The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
If I create an example, will you correct it for me?
私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.
例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese.
"Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
The examples in this dictionary are easy to understand.
この辞書の用例はわかりやすい。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.
しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。
For example, he speaks German, French and English.
例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。
I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences.
タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual.
今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。
Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
Have you answered that letter yet?
もう例の手紙の返事を書いたかい。
What does the word "Tatoeba" mean?
「例えば」とはどういう意味ですか?
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
How do I delete a sentence?
例文を削除するにはどうしたら良いですか?
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Don't trust him, no matter what he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
Please unlink this sentence from English.
この例文を英語のリンクから外してください。
An illustration may make the point clear.
一例をあげればその点ははっきりするだろう。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".
このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.
イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Take England for example.
イギリスを例にとって見よう。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra