The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This composition is so badly written than I can not make out what he means.
この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
I built this doghouse by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
She explained to me how to make a cake.
彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
He knows the art of making friends.
彼は友達を作るコツを知っている。
Tom made Jill a new dress.
トムはジルに新しいドレスを作った。
I can produce several pieces a day if I'm lucky.
うまくいけば一日に2、3ピース作れる。
All the compositions were good except yours.
君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
I had my composition corrected by Mr Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
These hand-made articles differ in quality.
これらの手作りの品は品質が違っている。
I'll make some coffee.
コーヒーを作るわ。
I had Mr Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
My mother makes a cake.
私の母はケーキを作る。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
Except for a few mistakes, his composition is perfect.
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
My uncle made a will last year.
叔父は昨年遺書を作った。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.
そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
We grow a variety of crops.
私達はいろいろな農作物を育てている。
It beats me how he got that money.
彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。
He writes books.
彼は作家です。
Do you like to cook Japanese foods?
日本料理を作るのはお好きですか。
I'll take my cue from you.
私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
Mike made a crude table out of logs.
マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
We had a poor harvest because of the lack of water.
水不足のため不作だった。
She earns a living as a writer.
彼女は作家として生計を立てている。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
We made brochures at small cost.
私たちはパンフレットを安く作った。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
This plan can hardly be improved upon.
この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
She wove the grass into a box.
彼女は草を編んで箱を作った。
He had a new suit made.
彼は新しい服を作らせた。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
The drama differs from the original story.
そのドラマは原作と違っている。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
The movie is not so interesting as the original.
その映画は原作ほどおもしろくない。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.
永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
Her mother made her a new dress.
彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Workers must have their hair cut short.
作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
Kumi did not make a box.
クミは箱を作りませんでした。
That cheese is made from sheep's milk.
そのチーズは羊の乳から作られています。
They had poor crops year after year.
毎年毎年不作続きだった。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
May I have a pair of contact lenses?
コンタクトレンズを作っていただけますか。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
Mother made a doll for me.
母は私に人形を作ってくれた。
This is how I made the machine.
こうやって私はその機械を作った。
Mr Jones is tasting the soup his wife made.
ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.