Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 For example, it is 7:00 a.m. in London now. 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 I like animals, for example, cats and dogs. 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 Every rule has its exceptions. すべての規則には例外がある。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 For example, Osaka is the sister city of San Francisco. 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 Let me give you an example. あなたに例を示しましょう。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 The monthly staff meeting is never held on Monday. 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 This is a very rare specimen. これは大変珍しい例だ。 Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 For example, do you like English? 例えば、英語が好きですか。 There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 See the example given above. 上に上げた例を見なさい。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 Please unlink this sentence from English. この例文を英語のリンクから外してください。 "Tatoeba" means "for example" in Japanese. "Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。 For example, this is a pen. 例えば、これは一本のペンです。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 Example is better than precept. 実例は教訓にまさる。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 Please show me another example. 別の実例を教えてください。 Show me another example. 別の例を示しなさい。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 I can give you several instances. 私は事例をいくつか出せます。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? Take Jennifer for example. 例えば、ジェニファーを見てごらんよ。 We have had more snow than usual this winter. この冬は例年になく雪が多かった。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 Could you please give me some more examples of that? そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 This is an example sentence. これは例文です。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 As usual, Tom got up early in the morning and swam. 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 He gave me an example. 彼は私に実例をあたえてくれた。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 Love begins playing his old tricks every spring. 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens. その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 I have many hobbies - fishing and climbing, for example. 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 There is no precedent for such a case. このような問題の前例はない。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 Take England for example. イギリスを例にとって見よう。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> There is no rule without an exception. 例外のないルールはない。 Give me another example. 別の例をあげてください。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Quote me an example. 例を一つ示してください。 Show me an example. 例を一つ示してください。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 Even if you are not to blame, you should apologize. 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。