Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do I do next? | 私は次に何をするのですか。 | |
| What subjects do you like the best? | 勉強は何が好きですか。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful. | 表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。 | |
| The voyage to America used to take many weeks. | アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| What do you do? | 何をしますか。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| In hard times, in sorrowful times, let's try doing something for other people. | つらいとき、哀しいときは人のために何かしてみましょう。 | |
| What would you like to do? | あなたは何をしたいのですか。 | |
| Everything is ready now for our start. | さあ何もかも出発の用意ができた。 | |
| What do you make? | 何を作るのですか。 | |
| She believes whatever he says. | 彼女は何でも彼の言うことを信じる。 | |
| When shall I call on you this afternoon? | 午後何時ごろうかがいましょうか。 | |
| What does your father do? | あなたの父さんは何をしていますか。 | |
| I know what you're scheming to do. | あなたが何を企んでいるかお見通しだ。 | |
| He sometimes forgets what he was talking about. | 彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| A watered down compromise resolution is better than none at all. | たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。 | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| I was at a loss what to do next. | 私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| What a beautiful rainbow! | 何と美しい虹だろう。 | |
| Is there anything I can do for you? | 何かしてあげられることがありますか。 | |
| How old were you when you fell in love for the first time? | 初恋は何歳の時でしたか。 | |
| I think I can handle it. | 何とかできると思うよ。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| The thick fog blotted out everything. | 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 | |
| In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball. | 実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。 | |
| Anything new? | 何かあった? | |
| Do you have anything else to order? | ほかに何か追加注文がありますか。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| What time is it by your watch? | 君の時計では何時ですか。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| He looked as if he hadn't eaten for days. | 彼は何日間も食べてないように見えた。 | |
| No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. | あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 | |
| What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism. | 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。 | |
| Since the computer here can't change the system, I can't do anything. | ここのパソコンはシステムを変えることができないので何もできない。 | |
| How many people? | 何人ですか。 | |
| What are these for? | これは何に使うものですか。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| What time is it over there? | そちらは今何時ですか? | |
| Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事にも勤勉が大切である。 | |
| Nothing is to be compared to its beauty. | 何もその美しさとは比較にならない。 | |
| What is the highest mountain in North America? | 北米でいちばん高い山は何ですか。 | |
| Would you like something to drink? | 何かお飲みになりますか? | |
| He did not know what to do to the end. | 彼は最後まで何をしてよいかわからなかった。 | |
| How about putting something on the front or the back? | 前か後ろに何かくっつけてはどうでしょう? | |
| What is the relationship between politics and war? | 政治と戦争との関係は何でしょうか。 | |
| I don't have anything particular to say. | 私は特に何も言うことがありません。 | |
| Jack of all trades is master of none. | あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 | |
| "What did the professor talk about?" the student asked. | 「教授は何について話していました?」と学生はたずねた。 | |
| Tom couldn't feel a thing. | トムさんは何も感じることができませんでした。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| What are you going to do next Sunday? | 今度の日曜日には何をするつもりですか。 | |
| "May I help you?" "No, thank you. I'm just looking." | 「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」 | |
| What is the central aim of this plan? | この計画の主なねらいは何ですか。 | |
| What was served at the party? | パーティーでは何が出されたの? | |
| As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand. | 見渡す限り、砂以外何も見えない。 | |
| As a matter of fact, I know nothing about it. | 実は私はそれについて何も知らない。 | |
| What is Ken eating? | ケンは何を食べていますか。 | |
| He managed to be on time for class. | 彼は何とか授業に間に合った。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 冒険をしなければ何も得られない。 | |
| How many are there in your class? | 君のクラスの生徒は何人ですか。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのだろう。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| What was the cause of the explosion? | その爆発の原因は何ですか。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| What are you studying? | 君は何を習ってるの。 | |
| I don't even know how old Tom is. | トムが何歳なのかさえ知らない。 | |
| What is in the desk? | 机には何が入ってるの? | |
| She made believe that she knew nothing about it. | 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| What on earth is the problem? | 一体全体問題は何か。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| Nazareth! Can anything good come from there? | ナザレから何かよいものが出るだろう。 | |
| Joking aside, what are you trying to say? | 冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? | 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 | |
| He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
| "Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice." | 「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| Nothing can be preserved that is not good. | 善ならざるものは何であれ存続しえない。 | |
| So what are you implying? | それで君は何を言いたいの。 | |
| How old is your father? | あなたのお父さんは何歳ですか。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| She pretended that she knew nothing about it. | 彼女はそれについて何も知らないふりをした。 | |
| After her husband died, her baby was all in all to her. | 夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。 | |
| What's that bird called? | あれは何という鳥ですか。 | |
| Suppose you are fired, what will you do first? | もし首になったら、最初に何をしますか。 | |
| How often have you been there? | そこへは何回行ったことがありますか。 | |