Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We came here to build a new town. | 私たちは新しい町を作るためにここへ来た。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| Why don't you make it yourself? | ご自分で作ってみたらどうですか。 | |
| I insist that exceptions not be made. | 例外は作るべきではないと思います。 | |
| Your composition is very good, and it has few mistakes. | 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。 | |
| His character was formed in his childhood. | 彼の性格は子供時代に作り上げられた。 | |
| I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. | シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| He made her a new coat. | 彼は彼女に新しいコートを作ってあげた。 | |
| His composition has not a few mistakes. | 彼の作文は誤りが少なくない。 | |
| Graham Greene is a favorite author of mine. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| She spends her leisure time making dolls. | 彼女は余暇に人形を作って過ごす。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| She complained to me of his rudeness. | 彼の無作法について彼女は私に文句を言った。 | |
| Farmers produce crops. | 農民は作物を作る。 | |
| I concocted an excuse for missing the party. | パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| The English of this composition is too good. | この英作はよくできすぎている。 | |
| It is bad manners to speak with your mouth full. | 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. | 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 | |
| Your composition leaves nothing to be desired. | 君の作文は申し分ない。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| They are made in a variety of sizes. | それらはいろいろな大きさに作られている。 | |
| His new book did not come up to our expectations. | 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。 | |
| The crops have withered. | 作物は枯れた。 | |
| The recipe serves six people. | その作り方の分量は六人分です。 | |
| He operated the new machine. | 彼は新しい機械を操作した。 | |
| This table is made of wood. | このテーブルは木で作られている。 | |
| He went about making a doghouse. | 彼は犬小屋作りに取りかかった。 | |
| I made Ann a doll. | 私はアンに人形を作ってやった。 | |
| She cooked vegetable soup for us. | 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 | |
| I made supper. | 私は夕食を作った。 | |
| I have seen neither of his works. | 私はどちらの彼の作品も見たことがない。 | |
| I cook soup in a big pot. | 私は大きな鍋でスープを作ります。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| He made her a bookshelf. | 彼は彼女に本棚を作ってあげました。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| Bread is made from wheat. | パンは小麦から作られます。 | |
| What do you think of his new novel? | 彼の新作の小説をどう思いますか。 | |
| What will you make? | 何を作るのですか。 | |
| Nothing tastes as good as the food that you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| My mother makes a cake. | 私の母はケーキを作る。 | |
| I will make some coffee. | コーヒーを作るわ。 | |
| What does the company produce? | その会社は何を作っているのですか。 | |
| She spends her leisure time making dolls. | 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 | |
| This year promises an abundant harvest. | 今年は豊作の見込みだ。 | |
| Her garden is a work of art. | 彼女の庭は芸術作品です。 | |
| The workers are wiring the new house. | 作業員は新しい家に配線工事をしている。 | |
| We make milk into butter. | 私たちは牛乳でバターを作ります。 | |
| What a big mistake you made in your English composition! | 英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。 | |
| Brown is not so much a writer as a scholar. | ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。 | |
| Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. | ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 | |
| I make lunch every day. | 毎日お昼ご飯を作っているよ。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| She knows how to make candy. | 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| We make grapes into wine. | ぶどうからぶどう酒を作る。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| He forged the steel into a sword. | 彼は鋼を鍛えて刀を作った。 | |
| This machine is driven by a small electric motor. | この機械は小さな電気モーターで作動する。 | |
| How long ago did the author die? | その作家はどの位前になくなりましたか。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| He is so impolite that everyone hates him. | 彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。 | |
| He knows the art of making friends. | 彼は友達を作るコツを知っている。 | |
| Do you know who made it? | 誰が作ったか知ってる? | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 | |
| The old man made out his will. | その老人は遺言を作成した。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. | 彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。 | |
| It beats me how he got that money. | 彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。 | |
| She bought six yards of cloth for a dress. | 彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。 | |
| We enjoyed the dinner my mother prepared. | 母が作ってくれた食事をおいしく食べた。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| She became famous as a mystery writer. | 彼女は推理作家として有名になった。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| The 151515 hit lucky-number request work. | 151515hitのキリリク創作。 | |
| Do you know how to operate a computer? | コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| Institutionally, a major restraint is the copyright problem. | 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| There are few mistakes, if any, in his composition. | 彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。 | |
| The machinery was produced by American company. | その機械はアメリカの会社が作った。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Strawberries are made into jam. | イチゴはジャムに作られる。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| Boards are used to make floors. | 板は床を作るために使われます。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |