The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The father carried his son bodily from the room.
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
What on earth are you doing?
あなたは一体全体何をしているんですか。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Smoking is harmful to the health.
煙草を吸うのは体に悪い。
Milk does not agree with me.
牛乳は私の身体に合わない。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
He supported himself with a stick.
彼はつえで体を支えた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Above all, take care of yourself.
何よりも、お体を大切に。
I'm losing weight.
体重が減っています。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.
先生たちは生徒を体育館に集めた。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
Fred was very troubled by his wife's nagging.
奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
Helen weighs not more than 40 kilograms.
ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
The body had burned beyond recognition.
死体は見分けがつかないほど焼けていた。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Water becomes solid when it freezes.
水は凍ると固体になる。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Please take care of yourself.
どうかお体に気をつけてください。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra