The factory produced ten finished articles an hour.
その工場は一時間に10個の完成品を作った。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He is a writer and a statesman.
彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。
His composition was free from mistakes.
彼の作文に誤りがなかった。
Who do you think is the writer of this novel?
この小説の作者はだれだと思いますか。
The land is out of crop this year.
その土地は今年は作付けしていない。
Shall I cook dinner for you?
夕食を作りましょうか。
I didn't make it myself.
自分で作ったのではないのですよ。
I have seen neither of his works.
私はどちらの彼の作品も見たことがない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.
人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
The bookshelf is built in.
その本棚は作りつけになっている。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
This year promises an abundant harvest.
今年は豊作の見込みだ。
Which of the composers do you like best?
作曲家の中では誰が一番好きですか。
I respected some young writers.
私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
She made cookies for the children.
彼女は子供たちにクッキーを作ってあげた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
I aim to be a writer.
私は作家になるつもりだ。
He knows the art of making friends.
彼は友達を作るコツを知っている。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
She made me a nice dress.
彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。
In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.
このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。
My hobbies are baking and watching movies.
趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
His latest work proved to be a great success.
彼の最新作は大ヒットした。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
Have you finished writing your composition?
作文は書いてしまいましたか。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow.
雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。
He made a model airplane for his son.
彼は息子に模型飛行機を作ってやった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government