Is that the man whose wife was killed in the car accident?
あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Could you please give me some more examples of that?
そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。
No matter what happens, I won't give up.
例えどんなことがあってもあきらめません。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
How's that business going?
例の仕事はいかがでしょう?
As is his way, he eats reading a newspaper.
例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual.
今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.
例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
As usual, Tom got up early in the morning and swam.
例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Do not delete this example sentence.
この例文を削除しないでください。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
What would you do if you had ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
The cherry blossoms will come out earlier than usual.
今年は例年より桜は早いだろう。
Have you answered that letter yet?
もう例の手紙の返事を書いたかい。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
He followed in his father's footsteps.
彼は父親の例にならっていった。
Show me an example.
例を一つ示してください。
Everybody without exception must take the test.
全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Reading a book can be compared to making a journey.
読書は旅に例えることができる。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.
若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Cats usually hate dogs.
ネコは通例犬が嫌いだ。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
Let's simply look at this example.
単純にこの例で考えてみましょう。
Whichever you choose, you cannot lose.
例えどちらを選んでも、損はしないよ。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.
例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
He has extracted a great many examples from the grammar book.
彼はその文法書から多くの用例を引用している。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
For example, do you like English?
例えば、英語が好きですか。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Reporter: Can you give me an example?
記者:例を1つあげてくださいますか。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
She was as great a scientist as ever lived.
彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出しています。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Insofar as possible, our examples will be drawn from English.
できるだけ英語から例をひこう。
For example, he speaks German, French and English.
例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
This is an example sentence.
これは例文です。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
Correct it, as in example 1.2.
例1,2のように訂正せよ。
What does the word "Tatoeba" mean?
「例えば」とはどういう意味ですか?
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
Don't trust him, no matter what he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version