Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 Show me another example. 別の例を示しなさい。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? I insist that exceptions not be made. 例外は作るべきではないと思います。 I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 Have you answered that letter yet? もう例の手紙の返事を書いたかい。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 Take England for example. イギリスを例にとって見よう。 For example, he speaks German, French and English. 例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。 Could you please give me some more examples of that? そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 This is an example sentence. これは例文です。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 No matter what happens, I won't give up. 例えどんなことがあってもあきらめません。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 We have had more snow than usual this winter. この冬は例年になく雪が多かった。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。 Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? He seized on the unprecedented opportunity. 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 The example doesn't fall into any type stated above. この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 I have gathered examples with the object of making a dictionary. 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens. その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。 See the example given above. 上に上げた例を見なさい。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 Reading a book can be compared to making a journey. 読書は旅に例えることができる。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 About that matter, how did it go? 例の件、どうなった? Show me an example. 例を一つ示してください。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 We have less snow than usual. 今年は例年より雪が少ない。 Reporter: Can you give me an example? 記者:例を1つあげてくださいますか。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 Such a case is not uncommon today. そんな例は今日では珍しいことではありません。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 I can give you several instances. 私は事例をいくつか出せます。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 Correct it, as in example 1.2. 例1,2のように訂正せよ。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Even if it takes me the whole day, I will do the typing. 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 "Tatoeba" means "for example" in Japanese. "Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。 I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 Let me give you an example. あなたに例を示しましょう。