UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
The tornado destroyed the whole village.竜巻で村全体が破壊された。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
When a child, he was in delicate health.子どもの頃は、彼は体が弱かった。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
You have to get more exercise in order to stave off senility.老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
I washed myself.私は体を洗った。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
Please take care of yourself not to catch cold.風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
One rotten apple spoils the barrel.腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
Our school's gym is under construction now.私たちの学校の体育館は今建設中です。
What's that thing? I have absolutely no idea.さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Have you lost weight?体重減りましたか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
What happened? There's water all over the apartment.何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
The bullet went through his body.弾丸が彼の体を貫通した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.日本は大体において住み良い所だ。
How did you embody your idea?どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
He seems to have been in poor health when young.彼は若いころ体が弱かったようだ。
A student should not lose sight of his own identity.学生は自分の主体性を見失ってはならない。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
I've gained weight.私は体重が増えた。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
In washing himself, he started on the legs.彼は体を足から洗いはじめた。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
Have a cup of milk. It will do you good.ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
The whole town was blown out.町全体が停電になった。
Above all, take care of yourself.何よりも、お体を大切に。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
The whole country was covered with snow.その地方全体が雪で覆われた。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
I have gained weight.私は体重が増えた。
I'm losing weight.体重が減っています。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
He has red spots all over his body.赤いぶつぶつが体中にできています。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
Drinking on an empty stomach is bad for your health.空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
He was too feeble to do manual labor.彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
Age diminished his strength.年とともに彼の体力は衰えた。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
He's well built.彼は体格が良い。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
There was no clue as to the identity of the murderer.その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
The flesh is mortal.肉体は滅んでいく。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
People should wash themselves.人は体を洗うべきである。
Why on earth are you here?一体全体何故君がここにいるのだ?
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
A bear will not touch a corpse.熊は死体には触れないものだ。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
We scattered seeds all over the field.私たちは畑全体に種をまいた。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License