The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Please take good care of yourself.
体をお大事に。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼の体重は私より10キロ多い。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.
雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
They were a good group as a whole.
彼らは全体としてよいグループだった。
I don't enjoy traveling in large groups.
団体旅行は楽しめないんだ。
There are countless heavenly bodies in space.
宇宙には無数の天体がある。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.
眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
You look sick.
体調が悪そうですよ。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
He was wounded in the body.
彼は胴体に負傷した。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.
日本人は全体として米を食べる国民です。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
Japan, for the most part, is a good place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
The group was made up of teachers and students.
その団体は教師と学生から成り立っていた。
Oysters don't agree with me.
カキは私の体質に合わない。
Whoever told you such a ridiculous story?
一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
I wonder where she lives.
彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
The girls danced in the gym.
その少女たちは体育館で踊った。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.