Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Working together, they cleaned the entire house in no time.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
The cold soon penetrated his quilted jacket.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He felt himself seized by a strong arm from behind.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
Can his story be true?
一体彼の話は本当だろうか。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Body temperature is highest in the afternoon.
体温は午後に最も高くなる。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The writer has an excellent style.
あの作家の文体は優れている。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
She was aching from head to foot.
体中がいたんでいた。
The organization is not connected with any political parties.
その団体はどの政党とも関係がありません。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
What on earth is this?
これは一体何なんだ?
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
We must be careful of our health.
人は自分の体に気をつけなければならない。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Do you have any allergies?
アレルギー体質ですか。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
Please take care of yourself so you don't catch a cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
Taro weighs no less than 70 kilograms.
太郎は体重が70キロもある。
He lost his balance and fell down.
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
Why on earth did you sell your newly built house?
一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I weighed myself on the bathroom scales.
浴室の秤で体重を計った。
My sister is always weighing herself.
姉は暇さえあれば体重を計っています。
The food disagreed with him.
食べ物が体に合わなかったのだ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.