Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| The liquid gave off a strong smell. | その液体は強烈な匂いを発した。 | |
| Jim was afraid of physical labor. | ジムは肉体労働がいやになった。 | |
| The bullet went through his body. | 弾丸が彼の体を貫通した。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Tom's condition worsened. | トムの容体が悪化した。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| The whole country was covered with snow. | その地方全体が雪で覆われた。 | |
| If you turn around, I'll fasten your dress for you. | 体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Tom wanted to lose five pounds before summer vacation. | トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。 | |
| After twisting your body, squat down. | 体を捻ってから下までしゃがみます。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| The school gymnasium was enlarged. | 学校の体育館が拡張された。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| He supported himself with a stick. | 彼はつえで体を支えた。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| Man is a complex organism. | 人間は複雑な有機体だ。 | |
| What in the world are you getting at? | 一体君は何を言おうとしているんだい。 | |
| Body temperature is highest in the afternoon. | 体温は午後に最も高くなる。 | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| His new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 | |
| The explosion shook the whole building. | 爆発で建物全体が揺れた。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| The wet climate did not agree with his constitution. | 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 | |
| I put on a little weight last year. | 去年少し体重が増えました。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| Such behavior is beneath his dignity. | あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 | |
| As a whole the climate of Japan is mild. | 日本の気候は全体として温暖だ。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun! | まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった! | |
| Fred was very troubled by his wife's nagging. | 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 | |
| Build up your body while young. | 若いうちに体を鍛えなさい。 | |
| What on earth are you doing? | あなたは一体全体何をしているんですか。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Oysters don't agree with me. | 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| His face was red and he felt hot and uncomfortable. | 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。 | |
| The town is an industrial community. | その町は産業共同体である。 | |
| The trend of public opinion is against corporal punishment. | 世論の趨勢は体罰反対の方向である。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| On the moon I would weigh only fifteen kilos. | 月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。 | |
| I've been nosing around the office trying to find out the news. | うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 | |
| He does want to be a wrestler, but he is too thin. | 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| They asked after my father. | 彼女達は父の容体をたずねた。 | |
| Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. | 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 | |
| He looked much better this morning than yesterday. | 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| She was burning with fever. | 彼女は熱で体がほてった。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| He is known to the entire country. | 彼は国全体に知られています。 | |
| They gathered in the gym. | 彼らは体育館に集まります。 | |
| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 | |
| My mother took my temperature. | 母は私の体温を計った。 | |
| He is about your age. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| He ruined his health by working too hard. | 彼は働きすぎて体を壊した。 | |
| I have gained weight. | 私は体重が増えた。 | |
| As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. | 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 | |
| Tom dried himself with a bath towel. | トムはバスタオルで体を拭いた。 | |
| I've put on weight recently. | 最近、体重が増えちゃった。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| She has lost weight. | 彼女は体重が減ってきた。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| Let's take your temperature first. | まず体温を計りましょう。 | |
| Some people gain weight when they stop smoking. | 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 | |
| Water is a liquid. | 水は液体である。 | |
| His body shivered with excitement. | 彼の体は興奮で震えた。 | |
| My body is not so flexible as it used to be. | 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 | |
| Animal bodies are made up of cells. | 動物の体は細胞でできている。 | |
| I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. | 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| What on earth do you think you're doing? | 自分が一体何をしているか分かっているのか? | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| Wash yourself with their blood. | 彼らの血で体を洗え。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| The gas was compressed into a gas cylinder. | その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。 | |
| This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. | この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 | |
| She felt herself lifted up. | 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 | |
| Who that has common sense can believe it? | 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 | |
| Hard labor was beginning to tell on his health. | 厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| His condition changed for the worse. | 彼の容体が悪化した。 | |
| Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. | アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 | |