Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What are you cooking? | 何を作るのですか。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| He is unconscious of his bad manners. | 彼は自分の無作法に気づいていない。 | |
| Mother made us cheese sandwiches for lunch. | 母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。 | |
| Is there any adverse reaction? | 副作用はありませんか。 | |
| Her composition is very good except for a few errors in spelling. | 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| They formed themselves into a circle. | 彼らは円陣を作った。 | |
| She is excellent in composition. | 彼女は作文が優秀だ。 | |
| He made it for his sister. | 彼は妹にそれを作ってやった。 | |
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| He who makes no mistakes makes nothing. | 過ちのない者は何も作り出せない。 | |
| This movie is indeed a timeless masterpiece. | この映画はまさしく不朽の名作である。 | |
| He made his sister a nice pen tray. | 彼は妹に素敵なペン皿を作ってあげた。 | |
| He is buying some wood so that he can make a bookcase. | 彼は本箱を作るために材木を少し買っている。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| Who made this cake? | 誰がこのケーキを作ったのですか。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| It took several months to shoot that film. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| This design resembles his earlier work. | このデザインは彼の初期の作品と類似している。 | |
| There are no mistakes in your composition. | 君の作文にはミスがない。 | |
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| They looked on the writer as first-rate. | 彼らはその作家を一流だと思った。 | |
| Who made this box? | 誰がこの箱を作りましたか。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| She is going to have another blouse made to go with her costume. | 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 | |
| He is eminent both as a teacher and writer. | 彼は教師としても作家としても著名である。 | |
| It is bad manners to do so at table. | 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| He carried on working, regardless of whether he was tired or not. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| They formed a new political party. | 彼らは新しい政党を作った。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| Mary made some egg sandwiches. | マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。 | |
| It was Socrates who laid the foundation of logic. | 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| The sun and a damp climate made the tropical rainforest. | 太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。 | |
| He is rude, but I love him all the same. | 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| He showed me how to make a cake. | 彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。 | |
| He's making a table in his workshop. | 彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。 | |
| They are made in a variety of sizes. | それらはいろいろな大きさに作られている。 | |
| His latest work is an advance on his previous one. | 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 | |
| All of them were handmade things. | それらは全て手作りのものだった。 | |
| This is a work from Turner's mature period. | これはターナーの円熟期の作品です。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| To sum up, we can say that his new novel is disappointing. | 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 | |
| She bought six yards of cloth for a dress. | 彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。 | |
| We are disgusted by his bad manners. | 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 | |
| She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. | 彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。 | |
| I make lunch every day. | 毎日お昼ご飯を作っているよ。 | |
| What did you make? | あなたは何を作りましたか。 | |
| My mother made me a Christmas cake. | 母はクリスマスケーキを作ってくれた。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| Rich soil yields good crops. | 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 | |
| The teacher corrected the composition that I had prepared. | 先生は私がやっておいた作文を直してくれた。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| This is the doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| What do you think of those Japanese writers? | あれらの日本人作家をどう思いますか。 | |
| The old man had been making white lightning for 50 years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| I will make some coffee. | コーヒーを作るわ。 | |
| The operation of this machine is too difficult for me. | この機械の操作は私には難しすぎる。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. | 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 | |
| There's no use making such a thing. | そんなものを作っても役に立たない。 | |
| We made brochures at small cost. | 私たちはパンフレットを安く作った。 | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理を作っている。 | |
| This is a doghouse of my own making. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| You make a box. | あなたは箱を作ります。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| That toy is made of wood. | あのおもちゃは木で作られている。 | |
| Glass is made from sand. | ガラスは砂から作られる。 | |
| He is very taken up with building model airplanes. | 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |
| They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. | 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 | |
| Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. | フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 | |
| His work is a synthesis of several ideas. | 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 | |
| His work is not up to standard. | 彼の作品は水準に達していない。 | |
| It's no good making the same old products year after year. | 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 | |
| Shakespeare is too hard to read. | シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 | |
| When making a cake, you must use eggs, butter and sugar. | ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。 | |
| What do you make? | 何を作るのですか。 | |
| I made supper. | 私は夕食を作った。 | |
| I prepared a weak solution of sugar and water. | うすい砂糖水を作った。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. | ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 | |
| He made me a box yesterday. | 彼は昨日私に箱を作ってくれた。 | |