One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
As a rule, we don't allow smoking.
通例、喫煙は許可していません。
Show me an example.
例を一つ示してください。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
See the example given above.
上に上げた例を見なさい。
Don't trust him, no matter what he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
You've set a bad example.
君は悪い前例を作ってしまった。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
For example, do you like English?
例えば、君は英語が好きですか。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
For example, this is a pen.
例えば、これはペンです。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.
この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
The examples in this dictionary are easy to understand.
この辞書の用例はわかりやすい。
Life has often been compared to climbing a mountain.
人生はしばしば登山に例えられてきた。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Such a case is not uncommon today.
そんな例は今日では珍しいことではありません。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
There is no rule but has some exceptions.
例外のないルールはない。
How's that business going?
例の仕事はいかがでしょう?
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
What if he fails?
例え彼が失敗してもかなうものか。
He followed in his father's footsteps.
彼は父親の例にならっていった。
Example is better than precept.
実例は教訓にまさる。
This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual.
今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.