She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
Her bewitching body made her very popular with men.
彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
I ache all over.
体中が痛む。
I am not well at all.
私は体の調子が全然よくない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
His body showed every mark of his strength.
彼の体つきはいかにも強そうだった。
Antibodies give a new lease of life.
抗体は新たな借用書をつくる。
It will do you good to have a holiday.
休暇をとることは体に良いでしょう。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
I'm out of shape today.
今日は体調が悪い。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I take exercise for health.
健康のために体操する。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
He is in a poor state of health.
彼は体調が悪い。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
He is in good physical condition.
彼は体の調子がよい。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
Wet clothes clung to her body.
濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The hospital provides around the clock service.
その病院は24時間体制を整えている。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.