UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
My nephew is allergic to eggs.私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
You look sick.体調が悪そうですよ。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design.そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
This food does not agree with me.この食べ物は私の体に合わない。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
The whole town was under water.町全体が水没した。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
The liquid gave off a strong smell.その液体は強烈な匂いを発した。
If you work day and night, you will lose your health.昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
A whole is made up of parts.全体は部分からなっている。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
What in the world do you want to do?一体何をしたいの?
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I got warm from jogging for an hour.1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
Let's ally ourselves to that group.我々はその団体に参加しよう。
Working together, they cleaned the entire house in no time.一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
One must take good care of oneself.身体を大事にしなければならない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
I exercise every day.ぼくは毎日、体操をします。
Smoking is harmful to the health.煙草を吸うのは体に悪い。
It's hard to put plan into concrete shape.計画を具体化することが難しい。
You must wash your body.体を洗わなければいけない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
Are you strapped in?体をベルトで締めてありますか。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
He is said to have been weak when he was young.彼は若い時には体が弱かったと言われている。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎることは体に良くない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
When ice melts, it becomes liquid.氷が溶けると液体になる。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
He's about the same age as you.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The whole is more than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
Aunt Yoko is too weak to work.洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
Build up your body while young.若いうちに体を鍛えなさい。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
Do you have any allergies?アレルギー体質ですか。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
I am in poor state of health.私は体調が悪い。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
The entire body is densely covered with hair.からだ全体が密に毛でおおわれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License