Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made it myself. | それはわたしが作ったのよ。 | |
| That magazine is aimed at teenagers. | その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| A policeman should be strong and quick in action. | 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 | |
| Sulfur is used to make matches. | 硫黄はマッチを作るのに使われる。 | |
| She is going to have another blouse made to go with her costume. | 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 | |
| The breaking waves formed foam. | くだける波が泡を作った。 | |
| Bob cooks breakfast in the morning. | 朝、ボブは朝食を作る。 | |
| Do you know how to operate a computer? | コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| Workers must have their hair cut short. | 作業をする人は髪を短くきらなければなりません。 | |
| I can't tell which work is better than the other. | それらの作品には優劣をつけがたい。 | |
| Her work is superior to mine. | 彼女の作品は私のより優れている。 | |
| God made the country and man made the town. | 神は田園を作り、人は都会を作った。 | |
| How did she make that? | 彼女はどうやって作ったのですか。 | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| It is rude to stare at strangers. | 見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| The writer is bringing out a new book next month. | その作家は来月新作を発表する。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I made these clothes myself. | 私はこの服を自分で作りました。 | |
| He made a rude reply. | 彼は無作法な返事をした。 | |
| Tom made me a birdcage. | トムは私に鳥かごを作ってくれた。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | この彼の小説は、前作より劣っています。 | |
| Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter. | あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。 | |
| Boards are used to make floors. | 板は床を作るために使われます。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| I know the girl who is making cakes. | 私はケーキを作っている少女を知っています。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. | あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家になるつもりだ。 | |
| His composition has not a few mistakes. | 彼の作文は誤りが少なくない。 | |
| My mother knows how to make cakes. | 私の母はケーキの作り方を知っている。 | |
| She had her dress made. | 彼女はドレスを作ってもらった。 | |
| Did you really bake the pie by yourself? | そのパイ本当に自分で作ったの? | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| She baked her husband an apple pie. | 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 | |
| We found out that what he said wasn't true. | 彼の話は作りごとだったとわかった。 | |
| I make lunch every day. | 毎日お昼ご飯を作っているよ。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| We made statues out of wood. | 私たちは像を木材で作った。 | |
| Picasso's early works have been exhibited at this hall. | このホールではピカソの初期の作品が展示されている。 | |
| The teacher pointed out several mistakes in my English composition. | 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 | |
| They established settlements in Africa. | 彼らはアフリカに植民地を作った。 | |
| Demand for occupational therapy has surged in recent years. | 近年作業療法の需要は急速に高まった。 | |
| Mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| Let me write you a prescription for some medicine. | 薬の処方箋を作ってあげましょう。 | |
| His work hasn't come up to my expectations. | 彼の作品は期待はずれでした。 | |
| He grew a variety of crops. | 彼はいろいろな作物を育てていた。 | |
| All of my clothes are custom made. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| His composition is by far the best of all. | 彼の作文は断然一番よい。 | |
| I want to build my corporate site to attract customers. | 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 | |
| This smells great! What are you cooking? | 美味しそう匂いがするね。何作ってるの? | |
| Why didn't they draw up a passenger list? | 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| I suggest that we should build a new factory there. | そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。 | |
| We can build speakers to order. | 注文をオーダー通りに作る。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| Is she making a doll? | 彼女は人形を作っていますか。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| Language, as we know it, is a human invention. | われわれが知っている言語は人間が作り出した。 | |
| "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." | 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| This is a bag of her own making. | これは彼女が自分で作ったバッグです。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| The workers are wiring the new house. | 作業員は新しい家に配線工事をしている。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| Acid acts on things which contain metal. | 酸は金属を含むものに作用する。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. | 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 | |
| When life gives you lemons, make lemonade. | 人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。 | |
| He watched her making a doll. | 彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。 | |
| Each student has to hand in a composition every week. | 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 | |
| Noodles are usually made from wheat. | 麺はふつう小麦粉から作られる。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. | 彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。 | |
| I insist that exceptions not be made. | 例外は作るべきではないと思います。 | |
| The bookshelf is built in. | その本棚は作りつけになっている。 | |
| Do you have to make dinner? | あなたは夕食を作らなければなりませんか。 | |
| This car was made in Japan. | この車は日本で作られました。 | |
| Let's make Valentine's Day chocolate today. | 今日はバレンタインにちなんでチョコを作ってみましょう。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| This English composition is far from perfect. | この英作文は決して完璧ではない。 | |
| The law is meant to be circumvented. | 法は脱法されるために作られる。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| The best way to master English composition is to keep a diary in English. | 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 | |
| This painting is attributed to Monet. | この絵はモネの作とされている。 | |
| I found his latest novel interesting. | 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| Don't take any notice of those rude boys. | あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |