UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
Tom's summaries are always full of misprints.トムの作るレジュメはいつもミスプリだらけだ。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
My aunt made me a new skirt.叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
I got my son to cook supper.私は息子に夕食を作ってもらった。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The author's name is familiar to us.その作家の名前は我々によく知られている。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
My father made a shelf for me.父は私に棚を作ってくれた。
These are clothes that Mary made by herself.これはメアリーが自分で作った服です。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Do you know what this box is made of?君はこの箱が何で作られているかを知っています。
The painting is the work of a Dutch master.その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The group was made up by Dick.そのグループはディックが作った。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
She can make all her own clothes.彼女は自分の服は自分で作る事ができる。
Shall I cook dinner today?今日夕食を作りましょうか。
Milk is made into butter and cheese.ミルクからバターやチーズが作られる。
Who's your favorite writer?好きな作家は誰ですか?
The storm did a lot of harm to the crops.嵐は作物に大きな損害を与えた。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Mom is fixing supper now.お母さんは今、夕食を作っている。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The storm did great harm to the crop.嵐は作物に大損害を与えた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
This is how I made the machine.こうやって私はその機械を作った。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
Who made the doll?だれがこの人形を作ったか。
She made me a cake.彼女は私にケーキを作ってくれた。
This conversation is a masterpiece.この話は傑作だ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The crop was blasted by the severe winter.作物は厳しい寒さにやられた。
He had a new suit made.彼は新しい服を作らせた。
Butter is made from milk.バターは牛乳から作られる。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
That cheese is made from sheep's milk.そのチーズは羊の乳から作られています。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
This statue was erected ten years ago.この像は十年前に作られた。
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
How do you make a box?どうやって箱を作るのか。
Mike made a crude table out of logs.マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
I build snowmen and snow huts.私は雪だるまや雪の家を作ります。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
He made up a story about the king.彼は王についての物語を作り上げた。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
They made more powerful arms.彼らはより強力な武器を作った。
My mother made me a Christmas cake.母はクリスマスケーキを作ってくれた。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Bread is made from flour, water, and often yeast.パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
What he had said proved to be a myth.彼の話は作りごとだったとわかった。
Mary made some egg sandwiches.マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。
I cooked supper last night.私は昨日夕飯を作った。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
I concocted an excuse for missing the party.パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
He died without having made a will.彼は遺言状も作らずに死んだ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
I don't know how to operate this computer.私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
Brown is not so much a writer as a scholar.ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK."「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」
I cook soup in a big pot.私は大きな鍋でスープを作ります。
Her mother was busy cooking dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
Genius must be born, and never can be taught.天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。
It is something my mother made.これは母の作品の一つです。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License