UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The writer is well known to us.その作家は私たちによく知られています。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
This writer is Russian.その作家はロシア人です。
This smells great! What are you cooking?美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
His work is beyond comparison.彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
I do exercises in English composition every day.毎日英作文の練習をする。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
This is a bag of her own making.これは彼女が自分で作ったバッグです。
Do you know what this box is made of?君はこの箱が何で作られているかを知っています。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Those peasants badly need land to grow rice.それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
I'm going to make this material into a skirt.この生地でスカートを作ろうと思っています。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しい服を作った。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Wood can be made into all sorts of things.木からはいろんな物が作られる。
My father made a shelf for me.父は私に棚を作ってくれた。
The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
Paper is made from wood.紙は木から作られる。
Shall we make candy or something today?今日はお菓子でも作ろうかなあ。
She made jam from the apples.彼女はそのリンゴからジャムを作った。
Nothing tastes as good as the food that you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
Butter is made from milk.バターは牛乳から作られる。
I made this kennel by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
He made a small dog house.彼は小さな犬小屋を作った。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
How was this cake made?このケーキはどのようにして作られたのですか。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
He has skill in handwork.彼は工作がうまい。
He is a famous composer.彼は日本では名の知れた作曲家だ。
He made her a bookshelf.彼は彼女に本棚を作ってやった。
He is skilled in handicraft.彼は工作に熟練している。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice.私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。
It is something my mother made.これは母の作品の一つです。
I will get the machine running.私が機械を作動させましょう。
She had her dress made.彼女はドレスを作ってもらった。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
I built this dog house all by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Wood is made into various kinds of articles.木からはいろんな物が作られる。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Kumi did not make boxes.クミは箱を作りませんでした。
This problem is of his own making.この問題は彼が自分で作ったものだ。
My teacher looked over my composition.先生は私の作文を見てくれた。
He operated the new machine.彼は新しい機械を操作した。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
You don't have to write out a clean copy of your composition.あなたは自分の作文を清書する必要がない。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
Glass is made from sand.ガラスは砂から作られる。
Let's get you fixed up with a drink.飲み物でも作ってあげましょう。
A big spider was spinning a web.大きな蜘蛛が巣を作っていた。
The people for the experiment were chosen at random.被験者は無作為に抽出された。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I want a suit made of this material.この生地で洋服を作ってください。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Butter is made from cream.バターは乳脂から作られる。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
It took several months to shoot that film.その映画を作るのに何ヶ月もかかった。
They are angry at your ill manners.彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
I'll make you a model plane.君に模型飛行機を作ってあげよう。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家としてたたえられた。
That Italian author is little known in Japan.あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。
Would you show us some samples of your work?あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。
We hope to organize a tennis club.私たちはテニス部を作りたいと思っている。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Bring your essay to me this afternoon.今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理を作っている。
Emi had her mother make a dress.エミはお母さんにドレスを作ってもらった。
A man is made by the books he reads.読む本が人を作る。
Dad can blow many smoke rings.お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。
In addition to being a doctor, he is a writer.彼は医者であるばかりではなく作家でもある。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
The painting turned out to be a Turner.その絵画はターナーの作品と分かった。
He played the girl a piece of music of his own writing.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
It is rude to speak with your mouth full.口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
This painting is attributed to Picasso.この絵画はピカソの作品だと考えられている。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License