UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I washed myself.私は体を洗った。
The whole town was blown out.町全体が停電になった。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
My temperature is 38 degrees.私の体温は38度ある。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Save your strength.体力を蓄えておきなさい。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
I got warm from jogging for an hour.1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
A child has a higher temperature than an adult does.子供の体温は大人より高い。
The organization is concerned with the welfare of the aged.その団体は老人福祉に関わっている。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
Have a cup of milk. It will do you good.ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
You can see the whole city from here.そこから市全体が見えます。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
What the devil are you doing?一体何をしているのだ。
You have to get more exercise in order to stave off senility.老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
If you keep eating like this your body will burst open.このまま食べたら体がパンクしますよ。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
He was a weak and delicate child.彼は体の弱い子供だった。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
My joints ache.体の節々が痛いです。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
This substance is not poisonous in itself.この物質はそれ自体では有毒ではない。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
Please take care of yourself not to catch cold.風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
Alcohol has done great mischief to his body.アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
Japan, for the most part, is a good place to live.日本は大体において住み良い所だ。
Do you have any allergies?アレルギー体質ですか。
The strain is beginning to tell on him.無理が彼の体にこたえ始めた。
They participated in the team games.彼らは団体競技に参加した。
Aunt Yoko is too weak to work.洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Body temperature is highest in the afternoon.体温は午後に最も高くなる。
He was confident of his antibodies.彼の抗体はかつて彼が確信した。
That's mostly right.大体正しい。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Please take care of yourself.どうぞお体を大事にして下さい。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
We are attracted by what you are.私達はお前の正体で憧れた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
Excessive drinking is destructive of our health.深酒は体によくない。
The sun is a flaming ball.太陽は燃える球体である。
Water is a liquid.水は液体である。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
We scattered seeds all over the field.私たちは畑全体に種をまいた。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
Who ever can it be?一体誰かしら?
The liquid gave off a strong smell.その液体は強烈な匂いを発した。
I have aches and pains all over my body.体中がずきずき痛む。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
We had a heavy fog in London.私達はロンドンで深い霧を体験した。
I'm losing weight.体重が減っています。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとかして世間体をつくろった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License