Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 We grow a variety of crops. 私達はいろいろな農作物を育てている。 This book is his best effort to date. この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 He wrote the report. 彼は報告書を作文した。 We found out that what he said wasn't true. 彼の話は作りごとだったとわかった。 The bookshelves are built into the walls of my room. 私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。 It took me five hours to make this kennel. この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 This desk is designed for children. この机は子供向けに作られている。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 Her composition had no grammatical errors at all. 彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 He looks like a sportsman, but he is a writer. 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 My mother cooks my meals for me. 食事は母に作ってもらっている。 Father made a long tear in his sleeve. 父は袖に長い裂け目を作った。 He made a model airplane for his son. 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 The bad harvest caused massive food shortages. 不作で食料がひどく不足した。 If it snows tomorrow, I'll build a snowman. もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。 George's sister made me some sandwiches. ジョージのお姉さんは私にサンドイッチを作ってくれた。 The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 I respected some young writers. 私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。 What will you make? 何を作るのですか。 What criterion did you use when you elected this essay as the winner? この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 High operating temperatures shorten lubricant life. 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 The writer is bringing out a new book next month. その作家は来月新作を発表する。 Wine is made from grapes. ブドウ酒はブドウから作られる。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 It's best if you can read the source material before seeing a movie. 映画観る前に原作読んどけばよかった。 You can't turn the heat off as long as the system is operating. その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 I don't know how to operate this CD player. 私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。 He suffers from sudden fits of coughing. 彼は突然せきの発作に襲われる。 You cannot make an omelet without breaking eggs. 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 The lawyer drew up my will. 弁護士が私の遺言書を作成した。 Have you ever read Milton's works? ミルトンの作品を読んだことがありますか。 She can make her own dresses. 彼女は自分の洋服を作ることができる。 Operation of this computer is tricky. このコンピューターの操作は難しい。 Automobiles are made in factories. 自動車は工場で作られる。 That cheese is made from sheep's milk. そのチーズは羊の乳から作られています。 Movie making is an exciting job. 映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。 Who made the doll? だれがこの人形を作ったか。 She received a large advance for her next novel. 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 It is rude to speak with your mouth full. 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies. トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。 Let me sample your cake. あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。 It was impolite of him to do so. 彼がそうしたのは無作法であった。 The work of Feuerbach is frequently referred to. フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。 As a do-it-yourselfer, he made a doghouse. 彼は日曜大工で犬小屋を作った。 My mother prepares my meals. 食事は母に作ってもらっている。 The writer's furniture is all shown in this museum. その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 Tom made Jill a new dress. トムはジルに新しい服を作った。 He made me a new suit. 彼は私に新しいスーツを作ってくれた。 He who makes no mistakes makes nothing. 過ちのない者は何も作り出せない。 I think this novel shows the author at his best. この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 Errors are few, if any, in his English composition. 彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。 She made him a new coat. 彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。 There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 She is good at making up interesting stories. 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 It's no good making the same old products year after year. 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 I'm cooked meals by my mother. 食事は母に作ってもらっている。 There has been a good apple harvest this year. 今年はりんごが豊作だった。 His works will endure for centuries. 彼の作品は何世紀間も残るだろう。 I made this doghouse by myself. 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 It's bad manners to do that kind of thing during meals. 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 This composition leaves nothing to be desired. この作文は申し分ない。 Graham Greene is a favorite author of mine. グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 She had her dress made. 彼女はドレスを作ってもらった。 Your English composition leaves almost nothing to be desired. あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。 My mother makes a cake. 私の母はケーキを作る。 Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. 一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 Corn is an important crop in the United States. トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 Father always has the tailor make his suits. 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 She is good at making up interesting stories. 彼女は面白いお話を作るのが得意である。 He is not so much a poet as a writer. 彼は詩人というよりも作家だ。 Her mother made her a new dress. 彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってくれました。 I will get the machine running. 私が機械を作動させましょう。 She bought some meat and eggs so that she might make omelets. 彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。 Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 The writer was descended from the Greek royal family. その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。 I concocted an excuse for missing the party. パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 He is a teacher rather than a writer. 彼は作家というよりむしろ先生です。 Bourbon is made from corn. バーボンはトウモロコシから作られる。 Mom is fixing supper now. ママは今、晩御飯を作ってるよ。 He is buying some wood so that he can make a bookcase. 彼は本箱を作るために材木を少し買っている。 He made a desk and two benches for us. 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 The army was involved in a number of brilliant actions during the battle. その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。 He watched her making a doll. 彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。 About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? Carry on working while I am away. 私がいない間も作業を続けなさい。 Emi had her mother make a dress. エミはお母さんにドレスを作ってもらった。