UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
He is in poor health.彼は体の具合がよくありません。
Don't work yourself sick.働きすぎて体をこわすなよ。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
You can see the whole city from this hill.この丘から町全体が見わたせる。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
It is good for you to take exercise.運動すると身体にいいですよ。
You are a wolf in sheep's clothing.猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
Let's ally ourselves to that group.我々はその団体に参加しよう。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
It is as if the whole sky were on fire.まるで空全体が燃えているようである。
My brother is small but strong.弟は体が小さいけれど健康だ。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
Water becomes solid when it freezes.水は凍ると固体になる。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.日本は大体において住み良い所だ。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The whole town was very clean.町全体がとてもきれいだった。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
The organization is concerned with the welfare of the aged.その団体は老人福祉に関わっている。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
Who on earth are you?いったい全体、君は誰か。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
He has a strong body.彼は強い体の持ち主だ。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
He seems to have been in poor health when young.彼は若いころ体が弱かったようだ。
Where on earth did you meet him?一体どこで彼に会ったんだ。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
The nurse took his temperature.看護婦が彼の体温を計った。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
Working together, they cleaned the entire house in no time.一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
We are noisy as a whole.私たちは全体としてうるさい。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
How did you embody your idea?どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Competition is neither good nor evil in itself.競争それ自体は善でも悪でもない。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
I felt myself lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Let's take your temperature first.まず体温を計りましょう。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
Please take good care of yourself.体をお大事に。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
The whole town was under water.町全体が水没した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I feel good this morning.今朝は体の調子がよい。
Smoking is bad for your health.たばこを吸うことは体に悪い。
Take one's temperature.体温を計る。
To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
If not now, then when?今でなければ一体いつだ?
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
They were a good group as a whole.彼らは全体としてよいグループだった。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとか体裁を繕った。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
The earth is just a sphere suspended in space.地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Broccoli is one of the best vegetables for you.ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License