The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
The two banks consolidated and formed a single large bank.
二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
This poem is attributed to him.
この詩は彼の作とされている。
Roux is made while cooking flour and butter together.
ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。
The operation of this machine is too difficult for me.
この機械の操作は私には難しすぎる。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
Mary made a cake without her mother's knowledge.
メアリーは母に無断でケーキを作った。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
We will be able to build farms and create fields there.
そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Science builds our lifestyle.
科学が我々の生活様式を作り上げる。
I didn't understand what the writer was trying to say.
私はその作家の言った事を理解できなかった。
In making a cake, you must use eggs, butter and sugar.
ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
Kumi did not make a box.
クミは箱を作りませんでした。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.