Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If anything is sacred the human body is sacred. 何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 His strength slowly declined. 彼の体力は徐々に衰えた。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. 彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 I feel feverish. 体が熱っぽいのです。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 My wet clothes clung to my body. ぬれた服が体にくっついた。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 He exhausted all his energy. 彼は体力をすべて使い果たした。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 I have a fever and I ache all over. 熱があるので身体中が痛みます。 This is the room where the body was found. これが死体の発見された部屋です。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! I want to try my best for as long as I am physically able to. 体が丈夫な限りはがんばりたいです。 I can't understand how your father managed to see through that man. どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 When water is heated, it turns into gas. 水は温められると、気体になる。 When ice melts, it becomes liquid. 氷が溶けると液体になる。 Emi gave her seat to a handicapped man. エミは体の不自由な人に席を譲った。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 Taken altogether, the President's record isn't half bad. 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 Eat more, or you won't gain strength. もっと食べないと体力が付きませんよ。 Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 The group withdrew their support for the Government. その団体は政府への支持をとりやめた。 Take good care of yourself. 体を大事にしなさい。 Can you describe the object? その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。 What are you driving at? 君は一体何を言おうとしているのか。 Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 Who on earth are you? いったい全体、君は誰か。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたというんだ。 How were the bodies of those who died disposed of? 遺体はどのように処理されたのですか。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 His ideas are based on his experience. 彼の思想は彼の体験に基づいている。 It is said that smoking is bad for your health. 喫煙は体に悪いといわれています。 Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 Generally speaking, men are physically stronger than women. 一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。 We are banking on fine weather for the sports day. 私たちは体育の日に好天を期待している。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 Astronomy is the science of heavenly bodies. 天文学は天体の科学である。 The cold wind chilled the traveler. 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 Carbon dioxide is not a poison in itself. 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 Our plans for the summer are taking shape. 夏休みの計画が具体化してきた。 Could you please tell me your height and weight? 身長と体重を教えていただけますか? Take care of yourself. お体をお大事に。 The gym is used for the ceremony. 体育館は式のために使用されます。 I weigh 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 Drinking on an empty stomach is bad for your health. 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 I don't enjoy traveling in large groups. 団体旅行は楽しめないんだ。 Emma has a very poor constitution. エマは虚弱体質だ。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it. 赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。 Reading is to the mind as food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 I am not well at all. 私は体の調子が全然よくない。 We have other things to do than worry about keeping up appearances. 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 身長と体重を教えていただけますか? In autumn all the leaves on the mountain change color. 秋には山全体が紅葉する。 Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 Last week I gained another five pounds. 先週また体重が5ポンド増えた。 He always possesses good health. 彼はいつも健康な身体を持っている。 I'm about ready. ぼくは大体用意ができた。 The air is a medium for sound. 空気は音の媒体だ。 Can the rumor be true? 一体その噂は本当なのだろうか。 After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 The city was all aflame. 都市全体が火に包まれた。 My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 Words cannot describe the horror I experienced. 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 Examine the question in its entirety. その問題全体を検討しなさい。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 He was sitting there, delighted with my failure. 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 This is a writing style different from genuine English. これは純正の英語とは違った文体だ。 The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 Above all, Bill was worried about gaining weight. ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。 Wet clothes clung to her body. ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. その学校は最新の体育器具を備えている。 You are a wolf in sheep's clothing. 猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 "Why in the world would you do that?" the other asked. 「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。 What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 The Japanese as a whole are a rice-eating nation. 日本人は全体として米を食べる国民です。 I wonder what ever will become of the child. あの子は一体どうなってしまうのかしら。 Please take good care of yourself. くれぐれもお体をお大事に。 It was announced that the athletic meet would be put off. 体育祭が延期になると発表された。