Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| I will make a new suit for you. | お前に新しい洋服を作ってあげよう。 | |
| Shelters have been built in fear of war. | 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 | |
| Kate knows how to make a cake. | ケイトはケーキの作り方を知っています。 | |
| When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. | 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| He blew me a glass doll. | 彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。 | |
| Jimmy is to some extent capable of performing this operation. | ジミーはある程度この操作をすることができる。 | |
| This is made in Kazakhstan. | これはカザフスタンで作られた。 | |
| This is my best work to date. | これが現在までの私の最高傑作です。 | |
| The Mayas made their balls out of rubber. | マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| I make lunch every day. | 毎日お昼ご飯を作っているよ。 | |
| When making a cake, you must use eggs, butter and sugar. | ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. | 私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| Wait for a while. I'll make you some. | ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. | 彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。 | |
| They made more powerful arms. | 彼らはより強力な武器を作った。 | |
| I got Mary to correct the errors in my composition. | 私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。 | |
| Making a model plane is interesting. | 模型飛行機を作るのは楽しい。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together. | 原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。 | |
| Her mother made her a new dress. | 彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってあげました。 | |
| It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| Can you give me the recipe? | どうやって作るのですか。 | |
| How do you make a box? | どうやって箱を作るのか。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| That Italian author is little known in Japan. | あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。 | |
| My mother made some new clothes. | 母は新しい服を作った。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| "Software development" isn't "manufacture". | 「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。 | |
| I have not seen both of his works. | 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| How do you make a box? | どうやって箱を作るのですか。 | |
| We will be able to build farms and create fields there. | そこに農場や畑を作ることができるだろうか。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。 | |
| The writer was descended from the Greek royal family. | その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。 | |
| Glass is made from sand. | ガラスは砂から作られる。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| He finally found out how to make it. | 彼はついにその作り方を見つけた。 | |
| I made a doll for Ann. | 私はアンに人形を作ってやった。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. | 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 | |
| There has been a good apple harvest this year. | 今年はりんごが豊作だった。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| But I am able to cook well. | でも料理は上手に作ることができる。 | |
| How did you make it? | どうやって作ったのですか。 | |
| We had a poor harvest because of the lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. | 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 | |
| Your teachers always speak well of your work. | 先生方はいつも君の作品を誉めるよ。 | |
| Every great writer seems to have been interested in English. | 偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。 | |
| The typhoon did much damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| My mother prepares my meals. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| I think he's a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| Tom likes making paper aeroplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| It's difficult to peel chestnuts. | 栗の皮をむく作業に一苦労した。 | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| I wrote the song for her. | この歌は彼女のために作ったものだ。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| My mother is making my father a cake. | 母は父にケーキを作っています。 | |
| The dramatist resides now in New York. | その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| She made a beautiful dinner for all of us. | 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | |
| She cut up the cloth to make bandages. | 彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。 | |
| In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. | 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| Except for a few mistakes, his composition is perfect. | 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 | |
| The best way to master English composition is to keep a diary in English. | 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| This is the dress I made last week. | これは私が先週作ったドレスです。 | |
| We make lots of things out of paper. | 私達は紙から多くのものを作る。 | |
| She cooked us a wonderful meal. | 彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| Who do you think the author of this novel is? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| What do you make? | 何を作るのですか。 | |
| What does the company produce? | その会社は何を作っているのですか。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| He made a robot. | 彼はロボットを作った。 | |
| Did you make this doll by yourself? | この人形は君一人で作ったの? | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| Perhaps I'll make some candy today. | 今日はお菓子でも作ろうかなあ。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新作の小説は来月出版される。 | |
| In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country. | タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。 | |
| The teacher pointed out several mistakes in my English composition. | 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 | |
| By whom did you get this English composition corrected? | あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。 | |
| There are no mistakes in your composition. | 君の作文にはミスがない。 | |
| She made jam from the apples. | 彼女はそのリンゴからジャムを作った。 | |