UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dramatist resides now in New York.その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
They dug through the mountain and built a tunnel.山を掘りぬいて、トンネルを作った。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
I built this dog house all by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
The storm did a lot of harm to the crops.嵐は作物に大きな損害を与えた。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
This artist creates beautiful paintings.この画家は美しい絵画を創作する。
It took a lot of time and money to build the machine.その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Make a sentence with each of these words.これらの語を各々使って文を作りなさい。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
I also brought some gruel I made. It just needs warming up.お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
We make milk into butter.私たちは牛乳でバターを作ります。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
My mother made some new clothes.母は新しい服を作った。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Wherever he may go, he is sure to make friends.どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
I'm going to make a cake for Mary's birthday.メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。
He built a doghouse with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
I don't know who made the cake.私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。
He blew me a glass doll.彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
I want to become a bisque doll maker.私は将来ビスクドール作家になりたい。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
My mother made me a cute skirt.母は私にかわいらしいスカートを作ってくれました。
He made a box yesterday.彼は、昨日箱を作った。
Paula and I cooked dinner on Sunday.ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We made much effort to build the boat.私たちは舟を作るのに非常に努力した。
How was this cake made?このケーキはどのようにして作られたのですか。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
George's sister made me some sandwiches.ジョージのお姉さんは私にサンドイッチを作ってくれた。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The typhoon did not a little damage to the crops.台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The dessert was made with whipped cream.デザートは泡立てたクリームで作ってあった。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
The old man made out his will.その老人は遺言を作成した。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
He made a robot.彼はロボットを作った。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のホームページを作ることが趣味です。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
This painting is attributed to Monet.この絵はモネの作とされている。
My first attempt at a cheesecake tasted horrible.私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。
I need a lot of cloth to make a long dress.ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The old man had been making white lightning for 50 years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
She made a new dress for her daughter.彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。
She bought six yards of cloth for a dress.彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。
Mother made a doll for me.母は私に人形を作ってくれた。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Rice is cultivated in regions with an abundance of rain.稲作は雨の多い地域で行われている。
I'd like to open a bank account.銀行口座を作りたいんですけど。
My uncle made a will last year.叔父は去年遺書を作った。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
He is skilled in handicraft.彼は工作に熟練している。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
The crops have withered.作物は枯れた。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License