Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How do I change the language of a sentence? 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 Every rule has its exceptions. すべての規則には例外がある。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 Give me another example. 別の例をあげてください。 Correct it, as in example 1.2. 例1,2のように訂正せよ。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Life has often been compared to climbing a mountain. 人生はしばしば登山に例えられてきた。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 About that matter, how did it go? 例の件、どうなった? She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 You've set a bad example. 君は悪い前例を作ってしまった。 For example, do you like English? 例えば、君は英語が好きですか。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 The example doesn't fall into any type stated above. この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 Could you please give me some more examples of that? そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 The examples in this dictionary are easy to understand. この辞書の用例はわかりやすい。 The cherry blossoms will come out earlier than usual. 今年は例年より桜は早いだろう。 She prefers quiet music-the baroque, for example. 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 Reporter: Can you give me an example? 記者:例を1つあげてくださいますか。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 This is an example sentence. これは例文です。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 How's that business going? 例の仕事はいかがでしょう? Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 Please unlink this sentence from English. この例文を英語のリンクから外してください。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 The exception proves the rule. 例外は原則のある証拠。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 He likes strange animals, things like snakes, for example. 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 This is a very rare specimen. これは大変珍しい例だ。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 I can give you several instances. 私は事例をいくつか出せます。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 The examples are as follows. 例は次の通りです。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 We have less snow than usual. 今年は例年より雪が少ない。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 Let me give you an example. あなたに例を示しましょう。