UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bread is made from flour, water and yeast.パンは粉と水とイーストから作られる。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
How do you make a box?どうやって箱を作るのか。
Flour is made from wheat.小麦粉は小麦から作られる。
We grow wheat here.ここで小麦を作る。
We make butter from milk.バターは牛乳から作る。
He is making cookies.彼はクッキーを作っている。
He's an author.彼は作家です。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
It took me five hours to make this kennel.この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
Sega used to make video game consoles a long time ago.セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。
I make lunch every day.毎日お昼ご飯を作っているよ。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.彼は外科医である上に著名な作家であった。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
That Italian author is little known in Japan.あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。
He operated the new machine.彼は新しい機械を操作した。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
She forgave the boy for his rudeness.彼女は少年が無作法なのを許してやった。
"Software development" isn't "manufacture".「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
We made much effort to build the boat.私たちは舟を作るのに非常に努力した。
He finally found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
This year promises a good harvest of rice.今年は米の作柄は良さそうだ。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Shall I cook dinner for you?夕食を作りましょうか。
My grandfather used to make furniture for himself.祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
My sister cooks us delicious dishes.姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He made a kennel along with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
Glass is made from sand.ガラスは砂から作られる。
Love is only an invention.愛は作りごとにすぎない。
Mr Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
They formed a new political party.彼らは新しい政党を作った。
We are disgusted by his bad manners.僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
I made a doll for Ann.私はアンに人形を作ってやった。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
This car was made in Japan.この車は日本で作られました。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
This is a doll which she made herself.これは彼女が自分で作った人形だ。
I'd like to open a bank account.銀行口座を作りたいんですけど。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
He is rude, but I love him all the same.彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
I had an asthma attack.喘息の発作が起きました。
Graham Greene is my favorite author.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
We were cooking tempura at that time.私達はその時天ぷらを作っていました。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
My father made me a nice lunch.父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I made it myself.自分で作りました。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance.イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License