UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bourbon is made from corn.バーボンはトウモロコシから作られる。
Sulfur is used to make matches.硫黄はマッチを作るのに使われる。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
I made it myself.それはわたしが作ったのよ。
The breaking waves formed foam.くだける波が泡を作った。
His excellent work stands out.彼のすばらしい作品は際だっている。
Mary made some egg sandwiches.マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
My father made me a delicious lunch.父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。
It took me five hours to make this kennel.この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
He was regarded as the greatest writer of the day.彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
This cake is made of the finest ingredients.このケーキは最高の材料で作られている。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
The writer is living in a log cabin.その作家は丸太小屋に住んでいる。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Where did you have the suit made?どこでその洋服を作ってもらったのですか。
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
Who's your favorite writer?好きな作家は誰ですか?
Mother has a good opinion of the writer.母はその作家を高く評価している。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
His composition is not perfectly free of mistakes.彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
"Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
My mother made me a bag.私の母は私にかばんを作ってくれました。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
She made a new dress for her daughter.彼女は娘のために新しい服を作ってやった。
My mother cooks for me.食事は母に作ってもらっている。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
He is displeased at her rude behavior.彼は彼女の無作法に怒った。
It's no good making the same old products year after year.毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The statue is carved out of stone.その像は石を刻んで作ったものだ。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
I know how to make beef stroganoff.ビーフストロガノフの作り方を知っています。
A man cannot be made in a mold.人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。
My grandfather used to make furniture for himself.祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
He is a famous composer.彼は日本では名の知れた作曲家だ。
I built this dog house all by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
He writes books.彼は作家です。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
She made a beautiful dinner for all of us.彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。
What is butter made of?バターは何から作られてるの?
She was able to cook herself dinner, after a fashion.彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
My mother was busy cooking dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
I made these clothes myself.私はこの服を自分で作りました。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I can produce several pieces a day if I'm lucky.うまくいけば一日に2、3ピース作れる。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
My mother is making a cake.母はケーキを作っている。
He wrote the report.彼はレポートを作成した。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
I aim to be a writer.私は作家になるつもりだ。
When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice.私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
We compared his work with hers.我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
Wherever he may go, he is sure to make friends.どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
Furniture made of good materials sells well.すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License