For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.
例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
It's been hot this month, but today's an exception.
今月は暑かったが、今日は例外だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してます。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.
若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
There is no rule but has some exceptions.
例外のないルールはない。
There are no rules without exceptions.
例外のないルールはない。
What if he fails?
例え彼が失敗してもかなうものか。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
That accident is a good example of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
As a rule, we don't allow smoking.
通例、喫煙は許可していません。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
We are in for an unusually hot summer this year.
私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.
例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
How can I link or unlink sentences?
例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
Everybody without exception must take the test.
全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
How's that business going?
例の仕事はいかがでしょう?
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
As is often the case with him, he didn't show up on time.
例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.