The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
I'm in good shape.
私は体力があります。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Smoking is bad for your health.
たばこは体に悪いよ。
Tom dried himself with a bath towel.
トムはバスタオルで体を拭いた。
Let me take your temperature.
体温を計ってみましょう。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He warmed himself with a pocket heater.
彼はカイロで体を暖めた。
There are dead bodies under the cherry trees!
桜の樹の下には屍体が埋まっている!
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
Big men are not necessarily strong men.
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Is physical education a required course?
体育は必修科目ですか。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.
全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
The whole town was blown out.
町全体が停電になった。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
He supported himself with a stick.
彼はつえで体を支えた。
Take one's temperature.
体温を計る。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
Air is a mixture of gases.
空気は気体の混合物だ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Age diminished his strength.
年とともに彼の体力は衰えた。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.