Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| She cooked vegetable soup for us. | 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 | |
| What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. | 彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。 | |
| That author translated those fairy tales into our language. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| Glass is made from sand. | ガラスは砂から作られる。 | |
| The land is out of crop this year. | その土地は今年は作付けしていない。 | |
| I didn't make it myself. | 自分で作ったのではないのですよ。 | |
| It took a lot of time and money to build the machine. | その機械を作るには多くの時間と金がかかった。 | |
| I think he's a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| Cheese is made from milk. | ミルクからチーズが作られる。 | |
| These cars are made in Japan. | これらの車は日本で作られています。 | |
| He writes books. | 彼は作家です。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| Rice is the chief crop in this area. | 米はこの地方の主な農作物です。 | |
| We received instructions on how to make a bamboo basket. | 私たちは竹かごの作り方を教わった。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| "Software development" isn't "manufacture". | 「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。 | |
| The teacher pointed out several mistakes in my English composition. | 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 | |
| I made it myself. | それはわたしが作ったのよ。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Mr Jones is tasting the soup his wife made. | ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. | 作家としては尊敬するが嫌いだ。 | |
| He forged the steel into a sword. | 彼は鋼を鍛えて刀を作った。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| DNA is a complex chemical that makes up a gene. | デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Wait for a while. I'll make you some. | ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。 | |
| He found no difficulty in solving the problem. | 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 | |
| When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. | 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 | |
| Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. | イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| If it snows much tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| She made a delicious meal for him. | 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日作業できない。 | |
| Do you know who made it? | 誰が作ったか知ってる? | |
| We'll have a good crop if this good weather keeps up. | この好天が続けば豊作になるだろう。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. | 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| The frost did a lot of damage to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| This is a doghouse of my own making. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| Your teachers always speak well of your work. | 先生方はいつも君の作品を誉めるよ。 | |
| What is important in writing a composition is to make your ideas clear. | 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 | |
| She is a short story writer. | 彼女は短編小説作家です。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| The movie is not so interesting as the original. | その映画は原作ほどおもしろくない。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| My mother made some new clothes. | 母は新しい服を作った。 | |
| Which do you like better, fiction or non-fiction? | あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。 | |
| She made the doll for me. | 彼女はその人形を私のために作ってくれた。 | |
| A student visited the house of the great playwright. | 学生が偉大な劇作家の家を訪問した。 | |
| Can we create something out of nothing? | 我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然の発作にみまわれた。 | |
| I must draw up three papers in as many days. | 私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。 | |
| The crops have withered. | 作物は枯れた。 | |
| Mother made a doll for me. | 母は私に人形を作ってくれた。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| He made her a bookshelf. | 彼は彼女に本棚を作ってあげました。 | |
| He made good progress in handling this machine. | 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 | |
| She made her husband an apple pie. | 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 | |
| We came here to build a new town. | 私たちは新しい町を作るためにここへ来た。 | |
| She cooks for him every day. | 彼女は毎日彼のために料理を作る。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に敏感である。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| Have you ever had a heart attack? | 心臓発作を起こしたことはありますか。 | |
| By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. | 7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。 | |
| Now I have my composition written. | 私はもう作文を書いてしまっている。 | |
| Do you know John's father died of a heart attack? | ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Making a model plane is interesting. | 模型飛行機を作るのは楽しい。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. | 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| They made a whip out of cords. | 細縄で鞭を作った。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 | |
| His new movie is disappointing. | 彼の新作映画は残念な出来だ。 | |
| This composition is free from errors. | この作文には誤りがない。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| It's a hassle to take the husks off of chestnuts. | 栗の皮をむく作業に一苦労した。 | |
| Milton is one of the classic writers. | ミルトンは一流作家の人です。 | |
| Nothing is so tasty as the dish you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| Kumi did not make a box. | クミは箱を作りませんでした。 | |
| May I have a pair of contact lenses? | コンタクトレンズを作っていただけますか。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| I know how to make beef stroganoff. | ビーフストロガノフの作り方を知っています。 | |