Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I built this dog house all by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| If it snows tomorrow, I will build a snowman. | 明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。 | |
| I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. | シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar. | ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| This film is indeed an enduring masterpiece. | この映画はまさしく不朽の名作である。 | |
| Butter is made from milk. | バターは牛乳で作られる。 | |
| His work is beyond comparison. | 彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。 | |
| I will make some coffee. | コーヒーを作るわ。 | |
| The threats to this strategy are numerous. | この作戦に対する脅威は数多い。 | |
| Mr Smith made him some toys. | スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| What will you make? | 何を作るのですか。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Had he been there, he would have told you to mind your manners. | 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 | |
| My mother taught me how to make osechi. | 母が私におせちの作り方を教えてくれた。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |
| It is easy to make friends even in the new places. | 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| The crops are up to the average. | 農作物は平年並みだ。 | |
| Your composition is far from perfect. | あなたの作文は決して完全ではない。 | |
| Talking of Shakespeare, have you ever read his work? | シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新作の小説は来月出版される。 | |
| He acts quickly. | 彼は動作がはやい。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| I have to cook dinner today. | 私は今日夕食を作らねばなりません。 | |
| She cut up the cloth to make bandages. | 彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| Let's get you fixed up with a drink. | 飲み物でも作ってあげましょう。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| DNA is a complex chemical that makes up a gene. | デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 | |
| What does the company produce? | その会社は何を作っているのですか。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| He looks young for his age. | 彼は年の割には若作りだ。 | |
| They made more powerful arms. | 彼らはより強力な武器を作った。 | |
| In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country. | タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。 | |
| This art collection is rich in paintings by Dutch masters. | この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| His wife being out, he cooked dinner for himself. | 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 | |
| I hear you'll set up a new company. | 新しい会社を作るそうですね。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| Who built the snowman? | 雪だるまを作ったのは誰か。 | |
| He excused himself for his bad behavior. | 彼は自分の不作法を弁解した。 | |
| Do you know John's father died of a heart attack? | ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 | |
| Rice farming has been developed to a high degree in Japan. | 日本では稲作が高度に発達した。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| Birds build nests of twigs. | 鳥は小枝で巣を作る。 | |
| He has skill in handwork. | 彼は工作に熟練している。 | |
| Really? You have a favorite writer you always read? | へえ、追っかけている作家がいるんだね。 | |
| I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. | 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 | |
| I don't know how to operate this CD player. | 私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。 | |
| His composition has not a few mistakes. | 彼の作文は誤りが少なくない。 | |
| Graham Greene is a favorite author of mine. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| You can make more tomorrow. | 明日もっと作れるから。 | |
| The painting is the work of a Dutch master. | その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。 | |
| Cheese is made from milk. | ミルクからチーズが作られる。 | |
| My mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| I'll make some coffee. | コーヒーを作るわ。 | |
| I had my composition corrected by Mr Jones. | ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| We found out that what he said wasn't true. | 彼の話は作りごとだったとわかった。 | |
| Since you did the cooking, I'll do the dishes. | ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| He ranges with the great writers. | 彼は大作家達と肩を並べている。 | |
| Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. | 少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家を目指している。 | |
| This desk is designed for children. | この机は子供向けに作られている。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| Which do you like better, fiction or non-fiction? | あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。 | |
| This book counts among the best of his work. | この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。 | |
| Her composition was free from mistakes. | 彼女の作文には誤りがなかった。 | |
| We picked apples so we could make an apple pie. | 私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医者であるばかりではなく作家でもある。 | |
| He is very taken up with building model airplanes. | 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 | |
| That was all he needed to operate his computer. | 彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。 | |
| He's going to have a heart attack. | あの人心臓発作を起こすわよ。 | |
| Natsume Soseki is one of the best writers in Japan. | 夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。 | |
| How long ago did the author die? | その作家はどの位前になくなりましたか。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| This car is built to serve such purposes. | この車はそんな目的にかなうように作られている。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| His masterpiece has not appeared yet. | 彼の傑作はまだ現れていない。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | |
| I made this kennel by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| Acids act on many things including metals. | 酸は金属を含む多くのものに作用する。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| Bread is made from flour. | パンは小麦粉で作られる。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |