UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
Not now, then when?今でなければ一体いつだ?
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
The old lady has been rather feeble since her illness.その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
There are countless heavenly bodies in space.宇宙には無数の天体がある。
They washed themselves in the river.彼らは川で身体を洗った。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
This is the room where the body was found.これが死体の発見された部屋です。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
My body shivered with excitement.私の体は、興奮で震えた。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
What on earth are you doing in such a lonely place?こんな人気のないところで一体何をしているの?
Where on earth did you meet him?一体どこで彼に会ったんだ。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
Tom has grown in strength.トムは体力がついてきた。
A bear will not touch a corpse.熊は死体には触れないものだ。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Are they in the gym?彼らは体育館にいるのですか。
One rotten apple spoils the barrel.腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Anger caused him to tremble.怒りで彼は体が震えた。
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is."「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
I'm in fair shape.私は体力がまあまああります。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
How did she ever pass the test?彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
I was at my best this morning.私はけさ実に体の調子がよかった。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
I don't enjoy traveling in large groups.団体旅行は楽しめないんだ。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
She is weak by nature.彼女はひ弱な体質だ。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
Wet clothes clung to her body.濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
The scorching sun grilled us.灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
The girl in a white uniform took my temperature.白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
How did you embody your idea?どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
Please take good care of yourself.体をお大事に。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Body temperature is highest in the afternoon.体温は午後に最も高くなる。
Whatever is that noise?一体全体あの音は何か。
Why on earth did you sell your newly built house?一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
I've gained weight.私は体重が増えた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The disease sheared him of his physical strength.病気が彼の体力を奪い取った。
The big fire reduced the whole town to ashes.大火事のために町全体が灰になってしまった。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License