UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
The students have an excellent gym at their disposal.学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
He warmed himself at the stove.彼はストーブで体を暖めた。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
The money was appropriated for building the gymnasium.その金は体育館の建設に当てられた。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
Blood circulates through the body.血液は体内を循環する。
He always possesses good health.彼はいつも健康な身体を持っている。
His temperature is normal.彼の体温は正常だ。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I'm chilled to the bone.体の芯まで冷え切ってしまいました。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
How did you do on sports day?体育祭はどうでしたか。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
His opinion is generally correct.彼の意見は大体において正しい。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
The soul animates the body.魂は体に生命を与える。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Are they in the gym?彼らは体育館にいるのですか。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
He had taken care of himself.彼は体に注意していた。
Have you lost weight?体重減りましたか。
What on earth are you doing?一体あなたは何をしているのですか。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
But all in all, things have gone well.しかし、全体としては万事うまくいった。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Please take care of yourself so you don't catch a cold.風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
We are noisy as a whole.私たちは全体としてうるさい。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
I've gained weight.私は体重が増えた。
She's about the same height as you.彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
It's hard to put plan into concrete shape.計画を具体化することが難しい。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
A whole is made up of parts.全体は部分からなっている。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
I wish I had taken better care of myself.体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
The hospital provides around the clock service.その病院は24時間体制を整えている。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
It'll do harm to you to sit up late every night.毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
It is good for you to take exercise.運動すると身体にいいですよ。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
Working to excess will do you harm.働きすぎると体によくないだろう。
The disease sheared him of his physical strength.病気が彼の体力を奪い取った。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
We scattered seeds all over the field.私たちは畑全体に種をまいた。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License