You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
This symphony is a real masterpiece.
この交響曲は真の傑作だ。
My mother makes cakes.
私の母はケーキを作る。
Farmers produce crops.
農民は作物を作る。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Farmers suffered crop losses from poor weather.
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.
ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.
というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
He died of a heart attack.
彼は心臓発作で死んだ。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
This book is his best effort to date.
この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
Scott's sister likes to prepare sashimi.
スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
The main crop of Japan is rice.
日本の主要作物は米である。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."
エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
This is how I made it.
こんなふうにして私はそれを作った。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
I wish you would make a list of the newly published books.
新刊書の目録を作って欲しいと思います。
Haste makes waste.
慌てることは無駄を作る。
I made a draft of my speech.
私は演説の草稿を作った。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Which of the composers do you like best?
作曲家の中では誰が一番好きですか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
We make butter from milk.
バターは牛乳から作る。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.
お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
Make hay while the sun shines.
日の照るうちに干し草を作れ。
That toy is made of wood.
あのおもちゃは木で作られている。
I cooked supper last night.
私は昨日夕飯を作った。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
This poem is attributed to him.
この詩は彼の作とされている。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I failed to make a cake.
ケーキ作りに失敗した。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.
娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
The English of this composition is too good.
この英作文はよくできすぎている。
A party was held in honor of the visiting writer.
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
We will be able to build farms and create fields there.
そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
He was famous during his long life and his work was very popular.
長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
He is buying some wood so that he can make a bookcase.
彼は本箱を作るために材木を少し買っている。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.
私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
I sometimes cook dinner.
私は時々夕食を作る。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.
映画観る前に原作読んどけばよかった。
We picked apples so as to make a pie.
私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。
All of my clothes are custom made.
私の服はすべて注文で作らせる。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.
農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
You can't make an omelette without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇に人形を作って過ごす。
The writer is very humorous.
その作家はユーモアに富んでいる。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.