UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I think she made up that story.それは彼女の創作だろう。
Mom is making a cake.母がケーキを作っています。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
He is a famous composer.彼は日本では名の知れた作曲家だ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
She cooked us a delicious dinner.彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。
She had a new dress made.彼女は新しい服を作ってもらった。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
There are a few mistakes in this composition.この作文には誤りが少しある。
Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow.雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。
She made me a cake.彼女は私にケーキを作ってくれた。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
This novel was written by an American writer.この小説は米国の作家によって書かれた。
Your teachers always speak well of your work.先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
The wheat crop bears a good harvest every year.毎年小麦は豊作だ。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Would you show us some samples of your work?あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。
I built this dog house all by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
Who made this cake?誰がこのケーキを作ったのですか。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
He was famous during his long life and his work was very popular.長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
He is a teacher rather than a writer.彼は作家というよりむしろ先生です。
Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance.イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。
Who is your favorite author?好きな作家は誰ですか?
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
This table is made of wood.このテーブルは木で作られている。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
Please make a milkshake for me.僕にミルクセーキを作ってください。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The bridge is so made that it may open in the middle.その橋は、まん中が開くように作られている。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
He had the honor of being presented to a great writer.彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
They were made of rough brown leather.それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
We hope to organize a tennis club.私たちはテニス部を作りたいと思っている。
This medicine is free from harmful effects.この薬には悪い副作用はありません。
My grandmother made me a new dress.祖母は私に新しいドレスを作ってくれた。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He watched her making a doll.彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
She made the doll for me.彼女はその人形を私のために作ってくれた。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
That author translated those fairy tales into our language.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
My mother was busy cooking the dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
It took me five hours to make this kennel.この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Cheese is made from milk.ミルクからチーズが作られる。
I feel that I make time to do various things.いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
I'm going to make a cake for Mary's birthday.メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。
My uncle made a will last year.叔父は去年遺書を作った。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Paper is made from wood.紙は木から作られる。
My mother cooks for me.食事は母に作ってもらっている。
He wrote the report.彼はレポートを作成した。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
She cooks for him.彼女は彼のために料理を作る。
Bread is made from wheat.パンは小麦から作られます。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
He has rough manners.彼は無作法な男だ。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
Shakespeare is too hard to read.シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。
Birds build nests.鳥は巣作りをする。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Her daughter ran away with a young author.彼女の娘は若い作家とかけおちした。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
The storm did great harm to the crop.嵐は作物に大損害を与えた。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
I made a model plane.私は模型の飛行機を作った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License