The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Water is liquid. It becomes solid when it freezes.
水は液体である。凍ると固体になる。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Natural food will do you good.
自然食品は体によい。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
The group consists of 50 students in all.
その団体は全部で50名の学生から成っている。
I would be more careful if I were you.
もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。
We are worn out, because we have been uniting all day.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
What the devil are you doing?
一体何をしているのだ。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
The earth is not a perfect globe.
地球は完全な球体ではない。
I took my temperature every six hours.
六時間おきに体温を測った。
His body was shaking in anger.
彼は体を震わせて怒っていた。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
What on earth is the matter?
一体どうしたんだ。
Tom has tattoos all over his body.
トムは体中に刺青がある。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
I've gained weight.
私は体重が増えた。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
What on earth are you doing?
あなたは一体全体何をしているんですか。
I have aches and pains all over my body.
体中がずきずき痛む。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近体重が随分増えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.
本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
I ache all over.
体中が痛い。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
It is said that smoking is bad for your health.
喫煙は体に悪いといわれています。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I wish I had taken better care of myself.
体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
She was scared at the sight of the dead body.
彼女は死体を見て震え上がった。
Water is a liquid.
水は液体である。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
What on earth are you doing?
一体あなたは何をしているのですか。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk.
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
I've gained five kilograms.
体重が5キロ増えた。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
To begin with, you must build up your body.
まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
The fighter toughened up for the bout.
ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.