UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Graham Greene is a favorite author of mine.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
How did you make it?どうやって作ったのですか。
Who built the snowman?雪だるまを作ったのは誰か。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に敏感である。
The rice crop is large this year.米作は今年豊作だ。
I also digitized it and made a desktop image.データ化して、壁紙も作ってある。
John built a bookcase.ジョンは本棚を作った。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
So I can make music.だから音楽を作り出すことができるのだ。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
Tom worked the clay into a vase.トムは粘土で花瓶を作った。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
Rice is grown in rainy regions.稲作は雨の多い地域で行われている。
Mother made us cheese sandwiches for lunch.母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。
We grow a variety of crops.私達はいろいろな農作物を育てている。
A man is made by the books he reads.読む本が人を作る。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
You've set a bad example.君は悪い前例を作ってしまった。
He made a box yesterday.彼は、昨日箱を作った。
Mike made a rude table from the logs.マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
Operation of this computer is tricky.このコンピューターの操作は難しい。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
There are a few mistakes in this composition.この作文には誤りが少しある。
The frost did a lot of damage to the crops.霜が作物に大きな損害を与えた。
Mom is fixing supper now.お母さんは今、夕食を作っている。
He made her a bookshelf.彼は彼女に本棚を作ってやった。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
I failed to make a cake.ケーキ作りに失敗した。
The writer is very good at a dialog.その作家は会話を書くのがうまい。
This table is made of wood.このテーブルは木で作られている。
That author translated those fairy tales into our language.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend.メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear.雌豚の耳から絹の財布は作れない。
Tom made stew for dinner.トムは夕食にシチューを作った。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
His English composition has few, if any, mistakes.彼の英作文はほとんど誤りがない。
I tasted the cake she cooked.彼女が作ったケーキを試食した。
He made the soup by mixing a little meat with some rice.彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
After I pick some blueberries, I make a tart.ブルーベリーをとった後、タルトを作る。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
My mother makes cakes.私の母はケーキを作る。
Her English composition has few mistakes.彼女の英作文には間違いが少ない。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
Do a composition exercise, please.英作文の練習問題をしなさい。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes.トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Make a sentence with each of these words.これらの語を各々使って文を作りなさい。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
The drought has done great harm to the crops.日照りが作物に大損害を与えた。
If you press this button, the machine will start.このボタンを押すと機械が作動します。
I made my son a new suit.私は息子に新しい服を作ってやった。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
He has skill in handwork.彼は工作がうまい。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
Let's take time out to elaborate a strategy.タイムをとって作戦を練ろう。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
In making a cake, you must use eggs, butter and sugar.ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
He is slow in action.彼は動作が鈍い。
Paul is not so much a singer as a composer.ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He writes books.彼は作家です。
I'll make you a new suit.君に新しい服を作ってやろう。
My father made a shelf for me.父は私に棚を作ってくれた。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
Who made the doll?だれがこの人形を作ったか。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He blew me a glass doll.彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
He is awkward in his movements.彼は動作がぎこちない。
She bought some meat and eggs so that she might make omelets.彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。
Paper is made from wood.紙は木から作られる。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
The wheat crop bears a good harvest every year.毎年小麦は豊作だ。
What a big mistake you made in your English composition!英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License