Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 This is an example sentence. これは例文です。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 What would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Give me another example. 別の例をあげてください。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 No matter what happens, I won't give up. 例えどんなことがあってもあきらめません。 He likes strange animals, things like snakes, for example. 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 For example, do you like English? 例えば、英語が好きですか。 I can give you several instances. 私は事例をいくつか出せます。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 The monthly staff meeting is never held on Monday. 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 I have gathered examples with the object of making a dictionary. 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 I like animals, for example, cats and dogs. 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 This is a very rare specimen. これは大変珍しい例だ。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 There is no rule without an exception. 例外のないルールはない。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 He followed in his father's footsteps. 彼は父親の例にならっていった。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 For example, this is a pen. 例えば、これは一本のペンです。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 There are exceptions to every rule. 例外のないルールはない。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 Show me an example. 例を一つ示してください。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 The cherry blossoms will come out earlier than usual. 今年は例年より桜は早いだろう。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 About that matter, how did it go? 例の件、どうなった? This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Reading a book can be compared to making a journey. 読書は旅に例えることができる。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? This is an instance of modern British life. これは英国の現代生活のほんの一例だ。 It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 Even if it takes me the whole day, I will do the typing. 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 See the example given above. 上に上げた例を見なさい。 We will make an exception of your case. 君の場合は例外としよう。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? Show me another example. 別の例を示しなさい。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 Even if you are not to blame, you should apologize. 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 There is no precedent for such a case. このような問題の前例はない。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 Please show me another example. 別の実例を教えてください。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。