Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I made this clothing myself. 私はこの服を自分で作りました。 That writer is well known all over the world. その作家は世界的に有名である。 I can't put up with his rudeness any more. 彼の無作法に私はもう我慢できない。 He is admired as a writer. 彼は作家として賞賛されている。 There are no mistakes in your composition. 君の作文にはミスがない。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 He made up a story about the king. 彼は王についての物語を作り上げた。 I suggest that we should build a new factory there. そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 He finished his work without sleep or rest. 彼は不眠不休でその作品を仕上げた。 Emi had her mother make a dress. エミはお母さんにドレスを作ってもらった。 Your teachers always speak well of your work. 先生方はいつも君の作品を誉めるよ。 His new novel will come out next month. 彼の新作の小説は来月出版される。 This book is one of the poet's best works. この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 She is going to have another blouse made to go with her costume. 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 Shakespeare is as great a dramatist as ever lived. シェイクスピアはきわめて偉大な劇作家だ。 His composition is free from mistakes. 彼の作文には間違いがない。 I had it made after my own plan. 私の設計にしたがって、作ってもらいました。 Boards are used to make floors. 板は床を作るために使われます。 We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 What does the company produce? その会社は何を作っているのですか。 The movie wasn't as interesting as the book. その映画は原作ほどおもしろくなかった。 The third in the series was a level above the rest. 3作目はレベルが一段上でした。 It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 I had my brother correct the errors in my composition. 私は作文の間違いを兄に直してもらった。 The slogan was designed to rouse the people. このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 He is burning to make a fortune. 彼はしきりと一財産作りたがっている。 Her daughter ran away with a young author. 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 The English of this composition is too good. この英作はよくできすぎている。 Don't you know cheese is made from milk? チーズは牛乳から作られることを知らないの? All her motions were graceful. 彼女の動作はすべて優美だ。 What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 You should try to produce grammatical sentences. 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を作って座った。 London was a city built for the horse. ロンドンは馬のために作られた街だ。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 We enjoyed the dinner my mother prepared. 母が作ってくれた食事をおいしく食べた。 He made me a box yesterday. 彼は昨日私に箱を作ってくれた。 He made many grammatical mistakes in his composition. 彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 Will you hand in your essays at the end of the lesson? 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 The large chain store created a new branch. その大チェーンストアは新しく支店を作った。 He made the soup by mixing a little meat with some rice. 彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。 This medicine is free from harmful effects. この薬には悪い副作用はありません。 It's very impolite of you to decline her invitation. 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 I had a heart attack. 心臓発作を起こしました。 I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 Clay is the essential ingredient in making pottery. 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 Paul's success was a myth. ポールが成功したというのは作り話だった。 He used a big piece of paper to make the bag. 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 Birds make their nests in trees. 鳥は木に巣を作る。 My mother made me a white dress. 母は私に白いドレスを作ってくれた。 He sometimes makes dinner for us. 彼は時々私たちに食事を作ってくれます。 The factory produced ten finished articles an hour. その工場は一時間に10個の完成品を作った。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 It's easy for him to compose a good poem. 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 A policeman should be strong and quick in action. 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 What shall I cook for dinner? 夕食に何作ろうかな。 It took several months to shoot that film. その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 I must draw up three papers in as many days. 私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。 This is a fact, not a fiction. これは事実であって作り話ではありません。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 Men make houses, women make homes. 夫は家を作り、妻は家庭を作る。 Her mother made her a new dress. 彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。 Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend. メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。 Your English composition leaves nothing to be desired. 君の英作文は、申し分ない。 Gulliver's Travels was written by a famous English writer. ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 The land is out of crop this year. その土地は今年は作付けしていない。 It is easy to make friends even in the new places. 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 They looked on the writer as first-rate. 彼らはその作家を一流だと思った。 The translation was nicely true to the original. その翻訳は原作に見事に忠実であった。 Silkworms spin cocoons. 蚕は繭を作る。 You can't make an omelette without breaking eggs. 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 Genius must be born, and never can be taught. 天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。 Who made this cake? このケーキ、誰が作ったんですか? Meg is preparing breakfast. メグは朝食を作っています。 Writers often refer to a dictionary. 作家はよく辞書を参照する。 In his fantasy, he imagined he was a famous writer. 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 They were through with work. 彼らが作業を終えた。 This painting is attributed to Monet. この絵はモネの作とされている。 I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 A criticism of literary works this year is in the paper. 新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。 He made me a new suit. 彼は私にスーツを作ってくれた。 She altered her old clothes to make them look more fashionable. 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 I made supper. 私は夕食を作った。 Her movements were awkward and her gesture clumsy. 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 Her composition was free from mistakes. 彼女の作文には誤りがなかった。 This wine is made from grapes. このワインは葡萄から作られています。 This bridge is built of stone. この橋は石で作られている。 You can't make an omelette without breaking eggs. 卵を割らなければオムレツは作れない。 This is my best work to date. これが現在までの私の最高傑作です。 He made many grammatical mistakes in his composition. 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 She is good at making up interesting stories. 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 She is good at making up interesting stories. 彼女は面白いお話を作るのが得意である。 By whom did you get this English composition corrected? あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。