Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Can I use this area to raise vegetables?
この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
In addition to being a doctor, he is a writer.
彼は医師であるばかりではなく作家でもある。
What will you make?
何を作るのですか。
I borrowed Father's hammer to build a dog house.
僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
The hail harmed the crops.
ひょうが作物に被害を与えた。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
Please tell me the secret to making good jam.
おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Bourbon is made from corn.
バーボンはトウモロコシから作られる。
The author's name is familiar to us.
その作家の名前は我々によく知られている。
Can computers actually translate literary works?
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
He is a writer rather than a scholar.
彼は学者でなく作家だ。
She had her dress made.
彼女はドレスを作ってもらった。
He is a writer.
彼は作家です。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
The bridge is so made that it may open in the middle.
その橋は、まん中が開くように作られている。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
They assigned the task to us.
彼らはその作業を私たちに割り当てた。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
Flour is made from wheat.
小麦粉は小麦から作られる。
I'm going to make a cake for Mary's birthday.
メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。
She knows how to make candy.
彼女はキャンデーの作り方を知っている。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.
今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Her new novel will come out next month.
彼女の新作の小説は来月出版される。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
The function has no side effects.
関数が副作用を持たない。
The law is meant to be circumvented.
法は脱法されるために作られる。
He made a kennel along with his son on Sunday.
彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.