Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wrestler weighs over 200 kilograms. そのレスラーは200キロ以上体重がある。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 No matter how much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 What on earth are you doing in such a lonely place? こんな人気のないところで一体何をしているの? However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 Our journey by camel was quite an experience. ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 Competition is neither good nor evil in itself. 競争それ自体は善でも悪でもない。 I am in poor state of health. 私は体調が悪い。 What on earth is the matter? 一体どうしたんだ。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 Where on earth did you meet him? 一体どこで彼に会ったんだ。 A whole is made up of parts. 全体は部分からなっている。 It will do you good to have a holiday. 休暇をとることは体に良いでしょう。 Reading is to the mind as food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once. 水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。 His powers are failing. 彼の体力は衰えてきた。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 George weighs as least 70 kilograms. ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 As a whole, the plan seems to be good. 全体として、その計画は良いようです。 Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 Japan, for the most part, is a lovely place to live. 日本は大体において住み良い所だ。 Eating too much is bad for your health. 食べ過ぎることは体に良くない。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 What on earth is the problem? 一体全体問題は何か。 Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 This tower commands a full view of the city. この塔から町全体が見渡せます。 Can his story be true? 一体彼の話は本当だろうか。 He was sitting there, delighted with my failure. 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 Apparently the wound itself only needs a few stitches. 怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 This liquid can be resolved into three elements. この液体は3つの要素に分解できる。 We do not become good drivers by concentrating on driving as such. 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 We are banking on fine weather for the sports day. 私たちは体育の日に好天を期待している。 He described his own experience. 彼は自分の体験を述べた。 My body itches all over. 体中がかゆいのです。 A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 The whole is greater than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 She was a young girl about your age. 大体君と同じ年頃の若い娘。 It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。 This medicine is not a poison in itself. この薬はそれ自体では毒ではない。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 We climbed high enough to see the whole city. 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 This transparent liquid contains poison. この透明な液体には毒が含まれている。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 We must allow for her poor health. 彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 The condition of the patient turned for the better. 患者の容体は好転した。 Mainly, what he said is right. 彼の言ったことは大体正しい。 She doubled over, clutching her side. 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 How did it all come about? それは一体どうして起きたの。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 My body is not as flexible as it used to be. 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 The entire town was under water. 町全体が水没した。 Take care of yourself. お体を大切にしてくださいね。 Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 Eating too much is bad for the health. 食べ過ぎることは体に良くない。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 Build up your body while young. 若いうちに体を鍛えなさい。 A year had passed by and his body turned to dust. 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 The bullet went through his body. 弾丸が彼の体を貫通した。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 You are a wolf in sheep's clothing. 猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。 My sister is always weighing herself. 姉は暇さえあれば体重を計っています。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 The body converts extra calories into fat. 肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。 You look sick. 体調が悪そうですよ。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 Tom's condition worsened. トムの容体が悪化した。 This transparent liquid contains a sort of poison. この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 Don't work yourself sick. 働きすぎて体をこわすなよ。 When a child, he was in delicate health. 子どもの頃は、彼は体が弱かった。 I felt myself being lifted up. 体が持ち上げられるのを感じた。 Efficient machinery replaced manual labor. 効率的な機械が肉体労働に取って代わった。