Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All in all, I thought it was a good book. 全体的に見てそれはよい本だと思った。 The wrestler weighs over 200 kilograms. そのレスラーは200キロ以上体重がある。 Body and spirit are twins: God only knows which is which. 肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 The mind should be developed along with the body. 精神は肉体とともに発達させるべきである。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 He is heavy by nature. 彼はうまれつき体重が重たかった。 Tom has tattoos all over his body. トムは体中に刺青がある。 I will come provided I feel well enough. もし体の調子がよければうかがいます。 Sports activities require a slender figure. スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 He had taken care of himself. 彼は体に注意していた。 The sick child sat up in bed. 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 If you work day and night, you will lose your health. 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 Save your strength. 体力を蓄えておきなさい。 The fighter toughened up for the bout. ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 Warm up using the stove. ストーブで体を温めなさい。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 Take care of yourself. 体に気を付けなさい。 Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 We took pride in our strength. われわれは体力を自慢した。 Tom wanted to lose five pounds before summer vacation. トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。 What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 What the hell are you going to do with it? そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? They worked out the system with much thought and labor. 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 I think I'm putting on weight again. また体重が増えてきたのかな。 The soul animates the body. 魂は体に生命を与える。 What in the world are you getting at? 一体君は何を言おうとしているんだい。 I can't read cursive, so could you write in block letters, please? 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 The emigrants have endured physical and mental pain. 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 On the moon I would weigh only fifteen kilos. 月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 What on earth are you doing? 一体あなたは何をしているのですか。 I will come provided I am well enough. もし体の具合がよければ私は来ます。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 His strength slowly declined. 彼の体力は徐々に衰えた。 What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 Smoking is bad for your health. たばこを吸うことは体に悪い。 I'm worried about my weight. 体重が気にかかる。 He weighs a lot more than before. 彼は以前より随分体重が増えている。 The sound was annoying but harmless to the human body. その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 A nurse took my temperature. 看護婦が私の体温を測った。 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 He recounted his unusual experiences. 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 You can see the whole city from this hill. この丘から町全体が見わたせる。 The mouth is the executioner and the doctor of the body. 口は体の死刑執行人であり医者である。 Wet clothes clung to her body. ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。 Is there anything wrong with you? あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 I'm losing weight. 体重が減っています。 My body itches all over. 体中がかゆいのです。 Are they in the gym? 彼らは体育館にいるのですか。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 Working to excess will do you harm. 働きすぎると体によくないだろう。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 I warmed myself at the fire. 火に当たって体を暖めた。 How tall are you, and how much do you weigh? あなたの身長と体重はどれくらいですか。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 Such behavior is beneath his dignity. あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 Kelly cut physical education and went home. ケリーは体育をサボって家に帰った。 Fred was very troubled by his wife's nagging. 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 The whole town was very clean. 町全体がとてもきれいだった。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 The cold wind chilled the traveler. 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 Exercise is the best way to get rid of stress. ストレス解消には体を動かすのが一番です。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 Old and crippled, he had courage enough to do the work. 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 We are noisy as a whole. 私たちは全体としてうるさい。 A generous man contributed some two billion yen to charity. ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 I took my temperature, but it was normal. 体温を計ってみましたが、平熱でした。 Hydrogen does not exist as such in nature. 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 The chart illustrates how the body works. その図は体の働きを説明している。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 I'm not fit for physical labor. 私は肉体労働には向いていない。 That's mostly right. 大体正しい。 The men are getting into shape riding bicycles. 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。