Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have any beers from local microbreweries? 地元で作っているビールはありますか。 Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 He is skilled in handicraft. 彼は工作に熟練している。 I think he will become a Beethoven. 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 Six months have passed since the author was killed in an accident. あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 I made Ann a doll. 私はアンに人形を作ってやった。 Rice farming has been developed to a high degree in Japan. 日本では稲作が高度に発達した。 It's easy for that man to compose a good poem. あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 There are few, if any, mistakes in his composition. 彼の作文にはまずほとんど誤りはない。 The author presented a copy of his latest book to me. その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。 He has rough manners. 彼は無作法な男だ。 I insist that exceptions not be made. 例外は作るべきではないと思います。 Wine is made from grapes. ブドウ酒はブドウから作られる。 Graham Greene is a favorite author of mine. グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 If it snows tomorrow, I will build a snowman. 明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。 I'll do the dishes, since you’ve cooked. ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 Tom made me a birdcage. トムは私に鳥かごを作ってくれた。 Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan. というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 "Tom and Mary" was really a hopeless failure. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 The work finally saw the light last month. その作品は先月ついに日の目を見た。 I have to change into my work clothes. 作業着に着替えなきゃ。 It is easy to make friends even in the new places. 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 Do you have the stuff you need to make the rug? 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 They are made in a variety of sizes. それらはいろいろな大きさに作られている。 He suffers from sudden fits of coughing. 彼は突然せきの発作に襲われる。 I've cooked you a nice hot dinner. おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。 He died without having made a will. 彼は遺言状も作らずに死んだ。 This bridge is built of stone. この橋は石で作られている。 She cooked us a delicious dinner. 彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。 Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer. サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。 I found his latest novel interesting. 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 This is the room where the author killed himself. ここがその作家が自殺した部屋です。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 Furniture made of good materials sells well. すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 It took me five hours to make this kennel. この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 The Greeks made theoretical models of geometry. ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。 Bob cooks breakfast in the morning. 朝、ボブは朝食を作る。 This music was composed by Bach. この音楽はバッハによって作曲された。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 Except for a few minor mistakes, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 The manufacturer of the medicine is a Japanese company. その薬を作っているのは日本の企業である。 This painting is attributed to Picasso. この絵画はピカソの作品だと考えられている。 I borrowed my father's hammer to build a dog house. 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 There's no use making such a thing. そんなものを作っても役に立たない。 Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 Butter and cheese are made from milk. バターやチーズは牛乳から作られる。 This land gives good crops. この土地は作物がよく育つ。 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 We enjoyed the dinner my mother prepared. 母が作ってくれた食事をおいしく食べた。 We had a bad rice crop last year because it rained a lot. 昨年は雨が多く米は不作だった。 Can I use this area to raise vegetables? この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 I built this doghouse by myself. 私は一人でこの犬小屋を作った。 The function has no side effects. 関数が副作用を持たない。 We will be able to build farms and create fields there. そこに農場や畑を作ることができるだろうか。 Who made this pie? 誰がこのパイを作ったの。 This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand. この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 Kate made an apple pie. ケイトはアップルパイを作った。 They are trying to organize a new political party. 彼らは新しい政党を作ろうとしている。 The author described the murder case vividly. その作家は殺人事件を生々しく描写した。 The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 Making model spaceships is interesting. 模型の宇宙船を作るのは面白い。 He is buying some wood so that he can make a bookcase. 彼は本箱を作るために材木を少し買っている。 My acquaintance with his works is slight. 彼の作品を知っているといってもほんの少しです。 For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 I made it myself. それはわたしが作ったのよ。 Her composition is very good except for two or three spelling errors. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 Three workers on board the truck were killed in the accident. トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 Bourbon is made from corn. バーボンはトウモロコシから作られる。 First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 This is how we make ice cream. 私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。 For all his city ways, he is a country boy at heart. 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 His masterpiece has not appeared yet. 彼の傑作はまだ現れていない。 I do exercises in English composition every day. 毎日英作文の練習をする。 The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 My teacher looked over my composition. 先生は私の作文を見てくれた。 No other English dramatist rivals Shakespeare. イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。 Your composition is very good, and it has few mistakes. 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。 Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 The rice crop was poor, owing to the floods. 洪水のため米は不作だった。 Graham Greene is one of my favorite authors. グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 He made her a bookshelf. 彼は彼女に本棚を作ってあげました。 I made my son a new suit. 私は息子に新しい服を作ってやった。 I had my composition corrected by the teacher. 私の作文を先生に添削してもらった。 She baked her husband an apple pie. 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 Nobody could explain how the thing was made. その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 He is very much ashamed of having behaved so badly. 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 She spends her leisure time making dolls. 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 She complained to me of his rudeness. 彼の無作法について彼女は私に文句を言った。 We make grapes into wine. ぶどうからぶどう酒を作る。 My mother made me a bag. 私の母は私にかばんを作ってくれました。