The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I never thought it'd be this hard to create an iPad app.
iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。
Six months have passed since the author was killed in an accident.
あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
All of his later paintings were considered masterpiece.
彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
This cheese is made from goat's milk.
このチーズは山羊乳で作られている。
We grow a variety of crops.
私達はいろいろな農作物を育てている。
He made me a box yesterday.
彼は昨日私に箱を作ってくれた。
Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance.
イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
A criticism of literary works this year is in the paper.
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
Sega used to make video game consoles a long time ago.
セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。
If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild.
たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。
The factory produced ten finished articles an hour.
その工場は一時間に10個の完成品を作った。
Wine is made from grapes.
ブドウ酒はブドウから作られる。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
Mother taught me how to make miso soup.
母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
He cooked meals for himself when his wife was sick.
彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I don't think he's a great actor.
彼はたいした作家ではないと思う。
So I can make music.
だから音楽を作り出すことができるのだ。
He raises crops and cows on his farm.
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
You have to break an egg to make an omelet.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
My hobbies are baking and watching movies.
趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
Your English composition leaves nothing to be desired.
あなたの英作文は申し分がありません。
The author described the murder case vividly.
その作家は殺人事件を生々しく描写した。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
That group was created by Dick.
そのグループはディックが作った。
They picked out the best two works.
彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
It took several months to make that movie.
その映画を作るのに何ヶ月もかかった。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.
トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
I had my teacher correct my English composition.
私は先生に英作文を直してもらった。
Mary made some egg sandwiches.
マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。
Language, as we know it, is a human invention.
われわれが知っている言語は人間が作り出した。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
It's no good making the same old products year after year.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
He made a robot.
彼はロボットを作った。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
She made the doll for me.
彼女はその人形を私のために作ってくれた。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.
英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
This is a doghouse that I made myself.
これは私が自分で作った犬小屋です。
Nobody failed in the tactics.
誰もその作戦に失敗しなかった。
The bad harvest caused massive food shortages.
不作で食料がひどく不足した。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
Keep on working while I'm away.
私がいない間も作業を続けなさい。
I've got to make lunch.
私は昼食を作らなければならない。
His English composition has few, if any, mistakes.
彼の英作文はほとんど誤りがない。
I wrote the song for her.
私が彼女の歌を作曲しました。
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.
ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."
エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
He made up a story about the king.
彼は王についての物語を作り上げた。
The large chain store created a new branch.
その大チェーンストアは新しく支店を作った。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med