The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
Mother made me a new suit.
母は私に新しい服を作ってくれました。
When did you finish the work?
あなたはいつその作品を仕上げましたか。
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
I also digitized it and made a desktop image.
データ化して、壁紙も作ってある。
My mother cooks my meals for me.
食事は母に作ってもらっている。
It only works on Windows.
それはWindowsでしか動作しない。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
My hobbies are baking and watching movies.
趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
My mother will make me a birthday cake.
母が私にバースデーケーキを作ってくれるだろう。
Stone was used to build their houses.
彼らの家を作るのに石が使われた。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
I was making a cake.
ケーキを作っていました。
I can't abide his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
It's rude to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.
ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
It's no good making the same old products year after year.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
They formed a new political party.
彼らは新しい政党を作った。
The writer is very good at a dialog.
その作家は会話を書くのがうまい。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
The statesman and writer is dead.
政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。
Her daughter ran away with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
My grandfather used to make furniture for himself.
祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
When making a cake, you must use eggs, butter and sugar.
ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Where did you have the suit made?
どこでその洋服を作ってもらったのですか。
I can't tell which work is better than the other.
それらの作品には優劣をつけがたい。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Make a few good friends and stick to them.
親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
Your composition is perfect except for a few mistakes.
君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
I made this clothing myself.
私はこの服を自分で作りました。
In effect, flowers are the creators of honey.
要するに、花がはちみつを作るのだ。
Her mother made her a new dress.
彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってくれました。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Mary made a cake without her mother's knowledge.
メアリーは母に無断でケーキを作った。
She made the doll for me.
彼女はその人形を私のために作ってくれた。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
The function has no side effects.
関数が副作用を持たない。
I don't know how to operate this CD player.
私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。
They had poor crops year after year.
毎年毎年不作続きだった。
Corn is an important crop in the United States.
トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
The storm had a bad impact on the crops.
嵐は作物に多大な影響を与えた。
It beats me how he got that money.
彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。
You have to break an egg to make an omelet.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
That's just a yarn.
それはただの作り話だ。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
His new movie earned him an Academy Award.
新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?
今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
What is butter made of?
バターは何から作られてるの?
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Kumi made a box.
クミは箱を作りました。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
He is a dramatist.
彼は劇作家である。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
I have to cook dinner today.
私は今日夕食を作らねばなりません。
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
I didn't understand what the writer was trying to say.
私はその作家の言った事を理解できなかった。
Traffic lights work all the time.
信号機はいつも作動している。
Her new novel will come out next month.
彼女の新作の小説は来月出版される。
She is going to have another blouse made to go with her costume.
彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
He fashioned an elegant pot out of clay.
彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
I made it myself.
それはわたしが作ったのよ。
Green plants can make their own food.
緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.
簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.