UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
He has enough and to spare of money.彼はあり余るほどの金を持っている。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
None of your business.余計なお世話だ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
It's none of your business!余計なお世話だ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
He has money enough and to spare.彼はお金を有り余るほど持っている。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License