UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have to make dinner?あなたは夕食を作らなければなりませんか。
They waited in line for the bus.彼らは列を作ってバスを待った。
He makes wine from grapes.彼はブドウからワインを作る。
I'm cooked meals by my mother.食事は母に作ってもらっている。
Bread is baked in an oven.パンはオーブンで焼いて作られる。
He writes books.彼は作家です。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Tom worked the clay into a vase.トムは粘土で花瓶を作った。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I'll fix a drink.飲み物を作りましょう。
He ranges with the great writers.彼は大作家達と肩を並べている。
This is made in Kazakhstan.これはカザフスタンで作られた。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
We make butter from milk.バターは牛乳から作る。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
We are disgusted by his bad manners.僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Can we create something out of nothing?我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
A criticism of literary works this year is in the paper.新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
We found out that what he said wasn't true.彼の話は作りごとだったとわかった。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
What are you cooking?何を作るのですか。
He blew me a glass doll.彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This is how I made it.こんなふうにして私はそれを作った。
What did you make?何を作ったの。
This writer is Russian.その作家はロシア人です。
Those peasants badly need land to grow rice.それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
This cake is made of the finest ingredients.このケーキは最高の材料で作られている。
When I came home, he was cooking dinner.私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
Does the amount of rain affect the growth of crops?雨の量が作物の生育に影響するのですか。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Composers create music.作曲家は音楽を作る。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
Your composition is not altogether bad.あなたの作文は全然だめだというわけではない。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Wine is made from grapes.ワインは葡萄から作られる。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
He's an author.彼は作家です。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
Her daughter eloped with a young author.彼女の娘は若い作家とかけおちした。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
Who is your favorite author?好きな作家は誰ですか?
Make a sentence with each of these words.これらの語を各々使って文を作りなさい。
On my days off, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
This table is made of wood.このテーブルは木で作られている。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
She made a new dress for her daughter.彼女は娘のために新しい服を作ってやった。
I made it for the first time.初めて作りました。
The people set up a new government.国民は新しい政府を作った。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.ミスがほとんどなく、あなたの作文は素晴らしい。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He fashioned an elegant pot out of clay.彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Paul is not so much a singer as a composer.ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
Perhaps I'll make some candy today.今日はお菓子でも作ろうかなあ。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
I made it myself.自分で作りました。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に敏感である。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
Your teachers always speak well of your work.先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
Who made this box?誰がこの箱を作りましたか。
Let's have our composition corrected by the teacher.先生に私達の作文を直してもらおう。
My mother makes a cake.私の母はケーキを作る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License