UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This device produces electricity.これは電気を作る装置だ。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow.雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。
He is a writer rather than a scholar.彼は学者でなく作家だ。
There are few, if any, mistakes in his composition.彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
I didn't make it myself.自分で作ったのではないのですよ。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
She likes classical composers such as Beethoven and Bach.彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。
I made it myself.それはわたしが作ったのよ。
That's just a yarn.それはただの作り話だ。
He made a desk and two benches for us.彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
He is a famous composer.彼は日本では名の知れた作曲家だ。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Meg is preparing breakfast.メグは朝食を作っています。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
This is a doghouse of my own making.これは私が自分で作った犬小屋です。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
This wine is made from grapes.このワインは葡萄から作られています。
Strawberries are made into jam.イチゴはジャムに作られる。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Mary received an award for her composition called "secret love".「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Brown is not so much a writer as a scholar.ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
Clay is the essential ingredient in making pottery.泥は陶器を作るのに必要な材料です。
My mother made some new clothes.母は新しい服を作った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice.私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
This car was made in Japan.この車は日本で作られました。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
You can make a cake with flour and milk and an egg.小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。
The typhoon did much damage to the crops.台風は作物に大きな損害を与えた。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
He knows how to make a radio.彼はラジオの作り方を知っている。
His work is not up to standard.彼の作品は水準に達していない。
We are disgusted by his bad manners.僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
He made me a new suit.彼は私に新しいスーツを作ってくれた。
I like the works of Picasso.私はピカソの作品が好きです。
He made a little statue out of soft clay.彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
Tom worked the clay into a vase.トムは粘土で花瓶を作った。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
It only works on Windows.それはWindowsでしか動作しない。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
His composition leaves nothing to be desired.彼の作文は申し分ない。
He made a kennel along with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
It is rude to stare at strangers.じろじろ見るのは無作法である。
Do you know what this box is made of?君はこの箱が何で作られているかを知っています。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
My mother will make me a birthday cake.母が私にバースデーケーキを作ってくれるだろう。
The bridge is so made that it may open in the middle.その橋は、まん中が開くように作られている。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The famous author created another best-selling book.有名作家はまたベストセラー書を著した。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
My mother is making a cake.母はケーキを作っている。
My mother was busy cooking the dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
Tom likes to make paper airplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
Wood can be made into all sorts of things.木からはいろんな物が作られる。
That group was created by Dick.そのグループはディックが作った。
His composition was free from mistakes.彼の作文に誤りがなかった。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
That author translated those fairy tales into our language.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License