UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
At last, he found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
He watched her making a doll.彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He grew a variety of crops.彼はいろいろな作物を育てていた。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
This is the best among his works.彼の作品の中でこれが最高だ。
I made her a dress.私は彼女にドレスを作ったやった。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Bread is baked in an oven.パンはオーブンで焼いて作られる。
They formed themselves into a circle.彼らは円陣を作った。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
I made it for the first time.初めて作りました。
My mother knows how to make cakes.私の母はケーキの作り方を知っている。
I'm cooked meals by my mother.食事は母に作ってもらっている。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
All her motions were graceful.彼女の動作はすべて優美だ。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
These are cakes that she baked herself.これは彼女の手作りケーキです。
The writer is very humorous.その作家はユーモアに富んでいる。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The storm did a lot of harm to the crops.嵐は作物に大きな損害を与えた。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
He played the girl a piece of music of his own writing.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Bread is made from flour, water, and often yeast.パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
I have all my suits made to order.私は服はすべて注文で作らせる。
He will be a Shakespeare in the future.彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
Her daughter eloped with a young author.彼女の娘は若い作家とかけおちした。
She bought six yards of cloth for a dress.彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
What is butter made of?バターは何から作られてるの?
Traffic lights work all the time.信号機はいつも作動している。
She made a new dress for her daughter.彼女は娘のために新しい服を作ってやった。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice.私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。
Father made me a model of a ship.父は私に船の模型を作ってくれた。
Nothing tastes as good as the food that you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
It's no good making the same old products year after year.毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
Don't you know cheese is made from milk?チーズは牛乳から作られることを知らないの?
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
We make sake from rice.酒は米で作ります。
A student visited the house of the great playwright.学生が偉大な劇作家の家を訪問した。
Acid acts on metals.酸は、金属に作用する。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
The author's name is familiar to us.その作家の名は僕らにはお馴染みだ。
His work is beyond comparison.彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。
Butter and cheese are made from milk.バターやチーズは牛乳から作られる。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
Strawberries are made into jam.イチゴはジャムに作られる。
My meals are prepared by my mother.食事は母に作ってもらっている。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Mother made me a fine dress.母は私に素敵なドレスを作ってくれた。
Is she making a doll?彼女は人形を作っていますか。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
No other English dramatist rivals Shakespeare.イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。
He made me a suit.私に服を作ってくれた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Mom is fixing supper now.お母さんは今、夕食を作っている。
He made up a story about the dog.彼はその犬についての物語を作り上げた。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I made a model plane.私は模型の飛行機を作った。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
The typhoon did not a little damage to the crops.台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
The bookshelf is built in.その本棚は作りつけになっている。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Composers create music.作曲家は音楽を作る。
Have you finished writing your composition?作文は書いてしまいましたか。
The tomato crop is of good quality.トマトの作柄は良だ。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
He has rough manners.彼は無作法な男だ。
He cooked meals for himself when his wife was sick.彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
He likes to build model planes.彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear.雌豚の耳から絹の財布は作れない。
I respected some young writers.私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
Cheese is made from milk.チーズはミルクから作られる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License