Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のホームページを作ることが趣味です。 | |
| The typhoon did much damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| The frost did much harm to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| May I have a pair of contact lenses? | コンタクトレンズを作っていただけますか。 | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| She wove the grass into a box. | 彼女は草を編んで箱を作った。 | |
| How did you make it? | どうやって作ったのですか。 | |
| I read about how to make tempura in a book. | 天ぷらの作りかたを本で読みました。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| Bread is made from flour, water and yeast. | パンは粉と水とイーストから作られる。 | |
| I also brought some gruel I made. It just needs warming up. | お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| There are no mistakes in your composition. | 君の作文にはミスがない。 | |
| This has visual impairment as a side effect. | 副作用としては、視力障害があります。 | |
| We will be able to build farms and create fields there. | そこに農場や畑を作ることができるだろうか。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The breaking waves formed foam. | くだける波が泡を作った。 | |
| His composition is not perfectly free of mistakes. | 彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Can you give me the recipe? | どうやって作るのですか。 | |
| The rice crop is large this year. | 米作は今年豊作だ。 | |
| If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. | 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 | |
| I will make a new suit for you. | お前に新しい洋服を作ってあげよう。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲は雨の多い地域で作られる。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| This cake is made of the finest ingredients. | このケーキは最高の材料で作られている。 | |
| They are made in a variety of sizes. | それらはいろいろな大きさに作られている。 | |
| I insist that exceptions not be made. | 例外は作るべきではないと思います。 | |
| The crops have withered. | 作物は枯れた。 | |
| How do you make a box? | どうやって箱を作るのか。 | |
| I'll take my cue from you. | 私はあなたの動作からヒントを得ることにします。 | |
| Science builds our lifestyle. | 科学が我々の生活様式を作り上げる。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| It was impolite of him to do so. | 彼がそうしたのは無作法であった。 | |
| Why didn't they draw up a passenger list? | 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| He made up a story about the king. | 彼は王についての物語を作り上げた。 | |
| The laborers formed a human barricade. | 労働者たちは人垣を作った。 | |
| I gained a clear picture of how it works. | それがどのように作動するかが良く分かった。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| You cannot make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| Kate made an apple pie. | ケイトはアップルパイを作った。 | |
| The rice crop is poor this year. | 米作は今年は凶作だ。 | |
| This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand. | この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。 | |
| Was it difficult to make? | 作るのは難しかったですか。 | |
| Now he is recognized as one of the most promising writers. | 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
| This is a doll which she made herself. | これは彼女が自分で作った人形だ。 | |
| They had poor crops year after year. | 毎年毎年不作続きだった。 | |
| I made supper. | 私は夕食を作った。 | |
| Picasso's early works have been exhibited at this hall. | このホールではピカソの初期の作品が展示されている。 | |
| Butter and cheese are made from milk. | バターやチーズは牛乳から作られる。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| Expose the writer to criticism. | その作家を批評にさらす。 | |
| Cheese is made from milk. | チーズは牛乳で作る。 | |
| To talk during a concert is rude. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| She can make her own dresses. | 彼女は自分の洋服を作ることができる。 | |
| You’d better start considering doing your project work by yourself! | いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 | |
| His English composition has nine mistake in as many lines. | 彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| The nakedness of woman is the work of God. | 女性の裸体は神の作品だ。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| Tom made stew for dinner. | トムは夕食にシチューを作った。 | |
| Graham Greene is a favorite author of mine. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| She was able to cook herself dinner, after a fashion. | 彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| This device produces electricity. | これは電気を作る装置だ。 | |
| Except for a few mistakes, his composition is perfect. | 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 | |
| That magazine is aimed at teenagers. | その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 | |
| No dramatist can compare with Shakespeare. | シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 | |
| They are maneuvering behind the scene. | 彼らは裏面工作をしている。 | |
| When life gives you lemons, make lemonade. | 人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。 | |
| The crops failed last year. | 去年は不作だった。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| Functions have no side effects. | 関数が副作用を持たない。 | |
| His new book did not come up to our expectations. | 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。 | |
| I build houses out of stone. | 私は石で家を作ります。 | |
| The English of this composition is too good. | この英作はよくできすぎている。 | |
| That painting is a masterpiece of impressionist art. | あの絵画は印象派美術の傑作である。 | |
| I made this kennel by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 | |
| How did she make that? | 彼女はどうやって作ったのですか。 | |
| You can't judge their works by the same standards. | 彼らの作品を同じ標準では判断できない。 | |
| He made me a box yesterday. | 彼は昨日私に箱を作ってくれた。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| Wood is made into various kinds of articles. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| The writer is very popular because he expresses himself well. | その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを作成した。 | |
| They are trying to organize a new political party. | 彼らは新しい政党を作ろうとしている。 | |
| Some Japanese are shy even to the point of appearing rude. | 日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。 | |