The way he spoke attracted the attention of a famous writer.
彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
This is a doghouse that I made myself.
これは私が自分で作った犬小屋です。
He made me a suit.
彼は私にスーツを作ってくれた。
Can you cook a meal?
あなたは食事を作ることが出来ますか。
The frost did much harm to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
They dug through the mountain and built a tunnel.
山を掘りぬいて、トンネルを作った。
Make a few good friends and stick to them.
親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Can computers actually translate literary works?
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
His new movie earned him an Academy Award.
新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
It is rude to stare at strangers.
じろじろ見るのは無作法である。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
He is buying some wood so that he can make a bookcase.
彼は本箱を作るために材木を少し買っている。
I don't know how to operate this computer.
私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
How ever did he succeed in making it?
いったい彼はどんなふうにしてそれを作ったのか。
I started to make stew.
私はシチューを作り始めた。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
I have not seen both of his works.
私は両方の彼の作品を見たわけではない。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
I suggest that we should build a new factory there.
そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
A man cannot be made in a mold.
人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。
Judging from what you say, he must be a great writer.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Your composition is the best yet.
君の作文はこれまでの中で一番良い。
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
Intelligent equipment has replaced manual labor.
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes.
トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。
I think she made up that story.
それは彼女の創作だろう。
Six months have passed since the author was killed in an accident.
あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
Her brother Kensaku is now in Brazil.
彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。
This is a dress of Mary's own making.
これはメアリーが自分で作った服です。
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
She wove the grass into a basket.
彼女は草を編んで籠を作った。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
This cheese is made from goat's milk.
このチーズは山羊乳で作られている。
I don't know how to operate this CD player.
私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.
もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.