Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He made me a suit.
彼は私にスーツを作ってくれた。
Have you finished packing yet?
荷作りはもう終わりましたか。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
No other English dramatist rivals Shakespeare.
イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。
It is bad manners to make a noise while you eat.
食事中に音を立てるのは無作法です。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I made her a dress.
私は彼女にドレスを作ったやった。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.
彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.
夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
She made him a new coat.
彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。
Wine is made from grapes.
ワインは葡萄から作られる。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I've cooked you a nice hot dinner.
おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
I build houses out of stone.
私は石で家を作ります。
All of my clothes are custom made.
私の服はすべて注文で作らせる。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Let's take time out to elaborate a strategy.
タイムをとって作戦を練ろう。
Brown is not so much a writer as a scholar.
ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。
Make hay while the sun shines.
日の照っている間に乾草を作れ。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
The law is meant to be circumvented.
法は脱法されるために作られる。
It's no good making the same old products year after year.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家としてたたえられた。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
John built a bookcase.
ジョンは本棚を作った。
What did you make?
何を作ったの。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.