The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A ballet theater is a place in which I can study motion well.
バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Above all, you must take good care of yourself.
何よりも体には十分注意しなさい。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
They exposed him to the police.
彼らは彼の正体を警察にばらした。
I don't know what's got into her.
彼女は一体どうしちゃったのかしら。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.
体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
The father carried his son bodily from the room.
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
How did she ever pass the test?
彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
We must consider these matters as a whole.
われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
You look sick.
体調が悪そうですよ。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.
初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
He seems to have been in poor health when young.
彼は若いころ体が弱かったようだ。
I feel good this morning.
今朝は体の調子がよい。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
People should wash themselves.
人は体を洗うべきである。
She is very anxious about his health.
彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Koga, what on earth happened in your youth?
古賀、あんたの半生で一体何があったの?
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
It's not healthy for you.
体に悪い。
Though apparently healthy, he really has a delicate constitution.
彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
This transparent liquid contains a sort of poison.
この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I'm old and not too well.
私は歳を取って体の具合が良くない。
We must study the affair as a whole.
われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
But all in all, things have gone well.
しかし、全体としては万事うまくいった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She was burning with fever.
彼女は熱で体が火照っていた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
I like meat, but eggs do not agree with me.
私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
She is delicately constituted.
彼女は華奢な体格だ。
Above all, take care of yourself.
何よりも、お体を大切に。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
The sound was annoying but harmless to the human body.
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
I have sore muscles all over my body.
体中の筋肉が痛いです。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.