UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Noodles are usually made from wheat.麺はふつう小麦粉から作られる。
Cheese is made from milk.チーズは牛乳で作る。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
He had a new suit made.彼は新しい服を作らせた。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に対して敏感である。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
The bookshelf is built in.その本棚は作りつけになっている。
This is the doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
This land gives good crops.この土地は作物がよく育つ。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
What is butter made of?バターは何から作られてるの?
Father always has the tailor make his suits.父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。
The tomato crop is of good quality.トマトの作柄は良だ。
I need a lot of cloth to make a long dress.ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
I made supper.私は夕食を作った。
I cooked dinner.私、夕食を作ったのよ。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
Does the amount of rain affect the growth of crops?雨の量が作物の生育に影響するのですか。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Graham Greene is a favorite author of mine.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
He made me a new suit.彼は私に新しいスーツを作ってくれた。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
We use cloth to make clothes.着るものを作るのに我々は、布を使う。
He made his son a chair.彼は息子に椅子を作ってやった。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Shall I cook dinner today?今日夕食を作りましょうか。
I made these clothes myself.私はこの服を自分で作りました。
She made me a cake.彼女は私にケーキを作ってくれた。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Paper is made from wood.紙は木から作られる。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
This English essay is suspiciously good!その英作文はできすぎている。
Who made this cake?このケーキ、誰が作ったんですか?
My mother knows how to make cakes.私の母はケーキの作り方を知っている。
I made it for the first time.初めて作りました。
He made her a new coat.彼は彼女に新しいコートを作ってあげた。
Tom forced a smile.トムは作り笑いをした。
His composition was free from mistakes.彼の作文に誤りがなかった。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
He was regarded as the greatest writer of the day.彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
Who built the snowman?雪だるまを作ったのは誰か。
She is excellent in composition.彼女は作文が優秀だ。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Acid acts on metals.酸は、金属に作用する。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Let's get you fixed up with a drink.飲み物でも作ってあげましょう。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
My mother was busy cooking dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
I made her a doll.私は彼女に人形を作ってやった。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
His composition is not perfectly free of mistakes.彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
Bread is made from wheat.パンは小麦から作られます。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License