Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He described his own experience. 彼は自分の体験を述べた。 Please take care of yourself. どうかお体に気をつけてください。 Anger caused him to tremble. 怒りで彼は体が震えた。 I feel good this morning. 今朝は体の調子がよい。 Milk will do you good. You'd better drink it every day. 牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。 Money, as such, has no meaning. お金それ自体は何の意味もないものだ。 His powers are failing. 彼の体力は衰えてきた。 Did you read it at all? 君は一体それを読んだのか。 She is a member of this organization. 彼女はこの団体の会員である。 I feel feverish. 体が熱っぽいのです。 His body showed every mark of his strength. 彼の体つきはいかにも強そうだった。 An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures. ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。 Who's gone and messed up my list of names? 一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。 A whole is made up of parts. 全体は部分からなっている。 The revolution, in itself, bore no fruit after all. 結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。 Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now. あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 The entire town was under water. 町全体が水没した。 The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 He felt himself lifted up. 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 Worry affected his health. 気苦労が彼の体に響いた。 What the hell are you going to do with it? 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。 She managed to keep up appearances. 彼女はなんとかして世間体をつくろった。 The girls danced in the gym. その少女たちは体育館で踊った。 People should wash themselves. 人は体を洗うべきである。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 How in the world did you do it? 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 Emi gave her seat to a handicapped man. エミは体の不自由な人に席を譲った。 This liquid can be resolved into three elements. この液体は3つの要素に分解できる。 I'm in fair shape. 私は体力がまあまああります。 Water is a liquid. 水は液体である。 These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 Wash yourself with their blood. 彼らの血で体を洗え。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 Words cannot describe the horror I experienced. 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 The weak boy was eliminated from the bitter contest. その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。 To begin with, you must build up your body. まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 The earth is a ball. 地球は球体である。 Moderate exercise is good for your health. 日常の運動は体に良い。 On the whole, your idea is sound. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 I weigh 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 Fried food usually doesn't agree with me. 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 The boy appeared to be in bad health. その子は体の具合が悪そうだった。 What in the world are you getting at? 一体君は何を言おうとしているんだい。 Water and oil are both liquids. 水と石油は共に液体である。 Run one's enemy through with a sword. 敵の体に剣を突き刺す。 My body itches all over. 体中がかゆいのです。 Air is a mixture of various gases. 空気はさまざまな気体の混合物である。 She managed to keep up appearances. 彼女はなんとか体裁を繕った。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 I exercise every day. ぼくは毎日、体操をします。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 Take care of yourself. お体をお大事に。 I get a physical examination once a year. 私は一年に一度、身体検査を受けている。 The medieval church despised the body and exalted the spirit. 中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 Our plans are taking shape. 我々の計画は具体化しつつある。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 The mind should be developed along with the body. 精神は肉体とともに発達させるべきである。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 Tom's condition worsened. トムの容体が悪化した。 I wonder what ever will become of the child. あの子は一体どうなってしまうのかしら。 They were a good group as a whole. 彼らは全体としてよいグループだった。 He warmed himself with a pocket heater. 彼はカイロで体を暖めた。 Above all, take care of yourself. 何よりも、お体を大切に。 He supported himself with a stick. 彼はつえで体を支えた。 The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 Tom has grown in strength. トムは体力がついてきた。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 That charity is named after someone who contributed about two billion yen. その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 There are dead bodies under the cherry trees! 桜の樹の下には屍体が埋まっている! The earth is just a sphere suspended in space. 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 Please take care of yourself. 体を大切にして下さい。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 A model must have an attractive body. モデルは魅力のある体をしていなければならない。 The surface of the object is fairly rough. その物体の表面はかなり粗い。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 People should wash their bodies. 人は体を洗うべきである。 The cold wind chilled the traveler. 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 He's about the same age as you are. 彼は大体あなたぐらいの年齢です。