UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is eminent both as a teacher and writer.彼は教師としても作家としても著名である。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
Since you did the cooking, I'll do the dishes.ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
This is the best among his works.彼の作品の中でこれが最高だ。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
He is buying some wood so that he can make a bookcase.彼は本箱を作るために材木を少し買っている。
This cheese is made from goat's milk.このチーズは山羊乳で作られている。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
We enjoyed the dinner my mother prepared.母が作ってくれた食事をおいしく食べた。
He has two Picassos.彼はピカソの作品を2つ持っている。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Mother made me a fine dress.母は私に素敵なドレスを作ってくれた。
She made a new suit for him.彼女は彼のために新しいスーツを作った。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
Where did you have your suit made?どこでスーツを作ったの?
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
Green plants can make their own food.緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
My mother made me a white dress.母は私に白いドレスを作ってくれた。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
I concocted an excuse for missing the party.パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
Her mother made her a new dress.彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。
He likes to build model planes.彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
The tomato crop is of good quality.トマトの作柄は良だ。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
Shall we make candy or something today?今日はお菓子でも作ろうかなあ。
His work is beyond all praise.彼の作品は誉める言葉がない。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
Rice is grown in rainy regions.稲作は雨の多い地域で行われている。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
I'll do the dishes, since you’ve cooked.ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
The breaking waves formed foam.くだける波が泡を作った。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
I do exercises in English composition every day.毎日英作文の練習をする。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
He has rough manners.彼は無作法な男だ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Who made this cake?このケーキ、誰が作ったんですか?
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
That author translated those fairy tales into our language.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
What are you cooking?何を作るのですか。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He is a dramatist.彼は劇作家である。
Your composition is perfect except for a few mistakes.君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
The machine is safely in operation.その機械は安全に作動している。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
My mother was busy cooking the dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
The old man had been making white lightning for 50 years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
That Italian author is little known in Japan.あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。
This cheese is made from goat's milk.このチーズはヤギのミルクで作られている。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
I have read three Shakespearian works up to now.私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。
I made her a dress.私は彼女にドレスを作ったやった。
My mother made me a white dress.母は私に白い服を作ってくれた。
The author killed himself in his study.その作家は自分の書斎で自殺した。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The writer was descended from the Greek royal family.その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
How do you make a box?どうやって箱を作るのですか。
The piano was made of beautiful, dark brown wood.そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
I feel that I make time to do various things.いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
Father had his lawyer draw up his will.父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
The crops were badly damaged by the storm.嵐で作物がひどくやられた。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
I made it for the first time.初めて作りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License