Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am not well at all. 私は体の調子が全然よくない。 I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 May I ask you what your weight is? 体重をおうかがいしてもよろしいですか。 The drowned body has not been recovered. 死体はまだ上がらない。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 I took my temperature every six hours. 六時間おきに体温を測った。 But the temple he had spoken of was his body. しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。 Snow falls silently and piles up ... on top of me. 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 No, I'm not well. いいえ、体調は良くないんです。 There are dead bodies under the cherry trees! 桜の樹の下には屍体が埋まっている! If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do? 万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。 His body showed every mark of his strength. 彼の体つきはいかにも強そうだった。 The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 Helen weighs not more than 40 kilograms. ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。 If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now. あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。 The physical fitness courses are required for everyone. 体育の授業は全員が必修です。 He was quite weak in his childhood. 子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。 I have aches and pains all over my body. 体中がずきずき痛む。 The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 What in the world is this? これは一体何なんだ? He is known to the entire country. 彼は国全体に知られています。 That's mostly right. 大体正しい。 An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures. ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。 He's about the same age as you. 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 They gathered in the gym. 彼らは体育館に集まります。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 What the hell are you going to do with it? そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? The nurse took his temperature with a thermometer. 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度身体検査を受けている。 How were the bodies of those who died disposed of? 遺体はどのように処理されたのですか。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 On the whole, your idea is sound. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 I have sore muscles all over my body. 体中の筋肉が痛いです。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 That is almost correct. 大体正しい。 The postmortem showed that she had been strangled. 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 The girls danced in the gym. その少女たちは体育館で踊った。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 The flesh is mortal. 肉体は滅んでいく。 I'm really happy to have had such a great time. こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves. 幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。 I wish I had taken better care of myself. 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 I get a physical examination once a year. 私は一年に一度、身体検査を受けている。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 The strain is beginning to tell on him. 無理が彼の体にこたえ始めた。 Everybody washed in the kitchen. みんな台所で体を洗いました。 Can the rumor be true? 一体その噂は本当なのだろうか。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 His body was weak by nature. 彼は生まれつき体が弱かった。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it. 初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 He lost his balance and fell down. 彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。 The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 My parents' generation went through the war. 私の両親の世代は戦争を体験している。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 The explosion shook the whole building. 爆発で建物全体が揺れた。 That religious cult has got some pretty off the wall ideas. あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。 I would like to know how these substances are absorbed by the body. これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 Blood circulates through the body. 血液は体内を循環する。 Women are physically weaker than men. 女性は体力的には男性より弱い。 What's that thing? I have absolutely no idea. さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。 What in the world do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? What on earth are you doing here? 一体全体君は何をしているんだ。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 Mechanical power took the place of manual labor. 機械力が肉体労働にとって代わった。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun! まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった! Emi gave her seat to a handicapped man. エミは体の不自由な人に席を譲った。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 The warnings are clear and concrete. その警告はわかりやすいし具体的だ。 Man's body is a sort of machine. 人間の身体は機械みたいなものだ。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 Though apparently healthy, he really has a delicate constitution. 彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。 Feeling sick, he stayed in bed. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 There was no clue as to the identity of the murderer. その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。 The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it. 赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。 Have you ever wondered how many stars are in the sky? 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? She was burning with fever. 彼女は熱で体が火照っていた。 What on earth are you thinking about? いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 He is in good physical condition. 彼は体の調子がよい。 The girl in a white uniform took my temperature. 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 The group was made up of teachers and students. その団体は教師と学生から成り立っていた。 When a child, he was in delicate health. 子どもの頃は、彼は体が弱かった。 Health is better than wealth. 金より体。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 He has a strong body. 彼は強い体の持ち主だ。