Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| By whom did you get this English composition corrected? | あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。 | |
| Did you make this doll by yourself? | この人形は君一人で作ったの? | |
| I have read many modern authors. | 私は多くの現代作家を読んだ。 | |
| He is not good at making friends and always keeps to himself. | 彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| He made up a story about the king. | 彼は王についての物語を作り上げた。 | |
| This car is built to serve such purposes. | この車はそんな目的にかなうように作られている。 | |
| Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. | ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 | |
| My mother taught me how to make osechi. | 母が私におせちの作り方を教えてくれた。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 | |
| I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. | どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日作業できない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| Cookie's house is made of wood. | クッキーの家は木で作られている。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| I made these clothes myself. | 私はこの服を自分で作りました。 | |
| Your composition has a few mistakes. | 君の作文には、間違いが2、3あります。 | |
| Let's take time out to elaborate a strategy. | タイムをとって作戦を練ろう。 | |
| Thank you for doing the cooking while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| The writer has a parenthetic style. | その作家の文体は挿入語句が多い。 | |
| The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. | 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 | |
| It is something my mother made. | これは母の作品の一つです。 | |
| He watched her making a doll. | 彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| He fashioned an elegant pot out of clay. | 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 | |
| Her composition is very good except for two or three spelling errors. | 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| After I pick some blueberries, I make a tart. | ブルーベリーをとった後、タルトを作る。 | |
| I'll fix a drink. | 飲み物を作りましょう。 | |
| With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | |
| Her English composition has few mistakes. | 彼女の英作文には間違いが少ない。 | |
| I made her a dress. | 私は彼女にドレスを作ったやった。 | |
| I'll make some coffee. | コーヒーを作るわ。 | |
| I hear you'll set up a new company. | 新しい会社を作るそうですね。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| She cooked us a wonderful meal. | 彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| The crops are up to the average. | 農作物は平年並みだ。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| I made her a doll. | 彼女に人形を作ってあげた。 | |
| Her composition was free from mistakes. | 彼女の作文には誤りがなかった。 | |
| This plan can hardly be improved upon. | この計画以上にすぐれたものはまず作れない。 | |
| My mother cooks my meals for me. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. | ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| That was all he needed to operate his computer. | 彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を残そうという野心を持っている。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. | 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 | |
| I consider him a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| My father made me a delicious lunch. | 父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。 | |
| Her composition is very good except for a few errors in spelling. | 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 | |
| The bookshelf is built in. | その本棚は作りつけになっている。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| Her mother made her a new dress. | 彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってあげました。 | |
| My mother prepares my meals. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| It is up to parents to teach their children manners. | 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 | |
| Dick created that group. | そのグループはディックが作った。 | |
| Cheese is made from milk. | チーズは牛乳で作る。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. | シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 | |
| Jimmy is to some extent capable of performing this operation. | ジミーはある程度この操作をすることができる。 | |
| Keep on working while I'm away. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| Write a composition of ten sentences. | 10個の文からなる作文を書きなさい。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| I don't know who made the cake. | 私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。 | |
| My aunt made me a new skirt. | 叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| The crops failed last year. | 去年は不作だった。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| A policeman should be strong and quick in action. | 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 | |
| In the vacation, I read the entire works of Milton. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| The author expresses his passion for his love. | 作者は恋人に対する情熱を表現している。 | |
| There are few mistakes in your composition. | 君の作文にはほとんど間違いはありません。 | |
| I concocted an excuse for missing the party. | パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 | |
| Can you cook a meal? | あなたは食事を作ることが出来ますか。 | |
| I tasted the cake she cooked. | 彼女が作ったケーキを試食した。 | |
| He found no difficulty in solving the problem. | 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 | |
| This book is his best effort to date. | この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 | |
| It is bad manners to make a noise while you eat. | 食事中に音を立てるのは無作法です。 | |