We had a bad rice crop last year because it rained a lot.
昨年は雨が多く米は不作だった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Six months have passed since the author was killed in an accident.
あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
I want a suit made of this material.
この生地で洋服を作ってください。
Bob cooks breakfast in the morning.
朝、ボブは朝食を作る。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"
「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
It is bad manners to make a noise while you eat.
食事中に音を立てるのは無作法です。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
Rice is cultivated in regions with an abundance of rain.
稲作は雨の多い地域で行われている。
The play was adapted from a novel.
その劇は小説を改作したものだ。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
Birds build nests.
鳥は巣作りをする。
I gained a clear picture of how it works.
それがどのように作動するかが良く分かった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
This composition is free from errors.
この作文には誤りがない。
Where did you have the suit made?
どこでその洋服を作ってもらったのですか。
My father made me a nice lunch.
父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
I didn't understand what the writer was trying to say.
私はその作家の言った事を理解できなかった。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
The author's name is familiar to us.
その作家の名前は我々によく知られている。
All her motions were graceful.
彼女の動作はすべて優美だ。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
I have seen neither of his works.
私はどちらの彼の作品も見たことがない。
This is a fact, not a fiction.
これは事実であって作り話ではありません。
She cooks for him.
彼女は彼のために料理を作る。
This cheese is made from goat's milk.
このチーズはヤギのミルクで作られている。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.
彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
My mother is making my father a cake.
母は父にケーキを作っています。
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
My father made a shelf for me.
父は私に棚を作ってくれた。
The movie wasn't as funny as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Do a composition exercise, please.
英作文の練習問題をしなさい。
Tom forced a smile.
トムは作り笑いをした。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En