But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
I exercise every day.
ぼくは毎日、体操をします。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
His strength is waning.
彼の体力は弱まりつつある。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
Please write about your real experience.
どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
Hot and humid weather makes us lazy.
蒸し暑いと心も体もだらける。
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
She is a member of this organization.
彼女はこの団体の会員である。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
His body was weak by nature.
彼は生まれつき体が弱かった。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
Do you have problems in losing weight?
体重を失う問題がありますか
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Our journey by camel was quite an experience.
ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.
なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
I'm in fair shape.
私は体力がまあまああります。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.