Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| Errors are few, if any, in his English composition. | 彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。 | |
| He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. | ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| This medicine has no side effects. | この薬に副作用はありません。 | |
| This plan can hardly be improved upon. | この計画以上にすぐれたものはまず作れない。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| This is a bag of her own making. | これは彼女が自分で作ったバッグです。 | |
| It took several months to make that movie. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために作られた街だ。 | |
| This box was made by Tony. | この箱はトニー君によって作られました。 | |
| The writer is bringing out a new book next month. | その作家は来月新作を発表する。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| The company crafted a new product. | 同社の新製品を作り上げた。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| Emi had her mother make a dress. | エミはお母さんにドレスを作ってもらった。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| It is bad manners to do so at table. | 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| I will make some coffee. | コーヒーを作るわ。 | |
| A-ha-ha-ha! What a blunder! | わははは!そりゃ傑作だ! | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| It was very kind of you to make dishes while I was down. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| You make a box. | あなたは箱を作ります。 | |
| Can we create something out of nothing? | 我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。 | |
| I'm learning to sew so that I can make myself a dress. | 私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。 | |
| We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. | 一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。 | |
| In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. | すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 | |
| The operation is quite free from danger. | その操作に全く危険はありません。 | |
| My mother makes cakes. | 私の母はケーキを作る。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| Please keep on working even when I'm not here. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| His works will stand the test of time. | 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Noodles are usually made from wheat. | 麺はふつう小麦粉から作られる。 | |
| This is a work from Turner's mature period. | これはターナーの円熟期の作品です。 | |
| Sulfur is used to make matches. | 硫黄はマッチを作るのに使われる。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together. | 原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |
| Can you imagine me making a cake? | 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 | |
| What a big mistake you made in your English composition! | 英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。 | |
| She knows how to make candy. | 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 | |
| The wind drifted the snow. | 風が雪のふきだまりを作った。 | |
| This medicine is free from harmful effects. | この薬には悪い副作用はありません。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| His English composition has nine mistake in as many lines. | 彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| They know how to make an atomic bomb. | 彼らは原子爆弾の作り方を知っている。 | |
| I was on the spot when he had a heart attack. | 彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。 | |
| I have read three Shakespearian works up to now. | 私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| Let me write you a prescription for some medicine. | 薬の処方箋を作ってあげましょう。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| The laborers formed a human barricade. | 労働者たちは人垣を作った。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | |
| Operation of this computer is tricky. | このコンピューターの操作は難しい。 | |
| His work hasn't come up to my expectations. | 彼の作品は期待はずれでした。 | |
| George's sister made me some sandwiches. | ジョージのお姉さんは私にサンドイッチを作ってくれた。 | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| This work is an improvement on your last. | この作品は君の前のに比べて進歩している。 | |
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| All of his later paintings were considered masterpiece. | 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 | |
| Write a composition of ten sentences. | 10個の文からなる作文を書きなさい。 | |
| His composition leaves nothing to be desired. | 彼の作文は申し分ない。 | |
| In making a cake, you must use eggs, butter and sugar. | ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item. | トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. | 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 | |
| Please show me how to make cakes. | 私にケーキの作り方を教えて下さい。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| He is buying some wood so that he can make a bookcase. | 彼は本箱を作るために材木を少し買っている。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| If I create an example, will you correct it for me? | 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| Dick created that group. | そのグループはディックが作った。 | |
| This is how we make ice cream. | 私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。 | |
| At last, he found out how to make it. | ついに彼はその作り方を考え出した。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| Bob cooks breakfast in the morning. | 朝、ボブは朝食を作る。 | |
| I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. | 私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 | |
| It's bad manners to do that kind of thing during meals. | 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 | |
| Farmers produce crops. | 農民は作物を作る。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| Her daughter ran away with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |