Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
The whole town was blown out.
町全体が停電になった。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I exercise every day.
ぼくは毎日、体操をします。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
What in the world is this?
これは一体何なんだ?
Tomiko guessed my weight.
富子は私の体重を言い当てた。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Above all, take care of yourself.
何よりも、お体を大切に。
I have a fever and I ache all over.
熱があるので身体中が痛みます。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
When ice melts, it becomes liquid.
氷が溶けると液体になる。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.
その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
Sports activities require a slender figure.
スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
I'm in good shape.
私は体力があります。
Above all, you must take good care of yourself.
何よりも体には十分注意しなさい。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
The organization is concerned with the welfare of the aged.
その団体は老人福祉に関わっている。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
Exercise makes your body strong.
運動をすると体が強くなる。
In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.
どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
Smoking has an ill effect upon the health.
喫煙は体に弊害である。
What on earth are you doing in my room?
一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Warm up using the stove.
ストーブで体を温めなさい。
My wet clothes clung to my body.
ぬれた服が体にくっついた。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I'm in fair shape.
私は体力がまあまああります。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
The drowned body has not been recovered.
死体はまだ上がらない。
What on earth are you doing here?
一体全体君は何をしているんだ。
I'm losing weight.
体重が減っています。
The athlete had a strong build.
そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
What on earth is this?
これは一体何なんだ?
What on earth do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
I feel good this morning.
今朝は体の調子がよい。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
The climate here doesn't agree with me.
ここの気候は私の体質に合わない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.