Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there life on other worlds? 地球以外の天体に生物はいますか。 What the fuck do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? I'm out of shape today. 今日は体調が悪い。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたというんだ。 He is known to the entire country. 彼は国全体に知られています。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 I watch my weight very carefully. 体重にはとても気をつけます。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 I am not well at all. 私は体の調子が全然よくない。 Oysters don't agree with me. 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 He had taken to drinking more than was good for him. 彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。 Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 I'm worried about my weight. 体重が気にかかる。 Oysters don't agree with me. カキは私の体質に合わない。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 Who that has common sense can believe it? 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 George weighs not less than 70 kilograms. ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 The whole town was under water. 町全体が水没した。 I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 Kelly cut physical education and went home. ケリーは体育をサボって家に帰った。 You look sick. 体調が悪そうですよ。 Tom has grown in strength. トムは体力がついてきた。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 I'm about ready. ぼくは大体用意ができた。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 He was too feeble to do manual labor. 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 He ruined his body by drinking too much. 彼は酒を飲みすぎて体をだめにした。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 Smoking has an ill effect upon the health. 喫煙は体に弊害である。 A nurse took my temperature. 看護婦が私の体温を測った。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 What in the world are you getting at? 一体君は何を言おうとしているんだい。 Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 I can't understand how your father managed to see through that man. どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 Style is to the writer what color is to the painter. 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 She felt herself being lifted up. 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 When their leader died, they placed his body in a large tomb. 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 I feel feverish. 体が熱っぽいのです。 You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 He is twice as heavy as his wife. 彼は奥さんの2倍の体重があります。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 Who was it that read my diary while I was out? 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 After twisting your body, squat down. 体を捻ってから下までしゃがみます。 What on earth is the matter? 一体どうしたんだ。 Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 Since he was feeling sick, he stayed home from school. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 What on earth do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 He went through a very hard time. 彼はとても辛い体験をした。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it. 赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。 All in all, I thought it was a good book. 全体的に見てそれはよい本だと思った。 It will do you good to have a holiday. 休暇をとることは体に良いでしょう。 This coat does not fit me any more. この上着はもう私の体に合わない。 If you turn around, I'll fasten your dress for you. 体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。 This experience will always remain in my memory. この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。 Do you have any allergies? アレルギー体質ですか。 Blood circulates through the body. 血液は体内を循環する。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 Too much stress can lead to physical disease. 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 The group tried to solve social problems. その団体は社会問題を解決しようとした。 Emma has a very poor constitution. エマは虚弱体質だ。 How on earth did you know that? 一体どうしてその事を知っていたの。 Taro weighs no less than 70 kilograms. 太郎は体重が70キロもある。 That's too bad. Please take care of yourself. それはお気の毒に。お体を大切に。 Our journey by camel was quite an experience. ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 This food does not agree with me. この食べ物は私の体に合わない。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 The organization is not connected with any political parties. その団体はどの政党とも関係がありません。 Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 She was burning with fever. 彼女は熱で体がほてった。 Take care of yourself. お体を大切にしてくださいね。 We should keep ourselves clean. 自分たちの体をきれいにしておかなければならない。 Don't bring any money to the party; just bring yourself. パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 I wish I had taken better care of myself. 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 Can his story be true? 一体彼の話は本当だろうか。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 His body was shaking in anger. 彼は体を震わせて怒っていた。 Who on earth are you? いったい全体、君は誰か。 Have you ever wondered how many stars are in the sky? 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。