UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
She felt herself lifted up.彼女は体がもちあげられるのを感じた。
You can see the whole park from the restaurant.そのレストランから公園全体を見ることができる。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
This carpet is big enough to cover the whole floor.このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Tom dried himself with a bath towel.トムはバスタオルで体を拭いた。
The liquid gave off a strong smell.その液体は強烈な匂いを発した。
He stretched and took a deep breath.彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。
The sun is a flaming ball.太陽は燃える球体である。
And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why.それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ?
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
The girl in a white uniform took my temperature.白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
Moderate exercise is good for your health.日常の運動は体に良い。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
How did she ever pass the test?彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
The author has a beautiful style.この著者は美しい文体を持っている。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
Our school's gym is under construction now.私たちの学校の体育館は今建設中です。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Anger caused him to tremble.怒りで彼は体が震えた。
Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat.クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I felt myself lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
In the patient's body the pulse began beating again.患者の体内で再び脈打ち始める。
He had taken care of himself.彼は体に注意していた。
Competition is neither good nor evil in itself.競争それ自体は善でも悪でもない。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We must take this matter into account as a whole.この問題全体として考える必要がある。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
I am exhausted.体力が尽きた。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
He is well acquainted with history as a whole.彼は歴史全体に通じている。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
He always possesses good health.彼はいつも健康な身体を持っている。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
Are they in the gym?彼らは体育館にいるのですか。
I'm in good shape.私は体力があります。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
Wash yourself with their blood.彼らの血で体を洗え。
A model must have an attractive body.モデルは魅力のある体をしていなければならない。
What on earth are you doing here?一体全体君は何をしているんだ。
The father carried his son bodily from the room.父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
Take good care of yourself.体を大事にしなさい。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
One should wash oneself.人は体を洗うべきである。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
Try to build up your strength.体力を増やすように努めなさい。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
What on earth spurred them to such an action?一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License