Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Intelligent equipment has replaced manual labor. | 頭のよい設備が手作業に取って代わりました。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| Who built the snowman? | 雪だるまを作ったのは誰か。 | |
| Butter and cheese are made from milk. | バターやチーズは牛乳から作られる。 | |
| He sometimes makes dinner for us. | 彼は時々私たちに食事を作ってくれます。 | |
| We make milk into butter. | 私たちは牛乳でバターを作ります。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| His composition is by far the best of all. | 彼の作文は断然一番よい。 | |
| Science builds our lifestyle. | 科学が我々の生活様式を作り上げる。 | |
| There are few, if any, mistakes in his composition. | 彼の作文にはまずほとんど誤りはない。 | |
| Mom is making a cake. | 母がケーキを作っています。 | |
| Wine is made from grapes. | ブドウ酒はブドウから作られる。 | |
| I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. | 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| His latest work is an advance on his previous one. | 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を残そうという野心を持っている。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| He is very much ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| Every great writer seems to have been interested in English. | 偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。 | |
| Mother made me a fine dress. | 母は私に素敵なドレスを作ってくれた。 | |
| How ever did he succeed in making it? | いったい彼はどんなふうにしてそれを作ったのか。 | |
| This is the best among his works. | 彼の作品の中でこれが最高だ。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に対して敏感である。 | |
| Your English composition leaves nothing to be desired. | 君の英作文は、申し分ない。 | |
| His composition has not a few mistakes. | 彼の作文は誤りが少なくない。 | |
| Now I have my composition written. | 私はもう作文を書いてしまっている。 | |
| He has rough manners. | 彼は無作法な男だ。 | |
| The author presented a copy of his latest book to me. | その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。 | |
| He made up a story about the king. | 彼は王についての物語を作り上げた。 | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| What is important in writing a composition is to make your ideas clear. | 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| You must not misbehave so. | そのように無作法をしてはいけない。 | |
| Her composition was free from mistakes. | 彼女の作文には誤りがなかった。 | |
| Dad can blow many smoke rings. | お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。 | |
| The drama differs from the original story. | そのドラマは原作と違っている。 | |
| He is unconscious of his bad manners. | 彼は自分の無作法に気づいていない。 | |
| Did you make it by yourself? | それは自分自身で作ったんですか? | |
| The writer is very popular because he expresses himself well. | その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| The recipe serves six people. | その作り方の分量は六人分です。 | |
| This cheese is made from goat's milk. | このチーズは山羊乳で作られている。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| I do exercises in English composition every day. | 毎日英作文の練習をする。 | |
| His wife being out, he cooked dinner for himself. | 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| He is a writer rather than a scholar. | 彼は学者でなく作家だ。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| They established settlements in Africa. | 彼らはアフリカに植民地を作った。 | |
| Who made this box? | 誰がこの箱を作りましたか。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| I made a model plane. | 私は模型の飛行機を作った。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| His character was formed in his childhood. | 彼の性格は子供時代に作り上げられた。 | |
| Mary made some egg sandwiches. | マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| Rice is the chief crop in this area. | 米はこの地方の主な農作物です。 | |
| Tom's summaries are always full of misprints. | トムの作るレジュメはいつもミスプリだらけだ。 | |
| He finally found out how to make it. | ついに彼はその作り方を考え出した。 | |
| The hail harmed the crops. | ひょうが作物に被害を与えた。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan. | というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。 | |
| My mother knows how to make cakes. | 私の母はケーキの作り方を知っている。 | |
| You built that all by yourself? | それは自分自身で作ったんですか? | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| Green plants can make their own food. | 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| Can we create something out of nothing? | 我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。 | |
| Cookie's house is made of wood. | クッキーの家は木で作られている。 | |
| "Software development" isn't "manufacture". | 「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| She cooks for him. | 彼女は彼のために料理を作る。 | |
| Finally her true talent revealed itself in that painting. | その作品でついに彼女の才能が現われ出た。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| What is butter made of? | バターは何から作られてるの? | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| Will you please look over my composition? | 私の作文を見ていただけますか。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| John built a bookcase. | ジョンは本棚を作った。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| His English composition has few, if any, mistakes. | 彼の英作文はほとんど誤りがない。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| Yeast acts as an agent in making bread rise. | イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。 | |
| This land gives good crops. | この土地は作物がよく育つ。 | |
| Butter is made from cream. | バターはクリームで作る。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |