The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
He is in poor health.
彼は体の具合がよくありません。
Don't work yourself sick.
働きすぎて体をこわすなよ。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
We are worn out because we fucked all day long.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
It is good for you to take exercise.
運動すると身体にいいですよ。
You are a wolf in sheep's clothing.
猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
Let's ally ourselves to that group.
我々はその団体に参加しよう。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?
万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
It is as if the whole sky were on fire.
まるで空全体が燃えているようである。
My brother is small but strong.
弟は体が小さいけれど健康だ。
I want specific information.
具体的に話して欲しい。
How are you feeling today?
今日の体調はどうですか。
He is twice as heavy as his wife.
彼は奥さんの2倍の体重があります。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The organization is concerned with the welfare of the aged.
その団体は老人福祉に関わっている。
Emi gave her seat to a handicapped man.
エミは体の不自由な人に席を譲った。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
Who on earth are you?
いったい全体、君は誰か。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
He has a strong body.
彼は強い体の持ち主だ。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
He seems to have been in poor health when young.
彼は若いころ体が弱かったようだ。
Where on earth did you meet him?
一体どこで彼に会ったんだ。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
The nurse took his temperature.
看護婦が彼の体温を計った。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.