He was able to cook himself dinner, after a fashion.
彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
He is rude, but I love him all the same.
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Was it difficult to make?
作るのは難しかったですか。
What did you make?
あなたは何を作りましたか。
He sometimes makes dinner for us.
彼は時々私たちに食事を作ってくれます。
This is a doll which she made herself.
これは彼女が自分で作った人形だ。
She used all her skills making this dish.
彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
Who is your favorite composer?
あなたの好きな作曲家は誰ですか。
Writers often refer to a dictionary.
作家はよく辞書を参照する。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
Milk is made into butter and cheese.
ミルクからバターやチーズが作られる。
Boards are used to make floors.
板は床を作るために使われます。
She spends her free time making dolls.
彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
My mother cooks for me.
食事は母に作ってもらっている。
He has skill in handwork.
彼は工作がうまい。
This is the room where the author killed himself.
ここがその作家が自殺した部屋です。
I'll make a model plane for you.
君のために模型飛行機を作ってあげよう。
Perhaps I'll make some candy today.
今日はお菓子でも作ろうかなあ。
A criticism of literary works this year is in the paper.
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
Her mother was busy cooking the dinner.
彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
The hail harmed the crops.
ひょうが作物に被害を与えた。
This is the car made in Japan.
これは日本で作られた日本製の車です。
The building will be made of concrete on a steel framework.