Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| She cooked her husband an apple pie. | 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 | |
| Boards are used to make floors. | 板は床を作るために使われます。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| They were made of rough brown leather. | それらはざらざらした茶色の革で作られていた。 | |
| John built a bookcase. | ジョンは本棚を作った。 | |
| Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. | フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| She wove the grass into a box. | 彼女は草を編んで箱を作った。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| They assigned the task to us. | 彼らはその作業を私たちに割り当てた。 | |
| There will be setbacks and false starts. | 副作用やフライングがあるだろう。 | |
| Haste makes waste. | 慌てることは無駄を作る。 | |
| I have seen neither of his works. | 私はどちらの彼の作品も見たことがない。 | |
| Wood is made into various kinds of articles. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| Tom has read Shakespeare's complete works. | トムはシェークスピアの全作品を読破した。 | |
| To put it frankly, he is a critic rather than a writer. | 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 | |
| Which do you like better, fiction or non-fiction? | あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。 | |
| What shall I cook for dinner? | 夕食に何作ろうかな。 | |
| Her garden is a work of art. | 彼女の庭は芸術作品です。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| This is a doghouse of my own making. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| Who is the author of the novel? | その小説の作者は誰ですか。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| Did you make this doll by yourself? | この人形は独りで作ったの。 | |
| This is how I made the machine. | こうやって私はその機械を作った。 | |
| Institutionally, a major restraint is the copyright problem. | 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| This device produces electricity. | これは電気を作る装置だ。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| Roux is made while cooking flour and butter together. | ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。 | |
| The original was written as a school textbook. | 原作は学校の教科書として書かれた。 | |
| This desk is made of wood. | この机は木で作られている。 | |
| The painting turned out to be a Turner. | その絵画はターナーの作品と分かった。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. | 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 | |
| She made a beautiful dinner for all of us. | 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | |
| Don't you know cheese is made from milk? | チーズは牛乳から作られることを知らないの? | |
| Your English composition leaves nothing to be desired. | あなたの英作文は申し分がありません。 | |
| Her composition had no grammatical errors at all. | 彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| I know the girl who is making cakes. | 私はケーキを作っている少女を知っています。 | |
| His work is beyond all praise. | 彼の作品は誉める言葉がない。 | |
| I don't know who made the cake. | 私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。 | |
| We make lots of things out of paper. | 私達は紙から多くのものを作る。 | |
| My mother is making a cake for my father. | 母は父にケーキを作っています。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| We make grapes into wine. | わたしたちはブドウからワインを作る。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| It is up to parents to teach their children manners. | 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| I'll fix a drink. | 飲み物を作りましょう。 | |
| The crops are up to the average. | 農作物は平年並みだ。 | |
| Mary made some egg sandwiches. | マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| He acts quickly. | 彼は動作がはやい。 | |
| This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith. | この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。 | |
| I concocted an excuse for missing the party. | パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 | |
| These cars are made in Japan. | これらの車は日本で作られています。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| Your teachers always speak well of your work. | 先生方はいつも君の作品を誉めるよ。 | |
| He should apologize for being rude to the guests. | その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| This box was made by Tony. | この箱はトニー君によって作られました。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| It is bad manners to point at people. | 人を指差すのは無作法だ。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| His new book did not come up to our expectations. | 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。 | |
| This composition is so badly written than I can not make out what he means. | この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| I had my brother correct the errors in my composition. | 私は作文の間違いを兄に直してもらった。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Let's compare his work with hers. | 彼の作品を彼女のと比較してみよう。 | |
| A new team was formed in order to take part in the race. | そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? | マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? | |
| We make butter from milk. | バターは牛乳から作る。 | |
| Did you make it by yourself? | それは自分自身で作ったんですか? | |
| The author's mode of expression is very concise. | その作家の表現方法はとても簡潔だ。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Tom likes making paper aeroplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| Sulfur is used to make matches. | 硫黄はマッチを作るのに使われる。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| His composition is by far the best of all. | 彼の作文は断然一番よい。 | |
| Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. | 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 | |
| Who made this box? | 誰がこの箱を作りましたか。 | |
| The work finally saw the light last month. | その作品は先月ついに日の目を見た。 | |
| He made his mark as a writer with his very first novel. | 彼は処女作で作家としての名を成した。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |