UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
Each student has to hand in a composition every week.生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
The storm did heavy damage to the crops.嵐は作物にひどい損害を与えた。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
My mother is busy cooking supper.私の母は夕食を作るのに忙しい。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
He found it hard to make friends.彼は友達を作るのが難しいとわかった。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.彼は外科医である上に著名な作家であった。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Jack made a lot of mistakes in his composition.ジャックは作文でたくさん間違えた。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
This bad weather will affect the crops.この悪天候は作物に影響するだろう。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
He operated the new machine.彼は新しい機械を操作した。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
What did Kumi make?クミは何を作りましたか。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Bread is made from wheat.パンは小麦から作られます。
I made a doll for Ann.私はアンに人形を作ってやった。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
My aunt made me a new skirt.叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。
The crops failed last year.去年は不作だった。
We enjoyed the dinner my mother prepared.母が作ってくれた食事をおいしく食べた。
The statue is carved out of stone.その像は石を刻んで作ったものだ。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
This painting is attributed to Picasso.この絵はピカソの作品だと考えられている。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
My mother makes a cake.私の母はケーキを作る。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Father had his lawyer draw up his will.父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
Did you make it for yourself?あなたはそれを独力で作ったのですか。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I made it myself.それはわたしが作ったのよ。
We hope to organize a tennis club.私たちはテニス部を作りたいと思っている。
The statue was carved from a block of cherry wood.その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Rice is the chief crop in this area.米はこの地方の主な農作物です。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
My mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
She had her dress made.彼女はドレスを作ってもらった。
Mr Smith made him some toys.スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。
Glass is made from sand.ガラスは砂から作られる。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
Butter is made from milk.バターは牛乳で作られる。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I borrowed my father's hammer to build a dog house.僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
I am a writer rather than a teacher.私は教師というよりもむしろ作家だ。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
No other English dramatist rivals Shakespeare.イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
I have all my suits made to order.私は服はすべて注文で作らせる。
He has rough manners.彼は無作法な男だ。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Scott's sister likes to prepare sashimi.スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
He is admired as a writer.彼は作家として賞賛されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I am interested in creating my own website.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character.OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。
She wove the grass into a basket.彼女は草を編んで籠を作った。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
I didn't make it myself.自分で作ったのではないのですよ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The park was built for the benefit of the public.その公園は一般の人々のために作られた。
Wine is made from grapes.ワインは葡萄から作られる。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License