You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
He made me a suit.
私に服を作ってくれた。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
過ちのない者は何も作り出せない。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
He made up a story about the king.
彼は王についての物語を作り上げた。
One can always find time.
時間はいくらでも作れる。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
Composers create music.
作曲家は音楽を作る。
The machinery was produced by American company.
その機械はアメリカの会社が作った。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
It's rude to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I made my son a new suit.
私は息子に新しい服を作ってやった。
Please show me how to make cakes.
私にケーキの作り方を教えて下さい。
Her brother Kensaku is now in Brazil.
彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
My father made me a nice lunch.
父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
This English essay is suspiciously good!
その英作文はできすぎている。
This bad weather will affect the crops.
この悪天候は作物に影響するだろう。
I had my composition corrected by Mr. Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
There is a mistake in her composition.
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
A high school student made this robot.
ひとりの高校生がこのロボットを作った。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
Glass is made from sand.
ガラスは砂から作られる。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
Mom is fixing supper now.
お母さんは今、夕食を作っている。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
This is a bag of her own making.
これは彼女が自分で作ったバッグです。
Acids act on many things including metals.
酸は金属を含む多くのものに作用する。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
Nobody failed in the tactics.
誰もその作戦に失敗しなかった。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
He acts quickly.
彼は動作がはやい。
I had Mr. Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
Scott's sister likes to prepare sashimi.
スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
She bought some meat and eggs so that she might make omelets.
彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。
Rice is the chief crop in this area.
米はこの地方の主な農作物です。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
The land is out of crop this year.
その土地は今年は作付けしていない。
That writer is well known all over the world.
その作家は世界的に有名である。
My mother made me a white dress.
母は私に白い服を作ってくれた。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
She made the doll for me.
彼女はその人形を私のために作ってくれた。
I'll make you a model plane.
君に模型飛行機を作ってあげよう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s