Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| Instead, he worked a switch that controlled his computer. | その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| My mother makes cakes. | 私の母はケーキを作る。 | |
| The main crop of Japan is rice. | 日本の主要作物は米である。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| I started to make stew. | 私はシチューを作り始めた。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| Your composition leaves nothing to be desired. | 君の作文は申し分ない。 | |
| Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. | 異常低温が今年の米の不作の原因である。 | |
| Movie making is an exciting job. | 映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。 | |
| This is a dress of Mary's own making. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| Would you show us some samples of your work? | あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。 | |
| Where did you have your suit made? | どこでスーツを作ったの? | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| Stone was used to build their houses. | 彼らの家を作るのに石が使われた。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| She cooked vegetable soup for us. | 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 | |
| Strawberries are made into jam. | イチゴはジャムに作られる。 | |
| He is not good at making friends and always keeps to himself. | 彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。 | |
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| I'll fix a sandwich or something for your lunch. | 昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 | |
| Errors are few, if any, in his English composition. | 彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。 | |
| He is so impolite that everyone hates him. | 彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。 | |
| Mr Smith made him some toys. | スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。 | |
| Why don't you make it yourself? | ご自分で作ってみたらどうですか。 | |
| I also brought some gruel I made. It just needs warming up. | お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| He raises crops and cows on his farm. | 彼は自分の農場で作物や牛を育てている。 | |
| Tom likes to make paper airplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| Bread is made from flour, water and yeast. | パンは粉と水とイーストから作られる。 | |
| If it snows tomorrow, I will build a snowman. | 明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲は雨の多い地域で作られる。 | |
| His work is a synthesis of several ideas. | 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| Birds make their nests in trees. | 鳥は木に巣を作る。 | |
| She wove the grass into a basket. | 彼女は草を編んで籠を作った。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The bookshelf is built in. | その本棚は作りつけになっている。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| Her English composition has few mistakes. | 彼女の英作文には間違いが少ない。 | |
| Among modern novels, this is the best. | 近代小説の中でこれが最高傑作だ。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| My sister sometimes makes our dinner. | 姉が時々夕食を作る。 | |
| This cheese is made from goat's milk. | このチーズは山羊乳で作られている。 | |
| I'll take my cue from you. | 私はあなたの動作からヒントを得ることにします。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| It is bad manners to eat with a knife. | ナイフで物を食べるのは不作法だ。 | |
| He made up a story about the king. | 彼は王についての物語を作り上げた。 | |
| When I was a student, I was the worst at composition. | 俺学校時代作文本当苦手だった。 | |
| The movie was less funny than the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| Unlike his other writings, this book was not for scientists. | 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 | |
| Did your mother make those? | あなたのお母さんがそれらを作ったのですか。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| It's a beautiful job. | 見事な作品ですね。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| Milton is one of the classic writers. | ミルトンは一流作家の人です。 | |
| Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. | 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |
| They defied the laws of the king. | 彼らは王様の作った法律に反抗した。 | |
| They are great masterpieces of European art. | それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 | |
| They looked on the writer as first-rate. | 彼らはその作家を一流だと思った。 | |
| I made a model plane. | 私は模型の飛行機を作った。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| Who made the doll? | だれがこの人形を作ったか。 | |
| I have to cook dinner today. | 私は今日夕食を作らねばなりません。 | |
| He made a rude reply. | 彼は無作法な返事をした。 | |
| The dramatist resides now in New York. | その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| This is a fact, not a fiction. | これは事実であって作り話ではありません。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| Mom is making a cake. | 母がケーキを作っています。 | |
| Acid acts on things which contain metal. | 酸は金属を含むものに作用する。 | |
| I've cooked you a nice hot dinner. | おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。 | |
| What will you make? | 何を作るのですか。 | |
| I'll make some coffee. | コーヒーを作るわ。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| He is a writer and a statesman. | 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 | |
| There are cases where the system doesn't go. | システムが作動しない場合がある。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| The rice crop is poor this year. | 米作は今年は凶作だ。 | |
| How did you make it? | どうやって作ったのですか。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 議題のリストを作ってもらえる? | |
| Let's take time out to elaborate a strategy. | タイムをとって作戦を練ろう。 | |
| He is ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 | |
| Bread is baked in an oven. | パンはオーブンで焼いて作られる。 | |
| The army was involved in a number of brilliant actions during the battle. | その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |