Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| Make hay while the sun shines. | 日の照るうちに干し草を作れ。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| We received instructions on how to make a bamboo basket. | 私たちは竹かごの作り方を教わった。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| But I am able to cook well. | でも料理は上手に作ることができる。 | |
| His work is beyond all praise. | 彼の作品は誉める言葉がない。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| This box was made by Tony. | この箱はトニー君によって作られました。 | |
| He made her a bookshelf. | 彼は彼女に本棚を作ってあげました。 | |
| This writer is Russian. | その作家はロシア人です。 | |
| They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much. | 彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。 | |
| He was a hero of the African campaign in World War II. | 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 | |
| He is a writer. | 彼は作家です。 | |
| Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer. | プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。 | |
| I also brought some gruel I made. It just needs warming up. | お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。 | |
| This is how I made it. | こんなふうにして私はそれを作った。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| I made Ann a doll. | 私はアンに人形を作ってやった。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| I bought a word processor for making a book on my own. | 自分で本を作るために私はワープロを買った。 | |
| It's a beautiful job. | 見事な作品ですね。 | |
| This is a work from Turner's mature period. | これはターナーの円熟期の作品です。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のホームページを作ることが趣味です。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。 | |
| Your English composition leaves nothing to be desired. | 君の英作文は、申し分ない。 | |
| We make sake from rice. | 酒は米で作ります。 | |
| There's no use making such a thing. | そんなものを作っても役に立たない。 | |
| What do you think of his new novel? | 彼の新作の小説をどう思いますか。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| They made more powerful arms. | 彼らはより強力な武器を作った。 | |
| Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. | イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。 | |
| She baked her husband an apple pie. | 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| Mary made some egg sandwiches. | マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。 | |
| Who is your favorite author? | 好きな作家は誰ですか? | |
| The rice crop is large this year. | 米作は今年豊作だ。 | |
| The movie wasn't as interesting as the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| Where did you have your suit made? | どこでスーツを作ったの? | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然の発作にみまわれた。 | |
| Among modern novels, this is the best. | 近代小説の中でこれが最高傑作だ。 | |
| We have had a heavy crop this year. | 今年は豊作だった。 | |
| This movie is indeed a timeless masterpiece. | この映画はまさしく不朽の名作である。 | |
| Mom is fixing supper now. | お母さんは今、夕食を作っている。 | |
| The author expresses his passion for his love. | 作者は恋人に対する情熱を表現している。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 | |
| Your English composition is above the average. | 君の作文は平均よりも上だ。 | |
| What are you cooking? | 何を作るのですか。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| Jiro Akagawa has written over 480 novels. | 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 | |
| He knows how to make a radio. | 彼はラジオの作り方を知っている。 | |
| He is skilled in handicraft. | 彼は工作に熟練している。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。 | |
| This is a dress of Mary's own making. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Your composition is not altogether bad. | あなたの作文は全然だめだというわけではない。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| These are clothes that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| I cooked supper last night. | 私は昨日夕飯を作った。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. | シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| I made her a dress. | 私は彼女にドレスを作ったやった。 | |
| When making a cake, you must use eggs, butter and sugar. | ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| What a big mistake you made in your English composition! | 英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| The typhoon did great damage to the rice crop. | 台風で稲作は大きな被害を受けた。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| The writer is very humorous. | その作家はユーモアに富んでいる。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| Mother made a new piece of clothing. | 母は新しい服を作った。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| '-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective. | 「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。 | |
| It is bad manners to eat with a knife. | ナイフで物を食べるのは不作法だ。 | |
| I had my composition corrected by Mr. Jones. | ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| Our constitution was drawn up under American guidance. | 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| Technology has differentiated our cultures. | 科学技術は異なる文化を作り出した。 | |
| This is a bag of her own making. | これは彼女が自分で作ったバッグです。 | |
| It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. | 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| The English of this composition is too good. | この英作はよくできすぎている。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| Butter and cheese are made from milk. | バターやチーズは牛乳から作られる。 | |
| I know the girl who is making cakes. | 私はケーキを作っている少女を知っています。 | |
| This smells great! What are you cooking? | 美味しそう匂いがするね。何作ってるの? | |
| What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. | ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 | |
| A high school student made this robot. | ひとりの高校生がこのロボットを作った。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| I can produce several pieces a day if I'm lucky. | うまくいけば一日に2、3ピース作れる。 | |
| I don't know how to operate this computer. | 私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。 | |
| I have seen neither of his works. | 私はどちらの彼の作品も見たことがない。 | |