人が住むには狭すぎる。
Who do you live with?
誰と一緒に住んでるの?
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
He is no longer living here.
彼はもうここには住んでいない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.