The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother is busy cooking supper.
私の母は夕食を作るのに忙しい。
The writer is well known to us.
その作家は私たちによく知られています。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
These cars are made in Japan.
これらの車は日本で作られています。
Functions have no side effects.
関数が副作用を持たない。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
What do you think of those Japanese writers?
あれらの日本人作家をどう思いますか。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Tom made stew for dinner.
トムは夕食にシチューを作った。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Was it difficult to make?
作るのは難しかったですか。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
Rice is the chief crop in this area.
米はこの地方の主な農作物です。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
My father made me a nice lunch.
父が私においしい昼食を作ってくれた。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
Her mother was busy cooking the dinner.
彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。
I build houses out of stone.
私は石で家を作ります。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなければオムレツは作れない。
Errors are few, if any, in his English composition.
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
I respected some young writers.
私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
I have not seen both of his works.
私は両方の彼の作品を見たわけではない。
Language, as we know it, is a human invention.
われわれが知っている言語は人間が作り出した。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
She made him a new coat.
彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。
This is the room where the author killed himself.
ここがその作家が自殺した部屋です。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
Shakespeare is the name of a writer.
シェイクスピアはある作家の名前だ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Six months have passed since the author was killed in an accident.
あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
It was very kind of you to make dishes while I was down.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
Wait for a while. I'll make you some.
ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。
To talk during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Nobody failed in the tactics.
誰もその作戦に失敗しなかった。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
This composition leaves nothing to be desired.
この作文は申し分ない。
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.
その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
Brown is not so much a writer as a scholar.
ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
He knows the art of making friends.
彼は友達を作るコツを知っている。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.
というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
My mother made me a cute skirt.
母は私にかわいらしいスカートを作ってくれました。
Mr Smith made him some toys.
スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。
Who made the doll?
だれがこの人形を作ったか。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"
「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
Mr Baker is not so much a scholar as a writer.
ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
This English essay is suspiciously good!
その英作文はできすぎている。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Tom likes to make paper airplanes.
トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
My father made me a nice lunch.
父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
This film is indeed an enduring masterpiece.
この映画はまさしく不朽の名作である。
His work is beyond all praise.
彼の作品は誉める言葉がない。
I'm cooked meals by my mother.
食事は母に作ってもらっている。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
There's no use making such a thing.
そんなものを作っても役に立たない。
Who made this cake?
このケーキ、誰が作ったんですか?
Butter is made from milk.
バターは牛乳で作られる。
This machine is driven by a small electric motor.
この機械は小さな電気モーターで作動する。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Tom forced a smile.
トムは作り笑いをした。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.