Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| My aunt made me a new skirt. | 叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| The workers are wiring the new house. | 作業員は新しい家に配線工事をしている。 | |
| He made a little statue out of soft clay. | 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| My mother is making a cake. | 母はケーキを作っている。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| How did you make it? | どうやって作ったのですか。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| Cheese and butter are products made from milk. | チーズとバターは牛乳で作られた製品である。 | |
| It's no good making the same old products year after year. | 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 | |
| I have read three Shakespearian works up to now. | 私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。 | |
| She complained to me of his rudeness. | 彼の無作法について彼女は私に文句を言った。 | |
| The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. | その店員は無作法が理由で解雇された。 | |
| He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. | 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 | |
| This is the car made in Japan. | これは日本で作られた日本製の車です。 | |
| The movie wasn't as interesting as the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. | 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. | ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 | |
| He is a writer rather than a scholar. | 彼は学者でなく作家だ。 | |
| This land gives good crops. | この土地は作物がよく育つ。 | |
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| Her English composition has few mistakes. | 彼女の英作文には間違いが少ない。 | |
| To talk during a concert is rude. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| What did you make? | 何を作ったの。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| There are a few mistakes in this composition. | この作文には誤りが少しある。 | |
| In effect, flowers are the creators of honey. | 要するに、花がはちみつを作るのだ。 | |
| Bread is baked in an oven. | パンはオーブンで焼いて作られる。 | |
| Who made this box? | 誰がこの箱を作りましたか。 | |
| When did you finish the work? | あなたはいつその作品を仕上げましたか。 | |
| I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes. | その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 | |
| I insist that exceptions not be made. | 例外は作るべきではないと思います。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| The people for the experiment were chosen at random. | 被験者は無作為に抽出された。 | |
| Green plants can make their own food. | 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 | |
| My father made me a nice lunch. | 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 | |
| This machine is driven by a small electric motor. | この機械は小さな電気モーターで作動する。 | |
| She bought six yards of cloth for a dress. | 彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。 | |
| I had Mr. Jones correct my composition. | 私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| These operations are technically impossible. | これらの作業は技術的に不可能である。 | |
| It is rude to stare at strangers. | じろじろ見るのは無作法である。 | |
| My mother cooks my meals for me. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| Paul's success was a myth. | ポールが成功したというのは作り話だった。 | |
| I never thought it'd be this hard to create an iPad app. | iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. | フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のホームページを作ることが趣味です。 | |
| His excellent work stands out. | 彼のすばらしい作品は際だっている。 | |
| He has skill in handwork. | 彼は工作がうまい。 | |
| It will be quitting time before you get that done. | それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 | |
| His work is a synthesis of several ideas. | 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| At last, he found out how to make it. | ついに彼はその作り方を考え出した。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| He is very much ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 | |
| This artwork excited much controversy in the world of art. | その作品が画壇に大いに物議をかもした。 | |
| You must look to your manners. | 礼儀作法に気を付けなければいけない。 | |
| We use cloth to make clothes. | 着るものを作るのに我々は、布を使う。 | |
| Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. | ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 | |
| I made these clothes myself. | 私はこの服を自分で作りました。 | |
| Some of them had a gift for making weapons. | 彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。 | |
| Birds make their nests in trees. | 鳥は木に巣を作る。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| She bought some meat and eggs so that she might make omelets. | 彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。 | |
| I got Mary to correct the errors in my composition. | 私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。 | |
| We make sake from rice. | 酒は米で作ります。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| This design resembles his earlier work. | このデザインは彼の初期の作品と類似している。 | |
| Now he is recognized as one of the most promising writers. | 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
| Dan likes to make model cars. | ダンは模型自動車を作ることが好きだ。 | |
| This factory manufactures automobile parts. | この工場では自動車の部品を製作している。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| Who is your favorite author? | 好きな作家は誰ですか? | |
| This book counts among the best of his work. | この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。 | |
| Can we create something out of nothing? | 我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。 | |
| Jiro Akagawa has written over 480 novels. | 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. | さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 | |
| I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it? | このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |