UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The group consists of 50 students in all.その団体は全部で50名の学生から成っている。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
What happened? There's water all over the apartment.何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
Working together, they cleaned the entire house in no time.一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
She has about 2,000 books.彼女は大体二千冊の本を所有している。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
Save your strength.体力を蓄えておきなさい。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Sports activities require a slender figure.スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
She is a member of this organization.彼女はこの団体の会員である。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
His strength slowly declined.彼の体力は徐々に衰えた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Wash yourself with their blood.彼らの血で体を洗え。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
Competition is not bad in itself.競争それ自体は悪くない。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
He is good at gymnastics.彼は体操が得意だ。
Let me take your temperature.体温を計ってみましょう。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
Fred was very troubled by his wife's nagging.奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
The tornado destroyed the whole village.竜巻で村全体が破壊された。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
My temperature is 38 degrees.私の体温は38度ある。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
This carpet is big enough to cover the whole floor.このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
In a foreign country most of us go through culture shock.外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
You can see the whole park from the restaurant.そのレストランから公園全体を見ることができる。
There was no clue as to the identity of the murderer.その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Who was it that read my diary while I was out?私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The disease sheared him of his physical strength.病気が彼の体力を奪い取った。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
The medicine did wonders for his health.その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
I felt myself lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
It is as if the whole sky were on fire.まるで空全体が燃えているようである。
He seems to have been in poor health when young.彼は若いころ体が弱かったようだ。
He's about the same age as you are.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Who's gone and messed up my list of names?一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Natural food will do you good.自然食品は体によい。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Have you lost weight?体重減りましたか。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
In that slender body, where does it all go?その細っこい体のどこに入るのだ?
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
I don't feel up to eating anything tonight.今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
How did it all come about?それは一体どうして起きたの。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
You must eat properly to keep up your strength.体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
His body was covered with brown fur.体は茶色の毛をしていた。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Have a cup of milk. It will do you good.ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
The food disagreed with him.食べ物が体に合わなかったのだ。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
This hotel has a gym and a swimming pool.このホテルには体育館とプールが備わっている。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License