Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to break an egg to make an omelet. オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 I made too many cookies, so won't you take some? クッキー作りすぎちゃったから、ちょっともらってくれない? I also brought some gruel I made. It just needs warming up. お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。 She made a delicious meal for him. 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 At last, he found out how to make it. ついに彼はその作り方を考え出した。 It took several months to shoot that film. その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。 The writer's furniture is all shown in this museum. その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 Your composition is not altogether bad. あなたの作文は全然だめだというわけではない。 The workers are wiring the new house. 作業員は新しい家に配線工事をしている。 She cooked us Chinese dishes last night. 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 Our constitution was drawn up under American guidance. 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 How do you operate this machine? この機械はどうやって操作するのですか。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 The laborers formed a human barricade. 労働者たちは人垣を作った。 "Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En 「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」 The teacher corrected the composition that I had prepared. 先生は私がやっておいた作文を直してくれた。 This medicine has no harmful side effects. この薬には有害な副作用がありません。 We will be able to build farms and create fields there. そこに農場や畑を作ることができるだろうか。 Mother made us cheese sandwiches for lunch. 母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。 He made a kennel along with his son on Sunday. 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 He explained the process of building a boat. 彼はボート作りの過程を説明した。 He played a tune for the girl that he'd written himself. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 Have you ever had a heart attack? 心臓発作を起こしたことはありますか。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. 作家としては尊敬するが嫌いだ。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 The Mayas made their balls out of rubber. マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。 It's best if you can read the source material before seeing a movie. 映画観る前に原作読んどけばよかった。 He has rough manners. 彼は無作法な男だ。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 I made these clothes myself. 私はこの服を自分で作りました。 The wind drifted the snow. 風が雪のふきだまりを作った。 I made this kennel by myself. 私は一人でこの犬小屋を作った。 Mother taught me how to make miso soup. 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 There are a few mistakes in this composition. この作文には誤りが少しある。 The function has no side effects. 関数が副作用を持たない。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 This device produces electricity. これは電気を作る装置だ。 Who is your favorite author? 好きな作家は誰ですか? I was making a cake. ケーキを作っていました。 What is butter made of? バターは何から作られてるの? They picked out the best two works. 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 Your English composition leaves nothing to be desired. 君の英作文は、申し分ない。 The nakedness of woman is the work of God. 女性の裸体は神の作品だ。 The house was built of bricks. その家はレンガ作りだ。 Flour is made from wheat. 小麦粉は小麦から作られる。 It is bad manners to make a noise while you eat. 食事中に音を立てるのは無作法です。 Which do you like better, fiction or non-fiction? あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。 His composition was free from mistakes. 彼の作文に誤りがなかった。 The report is being prepared by the committee. 報告書は委員会によって作成されている。 Mother made me a pure white dress. 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 You can make a cake with flour and milk and an egg. 小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。 If it snows tomorrow, I will build a snowman. 明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。 Thank you for doing the cooking while I was sick in bed. 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 This poem is attributed to him. この詩は彼の作とされている。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 I cooked dinner. 私、夕食を作ったのよ。 Shall I cook dinner today? 今日夕食を作りましょうか。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan. というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。 Stone was used to build their houses. 彼らの家を作るのに石が使われた。 Mom is making a cake. 母がケーキを作っています。 I aim to be a writer. 私は作家になるつもりだ。 He played the girl a piece of music of his own writing. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? He's making a table in his workshop. 彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。 How do you make a box? どうやって箱を作るのか。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 He isn't a poet; he's a prose writer. 彼は詩人ではない。散文作家である。 This film is indeed an enduring masterpiece. この映画はまさしく不朽の名作である。 She became famous as a mystery writer. 彼女は推理作家として有名になった。 Your composition was good except for the spelling. 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 Mr. Jones is tasting the soup his wife made. ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 Which of the composers do you like best? 作曲家の中では誰が一番好きですか。 One can always find time. 時間はいくらでも作れる。 All that which is invented, is true. 作り事はすべて、真実だ。 Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. 少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。 This table is made of wood. このテーブルは木で作られている。 His work is making watches. 彼の仕事は時計を作ることです。 Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 This is a doll which she made herself. これは彼女が自分で作った人形だ。 The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 We picked apples so as to make a pie. 私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 It is easy to make friends even in the new places. 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 I wrote the song for her. 私が彼女の歌を作曲しました。 Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。