Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is no use your pretending that you know nothing. | 何も知らないふりをしても無駄だ。 | |
| What are you thinking about? | 何考えてるの? | |
| Keep it in mind that there is no royal road in anything. | 何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| I have nothing to do now. | 今、私は何もすることがない。 | |
| The debate over which consultant to use went on for hours. | どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。 | |
| What is the name of that bird? | この鳥を何と呼びますか。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| What do you usually do on Sundays? | 君は日曜日には普通何をしますか。 | |
| I can't say anything at this time. | 現段階では何もお話しできません。 | |
| I have tried innumerable times to contact him. | 私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。 | |
| I didn’t do anything! | 何もしなかった。 | |
| I know some students in that school. | 私はその学校の何人かの学生を知っている。 | |
| She seems to have something to do with the affair. | 彼女はその事件と何か関係があるようだ。 | |
| So quick! | 何て速いんだろう。 | |
| What does she have? | 彼女は何を持っていますか。 | |
| What are the business hours? | 営業時間は何時から何時までですか。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| Tom, what do you want for supper? | トム、夕食は何がいいですか。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| The path continues straight ahead for miles on end. | その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。 | |
| When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. | 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 | |
| "Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?" | 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 | |
| What class do you have first period? | 1時限は何の授業ですか。 | |
| Until what time does your pharmacy stay open? | 薬局は何時まで開いていますか。 | |
| What should I do next? | 次に何をしたらよいのですか。 | |
| What do you plan to major in at college? | 大学では何を専攻するつもりですか。 | |
| He did not have anything with him then. | 彼はその時何も持ち合わせていなかった。 | |
| She seems to know something important. | 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| With a hundred dollars, I could manage. | 100ドルあれば何とかなりそうだ。 | |
| Whatever may betide. | 何事が起ころうとも。 | |
| "What time is it now?" "It's 3:30." | 「今は何時なんでしょう?」「3時30分です。」 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| Alice felt something hard melt in her heart. | アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。 | |
| Since I hadn't seen Martha for several months, I went to visit her yesterday. | 私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。 | |
| We did nothing in particular. | 私たちは特に何もしなかった。 | |
| There was nothing that we could do for them. | 私達が彼らにしてやれることは何もなかった。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| What horrible weather! | 何と酷い天気だ。 | |
| I beg your pardon? | 何とおっしゃいましたか。 | |
| There is always something to do. | いつでも何かしら仕事がある。 | |
| What do you call "yuri" in English? | 「ユリ」を英語で何といいますか。 | |
| Because she believed in God, she had nothing to worry about. | 彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。 | |
| He made as if to speak to me but said nothing. | 彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。 | |
| I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... | 私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。 | |
| Nothing but grass was to be seen in the prairie. | 大草原では草以外何も見えなかった。 | |
| How many times did you see the movie? | その映画は何回見ましたか。 | |
| Want to drink something? | 何か飲む? | |
| What should we do during our next vacation? | 今度のお休み何しようか。 | |
| How old do you think I am? | 私は何歳だと思いますか。 | |
| I have often been here. | ここは何度も来たことがある。 | |
| Do you collect anything? | 何か集めていますか。 | |
| They lived in Spain for several years. | 彼らはスペインに何年か住んだ。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 思いきってやらなければ何も手に入らない。 | |
| How old is she? | じゃあ何歳なの? | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| Do you know what time the shop is closed? | 何時にその店が閉められるか知っていますか。 | |
| My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding. | 兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。 | |
| How old will you be next year? | 来年は何歳になりますか。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| The police managed to track down the owner of the car. | 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 | |
| I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place. | こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| What's eating you? | 何をくよくよしているのだ。 | |
| He often goes without food for days. | 彼は何日も何も食べないでいることがよくある。 | |
| He had no part in the scandal. | 彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。 | |
| Excuse me, what time is it? | すみません、今、何時ですか。 | |
| We must have something to live for. | 私たちは何か生きていく目標をもたねばならない。 | |
| This is such a sad story. | これは何とも悲しい物語です。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| What's your name? | お名前は何ですか。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| What is your mother tongue? | あなたの母国語は何ですか? | |
| It`s been years since I played tennis. | ぼくはもう何年もテニスをやっていない。 | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| He makes good in everything he does. | 彼は、何をやってもうまくやる。 | |
| Have you found any good solution? | 何かいい解決策は見つかりましたか。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| What are you up to? | あなたは、今度は何にとりかかっているの。 | |
| I am not in the least concerned about the result. | 私はその結果に何の関心もない。 | |
| What form of transport will we take? | 交通機関は何を使うんですか。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| He is always taking his own way in anything. | 彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| What in the world do you think you're doing? | 自分が一体何をしているか分かっているのか? | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| I was determined to fulfill my duties at any cost. | 何とかして義務を果たそうと決心した。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| How are you finding the Quality Control department? | 畑違いの品質管理課は如何ですか? | |
| I'll lend you some books of my brother's. | 弟の本を何冊か貸してあげよう。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| There is nothing that does not decay. | 朽ちない物は何もない。 | |
| Such pretty flowers! | 何という綺麗な花なんだ! | |
| Months went past without any news from him. | 彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。 | |
| Above all, be patient. | 何よりもまず忍耐強くあれ。 | |
| What browser are you using? | ブラウザ何使ってる? | |
| How do you say "kaisha" in English? | 「会社」を英語で何といいますか。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |