I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
The earth is not a perfect globe.
地球は完全な球体ではない。
His body showed every mark of his strength.
彼の体つきはいかにも強そうだった。
The mouth is the executioner and the doctor of the body.
口は体の死刑執行人であり医者である。
She was scared at the sight of the dead body.
彼女は死体を見て震え上がった。
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
What on earth are you doing in my room?
一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.
体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
The patient was hot with fever.
熱で病人の体は熱かった。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
The hospital provides around the clock service.
その病院は24時間体制を整えている。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
Lack of sleep is bad for your health.
寝不足は体に悪い。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
There are countless heavenly bodies in space.
宇宙には無数の天体がある。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
I felt myself lifted up.
体が持ち上げられるのを感じた。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?
空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
Not now, then when?
今でなければ一体いつだ?
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
The sound was annoying but harmless to the human body.
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
Our journey by camel was quite an experience.
ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
Inhaling diesel exhaust is bad for our health.
ディーゼルの排気ガスは体に悪い。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
A child has a higher temperature than an adult does.
子供の体温は大人より高い。
The body had burned beyond recognition.
死体は見分けがつかないほど焼けていた。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
What on earth is the matter?
一体、どうしたの。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.
彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
He has not been in good health for some years.
彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
It is as if the whole sky were on fire.
まるで空全体が燃えているようである。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.
中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
I took my temperature, but it was normal.
体温を計ってみましたが、平熱でした。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
The earth is just a sphere suspended in space.
地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
The red kills the whole pattern.
この赤色で柄全体がだいなしだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.