UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
I think she made up that story.それは彼女の創作だろう。
Mother made us cheese sandwiches for lunch.母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。
When I came home, he was cooking dinner.私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
In making a cake, you must use eggs, butter and sugar.ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
Will you make a list of issues to discuss?議題のリストを作ってもらえる?
Is she making a doll?彼女は人形を作っていますか。
I built this doghouse by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
Clothes make the man.身なりは人を作る。
I also brought some gruel I made. It just needs warming up.お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
Cookie's house is made of wood.クッキーの家は木で作られている。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
He made up a story about the king.彼は王についての物語を作り上げた。
Her work is superior to mine.彼女の作品は私のより優れている。
That cheese is made from sheep's milk.そのチーズは羊の乳から作られています。
The flood did great damage to the crops.洪水が、作物に大損害を与えた。
Bob cooks breakfast in the morning.朝、ボブは朝食を作る。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
I borrowed Father's hammer to build a dog house.僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Cook for me.僕に料理を作って。
This is a dress that Mary made by herself.これはメアリーが自分で作った服です。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
We are familiar with that author's name.その作家の名は私たちに馴染みがある。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
The nakedness of woman is the work of God.女性の裸体は神の作品だ。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
She likes classical composers such as Beethoven and Bach.彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
This is how I made the machine.こうやって私はその機械を作った。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
He made me a box yesterday.彼は昨日私に箱を作ってくれた。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
I made too many cookies, so won't you take some?クッキー作りすぎちゃったから、ちょっともらってくれない?
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
It is something my mother made.これは母の作品の一つです。
Birds make their nests in trees.鳥は木に巣を作る。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Let's get you fixed up with a drink.飲み物でも作ってあげましょう。
The Mayas made their balls out of rubber.マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
All of my clothes are custom made.私の服はすべて注文で作らせる。
He knows the art of making friends.彼は友達を作るコツを知っている。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
The dramatist resides now in New York.その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
How long ago did the author die?その作家はどの位前になくなりましたか。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
It's no good making the same old products year after year.毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
Have you ever read Milton's works?ミルトンの作品を読んだことがありますか。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
His latest work proved to be a great success.彼の最新作は大ヒットした。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Mother made me a fine dress.母は私に素敵なドレスを作ってくれた。
Mother made a new piece of clothing.母は新しい服を作った。
We enjoyed the dinner my mother prepared.母が作ってくれた食事をおいしく食べた。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
This smells great! What are you cooking?美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
There are few mistakes in your composition.君の作文にはほとんど間違いはありません。
The operation of this machine is too difficult for me.この機械の操作は私には難しすぎる。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
Who made the doll?だれがこの人形を作ったか。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
He is very taken up with building model airplanes.彼は模型飛行機作りに夢中だ。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
The people for the experiment were chosen at random.被験者は無作為に抽出された。
We made brochures at small cost.私たちはパンフレットを安く作った。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
Graham Greene is my favorite author.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
I prepared a weak solution of sugar and water.うすい砂糖水を作った。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
He's an author.彼は作家です。
We make lots of things out of paper.私達は紙から多くのものを作る。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
Your composition is not altogether bad.あなたの作文は全然だめだというわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License