The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take care of yourself.
お体をお大事に。
Can you speak English at all?
一体君は英語が話せるのかね。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
The liquid does not strain well.
その液体はうまくこせない。
My body is not as flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
He is known to the entire country.
彼は国全体に知られています。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?
万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Try to build up your strength.
体力を増やすように努めなさい。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Where on earth did you meet him?
一体どこで彼に会ったんだ。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
This experience will always remain in my memory.
この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
Not now, then when?
今でなければ一体いつだ?
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Hot and humid weather makes us lazy.
蒸し暑いと心も体もだらける。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Is there life on Mars? If not, was it there before?
火星に生命体がいるの?それともいたの?
The nakedness of woman is the work of God.
女性の裸体は神の作品だ。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
She's much better today than yesterday.
きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
We must take this matter into account as a whole.
私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
The fighter toughened up for the bout.
ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
He felt himself seized by a strong arm from behind.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
What on earth do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
I got warm from jogging for an hour.
1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
I felt myself being lifted up.
体が持ち上げられるのを感じた。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The writer has an excellent style.
あの作家の文体は優れている。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.
なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.