Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医者であるばかりではなく作家でもある。 | |
| I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. | どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 | |
| There are a few mistakes in this composition. | この作文には誤りが少しある。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| Mike made a rude table from the logs. | マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 | |
| He who makes no mistakes makes nothing. | 過ちのない者は何も作り出せない。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| He finally found out how to make it. | 彼はついにその作り方を見つけた。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. | 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 | |
| I'll make you a model plane. | 君に模型飛行機を作ってあげよう。 | |
| The large chain store created a new branch. | その大チェーンストアは新しく支店を作った。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| I made it myself. | それはわたしが作ったのよ。 | |
| Mother made me a fine dress. | 母は私に素敵なドレスを作ってくれた。 | |
| It is easy to make friends even in the new places. | 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 | |
| The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. | 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| I don't know who made the cake. | 私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。 | |
| The boy scouts went from door to door selling what they had made. | ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 議題のリストを作ってもらえる? | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| How did you make it? | どうやって作ったのですか。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| This bridge is built of stone. | この橋は石で作られている。 | |
| My mother gave me a pair of gloves of her own making. | 母は、母自身で作った手袋をくれました。 | |
| I had my teacher correct my English composition. | 私は先生に英作文を直してもらった。 | |
| Kate made an apple pie. | ケイトはアップルパイを作った。 | |
| Her manners were anything but pleasant. | 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| Drought was credited with the poor crop. | 不作は日照り続きのためだった。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Automobiles are made in factories. | 自動車は工場で作られる。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| Mother made a new piece of clothing. | 母は新しい服を作った。 | |
| He is a writer and a statesman. | 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| These are cakes that she baked herself. | これは彼女の手作りケーキです。 | |
| The machinery was produced by American company. | その機械はアメリカの会社が作った。 | |
| It was Socrates who laid the foundation of logic. | 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| He did not decide to be a writer until he was thirty. | 彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。 | |
| He has skill in handwork. | 彼は工作に熟練している。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Butter is made from milk. | バターは牛乳から作られる。 | |
| This conversation is a masterpiece. | この話は傑作だ。 | |
| My mother is strict about manners. | 私の母は行儀作法にやかましい。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| Expose the writer to criticism. | その作家を批評にさらす。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Did you make this doll by yourself? | この人形は君一人で作ったの? | |
| Mother made me a pure white dress. | 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 | |
| Your composition leaves nothing to be desired. | 君の作文は申し分ない。 | |
| The operation of this machine is too difficult for me. | この機械の操作は私には難しすぎる。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| They assigned the task to us. | 彼らはその作業を私たちに割り当てた。 | |
| He is ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 | |
| I am interested in creating my own website. | 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| She wove the grass into a box. | 彼女は草を編んで箱を作った。 | |
| He is making cookies. | 彼はクッキーを作っている。 | |
| I build houses out of stone. | 私は石で家を作ります。 | |
| He is not good at making friends and always keeps to himself. | 彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。 | |
| The rice crop was scanty this year. | 今年は米作は不作だった。 | |
| He made good progress in handling this machine. | 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 | |
| The drama differs from the original story. | そのドラマは原作と違っている。 | |
| They are great masterpieces of European art. | それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 | |
| Each student has to hand in a composition every week. | 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| My mother is making my father a cake. | 母は父にケーキを作っています。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| Mom is fixing supper now. | ママは今、晩御飯を作ってるよ。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に敏感である。 | |
| This is a dress of Mary's own making. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| This novel isn't as good as his last one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| I found his latest novel interesting. | 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| I'll fix a drink. | 飲み物を作りましょう。 | |
| He forged the steel into a sword. | 彼は鋼を鍛えて刀を作った。 | |
| As a whole his works are neither good nor bad. | 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| It is bad manners to point at people. | 人を指差すのは無作法だ。 | |
| I am not used to being spoken to in that rude way. | 私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。 | |
| The movie is not so interesting as the original. | その映画は原作ほどおもしろくない。 | |
| Please make a milkshake for me. | 僕にミルクセーキを作ってください。 | |
| The English of this composition is too good. | この英作はよくできすぎている。 | |