Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He warmed himself with a pocket heater. | 彼はカイロで体を暖めた。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. | それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| His body shivered with excitement. | 彼の体は興奮で震えた。 | |
| The revolution, in itself, bore no fruit after all. | 結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction. | 同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。 | |
| Everyone has the right to life, liberty and the security of person. | すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 | |
| Old and crippled, he had courage enough to do the work. | 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 | |
| I know the whole of the story. | 私はその話の全体を知っている。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| This tower commands a full view of the city. | この塔から町全体が見渡せます。 | |
| All political dissidents were purged under the former regime. | 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Fred was very troubled by his wife's nagging. | 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 | |
| The whole country was covered with snow. | その地方全体が雪で覆われた。 | |
| One must take good care of oneself. | 身体を大事にしなければならない。 | |
| She's lost a lot of weight since she went on a diet. | ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 | |
| One rotten apple spoils the barrel. | 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 | |
| The chairperson has been associated with the organization for ten years. | 議長はその団体に10年間加入しています。 | |
| Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| This skirt hangs nicely. | このスカートは体にちょうどよくあう。 | |
| The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." | 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 | |
| Last week I gained another five pounds. | 先週また体重が5ポンド増えた。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| I have hot flashes. | 体がほてります。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| There's a dead body under the cherry tree! | 桜の樹の下には屍体が埋まっている! | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| By and large, your idea is a good one. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| If you keep eating like this your body will burst open. | このまま食べたら体がパンクしますよ。 | |
| How did it all come about? | それは一体どうして起きたの。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| It is hard to keep our balance on icy streets. | 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| We should keep ourselves clean. | 自分たちの体をきれいにしておかなければならない。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| Physical changes are directly related to aging. | 肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。 | |
| He had taken care of himself. | 彼は体に注意していた。 | |
| He ruined his health by working too hard. | 彼は働きすぎて体を壊した。 | |
| His powers are failing. | 彼の体力は衰えてきた。 | |
| Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. | 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 | |
| Blood circulates through the body. | 血液は体内を循環する。 | |
| The fighter toughened up for the bout. | ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。 | |
| Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. | 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 | |
| They washed themselves in the river. | 彼らは川で身体を洗った。 | |
| When a child, he was in delicate health. | 子どもの頃は、彼は体が弱かった。 | |
| Are you strapped in? | 体をベルトで締めてありますか。 | |
| Take care of yourself. | お体をお大事に。 | |
| The medicine did wonders for his health. | その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。 | |
| This liquid can be resolved into three elements. | この液体は3つの要素に分解できる。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| What in the world is this? | これは一体何なんだ? | |
| The body converts extra calories into fat. | 肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. | 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 | |
| In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. | 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| The whole mountain turns red in autumn. | 秋になると山全体が紅葉する。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| His temperature is normal. | 彼の体温は正常だ。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| Can his story be true? | 一体彼の話は本当だろうか。 | |
| Are you all right now? | もうお体はいいんですか。 | |
| He weighs a lot more than before. | 彼は以前より随分体重が増えている。 | |
| Researchers Identify New Receptor Complex in Brain | 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| He went through a very hard time. | 彼はとても辛い体験をした。 | |
| Overall we are on schedule. | 全体的には予定通りです。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near. | 私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。 | |
| Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. | 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 | |
| Taking moderate exercise will do you good. | 適度に運動すると体によいであろう。 | |
| I have aches and pains all over my body. | 体中がずきずき痛む。 | |
| A sponge absorbs liquids. | スポンジは液体を吸い取る。 | |
| Our school's gym is under construction now. | 私たちの学校の体育館は今建設中です。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| This transparent liquid contains a sort of poison. | この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。 | |
| We should consider this problem as a whole. | この問題は全体的に考えるべきです。 | |
| We must consider these matters as a whole. | 私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。 | |
| I am not well at all. | 私は体の調子が全然よくない。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| It has been long since they said the time of local government had come. | 地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。 | |
| The temperature of the human body hovers around 37°C. | 人間の体温は37度付近で上下している。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| Above all, take care of yourself. | 何よりも、お体を大切に。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| What are you driving at? | 君は一体何を言おうとしているのか。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| She felt herself being lifted up. | 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 | |
| Water and oil are both liquids. | 水と石油は共に液体である。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |