The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a rude reply.
彼は無作法な返事をした。
He watched her making a doll.
彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I had my composition corrected by the teacher.
私の作文を先生に添削してもらった。
Graham Greene is one of my favorite authors.
グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
She was cooking dinner at that time.
彼女はそのとき夕食を作っているところだった。
We grow a variety of crops.
私達はいろいろな農作物を育てている。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
過ちのない者は何も作り出せない。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I aim to be a writer.
私は作家を目指している。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.
人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
Come what may, I won't stop making music.
なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
It took several months to shoot that film.
その映画を作るのに何ヶ月もかかった。
Would you show us some samples of your work?
あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。
I had Mr. Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.
私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
His work is not up to standard.
彼の作品は水準に達していない。
She spends her free time making dolls.
彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のホームページを作ることが趣味です。
This painting is attributed to Picasso.
この絵はピカソの作品だと考えられている。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
This book counts among the best of his work.
この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。
Acid acts on things which contain metal.
酸は金属を含むものに作用する。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
We will never forget the day the typhoon ruined the crops.
私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
She made me a cake.
彼女は私にケーキを作ってくれた。
John built a bookcase.
ジョンは本棚を作った。
Flour is made from wheat.
小麦粉は小麦から作られる。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
Her daughter ran away with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
Gulliver's Travels was written by a famous English writer.
ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Boards are used to make floors.
板は床を作るために使われます。
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
Birds build nests.
鳥は巣作りをする。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Don't you know cheese is made from milk?
チーズは牛乳から作られることを知らないの?
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
The girl who wrote this composition is Nancy.
この作文を書いた少女はナンシーです。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.
というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
We hope to organize a tennis club.
私たちはテニス部を作りたいと思っている。
This novel was written by an American writer.
この小説は米国の作家によって書かれた。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.
このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
The factory produced ten finished articles an hour.
その工場は一時間に10個の完成品を作った。
Farmers produce crops.
農民は作物を作る。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Did you make it for yourself?
あなたはそれを独力で作ったのですか。
This program cannot be run in DOS mode.
このプログラムはDOSモードでは作動しません。
I'll do the dishes, since you’ve cooked.
ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
My mother knows how to make cakes.
私の母はケーキの作り方を知っている。
This cake is made of the finest ingredients.
このケーキは最高の材料で作られている。
She cooked vegetable soup for us.
彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.