The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
The liquid gave off a strong smell.
その液体は強烈な匂いを発した。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
Take care of yourself.
体に気を付けなさい。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
He felt himself being lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
The entire body is densely covered with hair.
からだ全体が密に毛でおおわれている。
What on earth is the matter?
一体どうしたんだ。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
I don't feel like anything.
どうも体の調子がよくない。
My temperature is 38 degrees.
私の体温は38度ある。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.
ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
I was ill for weeks after.
私はその後何週間も体調をくずしていました。
What in the world are you getting at?
一体君は何を言おうとしているんだい。
I watch my weight very carefully.
体重にはとても気をつけます。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
The wet climate did not agree with his constitution.
湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
How in the world did you do it?
一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.
初体験の相手は、年上の女性だった。
What on earth is the matter?
一体、どうしたの。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Your essay is admirable in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
What is he mad at, I wonder?
一体彼は何に怒っているのだろう。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
We scattered seeds all over the field.
私たちは畑全体に種をまいた。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I got warm from jogging for an hour.
1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
How on earth did you know that?
一体どうしてその事を知っていたの。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
I have hot flashes.
体がほてります。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The hospital provides around the clock service.
その病院は24時間体制を整えている。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
Can it be true that he is ill?
彼が病気だというのは一体本当だろうか。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
He ruined his health by working too much.
仕事のしすぎで彼は体を壊した。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
There are dead bodies under the cherry trees!
桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Wet clothes clung to her body.
ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
Oysters don't agree with me.
カキは私の体質に合わない。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
Whoever told you such a ridiculous story?
一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He is good at gymnastics.
彼は体操が得意だ。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
She was burning with fever.
彼女は熱で体が火照っていた。
Who was it that read my diary while I was out?
私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
The sound was annoying but harmless to the human body.
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
I weighed myself on the bathroom scales.
浴室の秤で体重を計った。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
The air is a medium for sound.
空気は音の媒体だ。
Health is better than wealth.
金より体。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.