UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
This transparent liquid contains poison.この透明な液体には毒が含まれている。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
This transparent liquid contains a sort of poison.この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
The entire mountain changes color in autumn.秋には山全体が紅葉する。
Everybody washed in the kitchen.みんな台所で体を洗いました。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
Lack of food had left him weak and exhausted.食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The earth is not a perfect globe.地球は完全な球体ではない。
What the devil are you doing?一体何をしているのだ。
Wet clothes clung to her body.ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
My joints ache.体の節々が痛いです。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The soldiers were on the alert.兵士達は厳戒体制にあった。
He has a strong body.彼は強い体の持ち主だ。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
We should keep ourselves clean.自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
All human beings have the same kind of body.人間は皆同じ体をしている。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
Please take care of yourself.どうかお体に気をつけてください。
A model must have an attractive body.モデルは魅力のある体をしていなければならない。
The disease sheared him of his physical strength.病気が彼の体力を奪い取った。
My temperature is 38 degrees.私の体温は38度ある。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Koga, what on earth happened in your youth?古賀、あんたの半生で一体何があったの?
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
He went through a very hard time.彼はとても辛い体験をした。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Save your strength.体力を蓄えておきなさい。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
I'm chilled to the bone.体の芯まで冷え切ってしまいました。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The whole is greater than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
The drowned body has not been recovered.死体はまだ上がらない。
Smoking has an ill effect upon the health.喫煙は体に弊害である。
Fred was very troubled by his wife's nagging.奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとかして世間体をつくろった。
Moderate exercise is good for your health.日常の運動は体に良い。
Japan, for the most part, is a good place to live.日本は大体において住み良い所だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He dried himself with a towel.彼はタオルで体をふいた。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
He did not walk into the gym.彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
Working to excess will do you harm.働きすぎると体によくないだろう。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License