UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
She was aching from head to foot.体中がいたんでいた。
The cold wind chilled the traveler.冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
She is not smart, but she is built.彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
She is not smart, but she is built.彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
Wet clothes clung to her body.ぬれた服が彼女の体にくっついていた。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
The liquid does not strain well.その液体はうまくこせない。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
The food disagreed with him.食べ物が体に合わなかったのだ。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why.それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ?
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
I'm healthy.私は体は健康です。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
How did you do on sports day?体育祭はどうでしたか。
The red kills the whole pattern.この赤色で柄全体がだいなしだ。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
It is good for you to take exercise.運動すると身体にいいですよ。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.日本人は全体として米を食べる国民です。
That's mostly right.大体正しい。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
I will come provided I feel well enough.もし体の調子がよければうかがいます。
I have hot flashes.体がほてります。
This medicine is not a poison in itself.この薬はそれ自体では毒ではない。
Japan, for the most part, is a good place to live.日本は大体において住み良い所だ。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
What happened? There's water all over the apartment.何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
Water becomes solid when it freezes.水は凍ると固体になる。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
I wonder what ever will become of the child.あの子は一体どうなってしまうのかしら。
I wonder where Yoko has gone.洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
My joints ache.体の節々が痛いです。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
I don't enjoy traveling in large groups.団体旅行は楽しめないんだ。
I grasped the whole meaning of the book by reading.読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
I feel good this morning.今朝は体の調子がよい。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
The whole is greater than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The hospital provides around the clock service.その病院は24時間体制を整えている。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
The earth is just a sphere suspended in space.地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
Fred was very troubled by his wife's nagging.奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
What on earth are you doing?一体あなたは何をしているのですか。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
Warm up using the stove.ストーブで体を温めなさい。
He's about the same age as you are.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Why on earth did you sell your newly-built house?一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License