UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
One must take good care of oneself.身体を大事にしなければならない。
Working together, they cleaned the entire house in no time.一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
The nurse took his temperature.看護婦が彼の体温を計った。
The girls danced in the gym.その少女たちは体育館で踊った。
Let me take your temperature.体温を計ってみましょう。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
Where on earth did you meet him?一体どこで彼に会ったんだ。
That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design.そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Paul is always groping women.ポールはいつも女性の体を弄っている。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
There are a lot of students in the gym.体育館にたくさんの生徒がいます。
Prawns don't agree with me.えびは私の体に合わない。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
You can see the whole city from here.そこから市全体が見えます。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
We must allow for her poor health.彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
It's not healthy for you.体に悪い。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
When a child, he was in delicate health.子どもの頃は、彼は体が弱かった。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
Please take care of yourself.どうかお体に気をつけてください。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
I'm losing weight.体重が減っています。
My brother is small but strong.弟は体が小さいけれど健康だ。
He did not walk into the gym.彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
A student should not lose sight of his own identity.学生は自分の主体性を見失ってはならない。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
We scattered seeds all over the field.私たちは畑全体に種をまいた。
She is weak by nature.彼女はひ弱な体質だ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
The drowned body has not been recovered.死体はまだ上がらない。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.水は液体である。凍ると固体になる。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
His powers are failing.彼の体力は衰えてきた。
Take one's temperature.体温を計る。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Please take care of yourself so you don't catch a cold.風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとかして世間体をつくろった。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
What on earth are you doing here?一体全体ここで何をしているんだい。
He stretched and took a deep breath.彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
Sports activities require a slender figure.スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License