The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
Paul is always groping women.
ポールはいつも女性の体を弄っている。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
He warmed himself at the stove.
彼はストーブで体を暖めた。
This experience will always remain in my memory.
この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
Air is a mixture of gases.
空気は気体の混合物だ。
Smoking is bad for your health.
たばこは体に悪いよ。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
I wonder what ever will become of the child.
あの子は一体どうなってしまうのかしら。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
All you have to do is to take care of yourself.
君は体に気を付けさえすればいいよ。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
She is not smart, but she is built.
彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Did you read it at all?
君は一体それを読んだのか。
Do you know her at all?
あなたは一体彼女を知っているのですか。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
The idea is not in itself a bad one.
考えそれ自体は、悪くない。
The body converts extra calories into fat.
肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
The food disagreed with him.
食べ物が体に合わなかったのだ。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
Hard work injured his health.
きつい仕事で彼は体を壊しました。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
The group was made up of teachers and students.
その団体は教師と学生から成り立っていた。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
The old lady has been rather feeble since her illness.
その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
What on earth are you doing?
あなたは一体全体何をしているんですか。
Do you have problems in losing weight?
体重を失う問題がありますか
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It is as if the whole sky were on fire.
まるで空全体が燃えているようである。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
Not now, then when?
今でなければ一体いつだ?
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He went through a very hard time.
彼はとても辛い体験をした。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
The flesh is mortal.
肉体は死すべきものである。
He had taken to drinking more than was good for him.
彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
I was dwarfed by his gigantic frame.
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたのだ。
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない。
Aunt Yoko is too weak to work.
洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.