I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I would be more careful if I were you.
もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.
休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Water becomes solid when it freezes.
水は凍ると固体になる。
My physical power has decayed.
私は体力が衰えた。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
Air is a mixture of gases that we cannot see.
空気は目に見えない気体の混合体である。
Our journey by camel was quite an experience.
ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The idea is not in itself a bad one.
考えそれ自体は、悪くない。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
What's the big idea?
一体どういう了見だね。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
He was a weak and delicate child.
彼は体の弱い子供だった。
There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
Big people aren't always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Smoking is bad for your health.
たばこを吸うことは体に悪い。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
I wish I had taken better care of myself.
体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
He ruined his health by working too much.
仕事のしすぎで彼は体を壊した。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
Take care of yourself.
体に気を付けなさい。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
The fighter toughened up for the bout.
ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.