UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've got to finish this essay by tomorrow.私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
What did you make?あなたは何を作りましたか。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The operation of this machine is too difficult for me.この機械の操作は私には難しすぎる。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
He operated the new machine.彼は新しい機械を操作した。
Kumi made a box.クミは箱を作りました。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
I'll make a model plane for you.君のために模型飛行機を作ってあげよう。
I will make some coffee.コーヒーを作るわ。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
I made this kennel by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
I had an asthma attack.喘息の発作が起きました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The storm did heavy damage to the crops.嵐は作物にひどい損害を与えた。
Composers create music.作曲家は音楽を作る。
I want a suit made of this material.この生地で洋服を作ってください。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I aim to be a writer.私は作家になるつもりだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Mother made me a new suit.母は私に新しい服を作ってくれました。
He made the soup by mixing a little meat with some rice.彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Mike made a crude table out of logs.マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
Paula and I cooked dinner on Sunday.ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。
This is the room where the author killed himself.ここがその作家が自殺した部屋です。
My meals are prepared by my mother.食事は母に作ってもらっている。
He made up a story about the king.彼は王についての物語を作り上げた。
He made his son a chair.彼は息子に椅子を作ってやった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
Mom is fixing supper now.ママは今、晩御飯を作ってるよ。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
My first attempt at a cheesecake tasted horrible.私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
Who is your favorite composer?あなたの好きな作曲家は誰ですか。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
I made this clothing myself.私はこの服を自分で作りました。
As a do-it-yourselfer, he made a doghouse.彼は日曜大工で犬小屋を作った。
Haste makes waste.慌てることは無駄を作る。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Cheese and butter are products made from milk.チーズとバターは牛乳で作られた製品である。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
What did you make?何を作ったの。
My teacher looked over my composition.先生は私の作文を見てくれた。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Dad can blow many smoke rings.お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He is making the document now.彼は今書類を作成しています。
He made me a box yesterday.彼は昨日私に箱を作ってくれた。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
My mother was busy cooking dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
She wore a blue dress made by her mother for the concert.彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。
No other English dramatist rivals Shakespeare.イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。
Will you please look over my composition?私の作文を見ていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License