The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
What did Kumi make?
クミは何を作りましたか。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
ミスがほとんどなく、あなたの作文は素晴らしい。
Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old.
フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.
もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
Haste makes waste.
慌てることは無駄を作る。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
I had Mr. Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
You must not misbehave so.
そのように無作法をしてはいけない。
They established settlements in Africa.
彼らはアフリカに植民地を作った。
How long ago did the author die?
その作家はどの位前になくなりましたか。
When it comes to making things, I'm all thumbs.
物を作るとなると、私は不器用です。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
The good harvest brought down the price of rice.
豊作で米の値段が下がった。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
The rice crop is poor this year.
米作は今年は凶作だ。
I made this food myself.
この料理は私が作りました。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
過ちのない者は何も作り出せない。
Have you finished writing your composition?
作文は書いてしまいましたか。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Paper is made from wood.
紙は木から作られる。
She earns a living as a writer.
彼女は作家として生計を立てている。
Was it difficult to make?
作るのは難しかったですか。
Do you have to make dinner?
あなたは夕食を作らなければなりませんか。
Your English composition leaves nothing to be desired.
あなたの英作文は申し分がありません。
George's sister made me some sandwiches.
ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。
He is awkward in his manners.
彼は作法がぎこちない。
The girl who wrote this composition is Nancy.
この作文を書いた少女はナンシーです。
I'll mark where there are mistakes in your writing.
きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
They know how to make an atomic bomb.
彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
I had my teacher correct my English composition.
私は先生に英作文を直してもらった。
This car is built to serve such purposes.
この車はそんな目的にかなうように作られている。
Tom likes making paper aeroplanes.
トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
He acts quickly.
彼は動作がはやい。
The rice crop was poor, owing to the floods.
洪水のため米は不作だった。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
He made it for his sister.
彼は妹にそれを作ってやった。
He has skill in handwork.
彼は工作に熟練している。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.