UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My meals are prepared by my mother.食事は母に作ってもらっている。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
She is excellent in composition.彼女は作文が優秀だ。
She made a new dress for her daughter.彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。
My grandmother made me a new dress.祖母は私に新しいドレスを作ってくれた。
She made me a cake.彼女は私にケーキを作ってくれた。
There has been a good apple harvest this year.今年はりんごが豊作だった。
She cooked vegetable soup for us.彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
The author presented a copy of his latest book to me.その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
He looks like a sportsman, but he is a writer.彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。
This weather is not good for the crops.この天気は作物によくない。
This writer is Russian.その作家はロシア人です。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
Gulliver's Travels was written by a famous English writer.ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
This statue was erected ten years ago.この像は十年前に作られた。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
She made cookies for the children.彼女は子供たちにクッキーを作ってあげた。
The rice crop is large this year.米作は今年豊作だ。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes.トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。
I am interested in creating my own website.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
His latest work proved to be a great success.彼の最新作は大ヒットした。
I've cooked you a nice hot dinner.おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。
Graham Greene is my favorite author.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
If I create an example, will you correct it for me?私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
A high school student made this robot.ひとりの高校生がこのロボットを作った。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
I think she made up that story.それは彼女の創作だろう。
I made curry for the first time.カレーを初めて作りました。
There are few mistakes, if any, in his composition.彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Bread is made from wheat.パンは小麦から作られます。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
Did you make this doll by yourself?この人形は独りで作ったの。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
He had the honor of being presented to a great writer.彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
How do you make a box?どうやって箱を作るのか。
She made him a new coat.彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
Mike made a rude table from the logs.マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
He made her a bookshelf.彼は彼女に本棚を作ってあげました。
Please tell me the secret to making good jam.おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。
Shall we make candy or something today?今日はお菓子でも作ろうかなあ。
Each student has to hand in a composition every week.生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
I wish someone would help me with English composition.誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
Watch out for his latest movie which comes out next month.来月公開される彼の最新作にご注目ください。
I didn't make it myself.自分で作ったのではないのですよ。
That author translated those fairy tales into our language.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
I want a suit made of this material.この生地で洋服を作ってください。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
My father made me a nice lunch.父が私においしい昼食を作ってくれた。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
In effect, flowers are the creators of honey.要するに、花がはちみつを作るのだ。
Rice is grown in rainy regions.稲作は雨の多い地域で行われている。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
I wrote the song for her.この歌は彼女のために作ったものだ。
Can you save enough money for the down payment?お金を貯めて頭金を作れますか。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
She wove the grass into a basket.彼女は草を編んで籠を作った。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
The girl who wrote this composition is Nancy.この作文を書いた少女はナンシーです。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
She had her dress made.彼女はドレスを作ってもらった。
He grew a variety of crops.彼はいろいろな作物を育てていた。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He who makes no mistakes makes nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
He is a very imaginative writer.彼は大変想像力に富んだ作家だ。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
Did you make this doll by yourself?この人形は君一人で作ったの?
His composition leaves nothing to be desired.彼の作文は申し分ない。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
I feel that I make time to do various things.いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
It's bad manners to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
He is a teacher rather than a writer.彼は作家というよりむしろ先生です。
The Mayas made their balls out of rubber.マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License