The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your composition is perfect except for a few mistakes.
君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
I insist that exceptions not be made.
例外は作るべきではないと思います。
It only works on Windows.
それはWindowsでしか動作しない。
Can you give me the recipe?
どうやって作るのですか。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
I found it easy to operate the computer.
私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。
My mother made me a cute skirt.
母は私にかわいらしいスカートを作ってくれました。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
The piano was made of beautiful, dark brown wood.
そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
Would you show us some samples of your work?
あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。
Drought was credited with the poor crop.
不作は日照り続きのためだった。
Acids act on many things including metals.
酸は金属を含む多くのものに作用する。
He made me a new suit.
彼は私にスーツを作ってくれた。
That old man had been making moonshine for fifty years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
Mom is fixing supper now.
ママは今、晩御飯を作ってるよ。
Who do you think the author of this novel is?
この小説の作者はだれだと思いますか。
He has rough manners.
彼は無作法な男だ。
He made good progress in handling this machine.
彼はこの機械の操作が大変進歩する。
She baked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
This weather is not good for the crops.
この天気は作物によくない。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
I'll make you a model plane.
君に模型飛行機を作ってあげよう。
Corn is an important crop in the United States.
トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
Why don't you make it yourself?
ご自分で作ってみたらどうですか。
The frost did much harm to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He composes beautiful poems.
彼はすばらしい詩を作る。
She bought six yards of cloth for a dress.
彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。
She had a new dress made.
彼女は新しい服を作ってもらった。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
It beats me how he got that money.
彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。
He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
They know how to make an atomic bomb.
彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
The house was built of bricks.
その家はレンガ作りだ。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
I like the works of Picasso.
私はピカソの作品が好きです。
The priest made the sign of the cross.
牧師は十字架を作った。
This is how I made the machine.
こうやって私はその機械を作った。
This problem is of his own making.
この問題は彼が自分で作ったものだ。
The movie wasn't as interesting as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
They formed themselves into a circle.
彼らは円陣を作った。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
A high school student made this robot.
ひとりの高校生がこのロボットを作った。
Father made me a model of a ship.
父は私に船の模型を作ってくれた。
He made his sister a nice pen tray.
彼は妹に素敵なペン皿を作ってあげた。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
My mother is making a cake for my father.
母は父にケーキを作っています。
Your English composition is above the average.
君の作文は平均よりも上だ。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
He made a will last year.
彼は昨年遺言書を作成した。
A party was held in honor of the visiting writer.
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
I failed to make a cake.
ケーキ作りに失敗した。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
We can build speakers to order.
注文をオーダー通りに作る。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
You make a box.
あなたは箱を作ります。
Where did you have your suit made?
どこでスーツを作ったの?
My father made me a nice lunch.
父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
Mother has a good opinion of the writer.
母はその作家を高く評価している。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
This painting is attributed to Monet.
この絵はモネの作とされている。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen