Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| A-ha-ha-ha! What a blunder! | わははは!そりゃ傑作だ! | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| Tom's summaries are always full of misprints. | トムの作るレジュメはいつもミスプリだらけだ。 | |
| That Italian author is little known in Japan. | あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| The good harvest brought down the price of rice. | 豊作で米の値段が下がった。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| We'll have a good crop if this good weather keeps up. | この好天が続けば豊作になるだろう。 | |
| The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. | 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 | |
| These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made. | この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。 | |
| It's a beautiful job. | 見事な作品ですね。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| That group was created by Dick. | そのグループはディックが作った。 | |
| I'll make some coffee. | コーヒーを作るわ。 | |
| The laborers formed a human barricade. | 労働者たちは人垣を作った。 | |
| He is a dramatist. | 彼は劇作家である。 | |
| My mother will make me a birthday cake. | 母が私にバースデーケーキを作ってくれるだろう。 | |
| Children will produce beautiful works when they grow up. | 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| How long ago did the author die? | その作家はどの位前になくなりましたか。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| The third in the series was a level above the rest. | 3作目はレベルが一段上でした。 | |
| The land is out of crop this year. | その土地は今年は作付けしていない。 | |
| This song was written by Foster. | この歌はフォスターが作ったものだ。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| This is made in Kazakhstan. | これはカザフスタンで作られた。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| The typhoon did much damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The machinery was produced by American company. | その機械はアメリカの会社が作った。 | |
| What shall I cook for dinner? | 夕食に何作ろうかな。 | |
| Baskets are being made nearby. | 近くでバスケットが作られている。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| Perhaps I'll make some candy today. | 今日はお菓子でも作ろうかなあ。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新作の小説は来月出版される。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。 | |
| She bought six yards of cloth for a dress. | 彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。 | |
| He is ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| Who built the snowman? | 雪だるまを作ったのは誰か。 | |
| The magazine is aimed at teenagers. | その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| Brown is not so much a writer as a scholar. | ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。 | |
| Carry on working while I am away. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| Mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| He made it for his sister. | 彼は妹にそれを作ってやった。 | |
| By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. | 7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. | 彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| He went about making a doghouse. | 彼は犬小屋作りに取りかかった。 | |
| College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. | 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| She cooks things for me that I like. | 彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| Dan likes to make model cars. | ダンは模型自動車を作ることが好きだ。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| Her mother made her a new dress. | 彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。 | |
| This is my best work to date. | これが現在までの私の最高傑作です。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| Making model planes is his only hobby. | 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| How did she make that? | 彼女はどうやって作ったのですか。 | |
| I feel that I make time to do various things. | いろんなことをする時間を作ろうと思っています。 | |
| As a do-it-yourselfer, he made a doghouse. | 彼は日曜大工で犬小屋を作った。 | |
| Her brother Kensaku is now in Brazil. | 彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| All of my clothes are custom made. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| Mind your manners. | 礼儀作法に気を付けなければいけない。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| Most writers hate being criticized. | たいていの作家は批評されるのを嫌う。 | |
| He fashioned an elegant pot out of clay. | 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| The people for the experiment were chosen at random. | 被験者は無作為に抽出された。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| Who's your favorite writer? | 好きな作家は誰ですか? | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| Scott's sister likes to prepare sashimi. | スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。 | |
| It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? | マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? | |
| My mother made me a white dress. | 母は私に白いドレスを作ってくれた。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| He wrote his comments in the margin of the composition. | 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 | |
| Kumi made a box. | クミは箱を作りました。 | |
| I made this kennel by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| I have not seen both of his works. | 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 | |