The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please take care of yourself.
お体にお気を付けください。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
Can his story be true?
一体彼の話は本当だろうか。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Koga, what on earth happened in your youth?
古賀、あんたの半生で一体何があったの?
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Wet clothes clung to her body.
ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
What are you driving at?
君は一体何を言おうとしているのか。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
This tower commands a full view of the city.
この塔から町全体が見渡せます。
I took my temperature, but it was normal.
体温を計ってみましたが、平熱でした。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
She's about the same height as you.
彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
Who was it that read my diary while I was out?
私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Above all, take care of yourself.
何よりも、お体を大切に。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
What was it that you gave him?
一体何を彼にあげたのですか。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
Fried food usually doesn't agree with me.
揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
What on earth are you doing?
あなたは一体全体何をしているんですか。
A child has a higher temperature than an adult does.
子供の体温は大人より高い。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎることは体に良くない。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
Try to build up your strength.
体力を増やすように努めなさい。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
This is the room where the body was found.
これが死体の発見された部屋です。
I was ill for weeks after.
私はその後何週間も体調をくずしていました。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.
あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
He exhausted all his energy.
彼は体力をすべて使い果たした。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼の体重は私より10キロ多い。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti