Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jack made a lot of mistakes in his composition. | ジャックは作文でたくさん間違えた。 | |
| Mike made a crude table out of logs. | マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| The typhoon did great damage to the rice crop. | 台風で稲作は大きな被害を受けた。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| To put it frankly, he is a critic rather than a writer. | 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 | |
| I have seen neither of his works. | 私はどちらの彼の作品も見たことがない。 | |
| You have to read between the lines to know the true intention of the author. | 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 | |
| His character was formed in his childhood. | 彼の性格は子供時代に作り上げられた。 | |
| His work is not up to standard. | 彼の作品は水準に達していない。 | |
| He was engaged in making a telescope. | 彼は望遠鏡作りに没頭していた。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| Professor White published his first book last year. | ホワイト教授は去年処女作を出版した。 | |
| Would you show us some samples of your work? | あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| Please make a milkshake for me. | 僕にミルクセーキを作ってください。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。 | |
| He is a teacher rather than a writer. | 彼は作家というよりむしろ先生です。 | |
| Don't you know cheese is made from milk? | チーズは牛乳から作られることを知らないの? | |
| He is buying some wood so that he can make a bookcase. | 彼は本箱を作るために材木を少し買っている。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| He was a hero of the African campaign in World War II. | 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 | |
| Tom's summaries are always full of misprints. | トムの作るレジュメはいつもミスプリだらけだ。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| Her mother made her a new dress. | 彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってくれました。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| This is made in Kazakhstan. | これはカザフスタンで作られた。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| She cooked vegetable soup last night. | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| Butter and cheese are made from milk. | バターやチーズは牛乳から作られる。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。 | |
| This painting is attributed to Monet. | この絵はモネの作とされている。 | |
| No other English dramatist rivals Shakespeare. | イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。 | |
| We received instructions on how to make a bamboo basket. | 私たちは竹かごの作り方を教わった。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木から作られる。 | |
| It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago. | こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。 | |
| My mother knows how to make cakes. | 私の母はケーキの作り方を知っている。 | |
| He made a kennel along with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| That toy is made of wood. | あのおもちゃは木で作られている。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| Paula and I cooked dinner on Sunday. | ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。 | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| Making model planes is his only hobby. | 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 | |
| That movie isn't as interesting as the original. | その映画は原作ほどおもしろくない。 | |
| Baskets are being made nearby. | 近くでバスケットが作られている。 | |
| He is so impolite that everyone hates him. | 彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。 | |
| Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| When it comes to making things, I'm all thumbs. | 物を作るとなると、私は不器用です。 | |
| The operation is quite free from danger. | その操作に全く危険はありません。 | |
| His latest work belongs to a different category. | 彼の最新作はしゅを異にする。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| He has two Picassos. | 彼はピカソの作品を2つ持っている。 | |
| This English composition is far from perfect. | この英作文は決して完璧ではない。 | |
| He finally found out how to make it. | ついに彼はその作り方を考え出した。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| He made it for his sister. | 彼は妹にそれを作ってやった。 | |
| Why don't you make it yourself? | ご自分で作ってみたらどうですか。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 | |
| I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. | いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 | |
| His English composition has nine mistake in as many lines. | 彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| The teacher put on a crown of flowers which was made by her pupils. | 先生は生徒の作った花の冠をかぶった。 | |
| The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost. | たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。 | |
| Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. | 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 | |
| Farmers produce crops. | 農民は作物を作る。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| Is there any adverse reaction? | 副作用はありませんか。 | |
| The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. | 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 | |
| Do you have to make dinner? | あなたは夕食を作らなければなりませんか。 | |
| Milk is made into butter and cheese. | ミルクからバターやチーズが作られる。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. | 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 | |
| She cooked a special dinner for him. | 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 | |
| Shelters have been built in fear of war. | 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| He grew a variety of crops. | 彼はいろいろな作物を育てていた。 | |
| Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks. | 雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| My father made me a nice lunch. | 父が私においしい昼食を作ってくれた。 | |
| Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item. | トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。 | |
| Mary made a cake without her mother's knowledge. | メアリーは母に無断でケーキを作った。 | |
| The boy scouts went from door to door selling what they had made. | ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 | |
| This bridge is built of stone. | この橋は石で作られている。 | |