What on earth are you doing in such a lonely place?
こんな人気のないところで一体何をしているの?
There are countless heavenly bodies in space.
宇宙には無数の天体がある。
I have sore muscles all over my body.
体中の筋肉が痛いです。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
I was at my best this morning.
私はけさ実に体の調子がよかった。
I was ill for weeks after.
私はその後何週間も体調をくずしていました。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Wet clothes clung to her body.
ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
How in the world did you do it?
一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.
ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
They were a good group as a whole.
彼らは全体としてよいグループだった。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
Are you strapped in?
体をベルトで締めてありますか。
He was sitting there, delighted with my failure.
彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The bullet went through his body.
弾丸が彼の体を貫通した。
She is delicately constituted.
彼女は華奢な体格だ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I ache all over.
体中が痛む。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
I belong to the literary circle.
僕は文学の団体に所属している。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
He recounted his unusual experiences.
彼は奇怪な体験を詳しく話した。
This tower commands a full view of the city.
この塔から町全体が見渡せます。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
A model must have an attractive body.
モデルは魅力のある体をしていなければならない。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
What on earth is the matter?
一体どうしたんだ。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Fred was very troubled by his wife's nagging.
奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
Whoever told you such a ridiculous story?
一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
You look sick.
体調が悪そうですよ。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
Whatever is that noise?
一体全体あの音は何か。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
In a foreign country most of us go through culture shock.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
The girls danced in the gym.
その少女たちは体育館で踊った。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.
先生たちは生徒を体育館に集めた。
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
My body shivered with excitement.
私の体は、興奮で震えた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
I can't understand how your father managed to see through that man.
どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Smoking is harmful to the health.
煙草を吸うのは体に悪い。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.