Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼も夜も働いたら、体を壊すよ。 | |
| Prawns don't agree with me. | えびは私の体に合わない。 | |
| Exercise makes your body strong. | 運動をすると体が強くなる。 | |
| Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself. | トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。 | |
| These substances are not poisonous in themselves. | これらの物体は本来は有害ではない。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| My whole body feels heavy. | 体全体がだるいです。 | |
| The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. | ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| Can you speak English at all? | 一体君は英語が話せるのかね。 | |
| Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. | 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 | |
| A nurse took my temperature. | 看護婦が私の体温を測った。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| Swimming will develop many different muscles. | 水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。 | |
| I weigh about 60 kilos. | 私の体重はおよそ60キロです。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| Taking moderate exercise is good for the health. | 適度な運動することは体によい。 | |
| Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. | 確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| Do you have any allergies? | アレルギー体質ですか。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| My temperature is 38 degrees. | 私の体温は38度ある。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| The fighter toughened up for the bout. | ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| The air is a medium for sound. | 空気は音の媒体だ。 | |
| Compare the style of those letters. | それらの手紙の文体を比較しなさい。 | |
| I felt myself lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| There are countless heavenly bodies in space. | 宇宙には無数の天体がある。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| Wet clothes clung to her body. | ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質はそれ自体では有毒ではない。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| He had taken care of himself. | 彼は体に注意していた。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| Take care. | お体を大切に。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| You've put on weight, haven't you? | 体重が増えましたね。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
| Though apparently healthy, he really has a delicate constitution. | 彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。 | |
| She is a member of this organization. | 彼女はこの団体の会員である。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| It is hard to keep our balance on icy streets. | 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| If you don't take a vacation, you'll collapse. | 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| We must consider these matters as a whole. | われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| Animal bodies are made up of cells. | 動物の体は細胞でできている。 | |
| The entire town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| The writer has a parenthetic style. | その作家の文体は挿入語句が多い。 | |
| Not now, then when? | 今でなければ一体いつだ? | |
| Competition is neither good nor evil in itself. | 競争それ自体は善でも悪でもない。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| He is overweight. | 彼は肥満体だ。 | |
| If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now. | あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| That charity is named after someone who contributed about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| I would be more careful if I were you. | もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。 | |
| He and I are pretty much the same build. | 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 | |
| She is weak by nature. | 彼女はひ弱な体質だ。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体君は何をしているんだ。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| Can it be true that he is ill? | 彼が病気だというのは一体本当だろうか。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| Cut it short all over. | 全体的に短くして下さい。 | |
| I got warm from jogging for an hour. | 1時間ジョギングしたら体が温かくなった。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| The whole country was covered with snow. | その地方全体が雪で覆われた。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. | 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 | |
| Let me take your temperature. | 体温を計ってみましょう。 | |
| He is known to the entire country. | 彼は国全体に知られています。 | |
| Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 | |
| "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." | 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 | |
| My physical power has decayed. | 私は体力が衰えた。 | |
| The gym is used for the ceremony. | 体育館は式のために使用されます。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| What on earth is the matter? | 一体全体どうしたというんだ。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| I have hot flashes. | 体がほてります。 | |
| He has endured physical and mental pain. | 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| Man's body is a sort of machine. | 人間の身体は機械みたいなものだ。 | |