UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
They are about the same age.彼らは大体同じ年齢です。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Not now, then when?今でなければ一体いつだ?
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。
What on earth spurred them to such an action?一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
Working to excess will do you harm.働きすぎると体によくないだろう。
The mouth is the executioner and the doctor of the body.口は体の死刑執行人であり医者である。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Who ever can it be?一体誰かしら?
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
He seems to have been in poor health when young.彼は若いころ体が弱かったようだ。
Smoking is harmful to the health.煙草を吸うのは体に悪い。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
I'm really happy to have had such a great time.こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
Slow down or you're going to work yourself sick.そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
He is about your age.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
You must consider this problem as a whole.あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
This hotel has a gym and a swimming pool.このホテルには体育館とプールが備わっている。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
She was burning with fever.彼女は熱で体がほてった。
No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
My whole body feels heavy.体全体がだるいです。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
Wet clothes clung to her body.ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
In a foreign country most of us go through culture shock.外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
A model must have an attractive body.モデルは魅力のある体をしていなければならない。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
Our school's gym is under construction now.私たちの学校の体育館は今建設中です。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
The liquid does not strain well.その液体はうまくこせない。
What's that thing? I have absolutely no idea.さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
The tornado destroyed the whole village.竜巻で村全体が破壊された。
What was it that you gave him?一体何を彼にあげたのですか。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
The whole town was under water.町全体が水没した。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
It'll do harm to you to sit up late every night.毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
They were a good group as a whole.彼らは全体としてよいグループだった。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.日本人は全体として米を食べる国民です。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License