Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
As a whole the climate of Japan is mild.
日本の気候は全体として温暖だ。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
Whatever is that noise?
一体全体あの音は何か。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
Moderate exercise is good for your health.
日常の運動は体に良い。
I'm very worried about my weight.
体重のことがとても気になっているんだけど。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
The air is a medium for sound.
空気は音の媒体だ。
This is the room where the body was found.
これが死体の発見された部屋です。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?
体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
What the hell are you going to do with it?
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
He was burning with fever.
彼の体は熱でほてってきた。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.
その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
I'm losing weight.
体重が減っています。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Lack of sleep is bad for your health.
寝不足は体に悪い。
This substance is not poisonous in itself.
この物質はそれ自体では有毒ではない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Men get their growth before they are thirty.
人の体は三十前に成熟する。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.