Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I prepared a weak solution of sugar and water. うすい砂糖水を作った。 Your composition leaves nothing to be desired. 君の作文は申し分ない。 His work hasn't come up to my expectations. 彼の作品は期待はずれでした。 My mother made me a Christmas cake. 母はクリスマスケーキを作ってくれた。 A policeman should be strong and quick in action. 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 Have you ever read Milton's works? ミルトンの作品を読んだことがありますか。 '-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective. 「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。 This work is beyond my grasp. この作品を私は理解できない。 I made this doghouse by myself. 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 Mother made me a new suit. 母は私に新しい服を作ってくれました。 They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 What do you think of those Japanese writers? あれらの日本人作家をどう思いますか。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 Can I use this area to raise vegetables? この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 This poem is attributed to him. この詩は彼の作とされている。 I'll mark where there are mistakes in your writing. きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。 The subjects for the experiment were chosen at random. 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 He explained the process of building a boat. 彼はボート作りの過程を説明した。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 He made the soup by mixing a little meat with some rice. 彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 Shakespeare is as great a dramatist as ever lived. シェイクスピアはきわめて偉大な劇作家だ。 The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 The company crafted a new product. 同社の新製品を作り上げた。 Tom likes to make paper airplanes. トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 The Mayas made their balls out of rubber. マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。 His work is beyond all praise. 彼の作品は誉める言葉がない。 Apart from a few mistakes, your composition was excellent. 少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。 I aim to be a writer. 私は作家になるつもりだ。 Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? My hobbies are baking and watching movies. 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 We picked apples so as to make a pie. 私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。 You can't make an omelette without breaking eggs. 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 She spends her leisure time making dolls. 彼女は余暇に人形を作って過ごす。 We make milk into butter. 私たちは牛乳でバターを作ります。 My father put a fence around the garden. 父は庭のまわりに垣根を作った。 Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 Let's compare his work with hers. 彼の作品を彼女のと比較してみよう。 Bread is made from flour. パンは小麦粉で作られる。 We had a bad rice crop last year because it rained a lot. 昨年は雨が多く米は不作だった。 My mother made me a white dress. 母は私に白い服を作ってくれた。 When did you finish the work? あなたはいつその作品を仕上げましたか。 This dictionary is adapted for high school students. この辞書は高校生向きに作られている。 He had the honor of being presented to a great writer. 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 Roux is made while cooking flour and butter together. ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。 Clothes make the man. 身なりは人を作る。 Brown is not so much a writer as a scholar. ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。 He made her a new coat. 彼は彼女に新しいコートを作ってあげた。 He is burning to make a fortune. 彼はしきりと一財産作りたがっている。 A new team was formed in order to take part in the race. そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 God made the country and man made the town. 神は田園を作り、人は都会を作った。 Her daughter ran away with a young author. 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 Mary made some egg sandwiches. マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。 This cheese is made from goat's milk. このチーズは山羊乳で作られている。 I got Mary to correct the errors in my composition. 私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。 He has rough manners. 彼は無作法な男だ。 This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand. この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。 This writer is Russian. その作家はロシア人です。 You have to break an egg to make an omelet. 卵を割らなければオムレツは作れない。 Can you save enough money for the down payment? お金を貯めて頭金を作れますか。 Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 It took several months to make that movie. その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 These hand-made articles differ in quality. これらの手作りの品は品質が違っている。 George's sister made me some sandwiches. ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。 When it comes to making things, I'm all thumbs. 物を作るとなると、私は不器用です。 My grandfather used to make furniture for himself. 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. 日本人実業家が作品を2億円で購入した。 Genius must be born, and never can be taught. 天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。 Mom is fixing supper now. ママは今、晩御飯を作ってるよ。 I'll make a model plane for you. 君のために模型飛行機を作ってあげよう。 Your English composition leaves almost nothing to be desired. あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。 Is she making a doll? 彼女は人形を作っていますか。 He is a writer rather than a scholar. 彼は学者でなく作家だ。 The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 He made many grammatical mistakes in his composition. 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 His latest work belongs to a different category. 彼の最新作はしゅを異にする。 Tom made Jill a new dress. トムはジルに新しいドレスを作った。 Acid acts on metals. 酸は、金属に作用する。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 He is making cookies. 彼はクッキーを作っている。 Your composition is very good, and it has few mistakes. 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。 Since you did the cooking, I'll do the dishes. ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 What is important in writing a composition is to make your ideas clear. 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 Don't you know cheese is made from milk? チーズは牛乳から作られることを知らないの? There will be setbacks and false starts. 副作用やフライングがあるだろう。 This medicine has no side effects. この薬に副作用はありません。 Did you make this doll by yourself? この人形は君一人で作ったの? We make butter from milk. バターは牛乳から作る。 It's a beautiful job. 見事な作品ですね。 The bridge is so made that it may open in the middle. その橋は、まん中が開くように作られている。 Your English composition is above the average. 君の作文は平均よりも上だ。 He made up a story about the dog. 彼はその犬についての物語を作り上げた。 The law is meant to be circumvented. 法は脱法されるために作られる。