UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
The tailor makes the man.仕立て屋は人物を作る。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のホームページを作ることが趣味です。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
This is the doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Emi had her mother make a dress.エミはお母さんにドレスを作ってもらった。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
I made this kennel by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
That was all he needed to operate his computer.彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
He built a doghouse with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。
The flood did great damage to the crops.洪水が、作物に大損害を与えた。
Mary made some egg sandwiches.マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
Birds make their nests in trees.鳥は木に巣を作る。
Can computers actually translate literary works?本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
Glass is made from sand.ガラスは砂から作られる。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
She made him a new coat.彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
It took a lot of time and money to build the machine.その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
The painting turned out to be a Turner.その絵画はターナーの作品と分かった。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Shakespeare is too hard to read.シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。
She can make her own dresses.彼女は自分の洋服を作ることができる。
The crops were badly damaged by the storm.嵐で作物がひどくやられた。
She bought some meat and eggs so that she might make omelets.彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。
John built a bookcase.ジョンは本棚を作った。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
Meg is preparing breakfast.メグは朝食を作っています。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
I cooked supper last night.昨日は夕食を作った。
He blew me a glass doll.彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
My aunt made me a new skirt.叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。
It is bad manners to do so at table.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
They are trying to organize a new political party.彼らは新しい政党を作ろうとしている。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
Shakespeare is the name of a writer.シェイクスピアはある作家の名前だ。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
I will get the machine running.私が機械を作動させましょう。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
She made me a nice dress.彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。
The priest made the sign of the cross.牧師は十字架を作った。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
She made a new suit for him.彼女は彼のために新しいスーツを作った。
The statue was cast in a mold.その像は型に入れられて作られた。
What are you cooking?何を作るのですか。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
His new movie earned him an Academy Award.新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
If you press this button, the machine will start.このボタンを押すと機械が作動します。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
I built this dog house all by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It won't do you any good to talk up your own work like that.自分の作品を自画自賛してどうするの。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
The author presented a copy of his latest book to me.その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Did you make this doll by yourself?この人形は君一人で作ったの?
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
He has skill in handwork.彼は工作がうまい。
The land is out of crop this year.その土地は今年は作付けしていない。
She made cookies for the children.彼女は子供たちにクッキーを作ってあげた。
I need a lot of cloth to make a long dress.ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。
Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しい服を作った。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
Father had his lawyer draw up his will.父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The people for the experiment were chosen at random.被験者は無作為に抽出された。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License