UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
The piano was made of beautiful, dark brown wood.そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
His paper plane was fragile.彼が作った模型飛行機はもろかった。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
Shall I cook dinner for you?夕食を作りましょうか。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
One can always find time.時間はいくらでも作れる。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
The storm did a lot of damage to the crops.台風は作物に大損害を与えた。
This cheese is made from goat's milk.このチーズはヤギのミルクで作られている。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
Noodles are usually made from wheat.麺はふつう小麦粉から作られる。
I failed to make a cake.ケーキ作りに失敗した。
He is a writer rather than a scholar.彼は学者でなく作家だ。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Mom is fixing supper now.お母さんは今、夕食を作っている。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
Cheese is made from milk.ミルクからチーズが作られる。
John built a bookcase.ジョンは本棚を作った。
She is excellent in composition.彼女は作文が優秀だ。
My mother made me a bag.私の母は私にかばんを作ってくれました。
The writer was descended from the Greek royal family.その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
He is awkward in his movements.彼は動作がぎこちない。
I have seen neither of his works.私はどちらの彼の作品も見たことがない。
British people are used to standing in queues.英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
We are disgusted by his bad manners.僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
My mother cooks for me.食事は母に作ってもらっている。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
I'll mark where there are mistakes in your writing.きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
The drought damaged all the crops there.かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。
They established settlements in Africa.彼らはアフリカに植民地を作った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Can we create something out of nothing?我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
The main crop of Japan is rice.日本の主要作物は米である。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
Birds build nests of twigs.鳥は小枝で巣を作る。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
He blew me a glass doll.彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
It's a beautiful job.見事な作品ですね。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I'm going to make this material into a skirt.この生地でスカートを作ろうと思っています。
He made a box yesterday.彼は、昨日箱を作った。
He is a dramatist.彼は劇作家である。
I also brought some gruel I made. It just needs warming up.お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
The park was built for the benefit of the public.その公園は一般の人々のために作られた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
I made her a doll.私は彼女に人形を作ってやった。
I build snowmen and snow huts.私は雪だるまや雪の家を作ります。
She can make all her own clothes.彼女は自分の服は自分で作る事ができる。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
The operation is quite free from danger.その操作に全く危険はありません。
I made her a doll.彼女に人形を作ってあげた。
Bread is baked in an oven.パンはオーブンで焼いて作られる。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
I build houses out of stone.私は石で家を作ります。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
I made my son a new suit.私は息子に新しい服を作ってやった。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar.ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。
Silkworms spin cocoons.蚕は繭を作る。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
All of my clothes are custom made.私の服はすべて注文で作らせる。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
When I came home, he was cooking dinner.私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
Gulliver's Travels was written by a famous English writer.ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。
A student visited the house of the great playwright.学生が偉大な劇作家の家を訪問した。
Scott's sister likes to prepare sashimi.スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
She wove the grass into a box.彼女は草を編んで箱を作った。
Birds build nests.鳥は巣作りをする。
We made much effort to build the boat.私たちは舟を作るのに非常に努力した。
The Mayas made their balls out of rubber.マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
I got my son to cook supper.私は息子に夕食を作ってもらった。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
Meg is preparing breakfast.メグは朝食を作っています。
I read about how to make tempura in a book.天ぷらの作りかたを本で読みました。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
I have all my suits made to order.私は服はすべて注文で作らせる。
He made me a suit.私に服を作ってくれた。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
This painting is attributed to Monet.この絵はモネの作とされている。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
He finally found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
That Italian author is little known in Japan.あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License