The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.
この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.
例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
Such a case is not uncommon today.
そんな例は今日では珍しいことではありません。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出しています。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.
タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
How can I link or unlink sentences?
例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
The phone rang while I was taking a bath, as usual.
例によって私の入浴中に電話が鳴った。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Show me an example.
例を一つ示してください。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
The examples are as follows.
例は次の通りです。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.
例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
As is often the case with her, she didn't show up on time.
例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Wherever you may go, you may find examples of his evil doings.
どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。
How's that business going?
例の仕事はいかがでしょう?
This is a very rare specimen.
これは大変珍しい例だ。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.
イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Correct it, as in example 1.2.
例1,2のように訂正せよ。
As is often the case with him, he didn't show up on time.
例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!'
例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.