Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How can I add tags to a sentence? 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 He gave me an example. 彼は私に実例をあたえてくれた。 Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? We have had more snow than usual this winter. この冬は例年になく雪が多かった。 As usual, Tom got up early in the morning and swam. 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。 The cherry blossoms will come out earlier than usual. 今年は例年より桜は早いだろう。 Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 Take Jennifer for example. 例えば、ジェニファーを見てごらんよ。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 Insofar as possible, our examples will be drawn from English. できるだけ英語から例をひこう。 In early times, inventions were often stumbled upon by accident. 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 We have no such example. そんな先例はない。 For example, this is a pen. 例えば、これは一本のペンです。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 The examples are as follows. 例は次の通りです。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 The monthly staff meeting is never held on Monday. 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 This is a very rare specimen. これは大変珍しい例だ。 Let me give you an example. あなたに例を示しましょう。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 Even if you are not to blame, you should apologize. 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 Example is better than precept. 実例は教訓にまさる。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 There is no rule without an exception. 例外のないルールはない。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 Do not delete this example sentence. この例文を削除しないでください。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 That accident is a good illustration of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 As is his way, he eats reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 The example doesn't fall into any type stated above. この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 Love begins playing his old tricks every spring. 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 Life has often been compared to climbing a mountain. 人生はしばしば登山に例えられてきた。