Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She doubled over, clutching her side. 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 We must be careful of our health. 人は自分の体に気をつけなければならない。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 Let's take your temperature first. まず体温を計りましょう。 He was delicate as a child. 彼は子供の頃体が弱かった。 A nurse took my temperature. 看護婦が私の体温を測った。 Nobody knows what it is that has been bothering him so much. 彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。 Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. 学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。 Please take care of yourself. お体にお気を付けください。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 The group withdrew their support for the Government. その団体は政府への支持をとりやめた。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 The object flew away to the south, giving out flashes of light. その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 She's much better today than yesterday. きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 It is as if the whole sky were on fire. まるで空全体が燃えているようである。 Have you ever wondered how many stars are in the sky? 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? Oysters don't agree with me. カキは私の体質に合わない。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 Smoking is bad for your health. たばこを吸うことは体に悪い。 I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 If you turn around, I'll fasten your dress for you. 体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。 I don't enjoy traveling in large groups. 団体旅行は楽しめないんだ。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 I'm old and not too well. 私は歳を取って体の具合が良くない。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 The group consists of 50 students in all. その団体は全部で50名の学生から成っている。 Japan, for the most part, is a good place to live. 日本は大体において住み良い所だ。 I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar. 体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 I will come provided I am well enough. もし体の具合がよければ私は来ます。 My body itches all over. 体中がかゆいのです。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 I felt myself being lifted up. 体が持ち上げられるのを感じた。 I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. 昔のような身体の切れを取り戻したい。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 What on earth spurred them to such an action? 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? She was a young girl about your age. 大体君と同じ年頃の若い娘。 He doesn't have any strength left. 彼にはもう体力がない。 The trip will cost anywhere between $1000 and $2000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 Not now, then when? 今でなければ一体いつだ? Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 This tower commands a full view of the city. この塔から町全体が見渡せます。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 The wet climate did not agree with his constitution. 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 I am worried about my mother's health. 母の体のことが心配です。 This is a writing style different from genuine English. これは純正の英語とは違った文体だ。 My parents' generation went through the war. 私の両親の世代は戦争を体験している。 They worked out the system with much thought and labor. 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 It will do you good to have a holiday. 休暇をとることは体に良いでしょう。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 She was taken in by his gentlemanly appearance. 彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。 You can see the whole city from here. そこから市全体が見えます。 Everyone admitted that the earth is a sphere. 誰もが地球は球体だと認めていた。 I injured myself during PE class. 僕は体育の授業中に怪我をした。 When ice melts, it becomes liquid. 氷が溶けると液体になる。 He felt himself seized by a strong arm from behind. 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 That religious cult has got some pretty off the wall ideas. あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。 This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 Whoever told you such a ridiculous story? 一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。 It's hard to put plan into concrete shape. 計画を具体化することが難しい。 She looks better today than when I her saw last. 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 Taro weighs no less than 70 kilograms. 太郎は体重が70キロもある。 Above all, you must take good care of yourself. 何よりも体には十分注意しなさい。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 The party was, on the whole, successful. パーティーは全体的に成功であった。 The medicine was a brown liquid. お薬はお茶色の液体でありました。 I like to do a few exercises to loosen up before I run. 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. 水は液体である。凍ると固体になる。 The disease sheared him of his physical strength. 病気が彼の体力を奪い取った。 The athletic meeting has been postponed until the first fine day. 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 On the whole, your idea is sound. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 He has not been in good health for some years. 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 You can see the whole city from this hill. この丘から町全体が見わたせる。 Is there anything wrong with you? あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 The swimmers were numb with cold. 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 Fluid is heavier than gas. 液体は気体より重い。 I'm in good shape. 私は体力があります。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? Exercise is the best way to get rid of stress. ストレス解消には体を動かすのが一番です。 He's about the same age as you are. 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 Water and air are both fluids. 水も空気も両方とも流動体である。 A student should not lose sight of his own identity. 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 The liquid does not strain well. その液体はうまくこせない。 Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 Tom usually sits in the back of the classroom. トムは大体教室の後ろの方に座っている。