UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
"Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
She made cookies for the children.彼女は子供たちにクッキーを作ってあげた。
I made her a dress.私は彼女にドレスを作ったやった。
Her mother was busy cooking the dinner.彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
There has been a good apple harvest this year.今年はりんごが豊作だった。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
Tom likes making paper aeroplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
Do you have to make dinner?あなたは夕食を作らなければなりませんか。
His work is making watches.彼の仕事は時計を作ることです。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I was making a cake.ケーキを作っていました。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
I tasted the cake she cooked.彼女が作ったケーキを試食した。
He is making the document now.彼は今書類を作成しています。
Who made this pie?誰がこのパイを作ったの。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
A sparrow is very alert in its movements.雀は動作が非常にすばしこい。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
The people for the experiment were chosen at random.被験者は無作為に抽出された。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Clothes make the man.身なりは人を作る。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
It took me five hours to make this kennel.この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
The machine is safely in operation.その機械は安全に作動している。
It only works on Windows.それはWindowsでしか動作しない。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
She cooked him meals.彼に食事を作ってやった。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
In making a cake, you must use eggs, butter and sugar.ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
My aunt made me a new skirt.叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。
He grew a variety of crops.彼はいろいろな作物を育てていた。
This is how we make ice cream.私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
That was all he needed to operate his computer.彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
I didn't make it myself.自分で作ったのではないのですよ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
My mother was busy cooking the dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
Bread is made from flour, water and yeast.パンは粉と水とイーストから作られる。
This land gives good crops.この土地は作物がよく育つ。
The wind drifted the snow.風が雪のふきだまりを作った。
Glass is made from sand.ガラスは砂から作られる。
She cooks for him.彼女は彼のために料理を作る。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Kumi did not make a box.クミは箱を作りませんでした。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
Shall we make candy or something today?今日はお菓子でも作ろうかなあ。
We picked apples so as to make a pie.私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。
The typhoon did much damage to the crops.台風は作物に大きな損害を与えた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.彼は外科医である上に著名な作家であった。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
I borrowed my father's hammer to build a dog house.僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
The writer is well known to us.その作家は私たちによく知られています。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
I cooked supper last night.昨日は夕食を作った。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I had it made after my own plan.私の設計にしたがって、作ってもらいました。
My father made me a delicious lunch.父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License