Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 | |
| Let's take time out to elaborate a strategy. | タイムをとって作戦を練ろう。 | |
| This book counts among the best of his work. | この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。 | |
| I also brought some gruel I made. It just needs warming up. | お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。 | |
| Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. | イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。 | |
| Cheese is made from milk. | チーズはミルクから作られる。 | |
| Since you did the cooking, I'll do the dishes. | ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新作の小説は来月出版される。 | |
| Who's your favorite writer? | 好きな作家は誰ですか? | |
| Tom has read Shakespeare's complete works. | トムはシェークスピアの全作品を読破した。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| This year's good harvest will make up for last year's bad one. | 今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| Who made this pie? | 誰がこのパイを作ったの。 | |
| Wood is made into various kinds of articles. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| Tom likes making paper aeroplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| The 151515 hit lucky-number request work. | 151515hitのキリリク創作。 | |
| I made her a dress. | 私は彼女にドレスを作ったやった。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| I like the works of Picasso. | 私はピカソの作品が好きです。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| The company crafted a new product. | 同社の新製品を作り上げた。 | |
| Science builds our lifestyle. | 科学が我々の生活様式を作り上げる。 | |
| The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. | メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 | |
| There are few, if any, mistakes in his composition. | 彼の作文にはまずほとんど誤りはない。 | |
| Mother made a doll for me. | 母は私に人形を作ってくれた。 | |
| This sentence states exactly how the writer feels. | この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 | |
| I don't know how to operate this CD player. | 私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。 | |
| He is a writer rather than a scholar. | 彼は学者でなく作家だ。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer. | プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。 | |
| The truth is, I want to be a writer. | 実のところは、作家になりたいのです。 | |
| How was this cake made? | このケーキはどのようにして作られたのですか。 | |
| I do exercises in English composition every day. | 毎日英作文の練習をする。 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| He is buying some wood so that he can make a bookcase. | 彼は本箱を作るために材木を少し買っている。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 | |
| To sum up, we can say that his new novel is disappointing. | 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 | |
| This art collection is rich in paintings by Dutch masters. | この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 | |
| Her composition had no grammatical errors at all. | 彼女の作文には文法的な誤りがなかった。 | |
| That cheese is made from sheep's milk. | そのチーズは羊の乳から作られています。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| This table is made of wood. | このテーブルは木で作られている。 | |
| I will make some coffee. | コーヒーを作るわ。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| Did your mother make those? | あなたのお母さんがそれらを作ったのですか。 | |
| A high school student made this robot. | ひとりの高校生がこのロボットを作った。 | |
| Kate knows how to make a cake. | ケイトはケーキの作り方を知っています。 | |
| Kumi did not make boxes. | クミは箱を作りませんでした。 | |
| We will be able to build farms and create fields there. | そこに農場や畑を作ることができるだろうか。 | |
| I sometimes cook dinner. | 私は時々夕食を作る。 | |
| Natsume Soseki is one of the best writers in Japan. | 夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| She knows how to make candy. | 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 | |
| Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks. | 雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。 | |
| Every great writer seems to have been interested in English. | 偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。 | |
| He is rude, but I love him all the same. | 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| These are clothes that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| He was regarded as the greatest writer of the day. | 彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| This English essay is suspiciously good! | その英作文はできすぎている。 | |
| The story of the lost prince was a fiction. | 行方不明になった王子の話というのは作り話だった。 | |
| Baskets are being made nearby. | 近くでバスケットが作られている。 | |
| We are using a new process to make butter. | 私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。 | |
| There are few mistakes, if any, in his composition. | 彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes. | トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。 | |
| This writer is Russian. | その作家はロシア人です。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| The house was built of bricks. | その家はレンガ作りだ。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| One can always find time. | 時間はいくらでも作れる。 | |
| At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. | 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 | |
| My mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| My hobbies are baking and watching movies. | 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は面白いお話を作るのが得意である。 | |
| She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. | 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 | |
| His garden is a work of art. | 彼の庭は芸術作品です。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| These cars are made in Japan. | これらの車は日本で作られています。 | |
| This painting is attributed to Monet. | この絵はモネの作とされている。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| How do you make a box? | どうやって箱を作るのか。 | |
| I never thought it'd be this hard to create an iPad app. | iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。 | |
| I'm going to make a cake for Mary's birthday. | メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。 | |
| He's making a table in his workshop. | 彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. | あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 | |