When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
What would you do if you had ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
I like animals, for example, cats and dogs.
私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese.
"Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
She was as great a scientist as ever lived.
彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
How do I delete a sentence?
例文を削除するにはどうしたら良いですか?
We will make an exception of your case.
君の場合は例外としよう。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Reading a book can be compared to making a journey.
読書は旅に例えることができる。
For example, do you like English?
例えば、君は英語が好きですか。
Have you answered that letter yet?
もう例の手紙の返事を書いたかい。
As is often the case, he eats while reading a newspaper.
例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.
例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
If I create an example, will you correct it for me?
私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
He illustrated the problem with an example.
彼は実例をあげてその問題を説明した。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences.
タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
I hear that you are having an unusually cold winter.
例年になく寒い冬だそうですね。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."