UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
These substances are not poisonous in themselves.これらの物体は本来は有害ではない。
The fighter toughened up for the bout.ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
My nephew is allergic to eggs.私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
His strength slowly declined.彼の体力は徐々に衰えた。
I grasped the whole meaning of the book by reading.読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
The entire town was under water.町全体が水没した。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Emma has a very poor constitution.エマは虚弱体質だ。
A child has a higher temperature than an adult does.子供の体温は大人より高い。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
I washed myself.私は体を洗った。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
Smoking is bad for your health.たばこは体に悪いよ。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
I wonder what ever will become of the child.あの子は一体どうなってしまうのかしら。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I am exhausted.体力が尽きた。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
The soul animates the body.魂は体に生命を与える。
His temperature is normal.彼の体温は正常だ。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
But all in all, things have gone well.しかし、全体としては万事うまくいった。
The entire body is densely covered with hair.からだ全体が密に毛でおおわれている。
The nation as a whole is in favor of political reform.全体として国民は政治改革に賛成である。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This boy has a strong and healthy body.この男の子は、強くて健康な体を持っている。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.救助犬にとっては体力が大事な素質である。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Take care of yourself.お体を大切にしてくださいね。
Do you know her at all?あなたは一体彼女を知っているのですか。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Do you have any allergies?アレルギー体質ですか。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Competition is not bad in itself.競争それ自体は悪くない。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Her bewitching body made her very popular with men.彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
Men get their growth before they are thirty.人の体は三十前に成熟する。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
All human beings have the same kind of body.人間は皆同じ体をしている。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
We must allow for her poor health.彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
Can the rumor be true?そのうわさは一体本当だろうか。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
My mother took my temperature.母は私の体温を計った。
In a foreign country most of us go through culture shock.外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
They exposed him to the police.彼らは彼の正体を警察にばらした。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
One rotten apple spoils the barrel.腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License