UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
This bad weather will affect the crops.この悪天候は作物に影響するだろう。
His composition leaves nothing to be desired.彼の作文は申し分ない。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
We enjoyed the dinner my mother prepared.母が作ってくれた食事をおいしく食べた。
His latest work proved to be a great success.彼の最新作は大ヒットした。
Cookie's house is made of wood.クッキーの家は木で作られている。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
Mom is making a cake.母がケーキを作っています。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.彼は外科医である上に著名な作家であった。
I'll make you a model plane.君に模型飛行機を作ってあげよう。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Father made me a model of a ship.父は私に船の模型を作ってくれた。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
He is making the document now.彼は今書類を作成しています。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
We have had a heavy crop this year.今年は豊作だった。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The people for the experiment were chosen at random.被験者は無作為に抽出された。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
My father made me a delicious lunch.父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
He made his sister a nice pen tray.彼は妹に素敵なペン皿を作ってあげた。
The author described the murder case vividly.その作家は殺人事件を生々しく描写した。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
I made her a dress.私は彼女にドレスを作ったやった。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
I made this kennel by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear.雌豚の耳から絹の財布は作れない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Haste makes waste.慌てることは無駄を作る。
Have you ever read Milton's works?ミルトンの作品を読んだことがありますか。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
A criticism of literary works this year is in the paper.新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
When did you finish the work?あなたはいつその作品を仕上げましたか。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
At last, he found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
He is a writer.彼は作家です。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
Where did you have your suit made?どこでスーツを作ったの?
The writer is well known to us.その作家は私たちによく知られています。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
I made it for the first time.初めて作りました。
She can make all her own clothes.彼女は自分の服は自分で作る事ができる。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
There are few mistakes, if any, in his composition.彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
He grew a variety of crops.彼はいろいろな作物を育てていた。
She made a beautiful dinner for all of us.彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。
This writer is Russian.その作家はロシア人です。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
He made me a box yesterday.彼は昨日私に箱を作ってくれた。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
He showed me how to make a cake.彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
I am a writer rather than a teacher.私は教師というよりもむしろ作家だ。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
If you press this button, the machine will start.このボタンを押すと機械が作動します。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
I think he will become a Beethoven.彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
It's a beautiful job.見事な作品ですね。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Wood is made into various kinds of articles.木からはいろんな物が作られる。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
I built this doghouse by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The English of this composition is too good.この英作はよくできすぎている。
His English composition has few, if any, mistakes.彼の英作文はほとんど誤りがない。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
I made this clothing myself.私はこの服を自分で作りました。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
This is my best work to date.これが現在までの私の最高傑作です。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License