The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom made Jill a new dress.
トムはジルに新しい服を作った。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
No dramatist can compare with Shakespeare.
シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。
My mother taught me how to make miso soup.
母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
How ever did he succeed in making it?
いったい彼はどんなふうにしてそれを作ったのか。
This novel of his is inferior to the previous one.
この彼の小説は、前作より劣っています。
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.
その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。
Mother made me a new suit.
母は私に新しい服を作ってくれました。
Cook for me.
僕に料理を作って。
It is something my mother made.
これは母の作品の一つです。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I tasted the cake she cooked.
彼女が作ったケーキを試食した。
Graham Greene is my favorite author.
グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Mom is fixing supper now.
お母さんは今、夕食を作っている。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
To tell the truth, I did not make it myself.
実を言うと自分で作ったのではないのです。
On my days off, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Her work is superior to mine.
彼女の作品は私のより優れている。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
My mother made me a bag.
私の母は私にかばんを作ってくれました。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
We will never forget the day the typhoon ruined the crops.
私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。
Graham Greene is one of my favorite authors.
グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
Rice is grown in many parts of the world.
米は世界の多くの地域で作られています。
Her mother was busy cooking the dinner.
彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He had a new suit made.
彼は新しい服を作らせた。
I gained a clear picture of how it works.
それがどのように作動するかが良く分かった。
Do you have to make dinner?
あなたは夕食を作らなければなりませんか。
These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand.
このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
Would you show us some samples of your work?
あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。
A-ha-ha-ha! What a blunder!
わははは!そりゃ傑作だ!
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Bread is made from flour, water and yeast.
パンは粉と水とイーストから作られる。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.
タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
She made a delicious meal for him.
彼女は彼においしい料理を作ってやった。
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
My uncle made a will last year.
叔父は去年遺書を作った。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend.
メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
Tom made Jill a new dress.
トムはジルに新しいドレスを作った。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.
人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
I made my son a new suit.
私は息子に新しい服を作ってやった。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
She cooked us a wonderful meal.
彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
His work is beyond all praise.
彼の作品は誉める言葉がない。
This is my best work to date.
これが現在までの私の最高傑作です。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.
温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
I like the works of Picasso.
私はピカソの作品が好きです。
All of his later paintings were considered masterpiece.
彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
This poem is attributed to him.
この詩は彼の作とされている。
The main crop of Japan is rice.
日本の主要作物は米である。
You can't make an omelette without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
Who made the doll?
だれがこの人形を作ったか。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.
心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
There is a mistake in her composition.
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He is ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
I read about how to make tempura in a book.
天ぷらの作りかたを本で読みました。
That old man had been making moonshine for fifty years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
She cooks for him every day.
彼女は毎日彼のために料理を作る。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
I had my composition corrected by Mr Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
He is not so much a poet as a writer.
彼は詩人というよりも作家だ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
I've got to finish this essay by tomorrow.
私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
That cheese is made from sheep's milk.
そのチーズは羊の乳から作られています。
I started to make stew.
私はシチューを作り始めた。
She was cooking dinner at that time.
彼女はそのとき夕食を作っているところだった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.