Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your composition leaves nothing to be desired. 君の作文は申し分ない。 Besides being a surgeon, he was a famous writer. 彼は外科医である上に著名な作家であった。 That group was created by Dick. そのグループはディックが作った。 She made the doll for me. 彼女はその人形を私のために作ってくれた。 Let's compare his work with hers. 彼の作品を彼女のと比較してみよう。 We made brochures at small cost. 私たちはパンフレットを安く作った。 You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 His English composition has nine mistake in as many lines. 彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。 We make grapes into wine. わたしたちはブドウからワインを作る。 He has skill in handwork. 彼は工作に熟練している。 His work is not up to standard. 彼の作品は水準に達していない。 Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。 How dare you behave so rudely! よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。 On my days off, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. 一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。 If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 His work is beyond comparison. 彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。 The English of this composition is too good. この英作文はよくできすぎている。 Let me sample your cake. あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。 The crops have withered. 作物は枯れた。 I asked her to make four copies of the letter. 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 I tasted the cake she cooked. 彼女が作ったケーキを試食した。 For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 His new novel will come out next month. 彼の新作の小説は来月出版される。 The girl made a doll out of a piece of cloth. 少女は生地の切れ端で人形を作った。 The man you see over there is a famous writer. 向こうに見える人は有名な作家です。 You make a box. あなたは箱を作ります。 I have to cook dinner today. 私は今日夕食を作らねばなりません。 This movie is indeed a timeless masterpiece. この映画はまさしく不朽の名作である。 It's no good making the same old products year after year. 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 Your composition is very good, and it has few mistakes. 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。 No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 He has two Picassos. 彼はピカソの作品を2つ持っている。 It's rude to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 This land gives good crops. この土地は作物がよく育つ。 She became famous as a mystery writer. 彼女は推理作家として有名になった。 He wrote a letter with great facility. 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 Stone was used to build their houses. 彼らの家を作るのに石が使われた。 Green plants can make their own food. 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 This symphony is a real masterpiece. この交響曲は真の傑作だ。 Wood can be made into all sorts of things. 木からはいろんな物が作られる。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 I don't think he's a great actor. 彼はたいした作家ではないと思う。 This has visual impairment as a side effect. 副作用としては、視力障害があります。 I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes. その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 Her new novel will come out next month. 彼女の新作の小説は来月出版される。 She cooked vegetable soup last night. 彼女は昨晩野菜スープを作った。 This poem is attributed to him. この詩は彼の作とされている。 Mom is fixing supper now. ママは今、晩御飯を作ってるよ。 I made a desk of wood. 私は木で机を作った。 The dessert was made with whipped cream. デザートは泡立てたクリームで作ってあった。 A big spider was spinning a web. 大きな蜘蛛が巣を作っていた。 These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies. トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。 He had a new suit made. 彼は新しい服を作らせた。 Will you please look over my composition? 私の作文を見ていただけますか。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 I can't bear his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 She knows how to make candy. 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 This box was made by Tony. この箱はトニー君によって作られました。 He had a duplicate key made from that one. 彼はその鍵で合鍵を作らせた。 Science builds our lifestyle. 科学が我々の生活様式を作り上げる。 He's making a table in his workshop. 彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。 I had my composition corrected by the teacher. 私の作文を先生に添削してもらった。 His new book did not come up to our expectations. 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 Keep on working while I'm away. 私がいない間も作業を続けなさい。 In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 His works will endure for centuries. 彼の作品は何世紀間も残るだろう。 Mom is making a cake. 母がケーキを作っています。 He ranges with the great writers. 彼は大作家達と肩を並べている。 This bridge is built of stone. この橋は石で作られている。 They dug through the mountain and built a tunnel. 山を掘りぬいて、トンネルを作った。 Mr. Jones is tasting the soup his wife made. ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 She made him a new coat. 彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。 The author's name is familiar to us. その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 How long ago did the author die? その作家はどの位前になくなりましたか。 This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking. 私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。 That old man had been making moonshine for fifty years. あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 The wind drifted the snow. 風が雪のふきだまりを作った。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を作って座った。 She earns a living as a writer. 彼女は作家として生計を立てている。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 Rice is grown in rainy regions. 稲作は雨の多い地域で行われている。 Mother made me a pure white dress. 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 Do you have the stuff you need to make the rug? 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 The boy scouts went from door to door selling what they had made. ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。 It won't do you any good to talk up your own work like that. 自分の作品を自画自賛してどうするの。 The factory produced ten finished articles an hour. その工場は一時間に10個の完成品を作った。 The story of the lost prince was a fiction. 行方不明になった王子の話というのは作り話だった。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 He was a hero of the African campaign in World War II. 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 This vending machine isn't working. この自販機、作動しないんですけど。 Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 She cooks for him. 彼女は彼のために料理を作る。