Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Women are physically weaker than men. | 女性は体力的には男性より弱い。 | |
| Oysters don't agree with me. | 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| She has lost weight. | 彼女は体重が減ってきた。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は一年に一度、身体検査を受けている。 | |
| Who on earth are you? | いったい全体、君は誰か。 | |
| My body shivered with excitement. | 私の体は、興奮で震えた。 | |
| The earth is not a perfect globe. | 地球は完全な球体ではない。 | |
| Man consists of soul and body. | 人間は心と体から成っている。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| He supported himself with a stick. | 彼はつえで体を支えた。 | |
| I feel better today than yesterday. | 今日は昨日よりは体調がいい。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Playing cards is not in itself harmful. | トランプをすることはそれ自体に害はない。 | |
| She is delicately constituted. | 彼女は華奢な体格だ。 | |
| This skirt hangs nicely. | このスカートは体にちょうどよくあう。 | |
| The boxer lost his weight for the match. | そのボクサーは試合のために体重を減らした。 | |
| She spends many hours at the gym to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| Did you have a lot of happy experiences in your childhood? | あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。 | |
| He has a good constitution. | 彼は立派な体格をしている。 | |
| The fighter toughened up for the bout. | ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. | 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 | |
| This transparent liquid contains poison. | この透明な液体には毒が含まれている。 | |
| However much she eats, she never gains weight. | いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 | |
| I grasped the whole meaning of the book by reading. | 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| I don't eat supper because I want to lose some weight. | ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 | |
| His body was covered with brown fur. | 体は茶色の毛をしていた。 | |
| They are about the same age. | 彼らは大体同じ年齢です。 | |
| I will come provided I feel well enough. | もし体の調子がよければうかがいます。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| The revolution, in itself, bore no fruit after all. | 結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。 | |
| Well sports day is over too, next the midterms ... | 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 | |
| Apparently the wound itself only needs a few stitches. | 怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. | 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| This tower commands a full view of the city. | この塔から町全体が見渡せます。 | |
| Where on earth did you meet him? | 一体どこで彼に会ったんだ。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体ここで何をしているんだい。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| Take care. | お体を大切に。 | |
| I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. | 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 | |
| My brother is small but strong. | 弟は体が小さいけれど健康だ。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| Inhaling diesel exhaust is bad for our health. | ディーゼルの排気ガスは体に悪い。 | |
| I was at my best after a good sleep. | よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 | |
| There are countless heavenly bodies in space. | 宇宙には無数の天体がある。 | |
| As a whole his works are neither good nor bad. | 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 | |
| Wash yourself with their blood. | 彼らの血で体を洗え。 | |
| The red kills the whole pattern. | この赤色で柄全体がだいなしだ。 | |
| What on earth are you doing in my room? | 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| This gas gives off a bad smell. | その気体は悪臭を放つ。 | |
| We should consider this problem as a whole. | この問題は全体的に考えるべきです。 | |
| What the devil are you doing? | 一体何をしているのだ。 | |
| I put on a little weight last year. | 去年少し体重が増えました。 | |
| He has become weaker with age. | 彼は老齢のため体が弱くなっている。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| How in the world did you do such a thing? | 一体どうやってそんな事をしたのだ。 | |
| The earth is a ball. | 地球は球体である。 | |
| Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. | 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| Even though she was a heavy woman, she danced well. | 彼女は体重が重たかったが上手に踊った。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane. | 杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Emma has a very poor constitution. | エマは虚弱体質だ。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| This victory alone is not the change we seek. | この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこを吸うことは体に悪い。 | |
| All political dissidents were purged under the former regime. | 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| Jim was afraid of physical labor. | ジムは肉体労働がいやになった。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| He warmed himself at the stove. | 彼はストーブで体を暖めた。 | |
| She wants to lose weight because she is overweight. | 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 | |
| Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| It is good for you to take exercise. | 運動すると身体にいいですよ。 | |
| His ideas are based on his experience. | 彼の思想は彼の体験に基づいている。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 | |