Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She weighs 120 pounds. 彼女は体重が120ポンドある。 Eating too much is bad for the health. 食べ過ぎることは体に良くない。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 He weighs a lot more than before. 彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。 The big fire reduced the whole town to ashes. 大火事のために町全体が灰になってしまった。 As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 Do you have any allergies? アレルギー体質ですか。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 The wet climate did not agree with his constitution. 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 Her bewitching body made her very popular with men. 彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。 She was aching from head to foot. 体中がいたんでいた。 What on earth is the problem? 一体全体問題は何か。 Taken altogether, the President's record isn't half bad. 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 We took pride in our strength. われわれは体力を自慢した。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 The medicine did wonders for his health. その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 I'm in fair shape. 私は体力がまあまああります。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 It includes widely varying organizations, people, and ideas. これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。 The earth is not a perfect globe. 地球は完全な球体ではない。 Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 Impure drinking water can be a carrier of diseases. 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 Is there life on other worlds? 地球以外の天体に生物はいますか。 The building looks down on the whole town. その建物から町全体が見下ろせる。 Your explanation lacks concreteness. きみの説明は具体性に欠ける。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 What's that thing? I have absolutely no idea. さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。 We must take this matter into account as a whole. 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 We're in the same boat. 私たちは運命共同体だ。 He is overweight. 彼は肥満体だ。 And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why. それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ? I ache all over after the exercises. 運動の後は体中が痛い。 Let me take your temperature. 体温を計ってみましょう。 Take care of yourself. お体をお大事に。 Who was it that read my diary while I was out? 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 These substances are not poisonous in themselves. これらの物体は本来は有害ではない。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 He has a strong body. 彼は強い体の持ち主だ。 That can't be good for your health, can it? そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 Milk does not agree with me. 牛乳は私の身体に合わない。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 I don't feel so hot today. 今日は少し体調が悪い。 Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 Why on earth did you sell your newly built house? 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 She doubled over, clutching her side. 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 I weighed myself on the bathroom scales. 風呂場の体重計で体重を測った。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。 Could you please tell me your height and weight? 身長と体重を教えていただけますか? Eat more, or you won't gain strength. もっと食べないと体力が付きませんよ。 Playing cards is not in itself harmful. トランプをすることはそれ自体に害はない。 Water and oil are both liquids. 水と石油は共に液体である。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 A strike is a mass refusal to work by a body of employees. ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 My first sexual experience was with a woman some years older than I was. 初体験の相手は、年上の女性だった。 This medicine is not a poison in itself. この薬はそれ自体では毒ではない。 Competition is not bad in itself. 競争それ自体は悪くない。 My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 I belong to the literary circle. 僕は文学の団体に所属している。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 But all in all, things have gone well. しかし、全体としては万事うまくいった。 This transparent liquid contains a sort of poison. この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。 People should wash their bodies. 人は体を洗うべきである。 The old lady has been rather feeble since her illness. その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 My sister is always weighing herself. 姉は暇さえあれば体重を計っています。 People who think they can do anything are generally good for nothing. 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 It is as if the whole sky were on fire. まるで空全体が燃えているようである。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 Altogether, it was a success. 全体的に見れば成功だった。 I warmed myself at the fire. 火に当たって体を暖めた。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 A model must have an attractive body. モデルは魅力のある体をしていなければならない。 He is two hundred pounds in weight. 彼は体重が200ポンドある。 All human beings have the same kind of body. 人間は皆同じ体をしている。 That charity is named after a person who donated about two billion yen. その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 He has not been in good health for some years. 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 I like meat, but eggs do not agree with me. 私は肉は好きだが、卵は体に合わない。 Please take care of yourself not to catch cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 The whole town was under water. 町全体が水没した。 Now, I'll take your temperature. さあ、体温を計りましょう。 If you work too long without a rest, it begins to tell on you. 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。 I took my temperature every six hours. 六時間おきに体温を測った。