Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was burning with fever. 彼女は熱で体がほてった。 If anything is sacred the human body is sacred. 何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。 I have hot flashes. 体がほてります。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do? 万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。 I don't feel up to eating anything tonight. 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 I wonder where she lives. 彼女は一体どこに住んでいるのかしら? I'm keeping a record of basal body temperature. 基礎体温をつけています。 Where can Yoko have gone? 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 When water is heated, it turns into gas. 水は温められると、気体になる。 Our school's gym is under construction now. 私たちの学校の体育館は今建設中です。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 Everyone admitted that the earth is a sphere. 誰もが地球は球体だと認めていた。 The warnings are clear and concrete. その警告はわかりやすいし具体的だ。 Slow down or you're going to work yourself sick. そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 The chairperson has been associated with the organization for ten years. 議長はその団体に10年間加入しています。 His ideas are based on his experience. 彼の思想は彼の体験に基づいている。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 Heat will break this chemical down into harmless gases. 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 The girls danced in the gym. その少女たちは体育館で踊った。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 The whole country was covered with snow. その地方全体が雪で覆われた。 He has become weaker with age. 彼は老齢のため体が弱くなっている。 He weighs a lot more than before. 彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。 Old and crippled, he had courage enough to do the work. 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 He is known to the entire country. 彼は国全体に知られています。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 Men get their growth before they are thirty. 人の体は三十前に成熟する。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 We must take this matter into account as a whole. 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。 The men are getting into shape riding bicycles. 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 They gathered in the gym. 彼らは体育館に集まります。 You must take care of yourself. あなたは体を大事にしなければいけません。 Julie gains 20 pounds every month from her eating binge. ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 She was aching from head to foot. 体中がいたんでいた。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 Save your strength. 体力を蓄えておきなさい。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 Take care. お体を大切に。 Above all, you must take good care of yourself. 何よりも体には十分注意しなさい。 Evil is easy, and has infinite forms. 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 It has been long since they said the time of local government had come. 地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。 Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 A strike is a mass refusal to work by a body of employees. ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 What on earth are you doing? あなたは一体全体何をしているんですか。 No matter how much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 Air is a mixture of gases that we cannot see. 空気は目に見えない気体の混合体である。 I have a fever and I ache all over. 熱があるので身体中が痛みます。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 The patrol cars cover the whole of the area. パトロールカーはその地区の全体を警備する。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 It's more interesting to travel alone than to go on a group tour. 団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。 He warmed himself at the stove. 彼はストーブで体を暖めた。 No, I'm not well. いいえ、体調は良くないんです。 The earth is not a perfect globe. 地球は完全な球体ではない。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? This ice is too thin to bear your weight. この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 Mary had an out-of body experience while meditating. メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 Tom has tattoos all over his body. トムは体中に刺青がある。 This transparent liquid contains poison. この透明な液体には毒が含まれている。 What on earth are you doing here? 一体全体君は何をしているんだ。 Worry affected his health. 気苦労が彼の体に響いた。 You are a wolf in sheep's clothing. 猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。 We are banking on fine weather for the sports day. 私たちは体育の日に好天を期待している。 How are you feeling today? 今日の体調はどうですか。 How on earth did you know that? 一体どうしてその事を知っていたの。 He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 Don't give yourself airs. 勿体振るのはやめてくれ。 The physical fitness courses are required for everyone. 体育の授業は全員が必修です。 It is as if the whole sky were on fire. まるで空全体が燃えているようである。 Why on earth did you sell your newly built house? 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 He stayed home from school because he wasn't feeling well. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 The old chair groaned under her weight. 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 All in all, I thought it was a good book. 全体的に見てそれはよい本だと思った。 I can't read cursive, so could you write in block letters, please? 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 She was a young girl about your age. 大体君と同じ年頃の若い娘。 Are you strapped in? 体をベルトで締めてありますか。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 Your explanation lacks concreteness. きみの説明は具体性に欠ける。 The air is a medium for sound. 空気は音の媒体だ。 Eating too much is bad for the health. 食べ過ぎることは体に良くない。 I've gained weight. 私は体重が増えた。 I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it. 初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。 The story is based on his own experience. その話は彼自身の体験に基づいている。 Hot and humid weather makes us lazy. 蒸し暑いと心も体もだらける。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。