Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.
アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Can his story be true?
一体彼の話は本当だろうか。
Mainly, what he said is right.
彼の言ったことは大体正しい。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I wonder where she lives.
彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
Take care.
お体を大切に。
The engine is itself very good.
エンジンそれ自体は非常にいいんです。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
All you have to do is to take care of yourself.
君は体に気を付けさえすればいいよ。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Though apparently healthy, he really has a delicate constitution.
彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Koga, what on earth happened in your youth?
古賀、あんたの半生で一体何があったの?
Fresh fruit is good for you.
新鮮な果物は君の体によい。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
He is two hundred pounds in weight.
彼は体重が200ポンドある。
I'm in fair shape.
私は体力がまあまああります。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
If you keep eating like this your body will burst open.
このまま食べたら体がパンクしますよ。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
In washing himself, he started on the legs.
彼は体を足から洗いはじめた。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
He is twice as heavy as his wife.
彼は奥さんの2倍の体重があります。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
May I ask you what your weight is?
体重をおうかがいしてもよろしいですか。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.
ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
Everybody washed in the kitchen.
みんな台所で体を洗いました。
The party was, on the whole, successful.
パーティーは全体的に成功であった。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
Do you know her at all?
あなたは一体彼女を知っているのですか。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
Is physical education a required course?
体育は必修科目ですか。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
Who ever can it be?
一体誰かしら?
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
Try to build up your strength.
体力を増やすように努めなさい。
She is weak by nature.
彼女はひ弱な体質だ。
What on earth are you doing?
一体あなたは何をしているのですか。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
I'm about ready.
ぼくは大体用意ができた。
He is good at gymnastics.
彼は体操が得意だ。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
Don't work yourself sick.
働きすぎて体をこわすなよ。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
It will do you good to have a holiday.
休暇をとることは体に良いでしょう。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
He warmed himself with a pocket heater.
彼はカイロで体を暖めた。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
I like to do a few exercises to loosen up before I run.
私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。
Why on earth did you sell your newly built house?
一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
He went through a very hard time.
彼はとても辛い体験をした。
What on earth is this?
これは一体何なんだ?
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
We must take this matter into account as a whole.
私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
It is good for the health to get up early.
早起きは体のためにはよい。
Oysters don't agree with me.
牡蠣はどうも私の体質に合わない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He felt himself seized by a strong arm from behind.