Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a box yesterday. 彼は、昨日箱を作った。 He is very much ashamed of having behaved so badly. 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith. この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。 The slogan was designed to rouse the people. このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 Wood can be made into all sorts of things. 木からはいろんな物が作られる。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。 He died of a heart attack. 彼は心臓発作で死んだ。 The tailor makes the man. 仕立て屋は人物を作る。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 Do you have to make dinner? あなたは夕食を作らなければなりませんか。 When making a cake, you must use eggs, butter and sugar. ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 John built a bookcase. ジョンは本棚を作った。 I borrowed my father's hammer to build a dog house. 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 He is not good at making friends and always keeps to himself. 彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。 He made many grammatical mistakes in his composition. 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 I made a draft of my speech. 私は演説の草稿を作った。 Man lives in communities such as cities and countries. 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 The boy scouts went from door to door selling what they had made. ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。 It's easy to make and it's cheap. それは作りやすいし、しかも安い。 They waited in line for the bus. 彼らは列を作ってバスを待った。 I never thought it'd be this hard to create an iPad app. iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。 I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 The work of Feuerbach is frequently referred to. フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。 This is the room where the author killed himself. ここがその作家が自殺した部屋です。 You cannot make an omelet without breaking eggs. 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 She became famous as a mystery writer. 彼女は推理作家として有名になった。 Mr Smith made him some toys. スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。 I had Mr Jones correct my composition. 私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。 I suggest that we should build a new factory there. そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。 Sega used to make video game consoles a long time ago. セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。 The writer is living in a log cabin. その作家は丸太小屋に住んでいる。 Artificial light is produced by means of electricity. 人工的な光は電力という手段によって作られた。 The English of this composition is too good. この英作はよくできすぎている。 Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 When there's a man around, the work that can be done sure increases. やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 I'd like to open a bank account. 銀行口座を作りたいんですけど。 I didn't make it myself. 自分で作ったのではないのですよ。 In addition to being a doctor, he is a writer. 彼は医者であるばかりではなく作家でもある。 He is making cookies. 彼はクッキーを作っている。 The crop was blasted by the severe winter. 作物は厳しい寒さにやられた。 He is awkward in his manners. 彼は作法がぎこちない。 A big spider was spinning a web. 大きな蜘蛛が巣を作っていた。 I made this clothing myself. 私はこの服を自分で作りました。 My mother cooks for me. 食事は母に作ってもらっている。 Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 She likes classical composers such as Beethoven and Bach. 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 Mother made me a pure white dress. 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 It took several months to shoot that film. その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 I want a suit made of this material. この生地で洋服を作ってください。 Rice is grown in rainy regions. 稲作は雨の多い地域で行われている。 The teacher corrected the composition that I had prepared. 先生は私がやっておいた作文を直してくれた。 Expose the writer to criticism. その作家を批評にさらす。 She altered her old clothes to make them look more fashionable. 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 He composes beautiful poems. 彼はすばらしい詩を作る。 I found it easy to operate the computer. 私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。 Mike made a crude table out of logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 He built a doghouse with his son on Sunday. 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. 彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。 As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 His new movie earned him an Academy Award. 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item. トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。 It's easy for him to compose a good poem. 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 How do you make a box? どうやって箱を作るのか。 These are clothes that Mary made by herself. これはメアリーが自分で作った服です。 Brown is not so much a writer as a scholar. ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。 She made her husband an apple pie. 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 My daughter often had asthma attacks when she was a child. 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 I built this dog house all by myself. 私は一人でこの犬小屋を作った。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 We'll have a good crop if this good weather keeps up. この好天が続けば豊作になるだろう。 If it snows much tomorrow, let's make a snowman. もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。 To tell the truth, I did not make it myself. 実を言うと自分で作ったのではないのです。 I had a new suit made. 私は新しい服を作らせた。 I started to make stew. 私はシチューを作り始めた。 I made my son a new suit. 私は息子に新しい服を作ってやった。 He made a model airplane for his son. 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 This is a fact, not a fiction. これは事実であって作り話ではありません。 My father made me a delicious lunch. 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The tomato crop is of good quality. トマトの作柄は良だ。 The writer has a parenthetic style. その作家の文体は挿入語句が多い。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 Perhaps I'll make some candy today. 今日はお菓子でも作ろうかなあ。 This music was composed by Bach. この音楽はバッハによって作曲された。 There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 Mozart was greater than any other composer of his time. モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 The writer is working on a new book. その作家は新しい本に取り組んでいる。 Can you cook a meal? あなたは食事を作ることが出来ますか。 Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 They looked on the writer as first-rate. 彼らはその作家を一流だと思った。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 He explained the process of building a boat. 彼はボート作りの過程を説明した。 The breaking waves formed foam. くだける波が泡を作った。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」