Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John has put on a lot of weight recently. ジョンは最近体重が随分増えた。 What on earth are you doing in my room? 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 Please take care of yourself so you don't catch a cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 The old chair groaned under her weight. 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 Women are physically weaker than men. 女性は体力的には男性より弱い。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 A generous man contributed some two billion yen to charity. ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 It's hard to put plan into concrete shape. 計画を具体化することが難しい。 Worry affected his health. 気苦労が彼の体に響いた。 Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. Water is liquid. It becomes solid when it freezes. 水は液体である。凍ると固体になる。 Exercise is the best way to get rid of stress. ストレス解消には体を動かすのが一番です。 The gas gives off a strong, bad smell. その気体は強い異臭を放つ。 Do you know her at all? あなたは一体彼女を知っているのですか。 If you keep eating like this your body will burst open. このまま食べたら体がパンクしますよ。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 The wet climate did not agree with his constitution. 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 Are you all right now? もうお体はいいんですか。 Please write about your real experience. どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 My body is not as flexible as it used to be. 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 The old lady has been rather feeble since her illness. その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 In washing himself, he started on the legs. 彼は体を足から洗いはじめた。 His condition changed for the worse. 彼の容体が悪化した。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 Food and drink are material needs. 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 The baby weighed seven pounds at birth. その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 What on earth do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 She has about 2,000 books. 彼女は大体二千冊の本を所有している。 Above all, you must take good care of yourself. 何よりも体には十分注意しなさい。 Take good care of yourself. 体を大事にしなさい。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍ると固体になる。 What in the world do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? A student should not lose sight of his own identity. 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 My sister is always weighing herself. 姉は暇さえあれば体重を計っています。 Take care of yourself. 体に気を付けなさい。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 Big people aren't always strong. 体の大きい人が強いとは限らない。 In autumn all the leaves on the mountain change color. 秋には山全体が紅葉する。 She is very anxious about his health. 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 How tall are you, and how much do you weigh? あなたの身長と体重はどれくらいですか。 Tom wanted to lose five pounds before summer vacation. トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。 I belong to the literary circle. 僕は文学の団体に所属している。 The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 Who's gone and messed up my list of names? 一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。 Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 The nurse took his temperature with a thermometer. 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 The cold wind chilled the traveler. 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 This coat does not fit me any more. この上着はもう私の体に合わない。 That's too bad. Please take care of yourself. それはお気の毒に。お体を大切に。 She's much better today than yesterday. きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 The air is a medium for sound. 空気は音の媒体だ。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 We climbed high enough to see the whole city. 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 He had bruises all over his body after the fight. けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 Air is a mixture of gases. 空気は気体の混合物だ。 The party was, on the whole, successful. パーティーは全体的に成功であった。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 Take care of yourself. お体を大切にしてくださいね。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 Wash yourself with their blood. 彼らの血で体を洗え。 I would be more careful if I were you. もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。 His face was red and he felt hot and uncomfortable. 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 I took my temperature every six hours. 六時間おきに体温を測った。 She weighs 120 pounds. 彼女は体重が120ポンドある。 I wonder where she lives. 彼女は一体どこに住んでいるのかしら? He is twice as heavy as his wife. 彼は奥さんの2倍の体重があります。 I am not well at all. 私は体の調子が全然よくない。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 People should wash themselves. 人は体を洗うべきである。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 He is said to have been weak when he was young. 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 Mainly, what he said is right. 彼の言ったことは大体正しい。 Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 When a solid melts, it becomes liquid. 固体が解けると液体になる。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 I felt myself lifted up. 体が持ち上げられるのを感じた。 Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 Evil is easy, and has infinite forms. 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 Air is a mixture of several gases. 空気は数種の気体の混合物である。 Man consists of soul and body. 人間は心と体から成っている。 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 We have other things to do than worry about keeping up appearances. 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 She is not smart, but she is built. 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 How on earth did you know that? 一体どうしてその事を知っていたの。 Air is a mixture of various gases. 空気はさまざまな気体の混合物である。