Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| Tom doesn't live in Boston yet. | トムはまだボストンに住んでいない。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| Our teacher lives at the extreme end of the street. | 私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私は前に札幌に住んでた事がある。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| He lives far away from my house. | 彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| No man lives in the building. | あのビルには誰も住んでいない。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| Migrants crossed the Japan sea from the continent. | 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| Where does he live? | 彼は何処に住んでいますか。 | |
| I wish I could live in Boston. | ボストンに住めたらなあ。 | |
| The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'. | 中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐ近くに住んでいる。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| None of my classmates live near here. | 私の級友は誰もこの近くに住んでいない。 | |
| Tom is living with his uncle now. | トムは今おじさんのところに住んでいます。 | |
| I have lived here since 1990. | 私は1990年からここに住んでいる。 | |
| Where do you live? | どこに住んでいるのですか。 | |
| I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京にお住まいですよね。 | |
| Tom now lives in Boston. | トムは今ボストンに住んでいます。 | |
| How long has Ken lived in Kobe? | ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐそばに住んでいる。 | |
| We have lived in this town for five years. | 私たちはこの町に5年間住んでいる。 | |
| The Queen lives in Buckingham Palace. | 女王はバッキンガム宮殿に住んでいる。 | |
| They decided to settle down in Virginia that year. | その年彼らはバージニアに定住することを決めた。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| Tom intends to live in Boston for more than a year. | トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| They live on the other side of the road. | 彼らは道の反対側に住んでいる。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| He asked me my age, my name, my address, and so forth. | 彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。 | |
| He lived in a house remote from the village. | 彼は人里離れた家に住んでいた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I want to live in Italy. | 私はイタリアに住みたい。 | |
| I like this house, because it is very comfortable. | この家は住みごこちがよいので気に入っている。 | |
| I stay in Osaka. | 私は大阪在住です。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| I now live in Helsinki, but I'm originally from Kuopio. | 今はヘルシンキに住んでいますが、出身はクオピオです。 | |
| Tell me again where you live. | どこに住んでいるかもう一度言って。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| He is an individual with his own living space and his own sleeping space. | 彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| This is the house where he lived. | これが彼の住んでいた家です。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| I've been living with my uncle for a month. | 私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| He asked me where she lived. | 彼は私に、彼女はどこに住んでいるのかと尋ねた。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王室の家族は皇居に住んでいる。 | |
| The Yamada's live in a flat below this one. | 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 | |
| My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. | 曾祖父の代から東京に住んでいます。 | |
| I have an aunt who lives in Osaka. | 私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| They live in a sunny house. | 彼らは日当たりのよい家に住んでいる。 | |
| I would often visit the museum when I lived in Kyoto. | 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| Once there lived an old king in England. | 昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Some believe Nessie lives in this lake. | この湖にネッシーが住んでいると信じている人もいる。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| He lives in Boston City. | 彼はボストン市に住んでいる。 | |
| In early days pioneers lived in houses made of mud and straw. | 大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。 | |
| He has lived here for one week. | 彼は1週間前からずっとここに住んでいます。 | |
| Fish such as carp and trout live in fresh water. | 鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。 | |
| Do you live in this neighborhood? | この近くにお住まいなんですか? | |
| He lives in Nagasaki. | 彼は長崎に住んでいる。 | |
| It is better for the health to live in the country than in the city. | 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 | |
| They live on the 12th floor of this condo. | 彼らはマンションの12階に住んでいる。 | |
| He asked her where she lived. | 彼は彼女にどこに住んでいるかを尋ねた。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| They have no house to live in. | 彼等には住む家がありません。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| The housing situation seemed quite hopeless. | 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 | |
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |
| My parents live in the country. | 私の両親はいなかに住んでいます。 | |
| Bill lives near the sea. | ビルは海の近くに住んでいます。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| I lived in a small town. | 私は小さな町に住んでいました。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |