The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
She wove the grass into a box.
彼女は草を編んで箱を作った。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
When life gives you lemons, make lemonade.
人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。
Mozart was greater than any other composer of his time.
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
We compared his work with hers.
我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
What do you think of those Japanese writers?
あれらの日本人作家をどう思いますか。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
A high school student made this robot.
ひとりの高校生がこのロボットを作った。
My grandmother made me a new dress.
祖母は私に新しいドレスを作ってくれた。
This book is one of the poet's best works.
この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
Mr Smith made him some toys.
スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。
This car was made in Japan.
この車は日本で作られました。
Who do you think is the writer of this novel?
この小説の作者はだれだと思いますか。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
The drought damaged all the crops there.
かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
She made a beautiful dinner for all of us.
彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。
My mother made some new clothes.
母は新しい服を作った。
I am interested in creating my own website.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
I made his son a new suit.
私は息子に新しいスーツを作ってやった。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Let me sample your cake.
あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
London was a city built for the horse.
ロンドンは馬のために作られた街だ。
This is the dress I made last week.
これは私が先週作ったドレスです。
Mother made me a new suit.
母は私に新しい服を作ってくれました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
He made me a new suit.
彼は私に新しいスーツを作ってくれた。
It was impolite of him to do so.
彼がそうしたのは無作法であった。
Do you have the stuff you need to make the rug?
穀物を作るのに必要な材料はありますか。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
He made me a suit.
彼は私にスーツを作ってくれた。
I prepared a weak solution of sugar and water.
うすい砂糖水を作った。
This medicine does not have side effects.
この薬に副作用はありません。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
In making a cake, you must use eggs, butter and sugar.
ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
There are a few mistakes in this composition.
この作文には誤りが少しある。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.
その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
Sulfur is used to make matches.
硫黄はマッチを作るのに使われる。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
What did you make?
あなたは何を作りましたか。
Finally her true talent revealed itself in that painting.
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
I had Mr Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
This is how I made it.
こんなふうにして私はそれを作った。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
He isn't a poet; he's a prose writer.
彼は詩人ではない。散文作家である。
Who do you think the author of this novel is?
この小説の作者はだれだと思いますか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
My teacher looked over my composition.
先生は私の作文を見てくれた。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
I made my son a new suit.
私は息子に新しい服を作ってやった。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.
人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
The people set up a new government.
国民は新しい政府を作った。
This is how we make ice cream.
私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.