UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We grow a variety of crops.私達はいろいろな農作物を育てている。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
We found out that what he said wasn't true.彼の話は作りごとだったとわかった。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
We can build speakers to order.注文をオーダー通りに作る。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
How long ago did the author die?その作家はどの位前になくなりましたか。
This novel was written by an American writer.この小説は米国の作家によって書かれた。
I started to make stew.私はシチューを作り始めた。
The crops were badly damaged by the storm.嵐で作物がひどくやられた。
The drought damaged all the crops there.かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。
Father had his lawyer draw up his will.父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
He showed me how to make a cake.彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。
Tom likes making paper aeroplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
I don't know who made the cake.私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。
Who's your favorite writer?好きな作家は誰ですか?
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
I've got to finish this essay by tomorrow.私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
This painting is attributed to Picasso.この絵はピカソの作品だと考えられている。
I have seen neither of his works.私はどちらの彼の作品も見たことがない。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The storm did a lot of harm to the crops.嵐は作物に大きな損害を与えた。
He made a small dog house.彼は小さな犬小屋を作った。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
This book contains the complete works of Shakespeare.この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
She wove the grass into a box.彼女は草を編んで箱を作った。
He will be a Shakespeare in the future.彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
Shakespeare is the name of a writer.シェイクスピアはある作家の名前だ。
The operation of this machine is too difficult for me.この機械の操作は私には難しすぎる。
We use cloth to make clothes.着るものを作るのに我々は、布を使う。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に敏感である。
Noodles are usually made from wheat.麺はふつう小麦粉から作られる。
Paula and I cooked dinner on Sunday.ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
Shall we make candy or something today?今日はお菓子でも作ろうかなあ。
His latest work proved to be a great success.彼の最新作は大ヒットした。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
Shakespeare is as great a dramatist as ever lived.シェイクスピアはきわめて偉大な劇作家だ。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
I made this clothing myself.私はこの服を自分で作りました。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
Flour is made from wheat.小麦粉は小麦から作られる。
Father made me a model of a ship.父は私に船の模型を作ってくれた。
Mother made me a pure white dress.母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
He made the soup by mixing a little meat with some rice.彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。
Why don't you make it yourself?ご自分で作ってみたらどうですか。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
She had a new dress made.彼女は新しい服を作ってもらった。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Mr Baker is not so much a scholar as a writer.ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
What did you make?何を作ったの。
You can make a cake with flour and milk and an egg.小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
Dan likes to make model cars.ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I had an asthma attack.喘息の発作が起きました。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
There are a few mistakes in this composition.この作文には誤りが少しある。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
Rice is the chief crop in this area.米はこの地方の主な農作物です。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
This bridge is built of stone.この橋は石で作られている。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
This cake is made of the finest ingredients.このケーキは最高の材料で作られている。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
This problem is of his own making.この問題は彼が自分で作ったものだ。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
My mother made some new clothes.母は新しい服を作った。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
Jack made a lot of mistakes in his composition.ジャックは作文でたくさん間違えた。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
A-ha-ha-ha! What a blunder!わははは!そりゃ傑作だ!
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License