There are few mistakes, if any, in his composition.
彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
I cook soup in a big pot.
私は大きな鍋でスープを作ります。
This is the best among his works.
彼の作品の中でこれが最高だ。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
I concocted an excuse for missing the party.
パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
A man is made by the books he reads.
読む本が人を作る。
What will you make?
何を作るのですか。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
This novel of his is inferior to the previous one.
この彼の小説は、前作より劣っています。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
The writer is well known to us.
その作家は私たちによく知られています。
I didn't make it myself.
自分で作ったのではないのですよ。
"Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.
彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
How long ago did the author die?
その作家はどの位前になくなりましたか。
We can build speakers to order.
注文をオーダー通りに作る。
He is awkward in his movements.
彼は動作がぎこちない。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Birds make their nests in trees.
鳥は木に巣を作る。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.
彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
They dug through the mountain and built a tunnel.
山を掘りぬいて、トンネルを作った。
Her mother was busy cooking the dinner.
彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.
料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
I'd like to open a bank account.
銀行口座を作りたいんですけど。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.
農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
This year promises a good harvest of rice.
今年は米の作柄は良さそうだ。
I don't know how to operate this computer.
私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
I want to build my corporate site to attract customers.
顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
My mother knows how to make cakes.
私の母はケーキの作り方を知っている。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
Which do you like better, fiction or non-fiction?
あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.