Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| The ice is so thin that it won't bear your weight. | 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 | |
| But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. | だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。 | |
| Now you've given yourself away. | ついに正体を暴露したな。 | |
| My body cried for sleep. | 私の体は睡眠不足でくたくただった。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. | 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 | |
| Air is a mixture of various gases. | 空気はさまざまな気体の混合物である。 | |
| The medicine was a brown liquid. | お薬はお茶色の液体でありました。 | |
| Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. | 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 | |
| A child has a higher temperature than an adult does. | 子供の体温は大人より高い。 | |
| One must take good care of oneself. | 身体を大事にしなければならない。 | |
| He felt himself lifted up. | 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| Mainly, what he said is right. | 彼の言ったことは大体正しい。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| We should keep ourselves clean. | 自分たちの体をきれいにしておかなければならない。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| Eating fish is good for your health. | 魚を食べることは体にいい。 | |
| What on earth are you doing in such a lonely place? | こんな人気のないところで一体何をしているの? | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| I think I'm putting on weight again. | また体重が増えてきたのかな。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| There are some misprints, but all in all, it's a good book. | 誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。 | |
| Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. | 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 | |
| A sound mind dwells in a sound body. | 健全な精神は健全な肉体に宿る。 | |
| Man is a complex organism. | 人間は複雑な有機体だ。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| How were the bodies of those who died disposed of? | 遺体はどのように処理されたのですか。 | |
| All in all, I thought it was a good book. | 全体的に見てそれはよい本だと思った。 | |
| She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter. | 彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。 | |
| Body temperature is highest in the afternoon. | 体温は午後に最も高くなる。 | |
| If you work too long without a rest, it begins to tell on you. | 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。 | |
| Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. | 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| Emi gave her seat to a handicapped man. | エミは体の不自由な人に席を譲った。 | |
| He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
| He was burning with fever. | 彼の体は熱でほてってきた。 | |
| She is delicately constituted. | 彼女は華奢な体格だ。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| The chairperson has been associated with the organization for ten years. | 議長はその団体に10年間加入しています。 | |
| When a child, he was in delicate health. | 子どもの頃は、彼は体が弱かった。 | |
| This is a writing style different from genuine English. | これは純正の英語とは違った文体だ。 | |
| She managed to keep up appearances. | 彼女はなんとか体裁を繕った。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. | やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 | |
| Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today. | うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。 | |
| I felt myself lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| My physical power has decayed. | 私は体力が衰えた。 | |
| That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! | そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| I don't feel like anything. | どうも体の調子がよくない。 | |
| Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? | 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| She felt herself lifted up. | 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| Wet clothes clung to her body. | ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 | |
| She weighs 120 pounds. | 彼女は体重が120ポンドある。 | |
| I have not felt well recently. | 私は最近あまり体調が良くない。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| The whole class was quiet. | クラス全体が静かだった。 | |
| That's too bad. Please take care of yourself. | それはお気の毒に。お体を大切に。 | |
| You have to get more exercise in order to stave off senility. | 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 | |
| I've lost weight recently. | 最近、体重が減りました。 | |
| Don't bring any money to the party; just bring yourself. | パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 | |
| Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. | 彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| Broccoli is one of the best vegetables for you. | ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. | 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 | |
| Let's take your temperature first. | まず体温を計りましょう。 | |
| When water is heated, it turns into gas. | 水は温められると、気体になる。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| It is said that smoking is bad for your health. | 喫煙は体に悪いといわれています。 | |
| There is no evidence that the story is based on his own experience. | その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 | |
| The body quickly adjusts itself to changes in temperature. | 体は温度の変化にすばやく順応する。 | |
| Please take good care of yourself. | 体をお大事に。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. | 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 | |
| I exercise every day. | ぼくは毎日、体操をします。 | |
| Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. | 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 | |
| Do you know her at all? | あなたは一体彼女を知っているのですか。 | |
| He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. | 彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。 | |
| It is a fact that smoking is bad for health. | 喫煙が身体によくないことは事実である。 | |