The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
Tom's summaries are always full of misprints.
トムの作るレジュメはいつもミスプリだらけだ。
High operating temperatures shorten lubricant life.
作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.
英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
We cooked egg dishes.
私達は卵料理を作った。
My aunt made me a new skirt.
叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。
His character was formed in his childhood.
彼の性格は子供時代に作り上げられた。
I got my son to cook supper.
私は息子に夕食を作ってもらった。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Do you know what this box is made of?
君はこの箱が何で作られているかを知っています。
The painting is the work of a Dutch master.
その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The group was made up by Dick.
そのグループはディックが作った。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
She can make all her own clothes.
彼女は自分の服は自分で作る事ができる。
Shall I cook dinner today?
今日夕食を作りましょうか。
Milk is made into butter and cheese.
ミルクからバターやチーズが作られる。
Who's your favorite writer?
好きな作家は誰ですか?
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Mom is fixing supper now.
お母さんは今、夕食を作っている。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
You can't make an omelette without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
This is how I made the machine.
こうやって私はその機械を作った。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
Who made the doll?
だれがこの人形を作ったか。
She made me a cake.
彼女は私にケーキを作ってくれた。
This conversation is a masterpiece.
この話は傑作だ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The crop was blasted by the severe winter.
作物は厳しい寒さにやられた。
He had a new suit made.
彼は新しい服を作らせた。
Butter is made from milk.
バターは牛乳から作られる。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
Your composition is as good as ever.
君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
That cheese is made from sheep's milk.
そのチーズは羊の乳から作られています。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
Do you think you can make out the list in an hour?
一時間でそのリストを作成できると思いますか。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.