UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Generally speaking, men are physically stronger than women.一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
My temperature is 38 degrees.私の体温は38度ある。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
My brother is small but strong.弟は体が小さいけれど健康だ。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
The idea is not in itself a bad one.考えそれ自体は、悪くない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
I feel good this morning.今朝は体の調子がよい。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
Wet clothes clung to her body.ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
My physical power has decayed.私は体力が衰えた。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
His strength slowly declined.彼の体力は徐々に衰えた。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
These substances are not poisonous in themselves.これらの物体は本来は有害ではない。
Aunt Yoko is too weak to work.洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The project is taking shape.その計画は具体化してきた。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
He is about your age.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
There are a lot of students in the gym.体育館にたくさんの生徒がいます。
Working to excess will do you harm.働きすぎると体によくないだろう。
Body temperature is highest in the afternoon.体温は午後に最も高くなる。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
What's that thing? I have absolutely no idea.さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
I don't enjoy traveling in large groups.団体旅行は楽しめないんだ。
The group withdrew their support for the Government.その団体は政府への支持をとりやめた。
He could be in the gymnasium.彼は多分体育館にいるでしょう。
Please take good care of yourself.くれぐれもお体をお大事に。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
How did you embody your idea?どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
If not now, then when?今でなければ一体いつだ?
Age diminished his strength.年とともに彼の体力は衰えた。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.先生たちは生徒を体育館に集めた。
This substance is not poisonous in itself.この物質はそれ自体では有毒ではない。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
It is a fact that smoking is bad for health.喫煙が身体によくないことは事実である。
I'm gaining weight.体重が増えています。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I don't feel so hot today.今日は少し体調が悪い。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
We must take this matter into account as a whole.この問題を全体として考える必要がある。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
The liquid does not strain well.その液体はうまくこせない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
Health is better than wealth.金より体。
I like to do a few exercises to loosen up before I run.私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。
I'm out of shape today.今日は体調が悪い。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.初体験の相手は、年上の女性だった。
The sound was annoying but harmless to the human body.その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License