Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing is so tasty as the dish you make. 君が作る料理ほどおいしいものはない。 I got Mary to correct the errors in my composition. 私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。 I made curry for the first time. カレーを初めて作りました。 Make hay while the sun shines. 日の照っている間に乾草を作れ。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 She cooked us a wonderful meal. 彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 His composition is by far the best of all. 彼の作文は断然一番よい。 I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period. 自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。 The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 She is excellent in composition. 彼女は作文が優秀だ。 Who is the author of this story? この小説の作者は誰ですか。 It is easy to make friends even in the new places. 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 Mike made a crude table out of logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 He made a will last year. 彼は昨年遺言書を作成した。 The old man made out his will. その老人は遺言を作成した。 We made pancakes for breakfast. 私たちは朝食にパンケーキを作った。 Wine is made from grapes. ブドウ酒はブドウから作られる。 His work is beyond comparison. 彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。 Strawberries are made into jam. イチゴはジャムに作られる。 She made a new dress for her daughter. 彼女は娘のために新しい服を作ってやった。 Jiro Akagawa has written over 480 novels. 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. 7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。 That cheese is made from sheep's milk. そのチーズは羊の乳から作られています。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 Her composition was entirely free from grammatical errors. 彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。 Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 I had Mr Jones correct my composition. 私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。 The writer was descended from the Greek royal family. その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。 This book contains the complete works of Shakespeare. この本にはシェークスピアの全作品が載っている。 These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made. この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。 Brown is not so much a writer as a scholar. ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。 A high school student made this robot. ひとりの高校生がこのロボットを作った。 This problem is of his own making. この問題は彼が自分で作ったものだ。 Rice is the chief crop in this area. 米はこの地方の主な農作物です。 I found it easy to operate the computer. 私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。 British people are used to standing in queues. 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 Shall I cook dinner today? 今日夕食を作りましょうか。 I feel that I make time to do various things. いろんなことをする時間を作ろうと思っています。 Writers often refer to a dictionary. 作家はよく辞書を参照する。 It beats me how he got that money. 彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。 Rice is cultivated in regions with an abundance of rain. 稲作は雨の多い地域で行われている。 So I can make music. だから音楽を作り出すことができるのだ。 I made this kennel by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 Father had his lawyer draw up his will. 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 Your English composition is above the average. 君の作文は平均よりも上だ。 The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies. トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。 My mother was busy cooking the dinner. 母親は夕食を作るのに忙しかった。 I made it myself. 自分で作りました。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 The cause of death was a heart attack. 死因は心臓発作だった。 Her composition was free from mistakes. 彼女の作文には誤りがなかった。 Birds build nests of twigs. 鳥は小枝で巣を作る。 Dick created that group. そのグループはディックが作った。 It is rude to stare at strangers. じろじろ見るのは無作法である。 She is doing her hair simply. 彼女は髪を無造作に束ねている。 Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 She made cookies for the children. 彼女は子供たちにクッキーを作ってあげた。 What will you make? 何を作るのですか。 Intelligent equipment has replaced manual labor. 頭のよい設備が手作業に取って代わりました。 Let's have our composition corrected by the teacher. 先生に私達の作文を直してもらおう。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 We grow wheat here. ここで小麦を作る。 It took a lot of time and money to build the machine. その機械を作るには多くの時間と金がかかった。 Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. 少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。 The army was involved in a number of brilliant actions during the battle. その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。 "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 He is displeased at her rude behavior. 彼は彼女の無作法に怒った。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 This weather is not good for the crops. この天気は作物によくない。 How did you make it? どうやって作ったのですか。 Butter is made from cream. バターはクリームで作る。 Mary received an award for her composition called "secret love". 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 He is burning to make a fortune. 彼はしきりと一財産作りたがっている。 A big spider was spinning a web. 大きな蜘蛛が巣を作っていた。 The wind drifted the snow. 風が雪のふきだまりを作った。 Shakespeare is the name of a writer. シェイクスピアはある作家の名前だ。 I build snowmen and snow huts. 私は雪だるまや雪の家を作ります。 Your composition is very good, and it has few mistakes. 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。 I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 She received a large advance for her next novel. 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 Nobody could explain how the thing was made. その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 He knows the art of making friends. 彼は友達を作るコツを知っている。 Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 Your composition is very good, and it has few mistakes. 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。 He is so impolite that everyone hates him. 彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 Instead, he worked a switch that controlled his computer. その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。 His composition is free from mistakes. 彼の作文には間違いがない。 Gulliver's Travels was written by a famous English writer. ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 Wine is made from grapes. ワインは葡萄から作られる。 This car was made in Japan. この車は日本で作られました。 You cannot make an omelet without breaking eggs. 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 He gave expression to his ideas through his work. 彼は自分の思想を作品によって表現した。 I'm going to make a drink. 飲み物でも作ろう。