Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 The food disagreed with him. 食べ物が体に合わなかったのだ。 He is putting on weight. 彼は体重が増えている。 I don't feel up to eating anything tonight. 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 What exercise is to the body, reading is to the mind. 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 A ballet theater is a place in which I can study motion well. バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 The boy appeared to be in bad health. その子は体の具合が悪そうだった。 The earth is not a perfect globe. 地球は完全な球体ではない。 I think I'm putting on weight again. また体重が増えてきたのかな。 That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design. そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。 The girl in a white uniform took my temperature. 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 After twisting your body, squat down. 体を捻ってから下までしゃがみます。 Cold rain makes me chilled to the bone. 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ... 何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。 The idea was brought into shape. その案は具体化された。 The father carried his son bodily from the room. 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 On the whole, your idea is sound. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 That is almost correct. 大体正しい。 We played basketball in the gym. 私たちは体育館でバスケットをした。 When ice melts, it becomes liquid. 氷が溶けると液体になる。 As a whole the climate of Japan is mild. 日本の気候は全体として温暖だ。 There are a lot of students in the gym. 体育館にたくさんの生徒がいます。 If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 All political dissidents were purged under the former regime. 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 What the hell are you going to do with it? 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 We are worn out because we fucked all day long. 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 Mary had an out-of body experience while meditating. メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 Hard labor was beginning to tell on his health. 厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。 My brother is small but strong. 弟は体が小さいけれど健康だ。 Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 The policemen carried away the body. 警官たちはその死体を運び去った。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 If you work day and night, you will lose your health. 昼も夜も働いたら、体を壊すよ。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 She was taken in by his gentlemanly appearance. 彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。 I will come provided I feel well enough. もし体の調子がよければうかがいます。 I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 This food contains all the minerals without which our bodies would not function. この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now. あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。 I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 The town is an industrial community. その町は産業共同体である。 If you keep eating like this your body will burst open. このまま食べたら体がパンクしますよ。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 As a whole, the plan seems to be good. 全体として、その計画は良いようです。 Fever is one of the body's defence mechanisms. 発熱は体の防御反応の一つだ。 Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. 確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。 How in the world did you do it? 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 He felt himself lifted up. 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 I've gained weight. 私は体重が増えた。 We're in the same boat. 私たちは運命共同体だ。 Natural food will do you good. 自然食品は体によい。 The flesh is mortal. 肉体は死すべきものである。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 The gas gives off a strong, bad smell. その気体は強い異臭を放つ。 This skirt hangs nicely. このスカートは体にちょうどよくあう。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 I want specific information. 具体的に話して欲しい。 Food and drink are material needs. 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 It's not healthy for you. 体に悪い。 The air is a medium for sound. 空気は音の媒体だ。 Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 The patient is much the same as yesterday. その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。 Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well. 彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。 He weighs 270 pounds. 彼は270ポンドの体重です。 When a solid melts, it becomes liquid. 固体が解けると液体になる。 Helen weighs not more than 40 kilograms. ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。 My mother took my temperature. 母は私の体温を計った。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 George weighs as least 70 kilograms. ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 Please write about your real experience. どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 He is very fat, that is, he weighs 300 pounds. 彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。 Warm up using the stove. ストーブで体を温めなさい。 These substances are not poisonous in themselves. これらの物体は本来は有害ではない。 How in the world did you do such a thing? 一体どうやってそんな事をしたのだ。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 I've put on weight recently. 最近、体重が増えちゃった。 Would you like me to wipe your body? 体をふいてあげましょうか。