Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's make Valentine's Day chocolate today. 今日はバレンタインにちなんでチョコを作ってみましょう。 She wove the grass into a box. 彼女は草を編んで箱を作った。 You can't make an omelet without breaking eggs. 卵を割らなければオムレツは作れない。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 He is slow in action. 彼は動作が鈍い。 She cooked us Chinese dishes last night. 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 Except for a few minor mistakes, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 They formed themselves into a circle. 彼らは円陣を作った。 Would you show us some samples of your work? あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。 We grow a variety of crops. 私達はいろいろな農作物を育てている。 I have read three Shakespearian works up to now. 私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。 I'll make you a new suit. 君に新しい服を作ってやろう。 He made her a new coat. 彼は彼女に新しいコートを作ってあげた。 He made me a suit. 彼は私にスーツを作ってくれた。 I read about how to make tempura in a book. 天ぷらの作りかたを本で読みました。 He played a tune for the girl that he'd written himself. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 He made many grammatical mistakes in his composition. 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 Did your mother make those? あなたのお母さんがそれらを作ったのですか。 Kumi made a box. クミは箱を作りました。 Cheese and butter are products made from milk. チーズとバターは牛乳で作られた製品である。 My uncle made a will last year. 叔父は昨年遺書を作った。 The writer is bringing out a new book next month. その作家は来月新作を発表する。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 When did you finish the work? あなたはいつその作品を仕上げましたか。 Farmers suffered crop losses from poor weather. 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 How do you make a box? どうやって箱を作るのですか。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 He despaired of establishing his office in Calcutta. 彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。 How ever did he succeed in making it? いったい彼はどんなふうにしてそれを作ったのか。 She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。 The author's mode of expression is very concise. その作家の表現方法はとても簡潔だ。 I made her a doll. 私は彼女に人形を作ってやった。 The threats to this strategy are numerous. この作戦に対する脅威は数多い。 Rice is grown in rainy regions. 稲作は雨の多い地域で行われている。 It's difficult to peel chestnuts. 栗の皮をむく作業に一苦労した。 He has skill in handwork. 彼は工作がうまい。 I had an angina attack. 狭心症の発作が起きました。 Bread is made from flour, water and yeast. パンは粉と水とイーストから作られる。 Mary made a cake without her mother's knowledge. メアリーは母に無断でケーキを作った。 Her composition is very good except for two or three spelling errors. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 You can make a cake with flour and milk and an egg. 小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。 How long ago did the author die? その作家はどの位前になくなりましたか。 Now I have my composition written. 私はもう作文を書いてしまっている。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 The writer is very good at a dialog. その作家は会話を書くのがうまい。 Sulfur is used to make matches. 硫黄はマッチを作るのに使われる。 Do you like to cook Japanese foods? 日本料理を作るのはお好きですか。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 We will never forget the day the typhoon ruined the crops. 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 This program cannot be run in DOS mode. このプログラムはDOSモードでは作動しません。 Kate made an apple pie. ケイトはアップルパイを作った。 She cooked us a delicious dinner. 彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。 She cooked him meals. 彼に食事を作ってやった。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 There's a fortune in the making for any hard worker. 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 The rice crop was poor, owing to the floods. 洪水のため米は不作だった。 This desk is designed for children. この机は子供向けに作られている。 The crops failed last year. 去年は不作だった。 He made a box yesterday. 彼は、昨日箱を作った。 Which do you like better, fiction or non-fiction? あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。 The priest made the sign of the cross. 牧師は十字架を作った。 I do exercises in English composition every day. 毎日英作文の練習をする。 She couldn't do with his rude behavior. 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 You can't make an omelette without breaking eggs. 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 Let's have our composition corrected by the teacher. 先生に私達の作文を直してもらおう。 Let's compare his work with hers. 彼の作品を彼女のと比較してみよう。 They are trying to organize a new political party. 彼らは新しい政党を作ろうとしている。 Cheese is made from milk. ミルクからチーズが作られる。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 This table is made of wood. このテーブルは木で作られている。 All of his later paintings were considered masterpiece. 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 I asked her to make four copies of the letter. 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 Birds make their nests in trees. 鳥は木に巣を作る。 The writer is well known to us. その作家は私たちによく知られています。 I want to buy this material for a new dress. How much does it cost? この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。 John built a bookcase. ジョンは本棚を作った。 Drought was credited with the poor crop. 不作は日照り続きのためだった。 These cars are made in Japan. これらの車は日本で作られています。 He looks like a sportsman, but he is a writer. 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 I am not used to being spoken to in that rude way. 私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。 This symphony is a real masterpiece. この交響曲は真の傑作だ。 It's a beautiful job. 見事な作品ですね。 But I am able to cook well. でも料理は上手に作ることができる。 Will you make a list of issues to discuss? 話し合う問題のリストを作って下さい。 Professor White published his first book last year. ホワイト教授は去年処女作を出版した。 His composition is by far the best of all. 彼の作文は断然一番よい。 There are few mistakes, if any, in his composition. 彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。 Who is your favorite composer? あなたの好きな作曲家は誰ですか。 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 He played the girl a piece of music of his own writing. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 My mother made some new clothes. 母は新しい服を作った。 Acids act on many things including metals. 酸は金属を含む多くのものに作用する。