UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
His opinion is generally correct.彼の意見は大体において正しい。
I don't feel so hot today.今日は少し体調が悪い。
And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why.それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ?
Though apparently healthy, he really has a delicate constitution.彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。
Kelly cut physical education and went home.ケリーは体育をサボって家に帰った。
Did you read it at all?君は一体それを読んだのか。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
You can see the whole park from the restaurant.そのレストランから公園全体を見ることができる。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
I feel good this morning.今朝は体の調子がよい。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
He's about the same age as you.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Please take care of yourself not to catch cold.風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
Everybody washed in the kitchen.みんな台所で体を洗いました。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
I would be more careful if I were you.もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
Sports activities require a slender figure.スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I?彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか?
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
The money was appropriated for building the gymnasium.その金は体育館の建設に当てられた。
Men get their growth before they are thirty.人の体は三十前に成熟する。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
I don't know what's got into her.彼女は一体どうしちゃったのかしら。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。
Are they in the gym?彼らは体育館にいるのですか。
As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
Water becomes solid when it freezes.水は凍ると固体になる。
Can the news be true?そのニュースは一体本当でしょうか。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
It is good for the health to get up early.早起きは体のためにはよい。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Our journey by camel was quite an experience.ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
Wet clothes clung to her body.濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
In washing himself, he started on the legs.彼は体を足から洗いはじめた。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The group withdrew their support for the Government.その団体は政府への支持をとりやめた。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
That is almost correct.大体正しい。
The whole town was very clean.町全体がとてもきれいだった。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
The liquid does not strain well.その液体はうまくこせない。
She has about 2,000 books.彼女は大体二千冊の本を所有している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License