The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
I felt myself lifted up.
体が持ち上げられるのを感じた。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
Can his story be true?
一体彼の話は本当だろうか。
Exercise makes your body strong.
運動をすると体が強くなる。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
Believing in God is not evil in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
He had taken to drinking more than was good for him.
彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
The earth is just a sphere suspended in space.
地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
I got warm from jogging for an hour.
1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
She was burning with fever.
彼女は熱で体が火照っていた。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
What on earth is the matter?
一体どうしたんだ。
The entire town was under water.
町全体が水没した。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.
水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたというんだ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The boy appeared to be in bad health.
その子は体の具合が悪そうだった。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
Wet clothes clung to her body.
ぬれた服が彼女の体にくっついていた。
I'm losing weight.
体重が減っています。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
Whatever is that noise?
一体全体あの音は何か。
Women are physically weaker than men.
女性は体力的には男性より弱い。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.