I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.
彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
Mr Baker is not so much a scholar as a writer.
ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
Nobody failed in the tactics.
誰もその作戦に失敗しなかった。
This car was made in Japan.
この車は日本で作られました。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
You cannot make omelets without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
She cooked us a delicious dinner.
彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Milk is made into butter and cheese.
ミルクからバターやチーズが作られる。
I also brought some gruel I made. It just needs warming up.
お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。
Your English composition is above the average.
君の作文は平均よりも上だ。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
The author's name is familiar to us.
その作家の名は僕らにはお馴染みだ。
I had Mr Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
This cheese is made from goat's milk.
このチーズは山羊乳で作られている。
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.
簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
Expose the writer to criticism.
その作家を批評にさらす。
Wood can be made into all sorts of things.
木からはいろんな物が作られる。
These are cakes that she baked herself.
これは彼女の手作りケーキです。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
In effect, flowers are the creators of honey.
要するに、花がはちみつを作るのだ。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
My father put a fence around the garden.
父は庭のまわりに垣根を作った。
Stone was used to build their houses.
彼らの家を作るのに石が使われた。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.
彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
They were through with work.
彼らが作業を終えた。
We are familiar with that author's name.
その作家の名は私たちに馴染みがある。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.