Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Moderate exercise is good for your health. 日常の運動は体に良い。 I ache all over. 体中が痛む。 Language in particular is the most fluid of mediums. 特に言語は最も流動的な媒体である。 But all in all, things have gone well. しかし、全体としては万事うまくいった。 Father is the heaviest of my family. 家では父がいちばん体重がある。 Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 Oysters don't agree with me. 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 Emma has a very poor constitution. エマは虚弱体質だ。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 It has been long since they said the time of local government had come. 地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。 All in all, the international conference was a success. 全体としてみればその国際会議は成功だった。 Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたのだ。 Reading is to the mind what food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 Our school's gym is under construction now. 私たちの学校の体育館は今建設中です。 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 A ballet theater is a place in which I can study motion well. バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 You seem to have gained some weight. 少し体重が増えたようですね。 Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well. 彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。 Japan, for the most part, is a lovely place to live in. 日本は大体において住み良い所だ。 Such behavior is beneath his dignity. あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 Exercise makes your body strong. 運動をすると体が強くなる。 How on earth did you know that? 一体どうしてその事を知っていたの。 Tom wanted to lose five pounds before summer vacation. トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。 In autumn all the leaves on the mountain change color. 秋には山全体が紅葉する。 What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 You look sick. 体調が悪そうですよ。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Take good care of yourself. 体を大事にしなさい。 The earth is not a perfect globe. 地球は完全な球体ではない。 Save your strength. 体力を蓄えておきなさい。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 I watch my weight very carefully. 体重にはとても気をつけます。 Compare the style of those three letters. それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 This liquid can be resolved into three elements. この液体は3つの要素に分解できる。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 How are you feeling today? 今日の体調はどうですか。 Koga, what on earth happened in your youth? 古賀、あんたの半生で一体何があったの? The group tried to solve social problems. その団体は社会問題を解決しようとした。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 Can his story be true? 一体彼の話は本当だろうか。 He ruined his health by working too hard. 彼は働きすぎて体を壊した。 I experienced horse riding. 私は乗馬を体験した。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 I feel out of sorts today. That well water is why. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 He was burning with fever. 彼の体は熱でほてってきた。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 This skirt hangs nicely. このスカートは体にちょうどよくあう。 The red kills the whole pattern. この赤色で柄全体がだいなしだ。 Julie gains 20 pounds every month from her eating binge. ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。 There's a dead body under the cherry tree! 桜の樹の下には屍体が埋まっている! That is almost correct. 大体正しい。 Any virtuous idea can be vicious in itself. いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。 This sticky liquid can be substituted for glue. このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 Fried food usually doesn't agree with me. 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 Milk does not agree with me. 牛乳は私の身体に合わない。 He described his own experience. 彼は自分の体験を述べた。 If you work too long without a rest, it begins to tell on you. 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。 French developed from Latin. フランス語はラテン語を母体として発達した。 My first sexual experience was with a woman some years older than I was. 初体験の相手は、年上の女性だった。 He has not been in good health for some years. 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 A generous man contributed some two billion yen to charity. ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 What ever do you want with me? 一体この私に何の用ですか。 Where on earth did you meet him? 一体どこで彼に会ったんだ。 He is very fat, that is, he weighs 300 pounds. 彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 The men are getting into shape riding bicycles. 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 Efficient machinery replaced manual labor. 効率的な機械が肉体労働に取って代わった。 George weighs as least 70 kilograms. ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 Alcohol has done great mischief to his body. アルコールで彼の体はとても悪くなっている。 His face was red and he felt hot and uncomfortable. 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 I feel feverish. 体が熱っぽいのです。 I'm in fair shape. 私は体力がまあまああります。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 Please take good care of yourself. 体をお大事に。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 This is the room where the body was found. これが死体の発見された部屋です。 The warnings are clear and concrete. その警告はわかりやすいし具体的だ。 The temperature of the human body hovers around 37°C. 人間の体温は37度付近で上下している。 This carpet is big enough to cover the whole floor. このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 Taro weighs no less than 70 kilograms. 太郎は体重が70キロもある。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。