The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her mother was busy cooking dinner.
彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。
Mom is fixing supper now.
お母さんは今、夕食を作っている。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
Language, as we know it, is a human invention.
われわれが知っている言語は人間が作り出した。
They assigned the task to us.
彼らはその作業を私たちに割り当てた。
The operation is quite free from danger.
その操作に全く危険はありません。
I got my son to cook supper.
私は息子に夕食を作ってもらった。
Her work is superior to mine.
彼女の作品は私のより優れている。
The law is meant to be circumvented.
法は脱法されるために作られる。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.
サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
These cars are made in Japan.
これらの車は日本で作られています。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.
彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
Traffic lights work all the time.
信号機はいつも作動している。
I'd like to open a bank account.
銀行口座を作りたいんですけど。
Bread is made from wheat.
パンは小麦から作られます。
It's easy to make and it's cheap.
それは作りやすいし、しかも安い。
His daughter is quick in her movements.
彼の娘は動作がきびきびしている。
We grow wheat here.
ここで小麦を作る。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
They are made in a variety of sizes.
それらはいろいろな大きさに作られている。
His work is making watches.
彼の仕事は時計を作ることです。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.
コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
It took several months to make that movie.
その映画を作るのに何ヶ月もかかった。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
The writer has an excellent style.
あの作家の文体は優れている。
He is at his best in this work.
彼はこの作品が一番優れている。
A bad wife is the shipwreck of her husband.
女房の悪さは六十年の不作。
Cheese is made from milk.
チーズは牛乳で作る。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
This novel was written by an American writer.
この小説は米国の作家によって書かれた。
Shakespeare is the name of a writer.
シェイクスピアはある作家の名前だ。
I borrowed my father's hammer to build a dog house.
僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
The crops failed last year.
去年は不作だった。
Tom's summaries are always full of misprints.
トムの作るレジュメはいつもミスプリだらけだ。
Who is the author of this story?
この小説の作者は誰ですか。
If you press this button, the machine will start.
このボタンを押すと機械が作動します。
He knows how to make a radio.
彼はラジオの作り方を知っている。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
This composition leaves nothing to be desired.
この作文は申し分ない。
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.