UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
The scorching sun grilled us.灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Now, I'll take your temperature.さあ、体温を計りましょう。
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
People should wash themselves.人は体を洗うべきである。
How did you do on sports day?体育祭はどうでしたか。
What on earth spurred them to such an action?一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
The weak boy was eliminated from the bitter contest.その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
The entire town was under water.町全体が水没した。
He warmed himself at the stove.彼はストーブで体を暖めた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The soldiers were on the alert.兵士達は厳戒体制にあった。
The father carried his son bodily from the room.父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.その学校は最新の体育器具を備えている。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
The medicine was a brown liquid.お薬はお茶色の液体でありました。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.日本人は全体として米を食べる国民です。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
Exercise makes your body strong.運動をすると体が強くなる。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
A bear will not touch a corpse.熊は死体には触れないものだ。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
The disease sheared him of his physical strength.病気が彼の体力を奪い取った。
The cold climate affected his health.寒い気候は彼の身体にひびいた。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
I wonder where she lives.彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
Virtue is its own reward.徳はそれ自体が報いである。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
I ache all over.体中が痛む。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
We must consider these matters as a whole.私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The red kills the whole pattern.この赤色で柄全体がだいなしだ。
My nephew is allergic to eggs.私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
We must consider these matters as a whole.われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
How did you embody your idea?どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
The whole country was covered with snow.その地方全体が雪で覆われた。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Water is a liquid.水は液体である。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
He was confident of his antibodies.彼の抗体はかつて彼が確信した。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
I took my temperature every six hours.六時間おきに体温を測った。
Kelly cut physical education and went home.ケリーは体育をサボって家に帰った。
He's about the same age as you.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
I know the whole of the story.私はその話の全体を知っている。
It is a fact that smoking is bad for health.喫煙が身体によくないことは事実である。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is."「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」
Smoking is bad for your health.たばこを吸うことは体に悪い。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License