Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Eat more, or you won't gain strength.
もっと食べないと体力が付きませんよ。
How did it all come about?
それは一体どうして起きたの。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Can his story be true?
一体彼の話は本当だろうか。
Would you like me to wipe your body?
体をふいてあげましょうか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Why on earth did you sell your newly-built house?
一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
My wet clothes clung to my body.
ぬれた服が体にくっついた。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
One rotten apple spoils the barrel.
腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
The building looks down on the whole town.
その建物から町全体が見下ろせる。
She was burning with fever.
彼女は熱で体が火照っていた。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
Big men are not always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.