UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This composition is so badly written than I can not make out what he means.この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
He is awkward in his movements.彼は動作がぎこちない。
She earns a living as a writer.彼女は作家として生計を立てている。
Rice is grown in many parts of the world.米は世界の多くの地域で作られています。
She bought some meat and eggs so that she might make omelets.彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
I had a new suit made.私は新しい服を作らせた。
She wove the grass into a basket.彼女は草を編んで籠を作った。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
They are made in a variety of sizes.それらはいろいろな大きさに作られている。
This conversation is a masterpiece.この話は傑作だ。
I aim to be a writer.私は作家になるつもりだ。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar.ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。
He fashioned an elegant pot out of clay.彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
This is a fact, not a fiction.これは事実であって作り話ではありません。
My first attempt at a cheesecake tasted horrible.私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
Dad can blow many smoke rings.お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。
I build houses out of stone.私は石で家を作ります。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
She was cooking dinner at that time.彼女はそのとき夕食を作っているところだった。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
Butter is made from milk.バターは牛乳から作られる。
Dick created that group.そのグループはディックが作った。
He knows how to make a radio.彼はラジオの作り方を知っている。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
I feel that I make time to do various things.いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
I don't know how to operate this CD player.私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。
This cheese is made from goat's milk.このチーズは山羊乳で作られている。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
The crops failed last year.去年は不作だった。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I'd like to open a bank account.銀行口座を作りたいんですけど。
My meals are prepared by my mother.食事は母に作ってもらっている。
Wine is made from grapes.ワインは葡萄から作られる。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Father made me a model of a ship.父は私に船の模型を作ってくれた。
He grew a variety of crops.彼はいろいろな作物を育てていた。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
My father made me a nice lunch.父が私においしい昼食を作ってくれた。
Wine is made from grapes.ブドウ酒はブドウから作られる。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
Mother made a doll for me.母は私に人形を作ってくれた。
I built this dog house all by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
This is how I made the machine.こうやって私はその機械を作った。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
The smell of cooking makes me hungry.食事を作るにおいが、私を空腹にする。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
They formed a new political party.彼らは新しい政党を作った。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The people set up a new government.国民は新しい政府を作った。
Cheese is made from milk.チーズはミルクから作られる。
They made a whip out of cords.細縄で鞭を作った。
This composition leaves nothing to be desired.この作文は申し分ない。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
Her mother made her a new dress.彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってあげました。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
Paula and I cooked dinner on Sunday.ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
How was this cake made?このケーキはどのようにして作られたのですか。
I've got to finish this essay by tomorrow.私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
London was a city built for the horse.ロンドンは馬のために作られた街だ。
Wood is made into various kinds of articles.木からはいろんな物が作られる。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
He made a robot.彼はロボットを作った。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
Will you make a list of issues to discuss?議題のリストを作ってもらえる?
I made too many cookies, so won't you take some?クッキー作りすぎちゃったから、ちょっともらってくれない?
They dug through the mountain and built a tunnel.山を掘りぬいて、トンネルを作った。
Don't you know cheese is made from milk?チーズは牛乳から作られることを知らないの?
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
Butter is made from cream.バターはクリームで作る。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I wish someone would help me with English composition.誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License