Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Insofar as possible, our examples will be drawn from English. できるだけ英語から例をひこう。 On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 How do I change the language of a sentence? 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 We will make an exception of your case. 君の場合は例外としよう。 Show me another example. 別の例を示しなさい。 About that matter, how did it go? 例の件、どうなった? The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 Could you please give me some more examples of that? そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 He seized on the unprecedented opportunity. 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 There is no rule without an exception. 例外のないルールはない。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 What would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 Take England for example. イギリスを例にとって見よう。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 Let me give you an example. あなたに例を示しましょう。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 For example, what would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 There are exceptions to every rule. 例外のないルールはない。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 I insist that exceptions not be made. 例外は作るべきではないと思います。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 We have no such example. そんな先例はない。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 What would you do if you had, say, ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 I like animals, for example, cats and dogs. 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 For example, Osaka is the sister city of San Francisco. 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 Such a case is not uncommon today. そんな例は今日では珍しいことではありません。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。