Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Acids act on many things including metals. | 酸は金属を含む多くのものに作用する。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| The painting is the work of a Dutch master. | その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| This is a doll which she made herself. | これは彼女が自分で作った人形だ。 | |
| His excellent work stands out. | 彼のすばらしい作品は際だっている。 | |
| If it snows tomorrow, I will build a snowman. | 明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。 | |
| This desk is made of wood. | この机は木で作られている。 | |
| This writer is Russian. | その作家はロシア人です。 | |
| Shelters have been built in fear of war. | 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 | |
| His composition has not a few mistakes. | 彼の作文は誤りが少なくない。 | |
| I cooked dinner. | 私、夕食を作ったのよ。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| I sometimes cook dinner. | 私は時々夕食を作る。 | |
| I started to make stew. | 私はシチューを作り始めた。 | |
| They assigned the task to us. | 彼らはその作業を私たちに割り当てた。 | |
| What is butter made of? | バターは何から作られてるの? | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| I made this kennel by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| I do exercises in English composition every day. | 毎日英作文の練習をする。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| For three hundred years they have farmed the surrounding land. | 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 | |
| If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. | 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 | |
| Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. | オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| He watched her making a doll. | 彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| He who makes no mistakes makes nothing. | 過ちのない者は何も作り出せない。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake. | 心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。 | |
| The Greeks made theoretical models of geometry. | ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. | その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| Sulfur is used to make matches. | 硫黄はマッチを作るのに使われる。 | |
| He made up a story about the dog. | 彼はその犬についての物語を作り上げた。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しい服を作ってやった。 | |
| There are few mistakes in your composition. | 君の作文にはほとんど間違いはありません。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| His new movie earned him an Academy Award. | 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 | |
| I have read three Shakespearian works up to now. | 私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| She spends her leisure time making dolls. | 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 | |
| A man cannot be made in a mold. | 人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| Acid acts on metals. | 酸は、金属に作用する。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| Some of them had a gift for making weapons. | 彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。 | |
| He knows how to make a radio. | 彼はラジオの作り方を知っている。 | |
| He made it for his sister. | 彼は妹にそれを作ってやった。 | |
| He was regarded as the greatest writer of the day. | 彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。 | |
| We made brochures at small cost. | 私たちはパンフレットを安く作った。 | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| We compared his work with hers. | 我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。 | |
| The writer is working on a new book. | その作家は新しい本に取り組んでいる。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| Wait for a while. I'll make you some. | ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。 | |
| I hear you'll set up a new company. | 新しい会社を作るそうですね。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| Haste makes waste. | 慌てることは無駄を作る。 | |
| Kate knows how to make a cake. | ケイトはケーキの作り方を知っています。 | |
| It is rude to stare at strangers. | 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 | |
| There are few mistakes, if any, in his composition. | 彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| He fashioned an elegant pot out of clay. | 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 | |
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| She bought some meat and eggs so that she might make omelets. | 彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith. | この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| Your composition is not altogether bad. | あなたの作文は全然だめだというわけではない。 | |
| The breaking waves formed foam. | くだける波が泡を作った。 | |
| That writer is well known all over the world. | その作家は世界的に有名である。 | |
| Finally her true talent revealed itself in that painting. | その作品でついに彼女の才能が現われ出た。 | |
| It is bad manners to eat with a knife. | ナイフで物を食べるのは不作法だ。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |