The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I felt myself being lifted up.
体が持ち上げられるのを感じた。
If you keep eating like this your body will burst open.
このまま食べたら体がパンクしますよ。
Astronomy is the science of heavenly bodies.
天文学は天体の科学である。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."
「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
My temperature is 38 degrees.
私の体温は38度ある。
Are they in the gym?
彼らは体育館にいるのですか。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
The liquid gave off a strong smell.
その液体は強烈な匂いを発した。
I would be more careful if I were you.
もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。
Generally speaking, men are physically stronger than women.
一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
Please take good care of yourself.
くれぐれもお体をお大事に。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
I feel feverish.
体が熱っぽいのです。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.
全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
How did she ever pass the test?
彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
The girl in a white uniform took my temperature.
白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
What on earth are you doing?
一体あなたは何をしているのですか。
This food does not agree with me.
この食べ物は私の体に合わない。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
I like meat, but eggs do not agree with me.
私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
My body itches all over.
体中がかゆいのです。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Tom usually sits in the back of the classroom.
トムは大体教室の後ろの方に座っている。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
What in the world do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
I'm in fair shape.
私は体力がまあまああります。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
I have gained weight.
私は体重が増えた。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Take care of yourself.
体に気を付けなさい。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Please take care of yourself.
お体にお気を付けください。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
What the hell are you going to do with it?
そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
Money, as such, has no meaning.
お金それ自体は何の意味もないものだ。
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
The men are getting into shape riding bicycles.
二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
Let me take your temperature.
体温を計ってみましょう。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.