Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
Now, I'll take your temperature.
さあ、体温を計りましょう。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
That's mostly right.
大体正しい。
My body cried for sleep.
私の体は睡眠不足でくたくただった。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
She was scared at the sight of the dead body.
彼女は死体を見て震え上がった。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
The sick child sat up in bed.
病気の子供はベッドの上で体を起こした。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Tom has grown in strength.
トムは体力がついてきた。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
He was sitting there, delighted with my failure.
彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.
体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.
初体験の相手は、年上の女性だった。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?
筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
This is the room where the body was found.
これが死体の発見された部屋です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The men are getting into shape riding bicycles.
二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
His strength is waning.
彼の体力は弱まりつつある。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
Oysters don't agree with me.
カキは私の体質に合わない。
What on earth are you doing?
一体あなたは何をしているのですか。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
Oysters don't agree with me.
牡蠣はどうも私の体質に合わない。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
Please take care of yourself.
体を大切にして下さい。
I ache all over after the exercises.
運動の後は体中が痛い。
The medicine did wonders for his health.
その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.
個人的には体罰は必要悪だと思っています。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Let's take your temperature first.
まず体温を計りましょう。
That can't be good for your health, can it?
そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
He was a weak and delicate child.
彼は体の弱い子供だった。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
He is known to the entire country.
彼は国全体に知られています。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎることは体に良くない。
Tom dried himself with a bath towel.
トムはバスタオルで体を拭いた。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Mainly, what he said is right.
彼の言ったことは大体正しい。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
He could be in the gymnasium.
彼は多分体育館にいるでしょう。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
When ice melts, it becomes liquid.
氷が溶けると液体になる。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
I felt myself lifted up.
体が持ち上げられるのを感じた。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
What on earth is the matter?
一体、どうしたの。
I was dwarfed by his gigantic frame.
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.
アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
She is weak by nature.
彼女はひ弱な体質だ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
I wonder where she lives.
彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
The girl in a white uniform took my temperature.
白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
It's hard to put plan into concrete shape.
計画を具体化することが難しい。
This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
My mother took my temperature.
母は私の体温を計った。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The explosion shook the whole building.
爆発で建物全体が揺れた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
He weighs a lot more than before.
彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
You're out of order in talking back to her in the first place.