UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My acquaintance with his works is slight.彼の作品を知っているといってもほんの少しです。
Each student has to hand in a composition every week.生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しいドレスを作った。
Expose the writer to criticism.その作家を批評にさらす。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
I made curry for the first time.カレーを初めて作りました。
My mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
I wish someone would help me with English composition.誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
She became famous as a mystery writer.彼女は推理作家として有名になった。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He made a kennel along with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Cheese and butter are products made from milk.チーズとバターは牛乳で作られた製品である。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
A man is made by the books he reads.読む本が人を作る。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
They are angry at your ill manners.彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
No dramatist can compare with Shakespeare.シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。
I'm going to make this material into a skirt.この生地でスカートを作ろうと思っています。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
This is a doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
Your English composition leaves nothing to be desired.あなたの英作文は申し分がありません。
This is the dress I made last week.これは私が先週作ったドレスです。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
I made it myself.自分で作りました。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is very taken up with building model airplanes.彼は模型飛行機作りに夢中だ。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
After I pick some blueberries, I make a tart.ブルーベリーをとった後、タルトを作る。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
At last, he found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
I cooked dinner.私、夕食を作ったのよ。
I am a writer rather than a teacher.私は教師というよりもむしろ作家だ。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He has two Picassos.彼はピカソの作品を2つ持っている。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
His new film is worth seeing.彼の新作映画は見るだけの価値がある。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
Her mother was busy cooking dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
How do you operate this machine?この機械はどうやって操作するのですか。
I made a desk of wood.私は木で机を作った。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Let's get you fixed up with a drink.飲み物でも作ってあげましょう。
The wind drifted the snow.風が雪のふきだまりを作った。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
My mother taught me how to make osechi.母が私におせちの作り方を教えてくれた。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
He made up a story about the dog.彼はその犬についての物語を作り上げた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
My father made me a nice lunch.父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
She wove the grass into a basket.彼女は草を編んで籠を作った。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
Mom is fixing supper now.ママは今、晩御飯を作ってるよ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old.フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。
That writer is well known all over the world.その作家は世界的に有名である。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The tailor makes the man.仕立て屋は人物を作る。
The famous author created another best-selling book.有名作家はまたベストセラー書を著した。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
His composition has not a few mistakes.彼の作文は誤りが少なくない。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
This is my best work to date.これが現在までの私の最高傑作です。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
Your composition is perfect except for a few mistakes.君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
Cheese is made from milk.チーズはミルクから作られる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License