Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm cooked meals by my mother. 食事は母に作ってもらっている。 I also brought some gruel I made. It just needs warming up. お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。 How do you make a box? どうやって箱を作るのですか。 Emi had her mother make a dress. エミはお母さんにドレスを作ってもらった。 This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse. このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。 Whoever gets home first starts cooking the supper. 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 This design resembles his earlier work. このデザインは彼の初期の作品と類似している。 May I have a pair of contact lenses? コンタクトレンズを作っていただけますか。 Mary received an award for her composition called "secret love". 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 I have to change into my work clothes. 作業着に着替えなきゃ。 Mr Smith made him some toys. スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 Your English composition leaves nothing to be desired. あなたの英作文は申し分がありません。 Wine is made from grapes. ブドウ酒はブドウから作られる。 Your composition leaves nothing to be desired. 君の作文は申し分ない。 Operation of this computer is tricky. このコンピューターの操作は難しい。 His English composition has few, if any, mistakes. 彼の英作文はほとんど誤りがない。 We had a bad rice crop last year because it rained a lot. 昨年は雨が多く米は不作だった。 All her motions were graceful. 彼女の動作はすべて優美だ。 Machines that his company produces are superior to ours. 彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。 The farmer cultivates a variety of crops. その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 He finally found out how to make it. ついに彼はその作り方を考え出した。 Happily the crops were not harmed by the typhoon. 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 This novel of his is inferior to the previous one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 I got my son to cook supper. 私は息子に夕食を作ってもらった。 She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. 彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。 Mr. Jones is tasting the soup his wife made. ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 I sometimes cook dinner. 私は時々夕食を作る。 Tom likes making paper aeroplanes. トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 He wrote a letter with great facility. 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 This dictionary is adapted for high school students. この辞書は高校生向きに作られている。 She made him a new coat. 彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。 Who made the doll? だれがこの人形を作ったか。 He has skill in handwork. 彼は工作に熟練している。 He made the soup by mixing a little meat with some rice. 彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。 Judging from what you say, he must be a great writer. あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 The drama differs from the original story. そのドラマは原作と違っている。 What will you make? 何を作るのですか。 The sun and a damp climate made the tropical rainforest. 太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。 They made more powerful arms. 彼らはより強力な武器を作った。 My first attempt at a cheesecake tasted horrible. 私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。 Your composition is far from perfect. あなたの作文は決して完全ではない。 I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it? このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。 Except for a few minor mistakes, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 My mother made me a bag. 私の母は私にかばんを作ってくれました。 That cheese is made from sheep's milk. そのチーズは羊の乳から作られています。 For all his city ways, he is a country boy at heart. 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago. こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 That toy is made of wood. あのおもちゃは木で作られている。 As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 Did you really bake the pie by yourself? そのパイ本当に自分で作ったの? Your English composition is above the average. 君の作文は平均よりも上だ。 The factory will cease operations next month. その工場は来月から作業を中止する。 Kumi did not make a box. クミは箱を作りませんでした。 The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 They defied the laws of the king. 彼らは王様の作った法律に反抗した。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 This table is made of wood. このテーブルは木で作られている。 Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 The house was built of bricks. その家はレンガ作りだ。 All of my clothes are custom made. 私の服はすべて注文で作らせる。 I insist that exceptions not be made. 例外は作るべきではないと思います。 Those peasants badly need land to grow rice. それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 I failed to make a cake. ケーキ作りに失敗した。 It took several months to shoot that film. その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 Mike made a rude table from the logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 He's an author. 彼は作家です。 He's going to have a heart attack. あの人心臓発作を起こすわよ。 The wind drifted the snow. 風が雪のふきだまりを作った。 I cooked dinner. 私、夕食を作ったのよ。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 His rudeness was conscious, not accidental. 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 This is a work from Turner's mature period. これはターナーの円熟期の作品です。 I had a new suit made. 私は新しい服を作らせた。 We make lots of things out of paper. 私達は紙から多くのものを作る。 Except for a few mistakes, his composition is perfect. 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 What he had said proved to be a myth. 彼の話は作りごとだったとわかった。 You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 The author expresses his passion for his love. 作者は恋人に対する情熱を表現している。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 This medicine has no harmful side effects. この薬には有害な副作用がありません。 Did you make this doll by yourself? この人形は独りで作ったの。 He is impolite, not to say rude. 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 I made this clothing myself. 私はこの服を自分で作りました。 How was this cake made? このケーキはどのようにして作られたのですか。 What did you make? 何を作ったの。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? He grew a variety of crops. 彼はいろいろな作物を育てていた。 You have to read between the lines to know the true intention of the author. 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 Her daughter ran away with a young author. 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 The original was written as a school textbook. 原作は学校の教科書として書かれた。 It only works on Windows. それはWindowsでしか動作しない。