Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing tastes as good as the food that you make. 君が作る料理ほどおいしいものはない。 From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 We use cloth to make clothes. 着るものを作るのに我々は、布を使う。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 A few minor mistakes apart, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 I had Mr Jones correct my composition. 私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。 Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow. 雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。 Clothes make the man. 身なりは人を作る。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 You have to break an egg to make an omelet. オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 When there's a man around, the work that can be done sure increases. やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 This weather is not good for the crops. この天気は作物によくない。 It beats me how he got that money. 彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。 Could you give me a hand with this stew? このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 I think she made up that story. それは彼女の創作だろう。 Write a composition of ten sentences. 10個の文からなる作文を書きなさい。 Your English composition leaves nothing to be desired. あなたの英作文は申し分がありません。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 Why didn't they draw up a passenger list? 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 Make a few good friends and stick to them. 親友を少し作ってずっと付き合いなさい。 Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 Tom made Jill a new dress. トムはジルに新しいドレスを作った。 A man who never makes mistakes is a man who does nothing. 過ちのない者は何も作り出せない。 These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand. このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。 I made a desk of wood. 私は木で机を作った。 God made the country and man made the town. 神は田園を作り、人は都会を作った。 My mother gave me a pair of gloves of her own making. 母は、母自身で作った手袋をくれました。 Some of them had a gift for making weapons. 彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。 Will you please look over my composition? 私の作文を見ていただけますか。 Father had his lawyer draw up his will. 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 The author translated the fairy tale into our mother tongue. その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 This table is made of wood. このテーブルは木で作られている。 Who's your favorite writer? 好きな作家は誰ですか? In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 The writer is very popular because he expresses himself well. その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 The flood caused a great deal of damage to the crop. その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 Roux is made while cooking flour and butter together. ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。 Men make houses, women make homes. 男は家を造り女は家庭を作る。 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 Father made a long tear in his sleeve. 父は袖に長い裂け目を作った。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 Movie making is an exciting job. 映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。 As a do-it-yourselfer, he made a doghouse. 彼は日曜大工で犬小屋を作った。 This vending machine isn't working. この自販機、作動しないんですけど。 Her English composition has few mistakes. 彼女の英作文には間違いが少ない。 Mother has a good opinion of the writer. 母はその作家を高く評価している。 Her composition was entirely free from grammatical errors. 彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。 Cookie's house is made of wood. クッキーの家は木で作られている。 Her composition is very good except for two or three spelling errors. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 This is made in Kazakhstan. これはカザフスタンで作られた。 There are cases where the system doesn't go. システムが作動しない場合がある。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 What do you make? 何を作るのですか。 Birds make their nests in trees. 鳥は木に巣を作る。 We make milk into butter. 私たちは牛乳でバターを作ります。 Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 You can't make an omelette without breaking eggs. 卵を割らなければオムレツは作れない。 This composition leaves nothing to be desired. この作文は申し分ない。 Judging from what you say, he must be a great writer. あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 His daughter is quick in her movements. 彼の娘は動作がきびきびしている。 We enjoyed the dinner my mother prepared. 母が作ってくれた食事をおいしく食べた。 It's easy for him to compose a good poem. 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 I made supper. 私は夕食を作った。 Boards are used to make floors. 板は床を作るために使われます。 She made the doll for me. 彼女はその人形を私のために作ってくれた。 The work of Feuerbach is frequently referred to. フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。 Mike made a rude table from the logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 His composition is by far the best of all. 彼の作文は断然一番よい。 I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 The author's name is familiar to us. その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 The writer is bringing out a new book next month. その作家は来月新作を発表する。 His new novel will come out next month. 彼の新作の小説は来月出版される。 Have you finished packing yet? 荷作りはもう終わりましたか。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 They waited in line for the bus. 彼らは列を作ってバスを待った。 It is rude to speak with your mouth full. 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 The recipe serves six people. その作り方の分量は六人分です。 Do you know John's father died of a heart attack? ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 She made her husband an apple pie. 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 I had it made after my own plan. 私の設計にしたがって、作ってもらいました。 My father made a shelf for me. 父は私に棚を作ってくれた。 Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 I never thought it'd be this hard to create an iPad app. iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。 All of his later paintings were considered masterpiece. 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 I also digitized it and made a desktop image. データ化して、壁紙も作ってある。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 Did you make this doll by yourself? この人形は君一人で作ったの? We had a bad rice crop last year because it rained a lot. 昨年は雨が多く米は不作だった。 He cooked meals for himself when his wife was sick. 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 The crops failed last year. 去年は不作だった。 He made a sour face, and listened to what his teacher had to say. 彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。