I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
It took several months to make that movie.
その映画を作るのに何ヶ月もかかった。
I don't think he's a great actor.
彼はたいした作家ではないと思う。
A new team was formed in order to take part in the race.
そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
The movie wasn't as funny as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
He is a famous composer.
彼は日本では名の知れた作曲家だ。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.
その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。
This program cannot be run in DOS mode.
このプログラムはDOSモードでは作動しません。
The people set up a new government.
国民は新しい政府を作った。
She cooked us a delicious dinner.
彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Writers often refer to a dictionary.
作家はよく辞書を参照する。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Farmers suffered crop losses from poor weather.
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
You make a box.
あなたは箱を作ります。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.