Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 For example, do you like English? 例えば、英語が好きですか。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 I like animals, for example, cats and dogs. 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 There are exceptions to every rule. 例外のないルールはない。 Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 What would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 Correct it, as in example 1.2. 例1,2のように訂正せよ。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 He seized on the unprecedented opportunity. 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 Let me give you an example. 私はあなたに一例を示しましょう。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 About that matter, how did it go? 例の件、どうなった? What would you do if you had, say, ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 Show me an example. 例を一つ示してください。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 There is no rule without an exception. 例外のないルールはない。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 Do not delete this example sentence. この例文を削除しないでください。 Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 Life has often been compared to climbing a mountain. 人生はしばしば登山に例えられてきた。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 How can I add tags to a sentence? 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 The example doesn't fall into any type stated above. この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 He gave me an example. 彼は私に実例をあたえてくれた。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 For example, he speaks German, French and English. 例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。 How's that business going? 例の仕事はいかがでしょう? Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 We have no such example. そんな先例はない。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 As usual, Tom got up early in the morning and swam. 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 For example, what would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 Even if you are not to blame, you should apologize. 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 The examples in this dictionary are easy to understand. この辞書の用例はわかりやすい。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 We will make an exception of your case. 君の場合は例外としよう。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 Even if it takes me the whole day, I will do the typing. 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出しています。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 The cherry blossoms will come out earlier than usual. 今年は例年より桜は早いだろう。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 I insist that exceptions not be made. 例外は作るべきではないと思います。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 Show me another example. 別の例を示しなさい。