This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
He seems to have been in poor health when young.
彼は若いころ体が弱かったようだ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
He had taken care of himself.
彼は体に注意していた。
Can it be true that he is ill?
彼が病気だというのは一体本当だろうか。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
What on earth is the matter?
一体どうしたんだ。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
Build up your body while young.
若いうちに体を鍛えなさい。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!
まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
Our journey by camel was quite an experience.
ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
I'm healthy.
私は体は健康です。
This is the room where the body was found.
これが死体の発見された部屋です。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
My body cried for sleep.
私の体は睡眠不足でくたくただった。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.
個人的には体罰は必要悪だと思っています。
She was burning with fever.
彼女は熱で体がほてった。
I exercise every day.
ぼくは毎日、体操をします。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.