UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
Rice is cultivated in regions with an abundance of rain.稲作は雨の多い地域で行われている。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Kate made an apple pie.ケイトはアップルパイを作った。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
I need a lot of cloth to make a long dress.ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。
I cook soup in a big pot.私は大きな鍋でスープを作ります。
The priest made the sign of the cross.牧師は十字架を作った。
She made a new dress for her daughter.彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。
He will be a Shakespeare in the future.彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
When did you finish the work?あなたはいつその作品を仕上げましたか。
I also digitized it and made a desktop image.データ化して、壁紙も作ってある。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The typhoon caused great damage to the crops.台風は作物に大きな被害を与えた。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
This is how I made it.こんなふうにして私はそれを作った。
She forgave the boy for his rudeness.彼女は少年が無作法なのを許してやった。
What he had said proved to be a myth.彼の話は作りごとだったとわかった。
The piano was made of beautiful, dark brown wood.そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
Father had his lawyer draw up his will.父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
This weather is not good for the crops.この天気は作物によくない。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
I made it myself.それはわたしが作ったのよ。
Let's have our composition corrected by the teacher.先生に私達の作文を直してもらおう。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
It took several months to shoot that film.その映画を作るのに何ヶ月もかかった。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The truth is, I want to be a writer.実のところは、作家になりたいのです。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He banged his head against a shelf and got a big lump.彼は頭を棚に強くぶつけて大きなこぶを作った。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
Operation of this computer is tricky.このコンピューターの操作は難しい。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
There are few, if any, errors in your composition.あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
This machine is driven by a small electric motor.この機械は小さな電気モーターで作動する。
This is a fact, not a fiction.これは事実であって作り話ではありません。
My father made me a nice lunch.父が私においしい昼食を作ってくれた。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
Tom likes to make paper airplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I made this kennel by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
Tom forced a smile.トムは作り笑いをした。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Father always has the tailor make his suits.父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。
Let me fix dinner for you.夕食を作ってあげましょう。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
How do you make a box?どうやって箱を作るのですか。
The operation of this machine is too difficult for me.この機械の操作は私には難しすぎる。
Her composition was free from mistakes.彼女の作文には誤りがなかった。
He sometimes makes dinner for us.彼は時々私たちに食事を作ってくれます。
What are you cooking?何を作るのですか。
I've got to finish this essay by tomorrow.私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
The park was built for the benefit of the public.その公園は一般の人々のために作られた。
They built the ship in accordance with the plans.彼らは設計図どおりに船を作った。
He ranges with the great writers.彼は大作家達と肩を並べている。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
This computer runs on batteries.このコンピューターは電池で作動する。
Will you please look over my composition?私の作文を見ていただけますか。
I have all my suits made to order.私は服はすべて注文で作らせる。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
The wheat crop bears a good harvest every year.毎年小麦は豊作だ。
She cooked vegetable soup for us.彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。
She had a new dress made.彼女は新しい服を作ってもらった。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License