The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
Who is the author of this story?
この小説の作者は誰ですか。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.
どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
Birds build nests.
鳥は巣作りをする。
She cooks for him.
彼女は彼のために料理を作る。
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
Keep on working while I'm away.
私がいない間も作業を続けなさい。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
My father made me a nice lunch.
父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
I had my composition corrected by Mr Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Did you really bake the pie by yourself?
そのパイ本当に自分で作ったの?
You have to break an egg to make an omelet.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
My teacher looked over my composition.
先生は私の作文を見てくれた。
The teacher criticized his students' compositions.
先生は学生たちの作文を批評した。
It is something my mother made.
これは母の作品の一つです。
The salesman demonstrated how to use the mincer.
セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
Make a few good friends and stick to them.
親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
The rice crop is large this year.
米作は今年豊作だ。
He died of a heart attack.
彼は心臓発作で死んだ。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend.
メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。
She cooked us a delicious dinner.
彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
When life gives you lemons, make lemonade.
人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
She spends her free time making dolls.
彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
I built this doghouse by myself.
私はひとりでこの犬小屋を作った。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.
彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
I do exercises in English composition every day.
毎日英作文の練習をする。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Who made this pie?
誰がこのパイを作ったの。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
To tell the truth, I did not make it myself.
実を言うと自分で作ったのではないのです。
George's sister made me some sandwiches.
ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
He is a famous composer.
彼は日本では名の知れた作曲家だ。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Will you make a list of issues to discuss?
議題のリストを作ってもらえる?
My mother taught me how to make miso soup.
母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
I cooked dinner.
私、夕食を作ったのよ。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I am interested in creating my own website.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
Men make houses, women make homes.
夫は家を作り、妻は家庭を作る。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government