Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
This transparent liquid contains a sort of poison.
この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Money, as such, has no meaning.
お金それ自体は何の意味もないものだ。
I warmed myself at the fire.
火に当たって体を暖めた。
He felt himself being lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Men get their growth before they are thirty.
人の体は三十前に成熟する。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
He was a weak and delicate child.
彼は体の弱い子供だった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Whatever is that noise?
一体全体あの音は何か。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
What was it that you gave him?
一体何を彼にあげたのですか。
The boy appeared to be in bad health.
その子は体の具合が悪そうだった。
I would be more careful if I were you.
もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
That is almost correct.
大体正しい。
Milk does not agree with me.
牛乳は私の身体に合わない。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
She is delicately constituted.
彼女は華奢な体格だ。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
Competition is not bad in itself.
競争それ自体は悪くない。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Now, I'll take your temperature.
さあ、あなたの体温を計りましょう。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
After twisting your body, squat down.
体を捻ってから下までしゃがみます。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
I feel feverish.
体が熱っぽいのです。
A whole is made up of parts.
全体は部分からなっている。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The body had burned beyond recognition.
死体は見分けがつかないほど焼けていた。
How did it all come about?
それは一体どうして起きたの。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.