Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
God made the country and man made the town. 神は田園を作り、人は都会を作った。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 Her mother was busy cooking dinner. 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 Let me write you a prescription for some medicine. 薬の処方箋を作ってあげましょう。 She spends her leisure time making dolls. 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? What are you cooking? 何を作るのですか。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 I'm going to make a cake for Mary's birthday. メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。 The manufacturer of the medicine is a Japanese company. その薬を作っているのは日本の企業である。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 We compared his work with hers. 我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。 Can you save enough money for the down payment? お金を貯めて頭金を作れますか。 They dug through the mountain and built a tunnel. 山を掘りぬいて、トンネルを作った。 Picasso's early works have been exhibited at this hall. このホールではピカソの初期の作品が展示されている。 The painting turned out to be a Turner. その絵画はターナーの作品と分かった。 He is very taken up with building model airplanes. 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 Have you ever had a heart attack? 心臓発作を起こしたことはありますか。 I got Mary to correct the errors in my composition. 私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。 I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report. どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。 Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 Bob cooks breakfast in the morning. 朝、ボブは朝食を作る。 Come what may, I won't stop making music. なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 It is rude to stare at strangers. じろじろ見るのは無作法である。 This work is an improvement on your last. この作品は君の前のに比べて進歩している。 College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 His composition is free from mistakes. 彼の作文には間違いがない。 London was a city built for the horse. ロンドンは馬のために作られた街だ。 It's bad manners to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 This English essay is suspiciously good! その英作文はできすぎている。 You can't make an omelette without breaking eggs. たまごを割らずにオムレツは作れない。 I bought a word processor for making a book on my own. 自分で本を作るために私はワープロを買った。 I'd like to open a bank account. 銀行口座を作りたいんですけど。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 Father had his lawyer draw up his will. 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 You can't make an omelet without breaking eggs. オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 He should apologize for being rude to the guests. その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 You can't judge their works by the same standards. 彼らの作品を同じ標準では判断できない。 She made her husband an apple pie. 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 Mom is making a cake. 母がケーキを作っています。 I have read many modern authors. 私は多くの現代作家を読んだ。 Kumi did not make boxes. クミは箱を作りませんでした。 It was impolite of him to do so. 彼がそうしたのは無作法であった。 Corn is an important crop in the United States. トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 They are made in a variety of sizes. それらはいろいろな大きさに作られている。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 Sulfur is used to make matches. 硫黄はマッチを作るのに使われる。 There has been a good apple harvest this year. 今年はりんごが豊作だった。 Shall I cook dinner for you? 夕食を作りましょうか。 A student visited the house of the great playwright. 学生が偉大な劇作家の家を訪問した。 To complete this work, the following working items are recommended. この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 I made too many cookies, so won't you take some? クッキー作りすぎちゃったから、ちょっともらってくれない? She has a special way of making bread. 彼女は特別な作り方でパンを焼いている。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Father made me a model of a ship. 父は私に船の模型を作ってくれた。 Drought was credited with the poor crop. 不作は日照り続きのためだった。 They waited in line for the bus. 彼らは列を作ってバスを待った。 I have not seen both of his works. 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 Mother made a doll for me. 母は私に人形を作ってくれた。 I don't know how to operate this CD player. 私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 They defied the laws of the king. 彼らは王様の作った法律に反抗した。 She wore a blue dress made by her mother for the concert. 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 Institutionally, a major restraint is the copyright problem. 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 He had the honor of being presented to a great writer. 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 She is doing her hair simply. 彼女は髪を無造作に束ねている。 How long ago did the author die? その作家はどの位前になくなりましたか。 I made her a doll. 私は彼女に人形を作ってやった。 He made a box yesterday. 彼は、昨日箱を作った。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 His latest work belongs to a different category. 彼の最新作はしゅを異にする。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 The group was made up by Dick. そのグループはディックが作った。 Bourbon is made from corn. バーボンはトウモロコシから作られる。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 Who's your favorite writer? 好きな作家は誰ですか? The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 The rice crop is poor this year. 米作は今年は凶作だ。 Your composition is not altogether bad. あなたの作文は全然だめだというわけではない。 Mike made a crude table out of logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 She is excellent in composition. 彼女は作文が優秀だ。 I can't tolerate his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 This device produces electricity. これは電気を作る装置だ。 I wrote the song for her. この歌は彼女のために作ったものだ。 Strawberries are made into jam. イチゴはジャムに作られる。 Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks. 雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。 It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 My grandmother made me a new dress. 祖母は私に新しいドレスを作ってくれた。