He made the soup by mixing a little meat with some rice.
彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。
Let's get you fixed up with a drink.
飲み物でも作ってあげましょう。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
These are clothes that Mary made by herself.
これはメアリーが自分で作った服です。
I made this kennel by myself.
私はひとりでこの犬小屋を作った。
She wove the grass into a box.
彼女は草を編んで箱を作った。
Bread is made from flour, water and yeast.
パンは粉と水とイーストから作られる。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
We enjoyed the dinner my mother prepared.
母が作ってくれた食事をおいしく食べた。
Cheese is made from milk.
チーズはミルクから作られる。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I aim to be a writer.
私は作家になるつもりだ。
He is slow in action.
彼は動作が鈍い。
What did Kumi make?
クミは何を作りましたか。
The famous author created another best-selling book.
有名作家はまたベストセラー書を著した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
Rice is grown in rainy regions.
稲作は雨の多い地域で行われている。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
These are cakes that she baked herself.
これは彼女の手作りケーキです。
The cause of death was a heart attack.
死因は心臓発作だった。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
They are trying to organize a new political party.
彼らは新しい政党を作ろうとしている。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
The old man made out his will.
その老人は遺言を作成した。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
The movie wasn't as funny as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
This bridge is built of stone.
この橋は石で作られている。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
You don't have to write out a clean copy of your composition.
あなたは自分の作文を清書する必要がない。
He cooked meals for himself when his wife was sick.
彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.
明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?
君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
She cooked him meals.
彼に食事を作ってやった。
The writer was descended from the Greek royal family.
その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.
サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
He made me a new suit.
彼は私にスーツを作ってくれた。
The two banks consolidated and formed a single large bank.
二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
You have to break an egg to make an omelet.
卵を割らなければオムレツは作れない。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Errors are few, if any, in his English composition.
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
Shakespeare is as great a dramatist as ever lived.
シェイクスピアはきわめて偉大な劇作家だ。
My mother is busy cooking supper.
私の母は夕食を作るのに忙しい。
A man is made by the books he reads.
読む本が人を作る。
He composes beautiful poems.
彼はすばらしい詩を作る。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家としてたたえられた。
Will you please look over my composition?
私の作文を見ていただけますか。
You can't make an omelette without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
This film is indeed an enduring masterpiece.
この映画はまさしく不朽の名作である。
May I have a pair of contact lenses?
コンタクトレンズを作っていただけますか。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.
ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
Men make houses, women make homes.
夫は家を作り、妻は家庭を作る。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見える人は有名な作家です。
Her mother made her a new dress.
彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
I will get the machine running.
私が機械を作動させましょう。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.