The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I built this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
The author killed himself in his study.
その作家は自分の書斎で自殺した。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
In addition to being a doctor, he is a writer.
彼は医者であるばかりではなく作家でもある。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
My mother made me a cute skirt.
母は私にかわいらしいスカートを作ってくれました。
I made a desk of wood.
私は木で机を作った。
I made this kennel by myself.
私はひとりでこの犬小屋を作った。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
I wish you would make a list of the newly published books.
新刊書の目録を作って欲しいと思います。
Science builds our lifestyle.
科学が我々の生活様式を作り上げる。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
This artwork excited much controversy in the world of art.
その作品が画壇に大いに物議をかもした。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
My mother knows how to make cakes.
私の母はケーキの作り方を知っている。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I made this kennel by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
You can make a cake with flour and milk and an egg.
小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。
I cooked supper last night.
昨日は夕食を作った。
Clothes make the man.
身なりは人を作る。
The crops failed last year.
去年は不作だった。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
He made a robot.
彼はロボットを作った。
That movie isn't as interesting as the original.
その映画は原作ほどおもしろくない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
Which do you like better, fiction or non-fiction?
あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。
Talking of Shakespeare, have you ever read his work?
シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.
そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Cheese and butter are products made from milk.
チーズとバターは牛乳で作られた製品である。
In making a cake, you must use eggs, butter and sugar.
ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
This is how we make ice cream.
私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。
I'll fix a drink.
飲み物を作りましょう。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
The nakedness of woman is the work of God.
女性の裸体は神の作品だ。
Mom is fixing supper now.
お母さんは今、夕食を作っている。
He was regarded as the greatest writer of the day.
彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
Can you save enough money for the down payment?
お金を貯めて頭金を作れますか。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
She made jam from the apples.
彼女はそのリンゴからジャムを作った。
I gained a clear picture of how it works.
それがどのように作動するかが良く分かった。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Why don't you make it yourself?
ご自分で作ってみたらどうですか。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
I had my teacher correct my English composition.
私は先生に英作文を直してもらった。
Mother made me a fine dress.
母は私に素敵なドレスを作ってくれた。
I can't bear his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
I am familiar with the author's name.
私はその作家の名をよく知っている。
We compared his work with hers.
我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
A policeman should be strong and quick in action.
警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
My mother made some new clothes.
母は新しい服を作った。
The cause of death was a heart attack.
死因は心臓発作だった。
They are made in a variety of sizes.
それらはいろいろな大きさに作られている。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
He grew a variety of crops.
彼はいろいろな作物を育てていた。
She made cookies for the children.
彼女は子供たちにクッキーを作ってあげた。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
All that which is invented, is true.
作り事はすべて、真実だ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.
彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
Let's have our composition corrected by the teacher.
先生に私達の作文を直してもらおう。
That Italian author is little known in Japan.
あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。
Most writers are sensitive to criticism.
ほとんどの作家は批評に敏感である。
I have to change into my work clothes.
作業着に着替えなきゃ。
Machines that his company produces are superior to ours.
彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
His composition has not a few mistakes.
彼の作文は誤りが少なくない。
I wrote the song for her.
この歌は彼女のために作ったものだ。
This medicine has no harmful side effects.
この薬には有害な副作用がありません。
The drama differs from the original story.
そのドラマは原作と違っている。
This painting is attributed to Picasso.
この絵はピカソの作品だと考えられている。
The writer is bringing out a new book next month.
その作家は来月新作を発表する。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
He went about making a doghouse.
彼は犬小屋作りに取りかかった。
The good harvest brought down the price of rice.
豊作で米の値段が下がった。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
I can't tell which work is better than the other.
それらの作品には優劣をつけがたい。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
I sometimes cook dinner.
私は時々夕食を作る。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.