Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wheat crop bears a good harvest every year. 毎年小麦は豊作だ。 You cannot make an omelet without breaking eggs. 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 I suggest that we should build a new factory there. そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。 She had a new dress made. 彼女は新しい服を作ってもらった。 What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 This vending machine isn't working. この自販機、作動しないんですけど。 This composition leaves nothing to be desired. この作文は申し分ない。 My father put a fence around the garden. 父は庭のまわりに垣根を作った。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 I am interested in creating my own website. 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 My sister cooks us delicious dishes. 姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。 Unlike his other writings, this book was not for scientists. 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 To complete this work, the following working items are recommended. この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 It's no good making the same old products year after year. 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 Birds build nests of twigs. 鳥は小枝で巣を作る。 Who is your favorite author? 好きな作家は誰ですか? I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 His work is making watches. 彼の仕事は時計を作ることです。 Have you ever had a heart attack? 心臓発作を起こしたことはありますか。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 The writer's furniture is all shown in this museum. その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 High operating temperatures shorten lubricant life. 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 It took a lot of time and money to build the machine. その機械を作るには多くの時間と金がかかった。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 Nothing tastes as good as the food that you make. 君が作る料理ほどおいしいものはない。 Except for a few mistakes, his composition is perfect. 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 Who do you think is the writer of this novel? この小説の作者はだれだと思いますか。 In spite of the fact that he was tired, he continued working. 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 Please show me how to make cakes. 私にケーキの作り方を教えて下さい。 Genius must be born, and never can be taught. 天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。 I can't tell which work is better than the other. それらの作品には優劣をつけがたい。 He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 What do you make? 何を作るのですか。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 You cannot make omelets without breaking eggs. オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 His composition has not a few mistakes. 彼の作文は誤りが少なくない。 That Italian author is little known in Japan. あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。 Jimmy is to some extent capable of performing this operation. ジミーはある程度この操作をすることができる。 He is said to have made a fortune in oil. 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 We found out that what he said wasn't true. 彼の話は作りごとだったとわかった。 She became famous as a mystery writer. 彼女は推理作家として有名になった。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 She cooked us a wonderful meal. 彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 Intelligent equipment has replaced manual labor. 頭のよい設備が手作業に取って代わりました。 Writers often refer to a dictionary. 作家はよく辞書を参照する。 You can't turn the heat off as long as the system is operating. その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 They labored over the budget for the fiscal year 1997. 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 She made a new dress for her daughter. 彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。 Rice is grown in many parts of the world. 米は世界の多くの地域で作られています。 It's difficult to peel chestnuts. 栗の皮をむく作業に一苦労した。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 I will be working on my report all day tomorrow. 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 What does the company produce? その会社は何を作っているのですか。 She made me a nice dress. 彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。 Her composition is very good except for two or three spelling errors. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 George's sister made me some sandwiches. ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。 Have you ever read Milton's works? ミルトンの作品を読んだことがありますか。 Rice is grown in rainy regions. 稲は雨の多い地域で作られる。 The breaking waves formed foam. くだける波が泡を作った。 I had an angina attack. 狭心症の発作が起きました。 Your teachers always speak well of your work. 先生方はいつも君の作品を誉めるよ。 By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. 7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。 A party was held in honor of the visiting writer. 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 What did you make? 何を作ったの。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 Each student has to hand in a composition every week. 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 I feel that I make time to do various things. いろんなことをする時間を作ろうと思っています。 He played a tune for the girl that he'd written himself. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 To put it frankly, he is a critic rather than a writer. 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 Father made a long tear in his sleeve. 父は袖に長い裂け目を作った。 His excellent work stands out. 彼のすばらしい作品は際だっている。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar. ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。 These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies. トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。 They had poor crops year after year. 毎年毎年不作続きだった。 I have all suits made to order. 私の服はすべて注文で作らせる。 She baked her husband an apple pie. 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 I have all my suits made to order. 私は服はすべて注文で作らせる。 Mr Smith made him some toys. スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。 Who built the snowman? 雪だるまを作ったのは誰か。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 My mother made me a bag. 私の母は私にかばんを作ってくれました。 My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 He made her a new coat. 彼は彼女に新しいコートを作ってあげた。 His rudeness was conscious, not accidental. 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 This medicine has no side effects. この薬に副作用はありません。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 We use cloth to make clothes. 着るものを作るのに我々は、布を使う。