UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Is physical education a required course?体育は必修科目ですか。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
It is a fact that smoking is bad for health.喫煙が身体によくないことは事実である。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
She felt herself being lifted up.彼女は体がもちあげられるのを感じた。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
I'm healthy.私は体は健康です。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
These substances are not poisonous in themselves.これらの物体は本来は有害ではない。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
Water is liquid. It becomes solid when it freezes.水は液体である。凍ると固体になる。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
I'm gaining weight.体重が増えています。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
What the fuck do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
Moderate exercise is good for your health.日常の運動は体に良い。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.その学校は最新の体育器具を備えている。
The group was made up of teachers and students.その団体は教師と学生から成り立っていた。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
You can see the whole city from this hill.この丘から町全体が見わたせる。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
The patient was hot with fever.熱で病人の体は熱かった。
Smoking is harmful to the health.煙草を吸うのは体に悪い。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
That is almost correct.大体正しい。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
You can see the whole city from here.そこから市全体が見えます。
I felt myself lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
I feel good this morning.今朝は体の調子がよい。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
A bear will not touch a corpse.熊は死体には触れないものだ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
The flesh is mortal.肉体は滅んでいく。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
The swimmers were numb with cold.泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
What's that thing? I have absolutely no idea.さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
How did you embody your idea?どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
One should wash oneself.人は体を洗うべきである。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
The entire body is densely covered with hair.からだ全体が密に毛でおおわれている。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License