The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This transparent liquid contains poison.
この透明な液体には毒が含まれている。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Tom found a dead body on the beach.
トムは海岸で死体を発見した。
Can it be true that he is ill?
彼が病気だというのは一体本当だろうか。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.
なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
What ever do you want with me?
一体この私に何の用ですか。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼の体重は私より10キロ多い。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He was burning with fever.
彼の体は熱でほてってきた。
The cold wind chilled the traveler.
冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Who ever can it be?
一体誰かしら?
Don't bring any money to the party; just bring yourself.
パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
We are worn out, because we have been uniting all day.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Are they in the gym?
彼らは体育館にいるのですか。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
I exercise every day.
ぼくは毎日、体操をします。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!
日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
One must take good care of oneself.
身体を大事にしなければならない。
Aunt Yoko is too weak to work.
洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
I'm losing weight.
体重が減っています。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたというんだ。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
He always possesses good health.
彼はいつも健康な身体を持っている。
His temperature is normal.
彼の体温は正常だ。
Tom has grown in strength.
トムは体力がついてきた。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
There are countless heavenly bodies in space.
宇宙には無数の天体がある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.