The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This cheese is made from goat's milk.
このチーズはヤギのミルクで作られている。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
Tom worked the clay into a vase.
トムは粘土で花瓶を作った。
Chris can't work tomorrow.
クリスは明日作業できない。
Do you know John's father died of a heart attack?
ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
Tom's summaries are always full of misprints.
トムの作るレジュメはいつもミスプリだらけだ。
His composition is not perfectly free of mistakes.
彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
This is a bag of her own making.
これは彼女が自分で作ったバッグです。
I built this dog house all by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
It is rude to stare at strangers.
じろじろ見るのは無作法である。
The statesman and writer is dead.
政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。
They are trying to organize a new political party.
彼らは新しい政党を作ろうとしている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
It won't do you any good to talk up your own work like that.
自分の作品を自画自賛してどうするの。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.
人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
The movie is not so interesting as the original.
その映画は原作ほどおもしろくない。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇を人形を作って過ごす。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
Why didn't they draw up a passenger list?
彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
Mother made us cheese sandwiches for lunch.
母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Dick created that group.
そのグループはディックが作った。
She made him a new coat.
彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。
This artist creates beautiful paintings.
この画家は美しい絵画を創作する。
A high school student made this robot.
ひとりの高校生がこのロボットを作った。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
This English essay is suspiciously good!
その英作文はできすぎている。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
Keep on working while I'm away.
私がいない間も作業を続けなさい。
His composition leaves nothing to be desired.
彼の作文は申し分ない。
This device produces electricity.
これは電気を作る装置だ。
Don't you know cheese is made from milk?
チーズは牛乳から作られることを知らないの?
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
She made a delicious meal for him.
彼女は彼においしい料理を作ってやった。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
He is eminent both as a teacher and writer.
彼は教師としても作家としても著名である。
My mother was busy cooking the dinner.
母親は夕食を作るのに忙しかった。
The good harvest brought down the price of rice.
豊作で米の値段が下がった。
She made a new dress for her daughter.
彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。
My aunt made me a new skirt.
叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。
Now I have my composition written.
私はもう作文を書いてしまっている。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.
7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
My mother cooks for me.
食事は母に作ってもらっている。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
She bought some meat and eggs so that she might make omelets.
彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
She was cooking dinner at that time.
彼女はそのとき夕食を作っているところだった。
I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report.
どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
What he had said proved to be a myth.
彼の話は作りごとだったとわかった。
Roux is made while cooking flour and butter together.
ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.
日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
This wine is made from grapes.
このワインは葡萄から作られています。
The drought damaged all the crops there.
かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。
Her daughter eloped with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
I made this clothing myself.
私はこの服を自分で作りました。
The movie wasn't as interesting as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The two banks consolidated and formed a single large bank.
二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
We make lots of things out of paper.
私達は紙から多くのものを作る。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Acid acts on metals.
酸は、金属に作用する。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.