The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
The old chair groaned under her weight.
彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.
より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The group withdrew their support for the Government.
その団体は政府への支持をとりやめた。
Man's body is a sort of machine.
人間の身体は機械みたいなものだ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Please take good care of yourself.
どうぞお体を大切に。
Who's gone and messed up my list of names?
一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。
The explosion shook the whole building.
爆発で建物全体が揺れた。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
The flesh is mortal.
肉体は滅んでいく。
Generally speaking, men are physically stronger than women.
一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
It is a fact that smoking is bad for health.
喫煙が身体によくないことは事実である。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
That can't be good for your health, can it?
そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
The athlete had a strong build.
そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。
What on earth are you doing?
一体あなたは何をしているのですか。
Please take care of yourself.
どうぞお体を大事にして下さい。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
I experienced horse riding.
私は乗馬を体験した。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
His body showed every mark of his strength.
彼の体つきはいかにも強そうだった。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
What the hell are you going to do with it?
そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
I take exercise for health.
健康のために体操する。
He felt himself being lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
This hotel has a gym and a swimming pool.
このホテルには体育館とプールが備わっている。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
I watch my weight very carefully.
体重にはとても気をつけます。
George weighs not less than 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
We should keep ourselves clean.
自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
The whole country was covered with snow.
その地方全体が雪で覆われた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
How are you feeling today?
今日の体調はどうですか。
Who on earth are you?
いったい全体、君は誰か。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Please take care of yourself.
お体にお気を付けください。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
Can it be true that he is ill?
彼が病気だというのは一体本当だろうか。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.
あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.
私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
The whole class burst into laughter at the teacher's joke.
クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
His temperature is normal.
彼の体温は正常だ。
I exercise every day.
ぼくは毎日、体操をします。
I'm about ready.
ぼくは大体用意ができた。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
How in the world did you do such a thing?
一体どうやってそんな事をしたのだ。
There's a dead body under the cherry tree!
桜の樹の下には屍体が埋まっている!
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
We must be careful of our health.
人は自分の体に気をつけなければならない。
The sun is a flaming ball.
太陽は燃える球体である。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
物体は固体、液体、気体として存在する。
He was sitting there, delighted with my failure.
彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
The building looks down on the whole town.
その建物から町全体が見下ろせる。
Have a cup of milk. It will do you good.
ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
I can't understand how your father managed to see through that man.
どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Take care of yourself.
お体をお大事に。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.