There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Fred was very troubled by his wife's nagging.
奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Eat more, or you won't gain strength.
もっと食べないと体力が付きませんよ。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
That is almost correct.
大体正しい。
I weighed myself on the bathroom scales.
浴室の秤で体重を計った。
Even though she was a heavy woman, she danced well.
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
This coat does not fit me any more.
この上着はもう私の体に合わない。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
This transparent liquid contains poison.
この透明な液体には毒が含まれている。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Take care of yourself.
お体を大切にしてくださいね。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
After twisting your body, squat down.
体を捻ってから下までしゃがみます。
The body had burned beyond recognition.
死体は見分けがつかないほど焼けていた。
His body was covered with brown fur.
体は茶色の毛をしていた。
My temperature is 38 degrees.
私の体温は38度ある。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
The soldiers were on the alert.
兵士達は厳戒体制にあった。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Where can Yoko have gone?
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
I'm losing weight.
体重が減っています。
Age diminished his strength.
年とともに彼の体力は衰えた。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近体重が随分増えた。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
I ache all over.
体中が痛い。
There are dead bodies under the cherry trees!
桜の樹の下には屍体が埋まっている!
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
I ache all over.
体中が痛む。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
She was burning with fever.
彼女は熱で体が火照っていた。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
That can't be good for your health, can it?
そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
He ruined his health by working too hard.
彼は働きすぎて体を壊した。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
This coat doesn't fit me.
この上着は私の体に合わない。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
Let me take your temperature.
体温を計ってみましょう。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
Too much stress can lead to physical disease.
過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
Now, I'll take your temperature.
さあ、体温を計りましょう。
Prawns don't agree with me.
えびは私の体に合わない。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.