UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Paper is made from wood.紙は木から作られる。
That Italian author is little known in Japan.あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。
I made it myself.自分で作りました。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
I am interested in creating my own website.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
A man is made by the books he reads.読む本が人を作る。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
The nakedness of woman is the work of God.女性の裸体は神の作品だ。
How do you make a box?どうやって箱を作るのですか。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
A sparrow is very alert in its movements.雀は動作が非常にすばしこい。
My friend here is not only a pianist, but also a composer.この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
This computer runs on batteries.このコンピューターは電池で作動する。
He made me a suit.彼は私にスーツを作ってくれた。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
The statue was cast in a mold.その像は型に入れられて作られた。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Clay is the essential ingredient in making pottery.泥は陶器を作るのに必要な材料です。
There are few mistakes in your composition.君の作文にはほとんど間違いはありません。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
On my days off, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
We made brochures at small cost.私たちはパンフレットを安く作った。
The people for the experiment were chosen at random.被験者は無作為に抽出された。
Can you give me the recipe?どうやって作るのですか。
Silkworms spin cocoons.蚕は繭を作る。
I have read three Shakespearian works up to now.私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
How ever did he succeed in making it?いったい彼はどんなふうにしてそれを作ったのか。
In addition to being a doctor, he is a writer.彼は医師であるばかりではなく作家でもある。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
The tailor makes the man.仕立て屋は人物を作る。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。
The slogan was designed to rouse the people.このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
They are angry at your ill manners.彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
The rice crop is large this year.米作は今年豊作だ。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Do you have to make dinner?あなたは夕食を作らなければなりませんか。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Shakespeare is too hard to read.シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。
I built this doghouse by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Would you show us some samples of your work?あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
This is a camera made in Japan.これは日本で作られたカメラだ。
Butter is made from milk.バターは牛乳から作られる。
Bread is baked in an oven.パンはオーブンで焼いて作られる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
I will make some coffee.コーヒーを作るわ。
They dug through the mountain and built a tunnel.山を掘りぬいて、トンネルを作った。
He made me a new suit.彼は私にスーツを作ってくれた。
My mother made me a bag.私の母は私にかばんを作ってくれました。
Did you make it for yourself?あなたはそれを独力で作ったのですか。
Her daughter eloped with a young author.彼女の娘は若い作家とかけおちした。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
Birds make their nests in trees.鳥は木に巣を作る。
Watch out for his latest movie which comes out next month.来月公開される彼の最新作にご注目ください。
She wove the grass into a basket.彼女は草を編んで籠を作った。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
I want a suit made of this material.この生地で洋服を作ってください。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
We made pancakes for breakfast.私たちは朝食にパンケーキを作った。
He is making the document now.彼は今書類を作成しています。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
The English of this composition is too good.この英作はよくできすぎている。
Do a composition exercise, please.英作文の練習問題をしなさい。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
I've got to finish this essay by tomorrow.私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
They built the ship in accordance with the plans.彼らは設計図どおりに船を作った。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
She couldn't do with his rude behavior.彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License