UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
His body shivered with excitement.彼の体は興奮で震えた。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why.それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ?
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
His body was shaking in anger.彼は体を震わせて怒っていた。
We must consider these matters as a whole.私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
I belong to the literary circle.僕は文学の団体に所属している。
I got warm from jogging for an hour.1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
We must consider these matters as a whole.われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
Emma has a very poor constitution.エマは虚弱体質だ。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The sound was annoying but harmless to the human body.その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
He has red spots all over his body.赤いぶつぶつが体中にできています。
It will do you good to have a holiday.休暇をとることは体に良いでしょう。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The whole is greater than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
Where can Yoko have gone?洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
The swimmers were numb with cold.泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
When water is heated, it turns into gas.水は温められると、気体になる。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
She was aching from head to foot.体中がいたんでいた。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Why on earth are you here?一体全体何故君がここにいるのだ?
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
I always take some exercise before breakfast.朝食前にいつも体操をします。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
It is said that smoking is bad for your health.喫煙は体に悪いといわれています。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
The flesh is mortal.肉体は死すべきものである。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
I washed myself.私は体を洗った。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
Slow down or you're going to work yourself sick.そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
He's about the same age as you are.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
Have you lost weight?体重減りましたか。
I am exhausted.体力が尽きた。
Our school's gym is under construction now.私たちの学校の体育館は今建設中です。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
The group consists of 50 students in all.その団体は全部で50名の学生から成っている。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
He is well acquainted with history as a whole.彼は歴史全体に通じている。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
The mouth is the executioner and the doctor of the body.口は体の死刑執行人であり医者である。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License