Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you please tell me your height and weight? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| A year had passed by and his body turned to dust. | 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 | |
| She's lost a lot of weight since she went on a diet. | ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 | |
| Are you happy with your weight? | 体重に不満はないですか? | |
| UFO stands for unidentified flying object. | UFOは未確認飛行物体を表す。 | |
| Please take good care of yourself. | 体をお大事に。 | |
| There are some misprints, but all in all, it's a good book. | 誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。 | |
| Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. | 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| The medicine did wonders for his health. | その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。 | |
| Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. | 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 | |
| This gas gives off a bad smell. | その気体は悪臭を放つ。 | |
| That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design. | そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。 | |
| What effect did the doctor say this medicine has on people? | この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体君は何をしているんだ。 | |
| What are you driving at? | 君は一体何を言おうとしているのか。 | |
| I weigh about 60 kilos. | 私の体重はおよそ60キロです。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| I'm not fit for physical labor. | 私は肉体労働には向いていない。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| Any virtuous idea can be vicious in itself. | いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。 | |
| The whole class was quiet. | クラス全体が静かだった。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は一体に礼儀正しいです。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| He felt himself being lifted up. | 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| In that slender body, where does it all go? | その細っこい体のどこに入るのだ? | |
| Taken altogether, the President's record isn't half bad. | 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | 考えそれ自体は、悪くない。 | |
| Cut it short all over. | 全体的に短くして下さい。 | |
| Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. | 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 | |
| He seemed worried about his health. | 彼は体を心配している様子だった。 | |
| He was confident of his antibodies. | 彼の抗体はかつて彼が確信した。 | |
| The explosion shook the whole building. | 爆発で建物全体が揺れた。 | |
| A whole is made up of parts. | 全体は部分からなっている。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| As a whole the climate of Japan is mild. | 日本の気候は全体として温暖だ。 | |
| Health is better than wealth. | 金より体。 | |
| You can see the whole city from here. | そこから市全体が見えます。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. | 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 | |
| He always possesses good health. | 彼はいつも健康な身体を持っている。 | |
| The students have an excellent gym at their disposal. | 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 | |
| The country at large is hoping for great changes. | 国民全体が大きな変化を望んでいる。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| The money was appropriated for building the gymnasium. | その金は体育館の建設に当てられた。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| The wrestler weighs over 200 kilograms. | そのレスラーは200キロ以上体重がある。 | |
| Apparently the wound itself only needs a few stitches. | 怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| Prawns don't agree with me. | えびは私の体に合わない。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| On the whole, your idea is sound. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. | 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 | |
| The cold climate affected his health. | 寒い気候は彼の身体にひびいた。 | |
| A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. | 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 | |
| I feel better today than yesterday. | 今日は昨日よりは体調がいい。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 | |
| I grasped the entire structure of his argument. | 私は彼の議論の全体像を把握した。 | |
| The story is based on his own experience. | その話は彼自身の体験に基づいている。 | |
| Milk will do you good. You'd better drink it every day. | 牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| The big fire reduced the whole town to ashes. | 大火事のために町全体が灰になってしまった。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| Great bulk does not always mean great weight. | 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 | |
| We cannot ask anything about age or physical problems. | 年齢や身体的について尋ねることはできない。 | |
| All in all, we had a good time at the party. | 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 | |
| They were a good group as a whole. | 彼らは全体としてよいグループだった。 | |
| What the devil are you doing? | 一体何をしているのだ。 | |
| The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. | ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 | |
| I know the whole of the story. | 私はその話の全体を知っている。 | |
| Tom dried himself with a bath towel. | トムはバスタオルで体を拭いた。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. | 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. | 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| Tom's condition worsened. | トムの容体が悪化した。 | |
| She managed to keep up appearances. | 彼女はなんとかして世間体をつくろった。 | |
| The entire town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls. | 眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。 | |
| If you don't take a vacation, you'll collapse. | 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 | |
| What on earth spurred them to such an action? | 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? | |
| Do you know her at all? | あなたは一体彼女を知っているのですか。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| What in the world are you getting at? | 一体君は何を言おうとしているんだい。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| Take care of yourself. | お体をお大事に。 | |
| The girls danced in the gym. | その少女たちは体育館で踊った。 | |