The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What shall I cook for dinner?
夕食に何作ろうかな。
I prepared a weak solution of sugar and water.
うすい砂糖水を作った。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
That movie isn't as interesting as the original.
その映画は原作ほどおもしろくない。
I made a model plane.
私は模型の飛行機を作った。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
This novel was written by an American writer.
この小説は米国の作家によって書かれた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.
妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
I respected some young writers.
私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
There has been a good apple harvest this year.
今年はりんごが豊作だった。
It is easy to make friends even in the new places.
新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
He banged his head against a shelf and got a big lump.
彼は頭を棚に強くぶつけて大きなこぶを作った。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
That painting by Rembrandt is a work of art.
あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
Workers must have their hair cut short.
作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
I made it myself.
それはわたしが作ったのよ。
That's just a yarn.
それはただの作り話だ。
This medicine has no side effects.
この薬に副作用はありません。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
He grew a variety of crops.
彼はいろいろな作物を育てていた。
This is made in Kazakhstan.
これはカザフスタンで作られた。
It's no good making the same old products year after year.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
The rice crop is poor this year.
米作は今年は凶作だ。
The good harvest brought down the price of rice.
豊作で米の値段が下がった。
Nobody failed in the tactics.
誰もその作戦に失敗しなかった。
She can make all her own clothes.
彼女は自分の服は自分で作る事ができる。
She wove the grass into a box.
彼女は草を編んで箱を作った。
Your composition has a few mistakes.
君の作文には、間違いが2、3あります。
What are you cooking?
何を作るのですか。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Do you know who made it?
誰が作ったか知ってる?
Father made me a model of a ship.
父は私に船の模型を作ってくれた。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
I feel that I make time to do various things.
いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.
作家としては尊敬するが嫌いだ。
You can't make an omelet without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
My uncle made a will last year.
叔父は去年遺書を作った。
A few minor mistakes apart, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
That group was created by Dick.
そのグループはディックが作った。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
Traffic lights work all the time.
信号機はいつも作動している。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
My mother is making a cake.
母はケーキを作っている。
Her daughter ran away with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
This smells great! What are you cooking?
美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
He made a kennel along with his son on Sunday.
彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Green plants can make their own food.
緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
They are angry at your ill manners.
彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
He found it hard to make friends.
彼は友達を作るのが難しいとわかった。
I made this clothing myself.
私はこの服を自分で作りました。
Her brother Kensaku is now in Brazil.
彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。
His composition leaves nothing to be desired.
彼の作文は申し分ない。
We will be able to build farms and create fields there.
そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
But I am able to cook well.
でも料理は上手に作ることができる。
He knows the art of making friends.
彼は友達を作るコツを知っている。
I do exercises in English composition every day.
毎日英作文の練習をする。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
The author's name is familiar to us.
その作家の名は僕らにはお馴染みだ。
I wrote the song for her.
この歌は彼女のために作ったものだ。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
I read the entire works of Milton during my vacation.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
"Software development" isn't "manufacture".
「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
Her mother was busy cooking the dinner.
彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.