UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Love is only an invention.愛は作りごとにすぎない。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
He is buying some wood so that he can make a bookcase.彼は本箱を作るために材木を少し買っている。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
It took a lot of time and money to build the machine.その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.ミスがほとんどなく、あなたの作文は素晴らしい。
He is very taken up with building model airplanes.彼は模型飛行機作りに夢中だ。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
I built this doghouse by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
The teacher criticized his students' compositions.先生は学生たちの作文を批評した。
This composition leaves nothing to be desired.この作文は申し分ない。
Paul's success was a myth.ポールが成功したというのは作り話だった。
How ever did he succeed in making it?いったい彼はどんなふうにしてそれを作ったのか。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
I'm going to make a cake for Mary's birthday.メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
This machine is driven by a small electric motor.この機械は小さな電気モーターで作動する。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
They established settlements in Africa.彼らはアフリカに植民地を作った。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I made this clothing myself.私はこの服を自分で作りました。
I borrowed my father's hammer to build a dog house.僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
This desk is made of wood.この机は木で作られている。
We can build speakers to order.注文をオーダー通りに作る。
All of my clothes are custom made.私の服はすべて注文で作らせる。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
The author presented a copy of his latest book to me.その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The group was made up by Dick.そのグループはディックが作った。
The drought has done great harm to the crops.日照りが作物に大損害を与えた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The English of this composition is too good.この英作はよくできすぎている。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
I'll make you a new suit.君に新しい服を作ってやろう。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
Who made this box?誰がこの箱を作りましたか。
Mother made me a new suit.母は私に新しい服を作ってくれました。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
When making a cake, you must use eggs, butter and sugar.ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
I didn't make it myself.自分で作ったのではないのですよ。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
My father put a fence around the garden.父は庭のまわりに垣根を作った。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
This is the car made in Japan.これは日本で作られた日本製の車です。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
I do exercises in English composition every day.毎日英作文の練習をする。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He is eminent both as a teacher and writer.彼は教師としても作家としても著名である。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
What did you make?何を作ったの。
Paula and I cooked dinner on Sunday.ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。
His composition leaves nothing to be desired.彼の作文は申し分ない。
He made a kennel along with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
We made much effort to build the boat.私たちは舟を作るのに非常に努力した。
Farmers produce crops.農民は作物を作る。
Did you make it for yourself?あなたはそれを独力で作ったのですか。
Wine is made from grapes.ワインは葡萄から作られる。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
His latest work proved to be a great success.彼の最新作は大ヒットした。
My mother will make me a birthday cake.母が私にバースデーケーキを作ってくれるだろう。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
My hobbies are baking and watching movies.趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
He blew me a glass doll.彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
She earns a living as a writer.彼女は作家として生計を立てている。
This is a fact, not a fiction.これは事実であって作り話ではありません。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
The nakedness of woman is the work of God.女性の裸体は神の作品だ。
This song was written by Foster.この歌はフォスターが作ったものだ。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License