"Why in the world would you do that?" the other asked.
「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
Build up your body while young.
若いうちに体を鍛えなさい。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He has a strong body.
彼は強い体の持ち主だ。
His body was weak by nature.
彼は生まれつき体が弱かった。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
What's that thing? I have absolutely no idea.
さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
Air is a mixture of gases that we cannot see.
空気は目に見えない気体の混合体である。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
She is not smart, but she is built.
彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。
The nakedness of woman is the work of God.
女性の裸体は神の作品だ。
You look sick.
体調が悪そうですよ。
The hospital provides around the clock service.
その病院は24時間体制を整えている。
His body was covered with brown fur.
体は茶色の毛をしていた。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
What on earth are you doing here?
一体全体ここで何をしているんだい。
She has about 2,000 books.
彼女は大体二千冊の本を所有している。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
The air is a medium for sound.
空気は音の媒体だ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
When ice melts, it becomes liquid.
氷が溶けると液体になる。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
My wet clothes clung to my body.
ぬれた服が体にくっついた。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
How are you feeling today?
今日の体調はどうですか。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
I weigh about 60 kilos.
私の体重はおよそ60キロです。
The disease sheared him of his physical strength.
病気が彼の体力を奪い取った。
I wonder what ever will become of the child.
あの子は一体どうなってしまうのかしら。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
She was burning with fever.
彼女は熱で体が火照っていた。
I have aches and pains all over my body.
体中がずきずき痛む。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.
初体験の相手は、年上の女性だった。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
No action is in itself good or bad.
いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Can you speak English at all?
一体君は英語が話せるのかね。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Smoking is harmful to the health.
煙草を吸うのは体に悪い。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.