UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '例'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quote me an example.例を一つ示してください。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
For example, this is a pen.例えば、これはペンです。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
How is that business progressing?例の仕事はいかがでしょう?
No matter what happens, I won't give up.例えどんなことがあってもあきらめません。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
Show me an example.例を一つ示してください。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
For example, what would you do if you had ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
How do I change the language of a sentence?例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
She was as great a scientist as ever lived.彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Insofar as possible, our examples will be drawn from English.できるだけ英語から例をひこう。
For example, this is a pen.例えば、これは一本のペンです。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
She seldom, if ever, goes out after dark.日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
The examples are as follows.例は次の通りです。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain.私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
This is an example sentence.これは例文です。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Whichever you choose, you cannot lose.例えどちらを選んでも、損はしないよ。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。
Example is better than precept.実例は教訓にまさる。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
As is his way, he eats reading a newspaper.例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
It's been hot this month, but today's an exception.今月は暑かったが、今日は例外だ。
Cats usually hate dogs.猫は通例犬が大嫌いだ。
The cherry blossoms will come out earlier than usual.今年は例年より桜は早いだろう。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
There is no rule but has some exceptions.例外のないルールはない。
Please unlink this sentence from English.この例文を英語のリンクから外してください。
He followed in his father's footsteps.彼は父親の例にならっていった。
Do you have a hobby - for example, painting?何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I have many hobbies - fishing and climbing, for example.私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
As usual, Tom got up early in the morning and swam.例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
For example, do you like English?例えば、英語が好きですか。
For example, it is 7:00 a.m. in London now.例えば、ロンドンは今は朝7時です。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
We have had more snow than usual this winter.この冬は例年になく雪が多かった。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
He was as gentle a man as ever lived.彼は今まで例がないほど優しい人だ。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
That customer came back to complain again.例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License