UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
What on earth are you thinking about?いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
Examine the question in its entirety.その問題全体を検討しなさい。
She was aching from head to foot.体中がいたんでいた。
He ruined his body by drinking too much.彼は酒を飲みすぎて体をだめにした。
Wet clothes clung to her body.濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
She was burning with fever.彼女は熱で体がほてった。
His strength slowly declined.彼の体力は徐々に衰えた。
Who on earth are you?いったい全体、君は誰か。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Smoking is bad for your health.たばこを吸うことは体に悪い。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
How did you embody your idea?どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
He went through a very hard time.彼はとても辛い体験をした。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとか体裁を繕った。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
One must take good care of oneself.身体を大事にしなければならない。
She has about 2,000 books.彼女は大体二千冊の本を所有している。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
He's about the same age as you are.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Paul is always groping women.ポールはいつも女性の体を弄っている。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
How did it all come about?それは一体どうして起きたの。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
Whoever told you such a ridiculous story?一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
She was burning with fever.彼女は熱で体が火照っていた。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
Feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
Smoking is harmful to the health.煙草を吸うのは体に悪い。
Who's gone and messed up my list of names?一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
Generally speaking, men are physically stronger than women.一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
Everyone admitted that the earth is a sphere.誰もが地球は球体だと認めていた。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
What on earth are you doing here?一体全体君は何をしているんだ。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I warmed myself at the fire.火に当たって体を暖めた。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
My joints ache.体の節々が痛いです。
I have sore muscles all over my body.体中の筋肉が痛いです。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Take care of yourself.お体を大切にしてくださいね。
Who was it that read my diary while I was out?私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
He has a strong body.彼は強い体の持ち主だ。
Whatever is that noise?一体全体あの音は何か。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License