The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Please take care of yourself.
体を大切にして下さい。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
I don't enjoy traveling in large groups.
団体旅行は楽しめないんだ。
The nurse took his temperature.
看護婦が彼の体温を計った。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.
あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.
パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
I was ill for weeks after.
私はその後何週間も体調をくずしていました。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The sick child sat up in bed.
病気の子供はベッドの上で体を起こした。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The girl in a white uniform took my temperature.
白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The writer has an excellent style.
あの作家の文体は優れている。
She was burning with fever.
彼女は熱で体が火照っていた。
His body showed every mark of his strength.
彼の体つきはいかにも強そうだった。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
My wet clothes clung to my body.
ぬれた服が体にくっついた。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
Whoever told you such a ridiculous story?
一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
She was a young girl about your age.
大体君と同じ年頃の若い娘。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
One must take good care of oneself.
身体を大事にしなければならない。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
Who on earth are you?
いったい全体、君は誰か。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The liquid does not strain well.
その液体はうまくこせない。
Take care of yourself.
お体をお大事に。
A whole is made up of parts.
全体は部分からなっている。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
The liquid gave off a strong smell.
その液体は強烈な匂いを発した。
You must wash your body.
体を洗わなければいけない。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
His body was shaking in anger.
彼は体を震わせて怒っていた。
He has not been in good health for some years.
彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
Take good care of yourself.
体を大事にしなさい。
I don't feel like anything.
どうも体の調子がよくない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
She's much better today than yesterday.
きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
He recounted his unusual experiences.
彼は奇怪な体験を詳しく話した。
The boy appeared to be in bad health.
その子は体の具合が悪そうだった。
I can't understand how your father managed to see through that man.
どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
My brother is small but strong.
弟は体が小さいけれど健康だ。
Prawns don't agree with me.
えびは私の体に合わない。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The athlete had a strong build.
そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。
Inhaling diesel exhaust is bad for our health.
ディーゼルの排気ガスは体に悪い。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎることは体に良くない。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The baby weighed seven pounds at birth.
その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?