UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Since you did the cooking, I'll do the dishes.ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
The operation of this machine is too difficult for me.この機械の操作は私には難しすぎる。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Birds build nests of twigs.鳥は小枝で巣を作る。
We picked apples so we could make an apple pie.私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
Wood can be made into all sorts of things.木からはいろんな物が作られる。
My mother made me a white dress.母は私に白い服を作ってくれた。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Rice is grown in many parts of the world.米は世界の多くの地域で作られています。
He made her a new coat.彼は彼女に新しいコートを作ってあげた。
She made a new dress for her daughter.彼女は娘のために新しい服を作ってやった。
This artwork excited much controversy in the world of art.その作品が画壇に大いに物議をかもした。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
I do exercises in English composition every day.毎日英作文の練習をする。
The typhoon did a lot of damage to the crops.台風は作物に大きな損害を与えた。
My teacher looked over my composition.先生は私の作文を見てくれた。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
He looks like a sportsman, but he is a writer.彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear.雌豚の耳から絹の財布は作れない。
Dick created that group.そのグループはディックが作った。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
He died without having made a will.彼は遺言状も作らずに死んだ。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
The wind drifted the snow.風が雪のふきだまりを作った。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
He built a doghouse with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
Make a sentence with each of these words.これらの語を各々使って文を作りなさい。
Clothes make the man.身なりは人を作る。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
The work finally saw the light last month.その作品は先月ついに日の目を見た。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Kate made an apple pie.ケイトはアップルパイを作った。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
Mother has a good opinion of the writer.母はその作家を高く評価している。
The author killed himself in his study.その作家は自分の書斎で自殺した。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Is she making a doll?彼女は人形を作っていますか。
What are you cooking?何を作るのですか。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Kumi made a box.クミは箱を作りました。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
A big spider was spinning a web.大きな蜘蛛が巣を作っていた。
Dad can blow many smoke rings.お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。
She made me a nice dress.彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。
He made a kennel along with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Shakespeare is too hard to read.シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Graham Greene is a favorite author of mine.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
The dramatist resides now in New York.その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
The English of this composition is too good.この英作文はよくできすぎている。
Roux is made while cooking flour and butter together.ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
We grow wheat here.ここで小麦を作る。
I know how to make beef stroganoff.ビーフストロガノフの作り方を知っています。
He is a writer rather than a scholar.彼は学者でなく作家だ。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
She was cooking dinner at that time.彼女はそのとき夕食を作っているところだった。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Her mother was busy cooking the dinner.彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。
Brown is not so much a writer as a scholar.ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License