Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| Cheese is made from milk. | チーズは牛乳で作る。 | |
| His excellent work stands out. | 彼のすばらしい作品は際だっている。 | |
| It's no good making the same old products year after year. | 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。 | |
| They are trying to organize a new political party. | 彼らは新しい政党を作ろうとしている。 | |
| Shall we make candy or something today? | 今日はお菓子でも作ろうかなあ。 | |
| Errors are few, if any, in his English composition. | 彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。 | |
| We made brochures at small cost. | 私たちはパンフレットを安く作った。 | |
| On my days off, I read the entire works of Milton. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| What is important in writing a composition is to make your ideas clear. | 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 | |
| There is a mistake in her composition. | 彼女の作文には誤りがひとつ有る。 | |
| The writer has a parenthetic style. | その作家の文体は挿入語句が多い。 | |
| I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. | 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 | |
| Cookie's house is made of wood. | クッキーの家は木で作られている。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| A man who never makes mistakes is a man who does nothing. | 過ちのない者は何も作り出せない。 | |
| These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand. | このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。 | |
| He made good progress in handling this machine. | 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に対して敏感である。 | |
| Birds build nests. | 鳥は巣作りをする。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| There are no mistakes in your composition. | 君の作文にはミスがない。 | |
| His composition has not a few mistakes. | 彼の作文は誤りが少なくない。 | |
| Needless to say he is one of the best writers of the present generation. | 彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。 | |
| If it snows tomorrow, I will build a snowman. | 明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku. | サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。 | |
| Who is the author of this story? | この小説の作者は誰ですか。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter. | あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。 | |
| He made up a story about the dog. | 彼はその犬についての物語を作り上げた。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| My mother made some new clothes. | 母は新しい服を作った。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| He made his mark as a writer with his very first novel. | 彼は処女作で作家としての名を成した。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを作成した。 | |
| Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. | 異常低温が今年の米の不作の原因である。 | |
| We make lots of things out of paper. | 私達は紙から多くのものを作る。 | |
| One can always find time. | 時間はいくらでも作れる。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| She made a delicious meal for him. | 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 | |
| Mom is fixing supper now. | お母さんは今、夕食を作っている。 | |
| It's difficult to peel chestnuts. | 栗の皮をむく作業に一苦労した。 | |
| He has skill in handwork. | 彼は工作がうまい。 | |
| This is a doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| This conversation is a masterpiece. | この話は傑作だ。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| What did Kumi make? | クミは何を作りましたか。 | |
| In spite of the fact that he was tired, he continued working. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| I grew tomatoes last year and they were very good. | 去年トマトを作ったがとてもおいしかった。 | |
| Mother made me a pure white dress. | 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 | |
| She cooked a special dinner for him. | 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 | |
| She made the doll for me. | 彼女はその人形を私のために作ってくれた。 | |
| She cooks for him every day. | 彼女は毎日彼のために料理を作る。 | |
| Her English composition has few mistakes. | 彼女の英作文には間違いが少ない。 | |
| My mother is strict about manners. | 私の母は行儀作法にやかましい。 | |
| Your English composition leaves nothing to be desired. | あなたの英作文は申し分がありません。 | |
| I will make a new suit for you. | お前に新しい洋服を作ってあげよう。 | |
| His manners proclaim him a gentleman. | 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 | |
| This book counts among the best of his work. | この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。 | |
| Scott's sister likes to prepare sashimi. | スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。 | |
| Who built the snowman? | 雪だるまを作ったのは誰か。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| Your teachers always speak well of your work. | 先生方はいつも君の作品を誉めるよ。 | |
| The frost did much harm to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| He was a hero of the African campaign in World War II. | 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 | |
| Every great writer seems to have been interested in English. | 偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| This is the car made in Japan. | これは日本で作られた日本製の車です。 | |
| This vending machine isn't working. | この自販機、作動しないんですけど。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| You must not misbehave so. | そのように無作法をしてはいけない。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| What does the company produce? | その会社は何を作っているのですか。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. | コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 | |
| Really? You have a favorite writer you always read? | へえ、追っかけている作家がいるんだね。 | |
| When life gives you lemons, make lemonade. | 人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。 | |
| A man cannot be made in a mold. | 人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| My mother taught me how to make osechi. | 母が私におせちの作り方を教えてくれた。 | |
| Kumi did not make a box. | クミは箱を作りませんでした。 | |
| My aunt made me a new skirt. | 叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。 | |
| Paula and I cooked dinner on Sunday. | ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。 | |
| If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild. | たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。 | |