UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the room where the author killed himself.ここがその作家が自殺した部屋です。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth.ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。
We made statues out of wood.私たちは像を木材で作った。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
The machine is safely in operation.その機械は安全に作動している。
There are few, if any, mistakes in his composition.彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
He made me a suit.私に服を作ってくれた。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
This composition is free from errors.この作文には誤りがない。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
It took several months to shoot that film.その映画を作るのに何ヶ月もかかった。
Children will produce beautiful works when they grow up.子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。
Green plants can make their own food.緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
Each student has to hand in a composition every week.生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
Her brother Kensaku is now in Brazil.彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。
I will make a new suit for you.お前に新しい洋服を作ってあげよう。
Dick created that group.そのグループはディックが作った。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
He is admired as a writer.彼は作家として賞賛されている。
I tasted the cake she cooked.彼女が作ったケーキを試食した。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
I wish someone would help me with English composition.誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
Those peasants badly need land to grow rice.それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
Paula and I cooked dinner on Sunday.ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
Scott's sister likes to prepare sashimi.スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
Traffic lights work all the time.信号機はいつも作動している。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Bourbon is made from corn.バーボンはトウモロコシから作られる。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
His composition is free from mistakes.彼の作文には間違いがない。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
She made me a nice dress.彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。
Rice is the chief crop in this area.米はこの地方の主な農作物です。
Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow.雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。
I made too many cookies, so won't you take some?クッキー作りすぎちゃったから、ちょっともらってくれない?
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
Rice is grown in many parts of the world.米は世界の多くの地域で作られています。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
So I can make music.だから音楽を作り出すことができるのだ。
Is she making a doll?彼女は人形を作っていますか。
She made a new suit for him.彼女は彼のために新しいスーツを作った。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Kumi did not make a box.クミは箱を作りませんでした。
Let me fix dinner for you.夕食を作ってあげましょう。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
He made a little statue out of soft clay.彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
How did she make that?彼女はどうやって作ったのですか。
These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand.このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
We can build speakers to order.注文をオーダー通りに作る。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
The operation of this machine is too difficult for me.この機械の操作は私には難しすぎる。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
They are angry at your ill manners.彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
Bread is made from flour, water, and often yeast.パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
I am interested in creating my own website.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
The frost did a lot of damage to the crops.霜が作物に大きな損害を与えた。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
My aunt made me a new skirt.叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。
I built this dog house all by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License