The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Composers create music.
作曲家は音楽を作る。
I made this kennel by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
I think she made up that story.
それは彼女の創作だろう。
I made a model plane.
私は模型の飛行機を作った。
This writer is at his best in his short stories.
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
But I am able to cook well.
でも料理は上手に作ることができる。
Dad can blow many smoke rings.
お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。
It was very kind of you to make dishes while I was down.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
I have seen neither of his works.
私はどちらの彼の作品も見たことがない。
Nothing is so tasty as the dish you make.
君が作る料理ほどおいしいものはない。
The storm had a bad impact on the crops.
嵐は作物に多大な影響を与えた。
It's a beautiful job.
見事な作品ですね。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.
お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
This is how we make ice cream.
私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.
温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
They had poor crops year after year.
毎年毎年不作続きだった。
Mom is making a cake.
母がケーキを作っています。
The house was built of bricks.
その家はレンガ作りだ。
Rice is grown in rainy regions.
稲作は雨の多い地域で行われている。
The writer is very good at a dialog.
その作家は会話を書くのがうまい。
Mom is fixing supper now.
ママは今、晩御飯を作ってるよ。
The truth is, I want to be a writer.
実のところは、作家になりたいのです。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.
オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
He finished his work without sleep or rest.
彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
Bread is baked in an oven.
パンはオーブンで焼いて作られる。
Gulliver's Travels was written by a famous English writer.
ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。
Boards are used to make floors.
板は床を作るために使われます。
I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
I need some sugar to make a cake.
ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。
I made it myself.
それはわたしが作ったのよ。
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
She cooks things for me that I like.
彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
I need a lot of cloth to make a long dress.
ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
Tom made Jill a new dress.
トムはジルに新しいドレスを作った。
He made a model airplane for his son.
彼は息子に模型飛行機を作ってやった。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
This composition is free from errors.
この作文には誤りがない。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
The writer is very humorous.
その作家はユーモアに富んでいる。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
These cars are made in Japan.
これらの車は日本で作られています。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Mr Smith made him some toys.
スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。
They made more powerful arms.
彼らはより強力な武器を作った。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
He made his mark as a writer with his very first novel.
彼は処女作で作家としての名を成した。
Was it difficult to make?
作るのは難しかったですか。
He has skill in handwork.
彼は工作に熟練している。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
I made his son a new suit.
私は息子に新しいスーツを作ってやった。
He was regarded as the greatest writer of the day.
彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
Graham Greene is one of my favorite authors.
グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
The wind drifted the snow.
風が雪のふきだまりを作った。
Kate made an apple pie.
ケイトはアップルパイを作った。
Father made me a model of a ship.
父は私に船の模型を作ってくれた。
The writer is living in a log cabin.
その作家は丸太小屋に住んでいる。
Operation of this computer is tricky.
このコンピューターの操作は難しい。
This is the dress I made last week.
これは私が先週作ったドレスです。
Who do you think the author of this novel is?
この小説の作者はだれだと思いますか。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
We make grapes into wine.
わたしたちはブドウからワインを作る。
His composition was free from mistakes.
彼の作文に誤りがなかった。
This is a doghouse of my own making.
これは私が自分で作った犬小屋です。
I grew tomatoes last year and they were very good.
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
My mother made me a white dress.
母は私に白いドレスを作ってくれた。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."
エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
He made a medal of gold.
彼は金でメダルを作った。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.