Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| This land gives good crops. | この土地は作物がよく育つ。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| I made a model plane. | 私は模型の飛行機を作った。 | |
| She made him a new coat. | 彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| Do you think you can make out the list in an hour? | 一時間でそのリストを作成できると思いますか。 | |
| Who made this cake? | このケーキ、誰が作ったんですか? | |
| They defied the laws of the king. | 彼らは王様の作った法律に反抗した。 | |
| The author's mode of expression is very concise. | その作家の表現方法はとても簡潔だ。 | |
| We make sake from rice. | 酒は米で作ります。 | |
| He is a writer and a statesman. | 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| I like the works of Picasso. | 私はピカソの作品が好きです。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | この彼の小説は、前作より劣っています。 | |
| This plan can hardly be improved upon. | この計画以上にすぐれたものはまず作れない。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Cookie's house is made of wood. | クッキーの家は木で作られている。 | |
| Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. | ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲は雨の多い地域で作られる。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The Greeks made theoretical models of geometry. | ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。 | |
| It was a rush job so it might not be a good fit. | 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 | |
| You make a box. | あなたは箱を作ります。 | |
| She made a beautiful dinner for all of us. | 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | |
| He made a small dog house. | 彼は小さな犬小屋を作った。 | |
| She made her husband an apple pie. | 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Tom made Jill a new dress. | トムはジルに新しい服を作った。 | |
| Let's make Valentine's Day chocolate today. | 今日はバレンタインにちなんでチョコを作ってみましょう。 | |
| It took a lot of time and money to build the machine. | その機械を作るには多くの時間と金がかかった。 | |
| I had it made after my own plan. | 私の設計にしたがって、作ってもらいました。 | |
| Tom has read Shakespeare's complete works. | トムはシェークスピアの全作品を読破した。 | |
| We are disgusted by his bad manners. | 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 | |
| Mary made some egg sandwiches. | マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| There are few mistakes, if any, in his composition. | 彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。 | |
| They are maneuvering behind the scene. | 彼らは裏面工作をしている。 | |
| The rice crop is large this year. | 米作は今年豊作だ。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| This is the doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| That Italian author is little known in Japan. | あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| Can you imagine me making a cake? | 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 | |
| The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. | デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| I will never forget meeting that popular writer last year. | 私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| Rich soil yields good crops. | 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| He made her a bookshelf. | 彼は彼女に本棚を作ってあげました。 | |
| I made it for the first time. | 初めて作りました。 | |
| It's bad manners to talk during a concert. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医者であるばかりではなく作家でもある。 | |
| He made it for his sister. | 彼は妹にそれを作ってやった。 | |
| His work is a synthesis of several ideas. | 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 | |
| This car was made in Japan. | この車は日本で作られました。 | |
| Birds build nests of twigs. | 鳥は小枝で巣を作る。 | |
| Acids act on many things including metals. | 酸は金属を含む多くのものに作用する。 | |
| Drought was credited with the poor crop. | 不作は日照り続きのためだった。 | |
| On my days off, I read the entire works of Milton. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| He found it hard to make friends. | 彼は友達を作るのが難しいとわかった。 | |
| You must not misbehave so. | そのように無作法をしてはいけない。 | |
| I cook soup in a big pot. | 私は大きな鍋でスープを作ります。 | |
| This artwork excited much controversy in the world of art. | その作品が画壇に大いに物議をかもした。 | |
| I made her a dress. | 私は彼女にドレスを作ったやった。 | |
| A man cannot be made in a mold. | 人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。 | |
| We hope to organize a tennis club. | 私たちはテニス部を作りたいと思っている。 | |
| He makes wine from grapes. | 彼はブドウからワインを作る。 | |
| I'd like you to pick up the pace a little on this job. | この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。 | |
| I think he's a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. | 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 | |
| The bookshelf is built in. | その本棚は作りつけになっている。 | |
| I'll take my cue from you. | 私はあなたの動作からヒントを得ることにします。 | |
| My mother made me a Christmas cake. | 母はクリスマスケーキを作ってくれた。 | |
| That painting is a masterpiece of impressionist art. | あの絵画は印象派美術の傑作である。 | |
| He showed me how to make a cake. | 彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。 | |
| Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow. | 雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| This is made in Kazakhstan. | これはカザフスタンで作られた。 | |
| A big spider was spinning a web. | 大きな蜘蛛が巣を作っていた。 | |
| He was able to cook himself dinner, after a fashion. | 彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| I must draw up three papers in as many days. | 私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。 | |
| He is slow in action. | 彼は動作が鈍い。 | |
| Bourbon is made from corn. | バーボンはトウモロコシから作られる。 | |
| I think she made up that story. | それは彼女の創作だろう。 | |
| This is a doll which she made herself. | これは彼女が自分で作った人形だ。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| He was regarded as the greatest writer of the day. | 彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。 | |
| Her composition is very good except for two or three spelling errors. | 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| Her daughter ran away with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |