UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The main crop of Japan is rice.日本の主要作物は米である。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
This problem is of his own making.この問題は彼が自分で作ったものだ。
Butter is made from milk.バターは牛乳で作られる。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
I made this kennel by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
He is at his best in this work.彼はこの作品が一番優れている。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
My mother was busy cooking dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
I made it for the first time.初めて作りました。
Her English composition has few mistakes.彼女の英作文には間違いが少ない。
I will get the machine running.私が機械を作動させましょう。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
On my days off, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Did you make it for yourself?あなたはそれを独力で作ったのですか。
I had an asthma attack.喘息の発作が起きました。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
He made good progress in handling this machine.彼はこの機械の操作が大変進歩する。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
I have to cook dinner today.私は今日夕食を作らねばなりません。
Butter is made from milk.バターは牛乳から作られる。
These cars are made in Japan.これらの車は日本で作られています。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
He made me a suit.私に服を作ってくれた。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He made up a story about the king.彼は王についての物語を作り上げた。
One can always find time.時間はいくらでも作れる。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Composers create music.作曲家は音楽を作る。
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I made my son a new suit.私は息子に新しい服を作ってやった。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
Her brother Kensaku is now in Brazil.彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
The drought damaged all the crops there.かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
My father made me a nice lunch.父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
This English essay is suspiciously good!その英作文はできすぎている。
This bad weather will affect the crops.この悪天候は作物に影響するだろう。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
There is a mistake in her composition.彼女の作文には誤りがひとつ有る。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
A high school student made this robot.ひとりの高校生がこのロボットを作った。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
Glass is made from sand.ガラスは砂から作られる。
Can we create something out of nothing?我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
Mom is fixing supper now.お母さんは今、夕食を作っている。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
This is a bag of her own making.これは彼女が自分で作ったバッグです。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
I want to become a bisque doll maker.私は将来ビスクドール作家になりたい。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
He acts quickly.彼は動作がはやい。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
Scott's sister likes to prepare sashimi.スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He built a doghouse with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
She bought some meat and eggs so that she might make omelets.彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。
Rice is the chief crop in this area.米はこの地方の主な農作物です。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
The land is out of crop this year.その土地は今年は作付けしていない。
That writer is well known all over the world.その作家は世界的に有名である。
My mother made me a white dress.母は私に白い服を作ってくれた。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
She made the doll for me.彼女はその人形を私のために作ってくれた。
I'll make you a model plane.君に模型飛行機を作ってあげよう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
This wine is made from grapes.このワインは葡萄から作られています。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
I will make some coffee.コーヒーを作るわ。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License