UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
Tom has read Shakespeare's complete works.トムはシェークスピアの全作品を読破した。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Brown is not so much a writer as a scholar.ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。
Can you give me the recipe?どうやって作るのですか。
That toy is made of wood.あのおもちゃは木で作られている。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
I prepared a weak solution of sugar and water.うすい砂糖水を作った。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
His work is not up to standard.彼の作品は水準に達していない。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
Meg is preparing breakfast.メグは朝食を作っています。
Sega used to make video game consoles a long time ago.セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。
Chocolate is made from cocoa beans.チョコレートはココアの豆から作られる。
The author presented a copy of his latest book to me.その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
I am familiar with the author's name.私はその作家の名をよく知っている。
She couldn't do with his rude behavior.彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
His new movie earned him an Academy Award.新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
The rice crop is large this year.米作は今年豊作だ。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
I got my son to cook supper.私は息子に夕食を作ってもらった。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
This smells great! What are you cooking?美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
The crop was blasted by the severe winter.作物は厳しい寒さにやられた。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
The piano was made of beautiful, dark brown wood.そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
The truth is, I want to be a writer.実のところは、作家になりたいのです。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Let's take time out to elaborate a strategy.タイムをとって作戦を練ろう。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
He writes books.彼は作家です。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
Can you cook a meal?あなたは食事を作ることが出来ますか。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理を作っている。
"Software development" isn't "manufacture".「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
Farmers produce crops.農民は作物を作る。
He ranges with the great writers.彼は大作家達と肩を並べている。
I need some sugar to make a cake.ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
There are few mistakes, if any, in his composition.彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
I cook soup in a big pot.私は大きな鍋でスープを作ります。
This is the best among his works.彼の作品の中でこれが最高だ。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
I concocted an excuse for missing the party.パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
A man is made by the books he reads.読む本が人を作る。
What will you make?何を作るのですか。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
The writer is well known to us.その作家は私たちによく知られています。
I didn't make it myself.自分で作ったのではないのですよ。
"Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
How long ago did the author die?その作家はどの位前になくなりましたか。
We can build speakers to order.注文をオーダー通りに作る。
He is awkward in his movements.彼は動作がぎこちない。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Birds make their nests in trees.鳥は木に巣を作る。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
They dug through the mountain and built a tunnel.山を掘りぬいて、トンネルを作った。
Her mother was busy cooking the dinner.彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
I'd like to open a bank account.銀行口座を作りたいんですけど。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
This year promises a good harvest of rice.今年は米の作柄は良さそうだ。
I don't know how to operate this computer.私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
My mother knows how to make cakes.私の母はケーキの作り方を知っている。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
Which do you like better, fiction or non-fiction?あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Cheese is made from milk.チーズは牛乳で作る。
The old man made out his will.その老人は遺言を作成した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License