UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
I know the whole of the story.私はその話の全体を知っている。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
My whole body feels heavy.体全体がだるいです。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
Her bewitching body made her very popular with men.彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。
The girls danced in the gym.その少女たちは体育館で踊った。
A bear will not touch a corpse.熊は死体には触れないものだ。
Don't work yourself sick.働きすぎて体をこわすなよ。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
Where can Yoko have gone?洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
But all in all, things have gone well.しかし、全体としては万事うまくいった。
We must consider these matters as a whole.私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
She was burning with fever.彼女は熱で体がほてった。
No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Why on earth are you here?一体全体何故君がここにいるのだ?
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.日本は大体において住み良い所だ。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
If not now, then when?今でなければ一体いつだ?
I'm in good shape.私は体力があります。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
Health is better than wealth.金より体。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
Warm up using the stove.ストーブで体を温めなさい。
I washed myself.私は体を洗った。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
Working to excess will do you harm.働きすぎると体によくないだろう。
The whole is more than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
Who ever can it be?一体誰かしら?
When water freezes and becomes solid, we call it ice.水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
In that slender body, where does it all go?その細っこい体のどこに入るのだ?
There are some misprints, but all in all, it's a good book.誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
He had taken care of himself.彼は体に注意していた。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Our school's gym is under construction now.私たちの学校の体育館は今建設中です。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
Our plans for the summer are taking shape.夏休みの計画が具体化してきた。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
The swimmers were numb with cold.泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Not now, then when?今でなければ一体いつだ?
I don't enjoy traveling in large groups.団体旅行は楽しめないんだ。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
How did you embody your idea?どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
Eating fish is good for your health.魚を食べることは体にいい。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとかして世間体をつくろった。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License