When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
If you keep eating like this your body will burst open.
このまま食べたら体がパンクしますよ。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
This hotel has a gym and a swimming pool.
このホテルには体育館とプールが備わっている。
You should take better care of yourself.
君はもっと体を大切にしなければならない。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
What in the world are you getting at?
一体君は何を言おうとしているんだい。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
You must wash your body.
体を洗わなければいけない。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼の体重は私より10キロ多い。
They were a good group as a whole.
彼らは全体としてよいグループだった。
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Can you speak English at all?
一体君は英語が話せるのかね。
He is known to the entire country.
彼は国全体に知られています。
If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I?
彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか?
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
How in the world did you do such a thing?
一体どうやってそんな事をしたのだ。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Please take good care of yourself.
体をお大事に。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
We are worn out, because we have been uniting all day.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s