The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know who made it?
誰が作ったか知ってる?
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
I got my son to cook supper.
私は息子に夕食を作ってもらった。
"Software development" isn't "manufacture".
「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
They were through with work.
彼らが作業を終えた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
George's sister made me some sandwiches.
ジョージのお姉さんは私にサンドイッチを作ってくれた。
The Mayas made their balls out of rubber.
マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。
It's rude to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
This is a bag of her own making.
これは彼女が自分で作ったバッグです。
That writer is well known all over the world.
その作家は世界的に有名である。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.
永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
He made good progress in handling this machine.
彼はこの機械の操作が大変進歩する。
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
The teacher criticized his students' compositions.
先生は学生たちの作文を批評した。
She bought some meat and eggs so that she might make omelets.
彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。
My father made me a nice lunch.
父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I wrote the song for her.
私が彼女の歌を作曲しました。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.
もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
I made curry for the first time.
カレーを初めて作りました。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
She can make her own dresses.
彼女は自分の洋服を作ることができる。
Would you show us some samples of your work?
あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.
コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
He is displeased at her rude behavior.
彼は彼女の無作法に怒った。
Shall I cook dinner for you?
夕食を作りましょうか。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
This film is indeed an enduring masterpiece.
この映画はまさしく不朽の名作である。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
Most writers are sensitive to criticism.
ほとんどの作家は批評に敏感である。
His new movie is disappointing.
彼の新作映画は残念な出来だ。
Making model planes is his only hobby.
模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。
They formed themselves into a circle.
彼らは円陣を作った。
I made it myself.
それはわたしが作ったのよ。
On my days off, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.
というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
He had a duplicate key made from that one.
彼はその鍵で合鍵を作らせた。
This medicine does not have side effects.
この薬に副作用はありません。
Birds make their nests in trees.
鳥は木に巣を作る。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.
病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
She cooks for him.
彼女は彼のために料理を作る。
I'll fix a drink.
飲み物を作りましょう。
The tailor makes the man.
仕立て屋は人物を作る。
Farmers produce crops.
農民は作物を作る。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
I build houses out of stone.
私は石で家を作ります。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
All of my clothes are custom made.
私の服はすべて注文で作らせる。
Mr Baker is not so much a scholar as a writer.
ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
Cheese is made from milk.
ミルクからチーズが作られる。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.