She likes classical composers such as Beethoven and Bach.
彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。
I built this dog house all by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
He showed me how to make a cake.
彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
Mother taught me how to make miso soup.
母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
His daughter is quick in her movements.
彼の娘は動作がきびきびしている。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
The movie was less funny than the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然の発作にみまわれた。
What is butter made of?
バターは何から作られてるの?
Making model planes is his only hobby.
模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
She wove the grass into a box.
彼女は草を編んで箱を作った。
This English essay is suspiciously good!
その英作文はできすぎている。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.
その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなければオムレツは作れない。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
That author translated those fairy tales into our language.
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
All of his later paintings were considered masterpiece.
彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
The hail harmed the crops.
ひょうが作物に被害を与えた。
This is the doghouse that I made myself.
これは私が自分で作った犬小屋です。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
In addition to being a doctor, he is a writer.
彼は医師であるばかりではなく作家でもある。
Shelters have been built in fear of war.
戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
It took several months to make that movie.
その映画を作るのに何ヶ月もかかった。
Scott's sister likes to prepare sashimi.
スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
She made me a nice dress.
彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。
This desk is designed for children.
この机は子供向けに作られている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government