The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Working to excess will do you harm.
働きすぎると体によくないだろう。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
His face was red and he felt hot and uncomfortable.
体がかっとして、落ち着かない感じでした。
One should wash oneself.
人は体を洗うべきである。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
My brother is small but strong.
弟は体が小さいけれど健康だ。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
Why on earth are you here?
一体全体何故君がここにいるのだ?
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
What on earth is this?
これは一体何なんだ?
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。
He is known to the entire country.
彼は国全体に知られています。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
She's about the same height as you.
彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.
ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
He had taken care of himself.
彼は体に注意していた。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
Lack of food had left him weak and exhausted.
食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
Warm up using the stove.
ストーブで体を温めなさい。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
He lost his balance and fell down.
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
The disease sheared him of his physical strength.
病気が彼の体力を奪い取った。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.
日本人は全体として米を食べる国民です。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.
その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
I don't feel like anything.
どうも体の調子がよくない。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I don't know what's got into her.
彼女は一体どうしちゃったのかしら。
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
The chart illustrates how the body works.
その図は体の働きを説明している。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
I experienced horse riding.
私は乗馬を体験した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!
まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.