UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bookshelf is built in.その本棚は作りつけになっている。
Those peasants badly need land to grow rice.それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
I'll make some coffee.コーヒーを作るわ。
He blew me a glass doll.彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
This writer is Russian.その作家はロシア人です。
I want a suit made of this material.この生地で洋服を作ってください。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
It is bad manners to do so at table.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
Cheese is made from milk.チーズはミルクから作られる。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
She bought six yards of cloth for a dress.彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
My mother makes a cake.私の母はケーキを作る。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
I made a doll for Ann.私はアンに人形を作ってやった。
He wrote the report.彼はレポートを作成した。
These are clothes that Mary made by herself.これはメアリーが自分で作った服です。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
I wish you would make a list of the newly published books.新刊書の目録を作って欲しいと思います。
Tom likes making paper aeroplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He watched her making a doll.彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。
There are few mistakes in your composition.君の作文にはほとんど間違いはありません。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
He is at his best in this work.彼はこの作品が一番優れている。
British people are used to standing in queues.英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
The girl who wrote this composition is Nancy.この作文を書いた少女はナンシーです。
Bread is made from flour, water, and often yeast.パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
The priest made the sign of the cross.牧師は十字架を作った。
I'm going to make a drink.飲み物でも作ろう。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
He is buying some wood so that he can make a bookcase.彼は本箱を作るために材木を少し買っている。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
His composition leaves nothing to be desired.彼の作文は申し分ない。
My hobbies are baking and watching movies.趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
May I have a pair of contact lenses?コンタクトレンズを作っていただけますか。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
Rice is cultivated in regions with an abundance of rain.稲作は雨の多い地域で行われている。
Mr Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Don't you know cheese is made from milk?チーズは牛乳から作られることを知らないの?
My uncle made a will last year.叔父は昨年遺書を作った。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
I know the girl who is making cakes.私はケーキを作っている少女を知っています。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.新しい水路を作るために岩が爆破された。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
He began to play the music written by a pianist in that country.彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
In addition to being a doctor, he is a writer.彼は医者であるばかりではなく作家でもある。
We are disgusted by his bad manners.僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
This wine is made from grapes.このワインは葡萄から作られています。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
She cooked us a delicious dinner.彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
When making a cake, you must use eggs, butter and sugar.ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
My aunt made me a new skirt.叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。
It's a beautiful job.見事な作品ですね。
A man is made by the books he reads.読む本が人を作る。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The drought has done great harm to the crops.日照りが作物に大損害を与えた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
What he had said proved to be a myth.彼の話は作りごとだったとわかった。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
No dramatist can compare with Shakespeare.シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。
His English composition has few, if any, mistakes.彼の英作文はほとんど誤りがない。
Please make a milkshake for me.僕にミルクセーキを作ってください。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
Cookie's house is made of wood.クッキーの家は木で作られている。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear.雌豚の耳から絹の財布は作れない。
I like the works of Picasso.私はピカソの作品が好きです。
He knows how to make a radio.彼はラジオの作り方を知っている。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
Mr Baker is not so much a scholar as a writer.ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License