UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lack of food had left him weak and exhausted.食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
He was burning with fever.彼の体は熱でほてってきた。
I ache all over.体中が痛い。
Natural food will do you good.自然食品は体によい。
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
She is not smart, but she is built.彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
The chameleon can take on the colors of its background.カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
My physical power has decayed.私は体力が衰えた。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
He ruined his health by working too hard.彼は働きすぎて体を壊した。
I wonder where she lives.彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
The athlete had a strong build.そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。
Why on earth did you sell your newly built house?一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
Working to excess will do you harm.働きすぎると体によくないだろう。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
What on earth spurred them to such an action?一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
This hotel has a gym and a swimming pool.このホテルには体育館とプールが備わっている。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
That is almost correct.大体正しい。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
The air is a medium for sound.空気は音の媒体だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
The girl in a white uniform took my temperature.白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
He's well built.彼は体格が良い。
The whole town was blown out.町全体が停電になった。
Take care of yourself.お体をお大事に。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Try to build up your strength.体力を増やすように努めなさい。
I take exercise for health.健康のために体操する。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
This medicine is not a poison in itself.この薬はそれ自体では毒ではない。
Now, I'll take your temperature.さあ、体温を計りましょう。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
I like to do a few exercises to loosen up before I run.私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。
The patient was hot with fever.熱で病人の体は熱かった。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
The soldiers were on the alert.兵士達は厳戒体制にあった。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
I have gained weight.私は体重が増えた。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
Please take good care of yourself.体をお大事に。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
That can't be good for your health, can it?そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
Take good care of yourself.体を大事にしなさい。
I was at my best this morning.私はけさ実に体の調子がよかった。
Alcohol has done great mischief to his body.アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Wash yourself with their blood.彼らの血で体を洗え。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License