I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
Your essay is admirable in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
That can't be good for your health, can it?
そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The idea is not in itself a bad one.
考えそれ自体は、悪くない。
There's a dead body under the cherry tree!
桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
Take care of yourself.
お体を大切にしてくださいね。
Health is better than wealth.
金より体。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
She was aching all over.
彼女は体中が痛んでいた。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
She is a member of this organization.
彼女はこの団体の会員である。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
After twisting your body, squat down.
体を捻ってから下までしゃがみます。
Not now, then when?
今でなければ一体いつだ?
They gathered in the gym.
彼らは体育館に集まります。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
Our journey by camel was quite an experience.
ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Wash yourself with their blood.
彼らの血で体を洗え。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Eat more, or you won't gain strength.
もっと食べないと体力が付きませんよ。
In washing himself, he started on the legs.
彼は体を足から洗いはじめた。
Lack of sleep is bad for your health.
寝不足は体に悪い。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
The climate here doesn't agree with me.
ここの気候は私の体質に合わない。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.
牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
Have a cup of milk. It will do you good.
ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
His strength slowly declined.
彼の体力は徐々に衰えた。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.