Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| What is the name of that bird? | あれは何という鳥ですか。 | |
| I thought something was odd. | 何かが変だと思いました。 | |
| I don't have the slightest idea what to do. | 何をしたらよいのかまったくわからない。 | |
| How old are you? | あなたの年齢は何歳ですか。 | |
| I met some other people in addition. | その上私は何人かの他の人々にも出会った。 | |
| I was weary of doing the same thing over and over again. | わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。 | |
| No matter what he does, he does it well. | 彼は、何をやってもうまくやる。 | |
| What do you usually do on Sundays? | 普段日曜は何してる? | |
| A man was complaining of something in a sharp voice. | ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。 | |
| I may have made some minor mistakes in translation. | 私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。 | |
| If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. | もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 | |
| It occurred to me that he might not tell the truth. | 彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。 | |
| This box will do for something. | この箱は何かの役にたつ。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| He knocked at the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしているのか教えてください。 | |
| What a nice fellow he is! | 彼は何ていい人なのでしょう。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Who the devil was that? | あいつはいったい何者だ? | |
| It will not be long before the boy learns what life is. | まもなくその少年は人生とは何かがわかるだろう。 | |
| Don't fail to come and see me one of these days. | ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| How come you didn't say anything? | なぜ何も言わないの。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| There's something under the bed. | ベッドの下に何かあるよ。 | |
| Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. | 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| Nobody knows what it is that has been bothering him so much. | 彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。 | |
| Anyway what are you on about? Going around sleeveless in this cold. | だいたいあんたこの寒いのにノースリーブで何いってんのよ。 | |
| What are you doing? | 何やってんだか。 | |
| She has good style, so she looks good in anything she wears. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat. | 目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| Nothing is as precious as friendship. | 何事も友情ほど大切ではない。 | |
| What splendid houses they are! | 何と豪華な家々でしょう。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | 例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| For what purpose did he come here? | 何の目的で彼はここに来たのか。 | |
| Sam, this is gonna take you hours. | サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| What color is your hair? | あなたの髪は何色ですか? | |
| What are you looking at? | 君は何を見ているのですか。 | |
| I wonder what I should get you for your birthday. | 君の誕生日には何を贈ろうかな? | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| If you were to remake your life , to what age would you like to go back? | もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? | |
| The affair cost me many sleepless nights. | その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| "Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..." | 「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| The fact is that he knows nothing about it. | 実は彼はそのことを何も知らないです。 | |
| He has something to complain of. | 彼には何か不安がある。 | |
| What's the difference between lions and leopards? | ライオンとヒョウの違い何ですか。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| We looked, but saw nothing. | 私たちは注意してみたが何も見えなかった。 | |
| Suppose you are fired, what will you do first? | もし首になったら、最初に何をしますか。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| He took some deep breaths before he dived. | 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 | |
| Any doctor says something to please his patients. | どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 | |
| What subjects do you like the best? | 勉強は何が好きですか。 | |
| What do you call this bird? | この鳥を何と呼びますか。 | |
| But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. | しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 | |
| What do you mean? | 何を言いたいのですか。 | |
| If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. | もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| How old is your uncle? | あなたのおじさんは何歳ですか。 | |
| As for me, I have no question. | 私に関して言えば、何の質問もありません。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| I have tried innumerable times to contact him. | 私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。 | |
| I have some idea of what happened. | 何があったのかいくらか想像はつきます。 | |
| What do you call this animal in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| Do you have any plans for the summer vacation? | 夏休みの計画が何かありますか。 | |
| We cannot have our own way in everything. | 何でも思い通りにすることはできない。 | |
| The lake was beautiful with some swans swimming on it. | 湖は白鳥が何羽か泳いでいて美しかった。 | |
| What did you do there? | そこで何をしたの? | |
| Have I missed anything so far? | ここまでのところで何か落としていることはありませんか。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| What was said by him? | 彼によって何が言われましたか。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| I know some students in that school. | 私はあの学校の生徒を何人か知ってます。 | |
| It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed. | 生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| What do you learn at school? | 君たちは学校で何を学びますか。 | |
| Have you read any interesting books lately? | 最近、何かおもしろい本読んだ? | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| He did everything in order that he could get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| What do you think he is? | 彼は何をしている人だと思いますか。 | |
| I have never heard from him since. | それ以来彼からは何の便りもありません。 | |
| There is no hurry. | 何も急ぐ事はない。 | |
| Will you make every effort to come? | 何とか都合して来てください。 | |
| Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike. | 日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。 | |
| What language is spoken in the USA? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| She talks about Paris as if she had been there many times. | 彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。 | |