UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm really happy to have had such a great time.こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
People should wash their bodies.人は体を洗うべきである。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Health is better than wealth.金より体。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Whoever told you such a ridiculous story?一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
That can't be good for your health, can it?そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
He seems to have been in poor health when young.彼は若いころ体が弱かったようだ。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
This transparent liquid contains poison.この透明な液体には毒が含まれている。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
A child has a higher temperature than an adult does.子供の体温は大人より高い。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
One rotten apple spoils the barrel.腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
He's about the same age as you are.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
Let's take your temperature first.まず体温を計りましょう。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
I felt myself lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
He ruined his health by working too hard.彼は働きすぎて体を壊した。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
I always take some exercise before breakfast.朝食前にいつも体操をします。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
His body was shaking in anger.彼は体を震わせて怒っていた。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders.何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。
The body had burned beyond recognition.死体は見分けがつかないほど焼けていた。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
How in the world did you do it?一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
What on earth is this?これは一体何なんだ?
We had a heavy fog in London.私達はロンドンで深い霧を体験した。
The girls danced in the gym.その少女たちは体育館で踊った。
Everyone admitted that the earth is a sphere.誰もが地球は球体だと認めていた。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
The air is a medium for sound.空気は音の媒体だ。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
He had taken to drinking more than was good for him.彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
He warmed himself with a pocket heater.彼はカイロで体を暖めた。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
In cold weather we must be sure to keep our bodies warm.寒い時には体を温かくするようにしなければならない。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
I got warm from jogging for an hour.1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
Smoking is bad for your health.たばこは体に悪いよ。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
He was burning with fever.彼の体は熱でほてってきた。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
The cold climate affected his health.寒い気候は彼の身体にひびいた。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
He's about the same age as you.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
I'm gaining weight.体重が増えています。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
He was wet all over.彼は体中が濡れていた。
He was confident of his antibodies.彼の抗体はかつて彼が確信した。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
I wonder where Yoko has gone.洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
Let's ally ourselves to that group.我々はその団体に参加しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License