UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
He has enough and to spare of money.彼はあり余るほどの金を持っている。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
We have no extra money.余分な金はない。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
We don't have any extra money.余分な金はない。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
It's none of your business!余計なお世話だ。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
Go about your business.余計なお節介だ。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License