He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
We played basketball in the gym.
私たちは体育館でバスケットをした。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.
初体験の相手は、年上の女性だった。
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Koga, what on earth happened in your youth?
古賀、あんたの半生で一体何があったの?
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
He is two hundred pounds in weight.
彼は体重が200ポンドある。
The spirit is willing, but the flesh is weak.
心熱けれど肉体は弱し。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.
体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
I washed myself.
私は体を洗った。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
Save your strength.
体力を蓄えておきなさい。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
The whole town was under water.
町全体が水没した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
I like meat, but eggs do not agree with me.
私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
The group consists of 50 students in all.
その団体は全部で50名の学生から成っている。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
He has become weaker with age.
彼は老齢のため体が弱くなっている。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.