UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Virtue is its own reward.徳はそれ自体が報いである。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
Broccoli is one of the best vegetables for you.ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
The whole mountain turns red in autumn.秋になると山全体が紅葉する。
What on earth are you doing here?一体全体君は何をしているんだ。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
He is said to have been weak when he was young.彼は若い時には体が弱かったと言われている。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
You must eat properly to keep up your strength.体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
One must take good care of oneself.身体を大事にしなければならない。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
What in the world do you want to do?一体何をしたいの?
I am not well at all.私は体の調子が全然よくない。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
The disease sheared him of his physical strength.病気が彼の体力を奪い取った。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
I don't enjoy traveling in large groups.団体旅行は楽しめないんだ。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
His body was covered with brown fur.体は茶色の毛をしていた。
They are about the same age.彼らは大体同じ年齢です。
Please take care of yourself so you don't catch a cold.風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
I am exhausted.体力が尽きた。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
What the devil are you doing?一体何をしているのだ。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is."「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
How did she ever pass the test?彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
A bear will not touch a dead body.熊は死体には触れないものだ。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
The flesh is mortal.肉体は滅んでいく。
There was no clue as to the identity of the murderer.その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
She is weak by nature.彼女はひ弱な体質だ。
It is good for you to take exercise.運動すると身体にいいですよ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
Are they in the gym?彼らは体育館にいるのですか。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The money was appropriated for building the gymnasium.その金は体育館の建設に当てられた。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
The sound was annoying but harmless to the human body.その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
He has a strong body.彼は強い体の持ち主だ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
All human beings have the same kind of body.人間は皆同じ体をしている。
Water becomes solid when it freezes.水は凍ると固体になる。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
Competition is not bad in itself.競争それ自体は悪くない。
I like to do a few exercises to loosen up before I run.私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
My brother is small but strong.弟は体が小さいけれど健康だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License