UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
This composition is free from errors.この作文には誤りがない。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
We make grapes into wine.わたしたちはブドウからワインを作る。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
I bought a word processor for making a book on my own.自分で本を作るために私はワープロを買った。
This artwork excited much controversy in the world of art.その作品が画壇に大いに物議をかもした。
In effect, flowers are the creators of honey.要するに、花がはちみつを作るのだ。
Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しいドレスを作った。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
We make butter from milk.バターは牛乳から作る。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
The statue was cast in a mold.その像は型に入れられて作られた。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
I'll mark where there are mistakes in your writing.きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
Kumi made a box.クミは箱を作りました。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
She made a new suit for him.彼女は彼のために新しいスーツを作った。
I've got to make lunch.私は昼食を作らなければならない。
This is a fact, not a fiction.これは事実であって作り話ではありません。
We make milk into butter.私たちは牛乳でバターを作ります。
John built a bookcase.ジョンは本棚を作った。
The piano was made of beautiful, dark brown wood.そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
I made a desk of wood.私は木で机を作った。
The crop was blasted by the severe winter.作物は厳しい寒さにやられた。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
My mother prepares my meals.食事は母に作ってもらっている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
At last, he found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
He is a dramatist.彼は劇作家である。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
He made me a new suit.彼は私に新しいスーツを作ってくれた。
Rice is grown in many parts of the world.米は世界の多くの地域で作られています。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
My father made a shelf for me.父は私に棚を作ってくれた。
Mike made a rude table from the logs.マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
This is my best work to date.これが現在までの私の最高傑作です。
Tom likes making paper aeroplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
Mom is making a cake.母がケーキを作っています。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Who made this cake?誰がこのケーキを作ったのですか。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
The law is meant to be circumvented.法は脱法されるために作られる。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
The truth is, I want to be a writer.実のところは、作家になりたいのです。
He makes wine from grapes.彼はブドウからワインを作る。
We make lots of things out of paper.私達は紙から多くのものを作る。
I gained a clear picture of how it works.それがどのように作動するかが良く分かった。
She is a short story writer.彼女は短編小説作家です。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
It took me five hours to make this kennel.この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
She made the doll for me.彼女はその人形を私のために作ってくれた。
Will you please look over my composition?私の作文を見ていただけますか。
Mother has a good opinion of the writer.母はその作家を高く評価している。
He looks like a sportsman, but he is a writer.彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Composers create music.作曲家は音楽を作る。
He made a model airplane for his son.彼は息子に模型飛行機を作ってやった。
You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
Stone was used to build their houses.彼らの家を作るのに石が使われた。
He is displeased at her rude behavior.彼は彼女の無作法に怒った。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
The writer is very humorous.その作家はユーモアに富んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License