UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
She felt herself being lifted up.彼女は体がもちあげられるのを感じた。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
I wish I had taken better care of myself.体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
Working together, they cleaned the entire house in no time.一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
The cold climate affected his health.寒い気候は彼の身体にひびいた。
Lack of food had left him weak and exhausted.食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
I feel feverish.体が熱っぽいのです。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
I'm in good shape.私は体力があります。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The whole country was covered with snow.その地方全体が雪で覆われた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Water is liquid. It becomes solid when it freezes.水は液体である。凍ると固体になる。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
The group consists of 50 students in all.その団体は全部で50名の学生から成っている。
A bear will not touch a dead body.熊は死体には触れないものだ。
Can the news be true?そのニュースは一体本当でしょうか。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
One should wash oneself.人は体を洗うべきである。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.日本人は全体として米を食べる国民です。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
I've gained weight.私は体重が増えた。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
Tom dried himself with a bath towel.トムはバスタオルで体を拭いた。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
She felt herself lifted up.彼女は体がもちあげられるのを感じた。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
There are a lot of students in the gym.体育館にたくさんの生徒がいます。
The entire mountain changes color in autumn.秋には山全体が紅葉する。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
We took pride in our strength.われわれは体力を自慢した。
You can see the whole city from this hill.この丘から町全体が見わたせる。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Everybody washed in the kitchen.みんな台所で体を洗いました。
Let's ally ourselves to that group.我々はその団体に参加しよう。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
He warmed himself with a pocket heater.彼はカイロで体を暖めた。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
We must allow for her poor health.彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
We must take this matter into account as a whole.この問題全体として考える必要がある。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The project is taking shape.その計画は具体化してきた。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
I exercise every day.ぼくは毎日、体操をします。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
The flesh is mortal.肉体は滅んでいく。
In that slender body, where does it all go?その細っこい体のどこに入るのだ?
This substance is not poisonous in itself.この物質はそれ自体では有毒ではない。
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
You look sick.体調が悪そうですよ。
The tornado destroyed the whole village.竜巻で村全体が破壊された。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License