The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know how to make beef stroganoff.
ビーフストロガノフの作り方を知っています。
My mother knows how to make cakes.
私の母はケーキの作り方を知っている。
It took a lot of time and money to build the machine.
その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
He blew me a glass doll.
彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
He made me a suit.
私に服を作ってくれた。
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
George's sister made me some sandwiches.
ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
They formed themselves into a circle.
彼らは円陣を作った。
I made it for the first time.
初めて作りました。
I was on the spot when he had a heart attack.
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
A policeman should be strong and quick in action.
警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.
サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
I feel that I make time to do various things.
いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
You have to break an egg to make an omelet.
卵を割らなければオムレツは作れない。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
This is the room where the author killed himself.
ここがその作家が自殺した部屋です。
It is bad manners to do so at table.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
The movie wasn't as funny as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.
そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
She is excellent in composition.
彼女は作文が優秀だ。
My mother made me a white dress.
母は私に白いドレスを作ってくれた。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
May I have a pair of contact lenses?
コンタクトレンズを作っていただけますか。
When making a cake, you must use eggs, butter and sugar.
ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
Most writers are sensitive to criticism.
ほとんどの作家は批評に対して敏感である。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I never thought it'd be this hard to create an iPad app.
iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。
This medicine does not have side effects.
この薬に副作用はありません。
What shall I cook for dinner?
夕食に何作ろうかな。
This movie is indeed a timeless masterpiece.
この映画はまさしく不朽の名作である。
This is a work from Turner's mature period.
これはターナーの円熟期の作品です。
She made cookies for the children.
彼女は子供たちにクッキーを作ってあげた。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
These hand-made articles differ in quality.
これらの手作りの品は品質が違っている。
Talking of Shakespeare, have you ever read his work?
シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。
The group was made up by Dick.
そのグループはディックが作った。
Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes.
トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。
He made his son a chair.
彼は息子に椅子を作ってやった。
It's rude to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.