UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。
Kumi made a box.クミは箱を作りました。
Mr Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The nakedness of woman is the work of God.女性の裸体は神の作品だ。
This cheese is made from goat's milk.このチーズはヤギのミルクで作られている。
If I create an example, will you correct it for me?私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
These hand-made articles differ in quality.これらの手作りの品は品質が違っている。
Where did you have your suit made?どこでスーツを作ったの?
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Father made me a model of a ship.父は私に船の模型を作ってくれた。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
She made me a cake.彼女は私にケーキを作ってくれた。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Tom made stew for dinner.トムは夕食にシチューを作った。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
It beats me how he got that money.彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。
I'd like to open a bank account.銀行口座を作りたいんですけど。
The typhoon did a lot of damage to the crops.台風は作物に大きな損害を与えた。
Let's have our composition corrected by the teacher.先生に私達の作文を直してもらおう。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
The storm had a bad impact on the crops.嵐は作物に多大な影響を与えた。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Do you have to make dinner?あなたは夕食を作らなければなりませんか。
The statue is carved out of stone.その像は石を刻んで作ったものだ。
All her motions were graceful.彼女の動作はすべて優美だ。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
He finally found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
This cheese is made from goat's milk.このチーズは山羊乳で作られている。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
How do you operate this machine?この機械はどうやって操作するのですか。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
My mother was busy cooking dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
My mother cooks for me.食事は母に作ってもらっている。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
My mother is making a cake for my father.母は父にケーキを作っています。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
His English composition has nine mistake in as many lines.彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
Farmers produce crops.農民は作物を作る。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
She cooked vegetable soup last night.彼女は昨晩野菜スープを作った。
The typhoon caused great damage to the crops.台風は作物に大きな被害を与えた。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
That old man had been making moonshine for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
Tom likes making paper aeroplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
There are few mistakes, if any, in his composition.彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
Wood can be made into all sorts of things.木からはいろんな物が作られる。
Bourbon is made from corn.バーボンはトウモロコシから作られる。
We are familiar with that author's name.その作家の名は私たちに馴染みがある。
I made it for the first time.初めて作りました。
This vending machine isn't working.この自販機、作動しないんですけど。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
My father made me a nice lunch.父が私においしい昼食を作ってくれた。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
How was this cake made?このケーキはどのようにして作られたのですか。
I found it easy to operate the computer.私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。
He looks like a sportsman, but he is a writer.彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。
The storm did a lot of damage to the crops.台風は作物に大損害を与えた。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
I aim to be a writer.私は作家になるつもりだ。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
This desk is made of wood.この机は木で作られている。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The machine operates all day long.その機械は一日中作動しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License