That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
As a whole the climate of Japan is mild.
日本の気候は全体として温暖だ。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Japan, for the most part, is a good place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
There are dead bodies under the cherry trees!
桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
He recounted his unusual experiences.
彼は奇怪な体験を詳しく話した。
She was burning with fever.
彼女は熱で体が火照っていた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Since he was feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
You must eat properly to keep up your strength.
体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
I wonder where she lives.
彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Why on earth did you sell your newly built house?
一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I take exercise for health.
健康のために体操する。
The medicine did wonders for his health.
その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
What on earth are you doing?
あなたは一体全体何をしているんですか。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
He is overweight.
彼は肥満体だ。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
When water freezes and becomes solid, we call it ice.
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
She's about the same height as you.
彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
The girl in a white uniform took my temperature.
白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
Antibodies give a new lease of life.
抗体は新たな借用書をつくる。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Sports activities require a slender figure.
スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.