Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 These ideas are embodied in the constitution. これらの理念は憲法に具体化されている。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 The patient was hot with fever. 熱で病人の体は熱かった。 The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 His condition changed for the worse. 彼の容体が悪化した。 If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub. こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。 She is always complaining of her poor health. 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 After twisting your body, squat down. 体を捻ってから下までしゃがみます。 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 If anything is sacred the human body is sacred. 何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。 Animals have bodies largely composed of fluid. 動物は主として液体で構成される体を持つ。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 The physical fitness courses are required for everyone. 体育の授業は全員が必修です。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? The drowned body has not been recovered. 死体はまだ上がらない。 The air is a medium for sound. 空気は音の媒体だ。 A child has a higher temperature than an adult does. 子供の体温は大人より高い。 She was a young girl about your age. 大体君と同じ年頃の若い娘。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 I'm keeping a record of basal body temperature. 基礎体温をつけています。 What on earth are you doing here? 一体全体ここで何をしているんだい。 I am exhausted. 体力が尽きた。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 His powers are failing. 彼の体力は衰えてきた。 The strain is beginning to tell on him. 無理が彼の体にこたえ始めた。 One must take good care of oneself. 身体を大事にしなければならない。 We have other things to do than worry about keeping up appearances. 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 The object flew away to the south, giving out flashes of light. その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 I ache all over after the exercises. 運動の後は体中が痛い。 The mind should be developed along with the body. 精神は肉体とともに発達させるべきである。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 The ice is too thin to bear your weight. その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 Could you please tell me your height and weight? 身長と体重を教えていただけますか? Want of sleep injures our health. 寝不足は体に悪い。 When water freezes and becomes solid, we call it ice. 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 He has a good constitution. 彼は立派な体格をしている。 If you work too long without a rest, it begins to tell on you. 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。 It has been long since they said the time of local government had come. 地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。 That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ... 何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。 I weighed myself on the bathroom scales. 風呂場の体重計で体重を測った。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 Body temperature is highest in the afternoon. 体温は午後に最も高くなる。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 The chairperson has been associated with the organization for ten years. 議長はその団体に10年間加入しています。 However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 No matter how much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 What's the big idea? 一体どういう了見だね。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 The old chair groaned under her weight. 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 I injured myself during the physical education lesson. 僕は体育の授業中に怪我をした。 Well sports day is over too, next the midterms ... 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 We scattered seeds all over the field. 私たちは畑全体に種をまいた。 He was burning with fever. 彼の体は熱でほてってきた。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 The surface of the object is fairly rough. その物体の表面はかなり粗い。 I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 He is two hundred pounds in weight. 彼は体重が200ポンドある。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 He ruined his health by working too much. 仕事のしすぎで彼は体を壊した。 It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。 Is there life on other worlds? 地球以外の天体に生物はいますか。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 His body was weak by nature. 彼は生まれつき体が弱かった。 How tall are you, and how much do you weigh? あなたの身長と体重はどれくらいですか。 French developed from Latin. フランス語はラテン語を母体として発達した。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 To begin with, you must build up your body. まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。 The cold wind chilled the traveler. 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 The earth is just a sphere suspended in space. 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 Antibodies give a new lease of life. 抗体は新たな借用書をつくる。 I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 We are attracted by what you are. 私達はお前の正体で憧れた。 He's about the same age as you are. 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 You look sick. 体調が悪そうですよ。 Everybody washed in the kitchen. みんな台所で体を洗いました。 The disease sheared him of his physical strength. 病気が彼の体力を奪い取った。 Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 Wet clothes clung to her body. ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。