UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
She wore a blue dress made by her mother for the concert.彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
This is made in Kazakhstan.これはカザフスタンで作られた。
Wine is made from grapes.ワインは葡萄から作られる。
Can computers actually translate literary works?本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
The teacher put on a crown of flowers which was made by her pupils.先生は生徒の作った花の冠をかぶった。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
He made a model airplane for his son.彼は息子に模型飛行機を作ってやった。
I have all suits made to order.私の服はすべて注文で作らせる。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
These are clothes that Mary made by herself.これはメアリーが自分で作った服です。
He fashioned an elegant pot out of clay.彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
Don't you know cheese is made from milk?チーズは牛乳から作られることを知らないの?
She made jam from the apples.彼女はそのリンゴからジャムを作った。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
I tasted the cake she cooked.彼女が作ったケーキを試食した。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
He had a duplicate key made from that one.彼はその鍵で合鍵を作らせた。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
The painting turned out to be a Turner.その絵画はターナーの作品と分かった。
The large chain store created a new branch.その大チェーンストアは新しく支店を作った。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
The drought damaged all the crops there.かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。
He ranges with the great writers.彼は大作家達と肩を並べている。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He made a desk and two benches for us.彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に対して敏感である。
This is a camera made in Japan.これは日本で作られたカメラだ。
He made me a box yesterday.彼は昨日私に箱を作ってくれた。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家としてたたえられた。
What will you make?何を作るのですか。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
His work is beyond all praise.彼の作品は誉める言葉がない。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
This is a bag of her own making.これは彼女が自分で作ったバッグです。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
The machine operates all day long.その機械は一日中作動しています。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
He made a medal of gold.彼は金でメダルを作った。
He played a tune for the girl that he'd written himself.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
We make lots of things out of paper.私達は紙から多くのものを作る。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
The law is meant to be circumvented.法は脱法されるために作られる。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
She made a new dress for her daughter.彼女は娘のために新しい服を作ってやった。
This artwork excited much controversy in the world of art.その作品が画壇に大いに物議をかもした。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Graham Greene is a favorite author of mine.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
He made me a new suit.彼は私にスーツを作ってくれた。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Composers create music.作曲家は音楽を作る。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
I am a writer rather than a teacher.私は教師というよりもむしろ作家だ。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand.このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。
This cheese is made from goat's milk.このチーズは山羊乳で作られている。
They are trying to organize a new political party.彼らは新しい政党を作ろうとしている。
He's an author.彼は作家です。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
I have seen neither of his works.私はどちらの彼の作品も見たことがない。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report.どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。
They built the ship in accordance with the plans.彼らは設計図どおりに船を作った。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
She can make her own dresses.彼女は自分の洋服を作ることができる。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
Tom forced a smile.トムは作り笑いをした。
He is rude, but I love him all the same.彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
This bridge is built of stone.この橋は石で作られている。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
Sega used to make video game consoles a long time ago.セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
We make grapes into wine.ぶどうからぶどう酒を作る。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
I feel that I make time to do various things.いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License