Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
I'm in good shape.
私は体力があります。
I have a fever and I ache all over.
熱があるので身体中が痛みます。
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
That is almost correct.
大体正しい。
Do you have any allergies?
アレルギー体質ですか。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
All you have to do is to take care of yourself.
君は体に気を付けさえすればいいよ。
The medicine was a brown liquid.
お薬はお茶色の液体でありました。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
Take care.
お体を大切に。
Air is a mixture of gases.
空気は気体の混合物だ。
Smoking is harmful to the health.
煙草を吸うのは体に悪い。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
The big fire reduced the whole town to ashes.
大火事のために町全体が灰になってしまった。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
If you keep eating like this your body will burst open.