UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
How did you do on sports day?体育祭はどうでしたか。
Smoking has an ill effect upon the health.喫煙は体に弊害である。
He ruined his body by drinking too much.彼は酒を飲みすぎて体をだめにした。
Playing cards is not in itself harmful.トランプをすることはそれ自体に害はない。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
What on earth are you doing here?一体全体君は何をしているんだ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
Now, I'll take your temperature.さあ、体温を計りましょう。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The whole is greater than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
His body shivered with excitement.彼の体は興奮で震えた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
He has become weaker with age.彼は老齢のため体が弱くなっている。
We had a heavy fog in London.私達はロンドンで深い霧を体験した。
Food and drink are material needs.食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
His powers are failing.彼の体力は衰えてきた。
Wet clothes clung to her body.ぬれた服が彼女の体にくっついていた。
His body was shaking in anger.彼は体を震わせて怒っていた。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.先生たちは生徒を体育館に集めた。
She felt herself lifted up.彼女は体がもちあげられるのを感じた。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
I belong to the literary circle.僕は文学の団体に所属している。
You can see the whole city from this hill.この丘から町全体が見わたせる。
I feel a little bad today.今日は少し体調が悪い。
I felt myself lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.救助犬にとっては体力が大事な素質である。
He is well acquainted with history as a whole.彼は歴史全体に通じている。
My body shivered with excitement.私の体は、興奮で震えた。
Natural food will do you good.自然食品は体によい。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Working together, they cleaned the entire house in no time.一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
What on earth are you thinking about?いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She was burning with fever.彼女は熱で体がほてった。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Take care.お体を大切に。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
I am in poor state of health.私は体調が悪い。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The medicine was a brown liquid.お薬はお茶色の液体でありました。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is."「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License