His face was red and he felt hot and uncomfortable.
体がかっとして、落ち着かない感じでした。
You should take better care of yourself.
君はもっと体を大切にしなければならない。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
Big people aren't always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The girl in a white uniform took my temperature.
白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.
全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Whatever is that noise?
一体全体あの音は何か。
He ruined his health by working too hard.
彼は働きすぎて体を壊した。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
All you have to do is to take care of yourself.
君は体に気を付けさえすればいいよ。
Please take care of yourself.
どうぞお体を大事にして下さい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I felt myself being lifted up.
体が持ち上げられるのを感じた。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.
本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
I washed myself and felt much better.
体を洗い、ずっと気分がよくなった。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
Though apparently healthy, he really has a delicate constitution.
彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
The building looks down on the whole town.
その建物から町全体が見下ろせる。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
I'm feeling a little under the weather today.
今日はあまり体の具合が良くない。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
He was quite weak in his childhood.
子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
There's a dead body under the cherry tree!
桜の樹の下には屍体が埋まっている!
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.