UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I started to make stew.私はシチューを作り始めた。
This painting is attributed to Picasso.この絵画はピカソの作品だと考えられている。
Strawberries are made into jam.イチゴはジャムに作られる。
After I pick some blueberries, I make a tart.ブルーベリーをとった後、タルトを作る。
He made a kennel along with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
I'll fix a drink.飲み物を作りましょう。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
Come what may, I won't stop making music.なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth.ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
He made a will last year.彼は昨年遺言書を作成した。
He has skill in handwork.彼は工作に熟練している。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
The writer is well known to us.その作家は私たちによく知られています。
I don't know how to operate this computer.私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
This computer runs on batteries.このコンピューターは電池で作動する。
A high school student made this robot.ひとりの高校生がこのロボットを作った。
Sulfur is used to make matches.硫黄はマッチを作るのに使われる。
He acts quickly.彼は動作がはやい。
The operation of this machine is too difficult for me.この機械の操作は私には難しすぎる。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Did you make it by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
I had a new suit made.私は新しい服を作らせた。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
Dan likes to make model cars.ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I don't know how to operate this CD player.私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
I built this doghouse by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
My mother made me a white dress.母は私に白い服を作ってくれた。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
He is awkward in his movements.彼は動作がぎこちない。
This machine is driven by a small electric motor.この機械は小さな電気モーターで作動する。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
The rice crop is large this year.米作は今年豊作だ。
Brown is not so much a writer as a scholar.ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。
It won't do you any good to talk up your own work like that.自分の作品を自画自賛してどうするの。
Traffic lights work all the time.信号機はいつも作動している。
His work is not up to standard.彼の作品は水準に達していない。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
He ranges with the great writers.彼は大作家達と肩を並べている。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
They formed a new political party.彼らは新しい政党を作った。
He is awkward in his manners.彼は作法がぎこちない。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
I know the girl who is making cakes.私はケーキを作っている少女を知っています。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
What did Kumi make?クミは何を作りましたか。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
I have to cook dinner today.私は今日夕食を作らねばなりません。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
I made a doll for Ann.私はアンに人形を作ってやった。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
This weather is not good for the crops.この天気は作物によくない。
Tom forced a smile.トムは作り笑いをした。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
Kumi made a box.クミは箱を作りました。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
He made a box yesterday.彼は、昨日箱を作った。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
Don't you know cheese is made from milk?チーズは牛乳から作られることを知らないの?
His work is beyond comparison.彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
Acid acts on metals.酸は、金属に作用する。
His book became an object of criticism.彼の著作は非難の対象となった。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
Which of the composers do you like best?作曲家の中では誰が一番好きですか。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
It's no good making the same old products year after year.毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
I've got to finish this essay by tomorrow.私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
That Italian author is little known in Japan.あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。
Farmers produce crops.農民は作物を作る。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License