The cherry blossoms will come out earlier than usual.
今年は例年より桜は早いだろう。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.
私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
That accident is a good example of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
As is often the case with her, she didn't show up on time.
例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
I like animals, for example, cats and dogs.
私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
He was as gentle a man as ever lived.
彼は今まで例がないほど優しい人だ。
There is no rule but has some exceptions.
例外のないルールはない。
If I create an example, will you correct it for me?
私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
Such a case is not uncommon today.
そんな例は今日では珍しいことではありません。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.
例によって私の入浴中に電話が鳴った。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
It's been hot this month, but today's an exception.
今月は暑かったが、今日は例外だ。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
For example, it is 7:00 a.m. in London now.
例えば、ロンドンは今は朝7時です。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.
例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。
What does the word "Tatoeba" mean?
「例えば」とはどういう意味ですか?
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.
例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Take England for example.
イギリスを例にとって見よう。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してます。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
As is often the case with him, he didn't show up on time.
例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
He gave me an example.
彼は私に実例をあたえてくれた。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.
この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。
He followed in his father's footsteps.
彼は父親の例にならっていった。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Wherever you may go, you may find examples of his evil doings.
どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u