Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> He followed in his father's footsteps. 彼は父親の例にならっていった。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Show me another example. 別の例を示しなさい。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 Reading a book can be compared to making a journey. 読書は旅に例えることができる。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 This is an instance of modern British life. これは英国の現代生活のほんの一例だ。 Please give us some examples. どうぞ例をあげてください。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 Reporter: Can you give me an example? 記者:例を1つあげてくださいますか。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 Give me another example. 別の例をあげてください。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 That accident is a good illustration of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 We have no such example. そんな先例はない。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してるんだ。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 Insofar as possible, our examples will be drawn from English. できるだけ英語から例をひこう。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 I like animals, for example, cats and dogs. 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出しています。 For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 What would you do if you had, say, ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Correct it, as in example 1.2. 例1,2のように訂正せよ。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 As is his way, he eats reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 Take Jennifer for example. 例えば、ジェニファーを見てごらんよ。 There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 Even if it takes me the whole day, I will do the typing. 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 Have you answered that letter yet? もう例の手紙の返事を書いたかい。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 As usual, Tom got up early in the morning and swam. 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 Every rule has its exceptions. すべての規則には例外がある。 This is a very rare specimen. これは大変珍しい例だ。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? Life has often been compared to climbing a mountain. 人生はしばしば登山に例えられてきた。 About that matter, how did it go? 例の件、どうなった? In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。