Sega used to make video game consoles a long time ago.
セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
My friend here is not only a pianist, but also a composer.
この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
He made a model airplane for his son.
彼は息子に模型飛行機を作ってやった。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
Let's get you fixed up with a drink.
飲み物でも作ってあげましょう。
I'm going to make this material into a skirt.
この生地でスカートを作ろうと思っています。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
We grow wheat here.
ここで小麦を作る。
Kumi made a box.
クミは箱を作りました。
We grow a variety of crops.
私達はいろいろな農作物を育てている。
The tailor makes the man.
仕立て屋は人物を作る。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.
簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
The company crafted a new product.
同社の新製品を作り上げた。
A bad wife is the shipwreck of her husband.
女房の悪さは六十年の不作。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Since you did the cooking, I'll do the dishes.
ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
She forgave the boy for his rudeness.
彼女は少年が無作法なのを許してやった。
Baskets are being made nearby.
近くでバスケットが作られている。
They were through with work.
彼らが作業を終えた。
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
I think he will become a Beethoven.
彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
The bridge is so made that it may open in the middle.
その橋は、まん中が開くように作られている。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
You have to break an egg to make an omelet.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
I made this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
I read about how to make tempura in a book.
天ぷらの作りかたを本で読みました。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Workers must have their hair cut short.
作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
We found out that what he said wasn't true.
彼の話は作りごとだったとわかった。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.
もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
Who do you think the author of this novel is?
この小説の作者はだれだと思いますか。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.