The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
This is how I made the machine.
こうやって私はその機械を作った。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
He went about making a doghouse.
彼は犬小屋作りに取りかかった。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.
彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Rice is cultivated in regions with an abundance of rain.
稲作は雨の多い地域で行われている。
Sega used to make video game consoles a long time ago.
セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。
I had Mr. Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
I am interested in creating my own website.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
The bad harvest caused massive food shortages.
不作で食料がひどく不足した。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
Her brother Kensaku is now in Brazil.
彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
My mother was busy cooking dinner.
母親は夕食を作るのに忙しかった。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.
母は、母自身で作った手袋をくれました。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
I'll do the dishes, since you’ve cooked.
ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
She is a short story writer.
彼女は短編小説作家です。
He made up a story about the dog.
彼はその犬についての物語を作り上げた。
The function has no side effects.
関数が副作用を持たない。
Machines that his company produces are superior to ours.
彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
Make a few good friends and stick to them.
親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
He is eminent both as a teacher and writer.
彼は教師としても作家としても著名である。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
He writes books.
彼は作家です。
The rice crop was poor, owing to the floods.
洪水のため米は不作だった。
I grew tomatoes last year and they were very good.
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
She made her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Your composition leaves nothing to be desired.
君の作文は申し分ない。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
We compared his work with hers.
我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
I'm cooked meals by my mother.
食事は母に作ってもらっている。
He knows how to make a radio.
彼はラジオの作り方を知っている。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
The movie is not so interesting as the original.
その映画は原作ほどおもしろくない。
We use cloth to make clothes.
着るものを作るのに我々は、布を使う。
Cheese is made from milk.
チーズはミルクから作られる。
She can make her own dresses.
彼女は自分の洋服を作ることができる。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Rice is grown in rainy regions.
稲は雨の多い地域で作られる。
Come what may, I won't stop making music.
なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。
Making model planes is his only hobby.
模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。
The movie was less funny than the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Let's get you fixed up with a drink.
飲み物でも作ってあげましょう。
Please tell me the secret to making good jam.
おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。
In addition to being a doctor, he is a writer.
彼は医師であるばかりではなく作家でもある。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
This book is his best effort to date.
この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
This is a camera made in Japan.
これは日本で作られたカメラだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.