UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was able to cook himself dinner, after a fashion.彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
You can make a cake with flour and milk and an egg.小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。
Father had his lawyer draw up his will.父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
He will be a Shakespeare in the future.彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
I made this clothing myself.私はこの服を自分で作りました。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
Where did you have your suit made?どこでスーツを作ったの?
The storm did heavy damage to the crops.嵐は作物にひどい損害を与えた。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
That author translated those fairy tales into our language.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
This is a doll which she made herself.これは彼女が自分で作った人形だ。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
The statue is carved out of stone.その像は石を刻んで作ったものだ。
She cooked him meals.彼に食事を作ってやった。
She is excellent in composition.彼女は作文が優秀だ。
Your English composition leaves nothing to be desired.あなたの英作文は申し分がありません。
Acid acts on metals.酸は、金属に作用する。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
I am interested in creating my own website.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
Do you know who made it?誰が作ったか知ってる?
It beats me how he got that money.彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
He banged his head against a shelf and got a big lump.彼は頭を棚に強くぶつけて大きなこぶを作った。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Write a composition of ten sentences.10個の文からなる作文を書きなさい。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
He is very taken up with building model airplanes.彼は模型飛行機作りに夢中だ。
The group was made up by Dick.そのグループはディックが作った。
All her motions were graceful.彼女の動作はすべて優美だ。
This vending machine isn't working.この自販機、作動しないんですけど。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
He built a doghouse with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
I'm going to make a cake for Mary's birthday.メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。
Mother made me a pure white dress.母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。
I'll make you a new suit.君に新しい服を作ってやろう。
She bought six yards of cloth for a dress.彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。
The house was built of bricks.その家はレンガ作りだ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I sometimes cook dinner.私は時々夕食を作る。
He is a famous composer.彼は日本では名の知れた作曲家だ。
She made me a nice dress.彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.彼は外科医である上に著名な作家であった。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
He blew me a glass doll.彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
He made up a story about the king.彼は王についての物語を作り上げた。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This year promises a good harvest of rice.今年は米の作柄は良さそうだ。
My mother makes a cake.私の母はケーキを作る。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
This is a doghouse of my own making.これは私が自分で作った犬小屋です。
She wore a blue dress made by her mother for the concert.彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。
Her composition was free from mistakes.彼女の作文には誤りがなかった。
I borrowed Father's hammer to build a dog house.僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
No dramatist can compare with Shakespeare.シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
"Software development" isn't "manufacture".「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
We made pancakes for breakfast.私たちは朝食にパンケーキを作った。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
This book counts among the best of his work.この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。
He is rude, but I love him all the same.彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
The dramatist resides now in New York.その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
Wine is made from grapes.ブドウ酒はブドウから作られる。
I made her a doll.私は彼女に人形を作ってやった。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
We made brochures at small cost.私たちはパンフレットを安く作った。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
They formed themselves into a circle.彼らは円陣を作った。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License