Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made it myself. | それはわたしが作ったのよ。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| The people set up a new government. | 国民は新しい政府を作った。 | |
| The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. | その店員は無作法が理由で解雇された。 | |
| What do you think of his new novel? | 彼の新作の小説をどう思いますか。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| I had my composition corrected by Mr. Jones. | ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| My mother makes a cake. | 私の母はケーキを作る。 | |
| Cheese is made from milk. | チーズは牛乳で作る。 | |
| If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. | もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 | |
| There are few mistakes, if any, in his composition. | 彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。 | |
| This desk is designed for children. | この机は子供向けに作られている。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 | |
| Butter and cheese are made from milk. | バターやチーズは牛乳から作られる。 | |
| Your composition leaves nothing to be desired. | 君の作文は申し分ない。 | |
| She complained to me of his rudeness. | 彼の無作法について彼女は私に文句を言った。 | |
| Birds make their nests in trees. | 鳥は木に巣を作る。 | |
| This painting is attributed to Picasso. | この絵はピカソの作品だと考えられている。 | |
| That cheese is made from sheep's milk. | そのチーズは羊の乳から作られています。 | |
| All of my clothes are custom made. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| The work finally saw the light last month. | その作品は先月ついに日の目を見た。 | |
| Tom made stew for dinner. | トムは夕食にシチューを作った。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| Let me write you a prescription for some medicine. | 薬の処方箋を作ってあげましょう。 | |
| To sum up, we can say that his new novel is disappointing. | 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| She is excellent in composition. | 彼女は作文が優秀だ。 | |
| Please show me how to make cakes. | 私にケーキの作り方を教えて下さい。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。 | |
| A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. | 日本人実業家が作品を2億円で購入した。 | |
| This land gives good crops. | この土地は作物がよく育つ。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| This composition leaves nothing to be desired. | この作文は申し分ない。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Needless to say he is one of the best writers of the present generation. | 彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。 | |
| They looked on the writer as first-rate. | 彼らはその作家を一流だと思った。 | |
| We are familiar with that author's name. | その作家の名は私たちに馴染みがある。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. | 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| I cooked supper last night. | 私は昨日夕飯を作った。 | |
| He was able to cook himself dinner, after a fashion. | 彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| Rice farming has been developed to a high degree in Japan. | 日本では稲作が高度に発達した。 | |
| A big spider was spinning a web. | 大きな蜘蛛が巣を作っていた。 | |
| She had her dress made. | 彼女はドレスを作ってもらった。 | |
| What did you make? | あなたは何を作りましたか。 | |
| He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 | |
| They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much. | 彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。 | |
| It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| That painting is a masterpiece of impressionist art. | あの絵画は印象派美術の傑作である。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| He is rude, but I love him all the same. | 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 | |
| Shelters have been built in fear of war. | 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| He has skill in handwork. | 彼は工作がうまい。 | |
| His latest work belongs to a different category. | 彼の最新作はしゅを異にする。 | |
| He made a robot. | 彼はロボットを作った。 | |
| Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. | 異常低温が今年の米の不作の原因である。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然せきの発作に襲われる。 | |
| He was a hero of the African campaign in World War II. | 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために作られた街だ。 | |
| These are cakes that she baked herself. | これは彼女の手作りケーキです。 | |
| Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. | イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。 | |
| Talking during a concert is rude. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| He is buying some wood so that he can make a bookcase. | 彼は本箱を作るために材木を少し買っている。 | |
| The third in the series was a level above the rest. | 3作目はレベルが一段上でした。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| Our constitution was drawn up under American guidance. | 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| The author expresses his passion for his love. | 作者は恋人に対する情熱を表現している。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| Unlike his other writings, this book was not for scientists. | 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 | |
| There are a few mistakes in this composition. | この作文には誤りが少しある。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| Your composition is correct, as far as grammar is concerned. | 文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 | |
| I will make a new suit for you. | お前に新しい洋服を作ってあげよう。 | |
| How do you make a box? | どうやって箱を作るのですか。 | |
| Apart from a few mistakes, your composition was excellent. | ミスがほとんどなく、あなたの作文は素晴らしい。 | |
| They were made of rough brown leather. | それらはざらざらした茶色の革で作られていた。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| Let's compare his work with hers. | 彼の作品を彼女のと比較してみよう。 | |
| Who made this cake? | このケーキ、誰が作ったんですか? | |
| My mother prepares my meals. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| A student visited the house of the great playwright. | 学生が偉大な劇作家の家を訪問した。 | |