The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Too much stress can lead to physical disease.
過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
It is good for you to take exercise.
運動すると身体にいいですよ。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
I was ill for weeks after.
私はその後何週間も体調をくずしていました。
Take one's temperature.
体温を計る。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Now, I'll take your temperature.
さあ、体温を計りましょう。
These substances are not poisonous in themselves.
これらの物体は本来は有害ではない。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
My body itches all over.
体中がかゆいのです。
We must consider these matters as a whole.
われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
He is overweight.
彼は肥満体だ。
These stories are told in colloquial and everyday language.
これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Can the rumor be true?
そのうわさは一体本当だろうか。
I was dwarfed by his gigantic frame.
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
Hydrogen does not exist as such in nature.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The liquid gave off a strong smell.
その液体は強烈な匂いを発した。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
The patient was hot with fever.
熱で病人の体は熱かった。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."
「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
Did you read it at all?
君は一体それを読んだのか。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない。
What on earth did you take me for?
君は私を一体なんだと思っていたのだ。
This hotel has a gym and a swimming pool.
このホテルには体育館とプールが備わっている。
Big men are not always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
I'm losing weight.
体重が減っています。
What's the big idea?
一体どういう了見だね。
Helen weighs not more than 40 kilograms.
ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The cold climate affected his health.
寒い気候は彼の身体にひびいた。
Competition is not bad in itself.
競争それ自体は悪くない。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
This substance is not poisonous in itself.
この物質はそれ自体では有毒ではない。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Take care of yourself.
お体を大切にしてくださいね。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.