Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She managed to keep up appearances. 彼女はなんとかして世間体をつくろった。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 I saw a strange moving object in the sky. 私は空に不思議な動く物体を見た。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 Air is a mixture of gases that we cannot see. 空気は目に見えない気体の混合体である。 How tall are you, and how much do you weigh? あなたの身長と体重はどれくらいですか。 Can the report be true? 一体その報告は本当だろうか。 To begin with, you must build up your body. まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。 Astronomy is the science of heavenly bodies. 天文学は天体の科学である。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 Tom has 7% body fat. トムの体脂肪率は7%だ。 The ice is too thin to bear your weight. その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 His body was shaking in anger. 彼は体を震わせて怒っていた。 I'm feeling a little under the weather today. 今日はあまり体の具合が良くない。 The explosion shook the whole building. 爆発で建物全体が揺れた。 He was delicate as a child. 彼は子供の頃体が弱かった。 He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. This food does not agree with me. この食べ物は私の体に合わない。 Please take care of yourself. お体にお気を付けください。 Competition is neither good nor evil in itself. 競争それ自体は善でも悪でもない。 Please take care of yourself. 体を大切にして下さい。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 I'm in good shape. 私は体力があります。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 This coat doesn't fit me. この上着は私の体に合わない。 I wonder where Yoko has gone. 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 Everybody washed in the kitchen. みんな台所で体を洗いました。 The idea is not in itself a bad one. 考えそれ自体は、悪くない。 Please take care of yourself. どうかお体に気をつけてください。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 The whole town was under water. 町全体が水没した。 He had taken care of himself. 彼は体に注意していた。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 I weighed myself on the bathroom scales. 風呂場の体重計で体重を測った。 This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 As a whole, the plan seems to be good. 全体として、その計画は良いようです。 I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 In washing himself, he started on the legs. 彼は体を足から洗いはじめた。 "Why in the world would you do that?" the other asked. 「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 One must take good care of oneself. 身体を大事にしなければならない。 Please take care of yourself. どうぞお体を大事にして下さい。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 Money, as such, has no meaning. お金それ自体は何の意味もないものだ。 A model must have an attractive body. モデルは魅力のある体をしていなければならない。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 Please take good care of yourself. くれぐれもお体をお大事に。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 Aunt Yoko is too weak to work. 洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。 He was confident of his antibodies. 彼の抗体はかつて彼が確信した。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 What on earth are you doing in such a lonely place? こんな人気のないところで一体何をしているの? The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 Want of sleep injures our health. 寝不足は体に悪い。 In a foreign country most of us go through culture shock. 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたというんだ。 He ruined his health by working too hard. 彼は働きすぎて体を壊した。 Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 Sports make us healthy in mind as well as in body. スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 No action is in itself good or bad. いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 No matter how much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 What the devil are you doing? 一体何をしているのだ。 A year had passed by and his body turned to dust. 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. 彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。 The girl in a white uniform took my temperature. 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 I can't read cursive, so could you write in block letters, please? 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? It's hard to put plan into concrete shape. 計画を具体化することが難しい。 Above all, take care of yourself. 何よりも、お体を大切に。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 It has been long since they said the time of local government had come. 地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。 This boy has a strong and healthy body. この男の子は、強くて健康な体を持っている。 I'm about ready. ぼくは大体用意ができた。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 Bob went through many dangers during the war. ボブは戦争中多くの危険を体験した。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 One rotten apple spoils the barrel. 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 Carbon dioxide is not a poison in itself. 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to. あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。