UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
I made supper.私は夕食を作った。
I also digitized it and made a desktop image.データ化して、壁紙も作ってある。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
Love is only an invention.愛は作りごとにすぎない。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
This is made in Kazakhstan.これはカザフスタンで作られた。
British people are used to standing in queues.英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
She can make her own dresses.彼女は自分の洋服を作ることができる。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
He made the soup by mixing a little meat with some rice.彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Shall I cook dinner for you?夕食を作りましょうか。
He made a will last year.彼は昨年遺言書を作成した。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
Can you cook a meal?あなたは食事を作ることが出来ますか。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
He played the girl a piece of music of his own writing.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
He made a robot.彼はロボットを作った。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
They formed themselves into a circle.彼らは円陣を作った。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
I made this kennel by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
The house was built of bricks.その家はレンガ作りだ。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
"Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK."「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I made it myself.それはわたしが作ったのよ。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I read the entire works of Milton during my vacation.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
I cooked dinner.私、夕食を作ったのよ。
These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand.このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。
He finally found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Is she making a doll?彼女は人形を作っていますか。
Paula and I cooked dinner on Sunday.ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
Birds build nests.鳥は巣作りをする。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
The author's name is familiar to us.その作家の名前は我々によく知られている。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Chocolate is made from cocoa beans.チョコレートはココアの豆から作られる。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
The English of this composition is too good.この英作はよくできすぎている。
My mother made me a white dress.母は私に白いドレスを作ってくれた。
I sometimes cook dinner.私は時々夕食を作る。
My meals are prepared by my mother.食事は母に作ってもらっている。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
I need some sugar to make a cake.ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
He ranges with the great writers.彼は大作家達と肩を並べている。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
He was famous during his long life and his work was very popular.長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The breaking waves formed foam.くだける波が泡を作った。
He fashioned an elegant pot out of clay.彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
Who made this box?誰がこの箱を作りましたか。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
This writer is Russian.その作家はロシア人です。
Wood is made into various kinds of articles.木からはいろんな物が作られる。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
This smells great! What are you cooking?美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
He forged the steel into a sword.彼は鋼を鍛えて刀を作った。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Rice is grown in rainy regions.稲は雨の多い地域で作られる。
You've set a bad example.君は悪い前例を作ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License