I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Competition is neither good nor evil in itself.
競争それ自体は善でも悪でもない。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
The mouth is the executioner and the doctor of the body.
口は体の死刑執行人であり医者である。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
What was it that you gave him?
一体何を彼にあげたのですか。
Generally speaking, men are physically stronger than women.
一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
He had taken to drinking more than was good for him.
彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。
We played basketball in the gym.
私たちは体育館でバスケットをした。
She's much better today than yesterday.
彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.
本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
The disease sheared him of his physical strength.
病気が彼の体力を奪い取った。
Can his story be true?
一体彼の話は本当だろうか。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I felt myself lifted up.
体が持ち上げられるのを感じた。
I ache all over after the exercises.
運動の後は体中が痛い。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
Wet clothes clung to her body.
濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
He is said to have been weak when he was young.
彼は若い時には体が弱かったと言われている。
My body shivered with excitement.
私の体は、興奮で震えた。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
The engine is itself very good.
エンジンそれ自体は非常にいいんです。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
The explosion shook the whole building.
爆発で建物全体が揺れた。
The liquid does not strain well.
その液体はうまくこせない。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
You must take care of yourself.
あなたは体を大事にしなければいけません。
Have a cup of milk. It will do you good.
ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
What on earth are you thinking about?
いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
I weigh about 60 kilos.
私の体重はおよそ60キロです。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
They asked after my father.
彼女達は父の容体をたずねた。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.
先生たちは生徒を体育館に集めた。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたのだ。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The earth is not a perfect globe.
地球は完全な球体ではない。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
George weighs not less than 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.
あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
The scorching sun grilled us.
灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
Broccoli is one of the best vegetables for you.
ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
His body was weak by nature.
彼は生まれつき体が弱かった。
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.
私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
His strength is waning.
彼の体力は弱まりつつある。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.
バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.