Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 He followed in his father's footsteps. 彼は父親の例にならっていった。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 I insist that exceptions not be made. 例外は作るべきではないと思います。 For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 We will make an exception of your case. 君の場合は例外としよう。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! Love begins playing his old tricks every spring. 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Every rule has its exceptions. すべての規則には例外がある。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 Please unlink this sentence from English. この例文を英語のリンクから外してください。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 Have you answered that letter yet? もう例の手紙の返事を書いたかい。 There are exceptions to every rule. 例外のないルールはない。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 For example, he speaks German, French and English. 例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 Life has often been compared to climbing a mountain. 人生はしばしば登山に例えられてきた。 Correct it, as in example 1.2. 例1,2のように訂正せよ。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 No matter what happens, I won't give up. 例えどんなことがあってもあきらめません。 I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 Do not delete this example sentence. この例文を削除しないでください。 The monthly staff meeting is never held on Monday. 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 Even if it takes me the whole day, I will do the typing. 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 What would you do if you had, say, ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 As usual, Tom got up early in the morning and swam. 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 Please give us some examples. どうぞ例をあげてください。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 He seized on the unprecedented opportunity. 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 I have many hobbies - fishing and climbing, for example. 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? In early times, inventions were often stumbled upon by accident. 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 I like animals, for example, cats and dogs. 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 For example, do you like English? 例えば、英語が好きですか。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 How do I change the language of a sentence? 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? You've set a bad example. 君は悪い前例を作ってしまった。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出しています。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 Let me give you an example. 私はあなたに一例を示しましょう。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。