UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
The whole is greater than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
What on earth are you doing in my room?一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
The author has a beautiful style.この著者は美しい文体を持っている。
Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
The idea is not in itself a bad one.考えそれ自体は、悪くない。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
There was no clue as to the identity of the murderer.その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
He ruined his health by working too hard.彼は働きすぎて体を壊した。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
I have hot flashes.体がほてります。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
He stretched and took a deep breath.彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
As a whole the climate of Japan is mild.日本の気候は全体として温暖だ。
I wonder where Yoko has gone.洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Japan, for the most part, is a good place to live.日本は大体において住み良い所だ。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
He recounted his unusual experiences.彼は奇怪な体験を詳しく話した。
She was burning with fever.彼女は熱で体が火照っていた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
You must eat properly to keep up your strength.体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
I wonder where she lives.彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
The whole is more than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
Why on earth did you sell your newly built house?一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I take exercise for health.健康のために体操する。
The medicine did wonders for his health.その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
What on earth are you doing?あなたは一体全体何をしているんですか。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
He is overweight.彼は肥満体だ。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
Warm up using the stove.ストーブで体を温めなさい。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Slow down or you're going to work yourself sick.そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
A child has a higher temperature than an adult does.子供の体温は大人より高い。
We must consider these matters as a whole.私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
The flesh is mortal.肉体は死すべきものである。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
He was sitting there, delighted with my failure.彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
People should wash themselves.人は体を洗うべきである。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
She's about the same height as you.彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
The girl in a white uniform took my temperature.白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Sports activities require a slender figure.スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Anger caused him to tremble.怒りで彼は体が震えた。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License