Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The medicine was a brown liquid. お薬はお茶色の液体でありました。 Sports make us healthy in mind as well as in body. スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。 This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 The earth is a ball. 地球は球体である。 I want to try my best for as long as I am physically able to. 体が丈夫な限りはがんばりたいです。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 My joints ache. 体の節々が痛いです。 Can the news be true? そのニュースは一体本当でしょうか。 He was burning with fever. 彼の体は熱でほてってきた。 I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 If anything is sacred the human body is sacred. 何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。 The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 Please take good care of yourself. どうぞお体を大切に。 I'm worried about my weight. 体重が気にかかる。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 What on earth are you doing? 一体あなたは何をしているのですか。 Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 The trend of public opinion is against corporal punishment. 世論の趨勢は体罰反対の方向である。 The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 The girls danced in the gym. その少女たちは体育館で踊った。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 There are a lot of students in the gym. 体育館にたくさんの生徒がいます。 Tom has tattoos all over his body. トムは体中に刺青がある。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do? 万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。 The whole is greater than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 This medicine is not a poison in itself. この薬はそれ自体では毒ではない。 How tall are you, and how much do you weigh? あなたの身長と体重はどれくらいですか。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 Japan, for the most part, is a lovely place to live in. 日本は大体において住み良い所だ。 The liquid gave off a strong smell. その液体は強烈な匂いを発した。 Evil is easy, and has infinite forms. 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 That is almost correct. 大体正しい。 The sun is a flaming ball. 太陽は燃える球体である。 The hospital provides around the clock service. その病院は24時間体制を整えている。 I have aches and pains all over my body. 体中がずきずき痛む。 I don't feel so hot today. 今日は少し体調が悪い。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 The body converts extra calories into fat. 肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 Impure drinking water can be a carrier of diseases. 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 She was aching all over. 彼女は体中が痛んでいた。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 May I ask you what your weight is? 体重をおうかがいしてもよろしいですか。 What the hell are you going to do with it? そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 Helen weighs not more than 40 kilograms. ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。 The liquid does not strain well. その液体はうまくこせない。 Eating too much is bad for your health. 食べ過ぎることは体に良くない。 A ballet theater is a place in which I can study motion well. バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 Please take care of yourself. 体を大切にして下さい。 Any virtuous idea can be vicious in itself. いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。 He stretched and took a deep breath. 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 I wonder where she lives. 彼女は一体どこに住んでいるのかしら? Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 I'm old and not too well. 私は歳を取って体の具合が良くない。 Old and crippled, he had courage enough to do the work. 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 His temperature is normal. 彼の体温は正常だ。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 No matter how much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 It's more interesting to travel alone than to go on a group tour. 団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。 Aunt Yoko is too weak to work. 洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。 You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 Could you please tell me your height and weight? 身長と体重を教えていただけますか? I ache all over. 体中が痛い。 The patrol cars cover the whole of the area. パトロールカーはその地区の全体を警備する。 Man consists of soul and body. 人間は心と体から成っている。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 Drinking on an empty stomach is bad for your health. 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 Hot and humid weather makes us lazy. 蒸し暑いと心も体もだらける。 I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Eating fish is good for your health. 魚を食べることは体にいい。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 She managed to keep up appearances. 彼女はなんとか体裁を繕った。 Can his story be true? 一体彼の話は本当だろうか。 Save your strength. 体力を蓄えておきなさい。 Nobody knows what it is that has been bothering him so much. 彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。 Food and drink are material needs. 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 We took pride in our strength. われわれは体力を自慢した。 The father carried his son bodily from the room. 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 He contributed a lot of money to the charity. 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 It's been about two days since I put the body in the refrigerator. 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 What in the world do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか?