Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't bring any money to the party; just bring yourself. パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 Are you strapped in? 体をベルトで締めてありますか。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Inhaling diesel exhaust is bad for our health. ディーゼルの排気ガスは体に悪い。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 However much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 Who's gone and messed up my list of names? 一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。 I ache all over after the exercises. 運動の後は体中が痛い。 For appearances sake, I went. 体面を保つために行った。 Please take care of yourself. どうぞお体を大事にして下さい。 However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 I don't enjoy traveling in large groups. 団体旅行は楽しめないんだ。 The medicine was a brown liquid. お薬はお茶色の液体でありました。 The idea is not in itself a bad one. 考えそれ自体は、悪くない。 The sound was annoying but harmless to the human body. その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 I felt myself lifted up. 体が持ち上げられるのを感じた。 Take care of yourself. 体に気を付けなさい。 My physical power has decayed. 私は体力が衰えた。 As a whole, the plan seems to be good. 全体として、その計画は良いようです。 We should keep ourselves clean. 自分たちの体をきれいにしておかなければならない。 Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself. トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。 I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 The group was made up of teachers and students. その団体は教師と学生から成り立っていた。 Smoking is harmful to the health. 煙草を吸うのは体に悪い。 We played basketball in the gym. 私たちは体育館でバスケットをした。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 The ice is too thin to bear your weight. 氷が薄いから君の体重では無理だ。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 Manual labor is necessary in this company. この会社では肉体労働が必要です。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 He has become weaker with age. 彼は老齢のため体が弱くなっている。 I washed myself. 私は体を洗った。 Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well. 彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。 That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. その学校は最新の体育器具を備えている。 The Japanese as a whole are a rice-eating nation. 日本人は全体として米を食べる国民です。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 Reading is to the mind as food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 I felt myself being lifted up. 体が持ち上げられるのを感じた。 My mother took my temperature. 母は私の体温を計った。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 When a solid melts, it becomes liquid. 固体が解けると液体になる。 The project is taking shape. その計画は具体化してきた。 Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 In a foreign country most of us go through culture shock. 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 The baby weighed seven pounds at birth. その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 The patient is much the same as yesterday. その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 He was confident of his antibodies. 彼の抗体はかつて彼が確信した。 There are countless heavenly bodies in space. 宇宙には無数の天体がある。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 Aunt Yoko is too weak to work. 洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 I will come provided I am well enough. もし体の具合がよければ私は来ます。 The surface of the object is fairly rough. その物体の表面はかなり粗い。 The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 Taro weighs no less than 70 kilograms. 太郎は体重が70キロもある。 The earth is not a perfect globe. 地球は完全な球体ではない。 The city was all aflame. 都市全体が火に包まれた。 The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 She is not smart, but she is built. 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 He is well acquainted with history as a whole. 彼は歴史全体に通じている。 Ontogeny recapitulates phylogeny. 個体発生は系統発生を繰り返す。 He is said to have been weak when he was young. 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 There was no clue as to the identity of the murderer. その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。 The disease sheared him of his physical strength. 病気が彼の体力を奪い取った。 It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me. それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。 The sun is a flaming ball. 太陽は燃える球体である。 I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 He's well built. 彼は体格が良い。 A ballet theater is a place in which I can study motion well. バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 What in the world do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? I'm in good shape. 私は体力があります。 You have to get more exercise in order to stave off senility. 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 The physical fitness courses are required for everyone. 体育の授業は全員が必修です。 The big fire reduced the whole town to ashes. 大火事のために町全体が灰になってしまった。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 He doesn't have any strength left. 彼にはもう体力がない。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 Blood circulates through the body. 血液は体内を循環する。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 The medicine did wonders for his health. その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。