The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
What the hell are you going to do with it?
そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
I'm losing weight.
体重が減っています。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
When ice melts, it becomes liquid.
氷が溶けると液体になる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
These stories are told in colloquial and everyday language.
これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
Working to excess will do you harm.
働きすぎると体によくないだろう。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He was wet all over.
彼は体中が濡れていた。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
I'm healthy.
私は体は健康です。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Take care of yourself.
体に気を付けなさい。
I exercise every day.
ぼくは毎日、体操をします。
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
We must take this matter into account as a whole.
私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
The whole world is off its rocker.
世の中全体がおかしくなっているんだよ。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?
空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
The author has a beautiful style.
この著者は美しい文体を持っている。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Milk does not agree with me.
牛乳は私の身体に合わない。
I belong to the literary circle.
僕は文学の団体に所属している。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.
雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
I have sore muscles all over my body.
体中の筋肉が痛いです。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
His powers are failing.
彼の体力は衰えてきた。
He is twice as heavy as his wife.
彼は奥さんの2倍の体重があります。
He is in good physical condition.
彼は体の調子がよい。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
I am exhausted.
体力が尽きた。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.
初体験の相手は、年上の女性だった。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
They asked after my father.
彼女達は父の容体をたずねた。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
A sponge absorbs liquids.
スポンジは液体を吸い取る。
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
The athlete had a strong build.
そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
She's much better today than yesterday.
彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
I'm very worried about my weight.
体重のことがとても気になっているんだけど。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I'm old and not too well.
私は歳を取って体の具合が良くない。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.
牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
If you work day and night, you will lose your health.