UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder what ever will become of the child.あの子は一体どうなってしまうのかしら。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
You must consider this problem as a whole.あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
You can see the whole city from this hill.この丘から町全体が見わたせる。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I exercise every day.ぼくは毎日、体操をします。
His strength is waning.彼の体力は弱まりつつある。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
She is delicately constituted.彼女は華奢な体格だ。
He stretched and took a deep breath.彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
The red kills the whole pattern.この赤色で柄全体がだいなしだ。
Emma has a very poor constitution.エマは虚弱体質だ。
One rotten apple spoils the barrel.腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
What in the world is this?これは一体何なんだ?
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
I washed myself.私は体を洗った。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
Why on earth did you sell your newly built house?一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
We climbed high enough to see the whole city.私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
One should wash oneself.人は体を洗うべきである。
Don't work yourself sick.働きすぎて体をこわすなよ。
The food disagreed with him.食べ物が体に合わなかったのだ。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Paul is always groping women.ポールはいつも女性の体を弄っている。
But all in all, things have gone well.しかし、全体としては万事うまくいった。
I felt myself being lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I'm really happy to have had such a great time.こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
What in the world do you want to do?一体何をしたいの?
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
The soldiers were on the alert.兵士達は厳戒体制にあった。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
The drowned body has not been recovered.死体はまだ上がらない。
She is a member of this organization.彼女はこの団体の会員である。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
His temperature is normal.彼の体温は正常だ。
I felt myself lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Hard work injured his health.きつい仕事で彼は体を壊しました。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
It is as if the whole sky were on fire.まるで空全体が燃えているようである。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.日本は大体において住み良い所だ。
Where can Yoko have gone?洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
I am not well at all.私は体の調子が全然よくない。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
I don't know what's got into her.彼女は一体どうしちゃったのかしら。
We must consider these matters as a whole.私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I wonder where she lives.彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
The engine is itself very good.エンジンそれ自体は非常にいいんです。
They gathered in the gym.彼らは体育館に集まります。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
His body was weak by nature.彼は生まれつき体が弱かった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License