The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her composition was free from mistakes.
彼女の作文には誤りがなかった。
Who made this pie?
誰がこのパイを作ったの。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
I'll make some coffee.
コーヒーを作るわ。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."
エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
She made the doll for me.
彼女はその人形を私のために作ってくれた。
This desk is designed for children.
この机は子供向けに作られている。
She wore a blue dress made by her mother for the concert.
彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
It is rude to speak with your mouth full.
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
My mother taught me how to make osechi.
母が私におせちの作り方を教えてくれた。
I have seen neither of his works.
私はどちらの彼の作品も見たことがない。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
His composition leaves nothing to be desired.
彼の作文は申し分ない。
A criticism of literary works this year is in the paper.
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.
作家としては尊敬するが嫌いだ。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
Butter is made from cream.
バターはクリームで作る。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
They assigned the task to us.
彼らはその作業を私たちに割り当てた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
"Software development" isn't "manufacture".
「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
This device produces electricity.
これは電気を作る装置だ。
The English of this composition is too good.
この英作はよくできすぎている。
She bought some meat and eggs so that she might make omelets.
彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。
We cleared a path through the woods.
我々は森を切り開いて道を作った。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
He played a tune for the girl that he'd written himself.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
The writer is well known to us.
その作家は私たちによく知られています。
I want a suit made of this material.
この生地で洋服を作ってください。
I wish you would make a list of the newly published books.
新刊書の目録を作って欲しいと思います。
I respected some young writers.
私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old.
フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。
I'm cooked meals by my mother.
食事は母に作ってもらっている。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.
その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
Her daughter eloped with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
I cook soup in a big pot.
私は大きな鍋でスープを作ります。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
I can't bear his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
He's going to have a heart attack.
あの人心臓発作を起こすわよ。
Cheese and butter are products made from milk.
チーズとバターは牛乳で作られた製品である。
Her daughter ran away with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
Chris can't work tomorrow.
クリスは明日作業できない。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend.
メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Dan likes to make model cars.
ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
Cheese is made from milk.
チーズは牛乳で作る。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.
この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Cheese is made from milk.
ミルクからチーズが作られる。
Can I use this area to raise vegetables?
この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Please tell me the secret to making good jam.
おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.
昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然せきの発作に襲われる。
This weather is not good for the crops.
この天気は作物によくない。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.
今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
This book contains the complete works of Shakespeare.
この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
It is bad manners to eat with a knife.
ナイフで物を食べるのは不作法だ。
My mother was busy cooking dinner.
母親は夕食を作るのに忙しかった。
I bought a word processor for making a book on my own.
自分で本を作るために私はワープロを買った。
It was impolite of him to do so.
彼がそうしたのは無作法であった。
Shall I cook dinner for you?
夕食を作りましょうか。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
The nakedness of woman is the work of God.
女性の裸体は神の作品だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
We hope to organize a tennis club.
私たちはテニス部を作りたいと思っている。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.