For example, he speaks German, French and English.
例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。
Don't trust him, no matter what he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Could you please give me some more examples of that?
そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。
As is often the case with her, she didn't show up on time.
例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.
私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
Let's meet at the usual place.
例の場所で落ち合おう。
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.
タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
As is often the case with him, he didn't show up on time.
例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
How can I link or unlink sentences?
例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
If I create an example, will you correct it for me?
私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
How can I add tags to a sentence?
例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
How is that business progressing?
例の仕事はいかがでしょう?
The phone rang while I was taking a bath, as usual.
例によって私の入浴中に電話が鳴った。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
As a rule, we have three meals a day.
私達は通例、1日に3回食事をする。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
That accident is a good illustration of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
I have many hobbies - fishing and climbing, for example.
私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。
He was as gentle a man as ever lived.
彼は今まで例がないほど優しい人だ。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
He seized on the unprecedented opportunity.
彼は前例のない(良い)機会をとらえた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra