The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cook soup in a big pot.
私は大きな鍋でスープを作ります。
I can't tell which work is better than the other.
それらの作品には優劣をつけがたい。
I'll fix a drink.
飲み物を作りましょう。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I don't know how to operate this computer.
私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
She is good at making up interesting stories.
彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Gulliver's Travels was written by a famous English writer.
ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
This painting is attributed to Monet.
この絵はモネの作とされている。
A man is made by the books he reads.
読む本が人を作る。
She likes classical composers such as Beethoven and Bach.
彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Tom worked the clay into a vase.
トムは粘土で花瓶を作った。
He made her a bookshelf.
彼は彼女に本棚を作ってあげました。
They waited in line for the bus.
彼らは列を作ってバスを待った。
Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend.
メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
I had my composition corrected by the teacher.
私の作文を先生に添削してもらった。
I'll take my cue from you.
私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
I am a writer rather than a teacher.
私は教師というよりもむしろ作家だ。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The bridge is so made that it may open in the middle.
その橋は、まん中が開くように作られている。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
This medicine is free from harmful effects.
この薬には悪い副作用はありません。
I got my son to cook supper.
私は息子に夕食を作ってもらった。
The movie wasn't as interesting as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
How ever did he succeed in making it?
いったい彼はどんなふうにしてそれを作ったのか。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
You don't have to write out a clean copy of your composition.
あなたは自分の作文を清書する必要がない。
Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow.
雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。
This is the car made in Japan.
これは日本で作られた日本製の車です。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
The painting turned out to be a Turner.
その絵画はターナーの作品と分かった。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
You must not misbehave so.
そのように無作法をしてはいけない。
Strawberries are made into jam.
イチゴはジャムに作られる。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?
この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
I made my son a new suit.
私は息子に新しい服を作ってやった。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
This artwork excited much controversy in the world of art.
その作品が画壇に大いに物議をかもした。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
I made this food myself.
この料理は私が作りました。
She explained to me how to make a cake.
彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I respected some young writers.
私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
It's a beautiful job.
見事な作品ですね。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
My mother cooks my meals for me.
食事は母に作ってもらっている。
The rice crop is large this year.
米作は今年豊作だ。
If I create an example, will you correct it for me?
私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
Workers must have their hair cut short.
作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
He made me a new suit.
彼は私にスーツを作ってくれた。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
My mother taught me how to make osechi.
母が私におせちの作り方を教えてくれた。
We picked apples so we could make an apple pie.
私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
This vending machine isn't working.
この自販機、作動しないんですけど。
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.
お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
The old man made out his will.
その老人は遺言を作成した。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
This is the room where the author killed himself.
ここがその作家が自殺した部屋です。
He made up a story about the dog.
彼はその犬についての物語を作り上げた。
She wove the grass into a box.
彼女は草を編んで箱を作った。
A robot can do more work than a man can.
ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.
日本では稲作が高度に発達した。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.