UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
You can see the whole city from this hill.この丘から町全体が見わたせる。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
The sick child sat up in bed.病気の子供はベッドの上で体を起こした。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
He's about the same age as you.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.水は液体である。凍ると固体になる。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
Take care.お体を大切に。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
All human beings have the same kind of body.人間は皆同じ体をしている。
Whoever told you such a ridiculous story?一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
I belong to the literary circle.僕は文学の団体に所属している。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
You must wash your body.体を洗わなければいけない。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.日本は大体において住み良い所だ。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
We climbed high enough to see the whole city.私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
What the fuck do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Alcohol has done great mischief to his body.アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
Why on earth did you sell your newly-built house?一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
We are attracted by what you are.私達はお前の正体で憧れた。
He is about your age.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
I know the whole of the story.私はその話の全体を知っている。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
I took my temperature every six hours.六時間おきに体温を測った。
Above all, you must take good care of yourself.何よりも体には十分注意しなさい。
The big fire reduced the whole town to ashes.大火事のために町全体が灰になってしまった。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
I don't feel so hot today.今日は少し体調が悪い。
The whole town was blown out.町全体が停電になった。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
I take exercise for health.健康のために体操する。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
When a child, he was in delicate health.子どもの頃は、彼は体が弱かった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
She is weak by nature.彼女はひ弱な体質だ。
My nephew is allergic to eggs.私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
It's hard to put plan into concrete shape.計画を具体化することが難しい。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
Above all, take care of yourself.何よりも、お体を大切に。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
Tom found a dead body on the beach.トムは海岸で死体を発見した。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Competition is neither good nor evil in itself.競争それ自体は善でも悪でもない。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
If not now, then when?今でなければ一体いつだ?
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
What's that thing? I have absolutely no idea.さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License