The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you do in your free time?
余暇はどのように過ごしますか?
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
I cannot afford to buy a car.
私には自動車を買う余裕がない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He did not know what to do with the extra food.
彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
The honor you are giving me is more than I deserve.
身に余る栄光。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.
時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
We don't have any extra money.
私たちは余分なお金はない。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
You should put aside some money when you can afford to.
余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
I go hunting in my leisure time.
余暇には鹿狩りをしています。
I cannot afford to buy such a thing.
そんなものを買う余裕はないよ。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
He's an odd man; so we'll have him referee.
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
I didn't enjoy it very much.
余り楽しくなかったな。
I've got time on my hands.
私は時間を持て余している。
He has enough and to spare of money.
彼はあり余るほどの金を持っている。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.