Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother taught me how to make osechi. | 母が私におせちの作り方を教えてくれた。 | |
| Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. | 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 | |
| She cooked vegetable soup for us. | 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 | |
| Your composition is very good, and it has few mistakes. | 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。 | |
| Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend. | メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。 | |
| Errors are few, if any, in his English composition. | 彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。 | |
| My mother is strict about manners. | 私の母は行儀作法にやかましい。 | |
| He made it for his sister. | 彼は妹にそれを作ってやった。 | |
| I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. | シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然せきの発作に襲われる。 | |
| His garden is a work of art. | 彼の庭は芸術作品です。 | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time. | ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 | |
| The boy scouts went from door to door selling what they had made. | ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。 | |
| Do you know what this box is made of? | 君はこの箱が何で作られているかを知っています。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| Mr Smith made him some toys. | スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| The house was built of bricks. | その家はレンガ作りだ。 | |
| We'll have a good crop if this good weather keeps up. | この好天が続けば豊作になるだろう。 | |
| It's easy for that man to compose a good poem. | あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 | |
| Nobody failed in the tactics. | 誰もその作戦に失敗しなかった。 | |
| I will make some coffee. | コーヒーを作るわ。 | |
| He is unconscious of his bad manners. | 彼は自分の無作法に気づいていない。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| We have had a heavy crop this year. | 今年は豊作だった。 | |
| My aunt made me a new skirt. | 叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。 | |
| Can you imagine me making a cake? | 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 | |
| Make hay while the sun shines. | 日の照るうちに干し草を作れ。 | |
| In effect, flowers are the creators of honey. | 要するに、花がはちみつを作るのだ。 | |
| What shall I cook for dinner? | 夕食に何作ろうかな。 | |
| I made it myself. | 自分で作りました。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| This weather is not good for the crops. | この天気は作物によくない。 | |
| Don't take any notice of those rude boys. | あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。 | |
| He had a duplicate key made from that one. | 彼はその鍵で合鍵を作らせた。 | |
| The breaking waves formed foam. | くだける波が泡を作った。 | |
| The manufacturer of the medicine is a Japanese company. | その薬を作っているのは日本の企業である。 | |
| We came here to build a new town. | 私たちは新しい町を作るためにここへ来た。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| My mother is making a cake for my father. | 母は父にケーキを作っています。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| Men make houses, women make homes. | 夫は家を作り、妻は家庭を作る。 | |
| The teacher criticized his students' compositions. | 先生は学生たちの作文を批評した。 | |
| No dramatist can compare with Shakespeare. | シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| It is up to parents to teach their children manners. | 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 | |
| Would you show us some samples of your work? | あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Wait for a while. I'll make you some. | ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。 | |
| To sum up, we can say that his new novel is disappointing. | 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 | |
| I made a model plane. | 私は模型の飛行機を作った。 | |
| I'm going to make a cake for Mary's birthday. | メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| She is going to have another blouse made to go with her costume. | 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item. | トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。 | |
| We enjoyed the dinner my mother prepared. | 母が作ってくれた食事をおいしく食べた。 | |
| My mother prepares my meals. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| Movie making is an exciting job. | 映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。 | |
| May I have a pair of contact lenses? | コンタクトレンズを作っていただけますか。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| I didn't make it myself. | 自分で作ったのではないのですよ。 | |
| What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. | ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| The flood caused a great deal of damage to the crop. | その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 | |
| Mr Jones is tasting the soup his wife made. | ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| You must not misbehave so. | そのように無作法をしてはいけない。 | |
| We will be able to build farms and create fields there. | そこに農場や畑を作ることができるだろうか。 | |
| Tom made stew for dinner. | トムは夕食にシチューを作った。 | |
| The movie is not so interesting as the original. | その映画は原作ほどおもしろくない。 | |
| It's bad manners to talk during a concert. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| Professor White published his first book last year. | ホワイト教授は去年処女作を出版した。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しい服を作ってやった。 | |
| Perhaps I'll make some candy today. | 今日はお菓子でも作ろうかなあ。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に敏感である。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| This medicine is free from harmful effects. | この薬には悪い副作用はありません。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| The movie was less funny than the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. | 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 | |
| That was all he needed to operate his computer. | 彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。 | |
| He is very much ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| When did you finish the work? | あなたはいつその作品を仕上げましたか。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| His excellent work stands out. | 彼のすばらしい作品は際だっている。 | |
| Brown is not so much a writer as a scholar. | ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| Cheese is made from milk. | チーズはミルクから作られる。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| Mr Baker is not so much a scholar as a writer. | ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。 | |