From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
The girls danced in the gym.
その少女たちは体育館で踊った。
He is said to have been weak when he was young.
彼は若い時には体が弱かったと言われている。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
Above all, you must take good care of yourself.
何よりも体には十分注意しなさい。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Any virtuous idea can be vicious in itself.
いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
His body was weak by nature.
彼は生まれつき体が弱かった。
Lack of sleep is bad for your health.
寝不足は体に悪い。
Take care of yourself.
体に気を付けなさい。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
What on earth is the matter?
一体、どうしたの。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
His temperature is normal.
彼の体温は正常だ。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."
「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
He warmed himself with a pocket heater.
彼はカイロで体を暖めた。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
I wish I had taken better care of myself.
体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.
初体験の相手は、年上の女性だった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.