Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll make some coffee. | コーヒーを作るわ。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| This design resembles his earlier work. | このデザインは彼の初期の作品と類似している。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| I made it myself. | 自分で作りました。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| Mother made us cheese sandwiches for lunch. | 母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。 | |
| Milton is one of the classic writers. | ミルトンは一流作家の人です。 | |
| They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. | 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| His composition has not a few mistakes. | 彼の作文は誤りが少なくない。 | |
| She bought six yards of cloth for a dress. | 彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| I've cooked you a nice hot dinner. | おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。 | |
| The house was built of bricks. | その家はレンガ作りだ。 | |
| Can you save enough money for the down payment? | お金を貯めて頭金を作れますか。 | |
| Who built the snowman? | 雪だるまを作ったのは誰か。 | |
| He made a rude reply. | 彼は無作法な返事をした。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| My meals are prepared by my mother. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| Technology has differentiated our cultures. | 科学技術は異なる文化を作り出した。 | |
| It's difficult to peel chestnuts. | 栗の皮をむく作業に一苦労した。 | |
| This book counts among the best of his work. | この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。 | |
| Now I have my composition written. | 私はもう作文を書いてしまっている。 | |
| She was able to cook herself dinner, after a fashion. | 彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。 | |
| I made this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| This year promises a good harvest of rice. | 今年は米の作柄は良さそうだ。 | |
| I was on the spot when he had a heart attack. | 彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| Can we create something out of nothing? | 我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。 | |
| The teacher put on a crown of flowers which was made by her pupils. | 先生は生徒の作った花の冠をかぶった。 | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| Keep on working while I'm away. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| He made a little statue out of soft clay. | 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 | |
| He made her a bookshelf. | 彼は彼女に本棚を作ってやった。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Kate made an apple pie. | ケイトはアップルパイを作った。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| This is a dress that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter. | あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。 | |
| Mike made a crude table out of logs. | マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 | |
| He is a writer. | 彼は作家です。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| This is the car made in Japan. | これは日本で作られた日本製の車です。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| Can you imagine me making a cake? | 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 | |
| Bread is made from flour. | パンは小麦粉で作られる。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| We enjoyed the dinner my mother prepared. | 母が作ってくれた食事をおいしく食べた。 | |
| My mother made some new clothes. | 母は新しい服を作った。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. | 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 | |
| The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. | 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| The function has no side effects. | 関数が副作用を持たない。 | |
| The machinery was produced by American company. | その機械はアメリカの会社が作った。 | |
| He made good progress in handling this machine. | 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 | |
| I had it made after my own plan. | 私の設計にしたがって、作ってもらいました。 | |
| The third in the series was a level above the rest. | 3作目はレベルが一段上でした。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. | 少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Wood can be made into all sorts of things. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Cheese and butter are products made from milk. | チーズとバターは牛乳で作られた製品である。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 | |
| Glass is made from sand. | ガラスは砂から作られる。 | |
| Let's get you fixed up with a drink. | 飲み物でも作ってあげましょう。 | |
| I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. | 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| I like the works of Picasso. | 私はピカソの作品が好きです。 | |
| His English composition has nine mistake in as many lines. | 彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。 | |
| She made a delicious meal for him. | 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 | |
| You’d better start considering doing your project work by yourself! | いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| The laborers formed a human barricade. | 労働者たちは人垣を作った。 | |
| Birds make their nests in trees. | 鳥は木に巣を作る。 | |
| This weather is not good for the crops. | この天気は作物によくない。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| They formed a new political party. | 彼らは新しい政党を作った。 | |
| He acts quickly. | 彼は動作がはやい。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| His new movie is disappointing. | 彼の新作映画は残念な出来だ。 | |
| Butter is made from cream. | バターは乳脂から作られる。 | |
| The tailor makes the man. | 仕立て屋は人物を作る。 | |
| Please show me how to make cakes. | 私にケーキの作り方を教えて下さい。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |