Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He grew a variety of crops. 彼はいろいろな作物を育てていた。 That's just a yarn. それはただの作り話だ。 My mother made me a cute skirt. 母は私にかわいらしいスカートを作ってくれました。 Glass is made from sand. ガラスは砂から作られる。 Mother made me a pure white dress. 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 He was engaged in making a telescope. 彼は望遠鏡作りに没頭していた。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 He made it for his sister. 彼は妹にそれを作ってやった。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 It is bad manners to make noises at table. 食事中に音を立てるのは不作法だ。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 He gave expression to his ideas through his work. 彼は自分の思想を作品によって表現した。 We made pancakes for breakfast. 私たちは朝食にパンケーキを作った。 Most writers are sensitive to criticism. ほとんどの作家は批評に敏感である。 This book counts among the best of his work. この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 Her daughter eloped with a young author. 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 Your composition leaves nothing to be desired. 君の作文は申し分ない。 My first attempt at a cheesecake tasted horrible. 私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。 A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. 日本人実業家が作品を2億円で購入した。 You can't turn the heat off as long as the system is operating. その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。 Since you did the cooking, I'll do the dishes. ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 Did you make this doll by yourself? この人形は独りで作ったの。 This desk is made of wood. この机は木で作られている。 Baskets are being made nearby. 近くでバスケットが作られている。 He made good progress in handling this machine. 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 This is a doll which she made herself. これは彼女が自分で作った人形だ。 Her composition was entirely free from grammatical errors. 彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。 I don't know who made the cake. 私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。 I'll make you a new suit. 君に新しい服を作ってやろう。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 My acquaintance with his works is slight. 彼の作品を知っているといってもほんの少しです。 These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made. この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes. その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 Is there any adverse reaction? 副作用はありませんか。 Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 I made it myself. それはわたしが作ったのよ。 His wife being out, he cooked dinner for himself. 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 Bread is made from wheat. パンは小麦から作られます。 The wind drifted the snow. 風が雪のふきだまりを作った。 It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 What will you make? 何を作るのですか。 As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 What did you make? あなたは何を作りましたか。 Do you have the stuff you need to make the rug? 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 He is not so much a poet as a writer. 彼は詩人というよりも作家だ。 You can make a cake with flour and milk and an egg. 小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Men make houses, women make homes. 男は家を造り女は家庭を作る。 I had my teacher correct my English composition. 私は先生に英作文を直してもらった。 This is a doghouse that I made myself. これは私が自分で作った犬小屋です。 There are few, if any, errors in your composition. あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。 I'll fix a sandwich or something for your lunch. 昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 The group was made up by Dick. そのグループはディックが作った。 If it snows much tomorrow, let's make a snowman. もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。 Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones. ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。 A man who never makes mistakes is a man who does nothing. 過ちのない者は何も作り出せない。 When I was a student, I was the worst at composition. 俺学校時代作文本当苦手だった。 The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors. その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 Green plants can make their own food. 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 The teacher corrected the composition that I had prepared. 先生は私がやっておいた作文を直してくれた。 Now I have my composition written. 私はもう作文を書いてしまっている。 I made it myself. 自分で作りました。 I had a new suit made. 私は新しい服を作らせた。 This book is his best effort to date. この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 Your teachers always speak well of your work. 先生方はいつも君の作品を誉めるよ。 His new book did not come up to our expectations. 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。 Making a model plane is interesting. 模型飛行機を作るのは楽しい。 Noodles are usually made from wheat. 麺はふつう小麦粉から作られる。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 I am not used to being spoken to in that rude way. 私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。 I concocted an excuse for missing the party. パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 She made the doll for me. 彼女はその人形を私のために作ってくれた。 Tom's summaries are always full of misprints. トムの作るレジュメはいつもミスプリだらけだ。 She cooked vegetable soup for us. 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 The old man made out his will. その老人は遺言を作成した。 How dare you behave so rudely! よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。 What he had said proved to be a myth. 彼の話は作りごとだったとわかった。 His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 We enjoyed the dinner my mother prepared. 母が作ってくれた食事をおいしく食べた。 I found it easy to operate the computer. 私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。 Cheese is made from milk. チーズは牛乳で作る。 This year promises a good harvest of rice. 今年は米の作柄は良さそうだ。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 He suffers from sudden fits of coughing. 彼は突然の発作にみまわれた。 We will be able to build farms and create fields there. そこに農場や畑を作ることができるだろうか。 We use cloth to make clothes. 着るものを作るのに我々は、布を使う。 It will be quitting time before you get that done. それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 Where did you have your suit made? どこでスーツを作ったの? I made this kennel by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 All of them were handmade things. それらは全て手作りのものだった。