UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
The nurse took his temperature.看護婦が彼の体温を計った。
Competition is neither good nor evil in itself.競争それ自体は善でも悪でもない。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
This boy has a strong and healthy body.この男の子は、強くて健康な体を持っている。
One rotten apple spoils the barrel.腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
What on earth are you doing in such a lonely place?こんな人気のないところで一体何をしているの?
A whole is made up of parts.全体は部分からなっている。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
You can see the whole city from this hill.この丘から町全体が見わたせる。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
All human beings have the same kind of body.人間は皆同じ体をしている。
Our journey by camel was quite an experience.ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
Wet clothes clung to her body.ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
The body had burned beyond recognition.死体は見分けがつかないほど焼けていた。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
He is good at gymnastics.彼は体操が得意だ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.初体験の相手は、年上の女性だった。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
Anger caused him to tremble.怒りで彼は体が震えた。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
In the patient's body the pulse began beating again.患者の体内で再び脈打ち始める。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
You have to get more exercise in order to stave off senility.老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
She was aching from head to foot.体中がいたんでいた。
These substances are not poisonous in themselves.これらの物体は本来は有害ではない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
The mouth is the executioner and the doctor of the body.口は体の死刑執行人であり医者である。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
The chameleon can take on the colors of its background.カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He ruined his health by working too much.仕事のしすぎで彼は体を壊した。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
What's that thing? I have absolutely no idea.さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
I got warm from jogging for an hour.1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
She is not smart, but she is built.彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
How did you do on sports day?体育祭はどうでしたか。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Everybody washed in the kitchen.みんな台所で体を洗いました。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
Let's take your temperature first.まず体温を計りましょう。
You must consider this problem as a whole.あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
When ice melts, it becomes liquid.氷が溶けると液体になる。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
This hotel has a gym and a swimming pool.このホテルには体育館とプールが備わっている。
Take care.お体を大切に。
He recounted his unusual experiences.彼は奇怪な体験を詳しく話した。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
The food disagreed with him.食べ物が体に合わなかったのだ。
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License