Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Science builds our lifestyle. | 科学が我々の生活様式を作り上げる。 | |
| The dessert was made with whipped cream. | デザートは泡立てたクリームで作ってあった。 | |
| The writer does not always present life as it is. | 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| Wood can be made into all sorts of things. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| Make a few good friends and stick to them. | 親友を少し作ってずっと付き合いなさい。 | |
| Dick created that group. | そのグループはディックが作った。 | |
| He is a teacher rather than a writer. | 彼は作家というよりむしろ先生です。 | |
| Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| That movie isn't as interesting as the original. | その映画は原作ほどおもしろくない。 | |
| When making a cake, you must use eggs, butter and sugar. | ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。 | |
| Mother made me a pure white dress. | 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 | |
| This book counts among the best of his work. | この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。 | |
| Why don't you make it yourself? | ご自分で作ってみたらどうですか。 | |
| I had my brother correct the errors in my composition. | 私は作文の間違いを兄に直してもらった。 | |
| That group was created by Dick. | そのグループはディックが作った。 | |
| Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. | シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| My father made me a nice lunch. | 父が私においしい昼食を作ってくれた。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| Instead, he worked a switch that controlled his computer. | その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。 | |
| They looked on the writer as first-rate. | 彼らはその作家を一流だと思った。 | |
| He grew a variety of crops. | 彼はいろいろな作物を育てていた。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| George's sister made me some sandwiches. | ジョージのお姉さんは私にサンドイッチを作ってくれた。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| I like the works of Picasso. | 私はピカソの作品が好きです。 | |
| The teacher pointed out several mistakes in my English composition. | 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 | |
| Mom is making a cake. | 母がケーキを作っています。 | |
| This desk is made of wood. | この机は木で作られている。 | |
| This is a camera made in Japan. | これは日本で作られたカメラだ。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| He made up a story about the dog. | 彼はその犬についての物語を作り上げた。 | |
| My mother is strict about manners. | 私の母は行儀作法にやかましい。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家を目指している。 | |
| We'll have a good crop if this good weather keeps up. | この好天が続けば豊作になるだろう。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| He did not decide to be a writer until he was thirty. | 彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。 | |
| We use cloth to make clothes. | 着るものを作るのに我々は、布を使う。 | |
| Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow. | 雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。 | |
| The frost did much harm to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| The main crop of Japan is rice. | 日本の主要作物は米である。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| He made a little statue out of soft clay. | 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 | |
| Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. | それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 | |
| College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. | 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 | |
| My father made me a delicious lunch. | 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| He made a box yesterday. | 彼は、昨日箱を作った。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| I made this food myself. | この料理は私が作りました。 | |
| In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. | すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 | |
| It was impolite of him to do so. | 彼がそうしたのは無作法であった。 | |
| I found it easy to operate the computer. | 私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| I gained a clear picture of how it works. | それがどのように作動するかが良く分かった。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| The rice crop is poor this year. | 米作は今年は凶作だ。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 議題のリストを作ってもらえる? | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| My mother gave me a pair of gloves of her own making. | 母は、母自身で作った手袋をくれました。 | |
| Let me fix dinner for you. | 夕食を作ってあげましょう。 | |
| Baskets are being made nearby. | 近くでバスケットが作られている。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| This is a dress that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| She wove the grass into a basket. | 彼女は草を編んで籠を作った。 | |
| I must draw up three papers in as many days. | 私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| "Tom and Mary" was really a hopeless failure. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| She made me a nice dress. | 彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。 | |
| That Italian author is little known in Japan. | あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。 | |
| The factory produced ten finished articles an hour. | その工場は一時間に10個の完成品を作った。 | |
| Noodles are usually made from wheat. | 麺はふつう小麦粉から作られる。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. | メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 | |
| Have you ever read Milton's works? | ミルトンの作品を読んだことがありますか。 | |
| Who made this box? | 誰がこの箱を作りましたか。 | |
| When I was in school, I really hated writing essays. | 俺学校時代作文本当苦手だった。 | |
| Stone was used to build their houses. | 彼らの家を作るのに石が使われた。 | |
| This composition is free from errors. | この作文には誤りがない。 | |
| He made me a suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| She forgave the boy for his rudeness. | 彼女は少年が無作法なのを許してやった。 | |
| I read the entire works of Milton over the holiday. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| Dan likes to make model cars. | ダンは模型自動車を作ることが好きだ。 | |
| My mother is making a cake. | 母はケーキを作っている。 | |
| I suggest that we should build a new factory there. | そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。 | |
| It only works on Windows. | それはWindowsでしか動作しない。 | |
| My teacher looked over my composition. | 先生は私の作文を見てくれた。 | |
| The crops are up to the average. | 農作物は平年並みだ。 | |
| This medicine has no harmful side effects. | この薬には有害な副作用がありません。 | |
| As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. | 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 | |