UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '例'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As usual, Tom was late.例によって、トムは遅刻した。
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
How do I change the language of a sentence?例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
Do the first example in your workbook.君のワークブックの最初の例題をしなさい。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
We have had more snow than usual this winter.この冬は例年になく雪が多かった。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
Let's simply look at this example.単純にこの例で考えてみましょう。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
No matter what happens, I won't give up.例えどんなことがあってもあきらめません。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
How can I add tags to a sentence?例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Correct it, as in example 1.2.例1,2のように訂正せよ。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
There are no rules without exceptions.例外のないルールはない。
Please give us some examples.どうぞ例をあげてください。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
This is a very rare specimen.これは大変珍しい例だ。
There is no rule but has some exceptions.例外のないルールはない。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
The example doesn't fall into any type stated above.この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
I insist that exceptions not be made.例外は作るべきではないと思います。
That customer came back to complain again.例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
We have less snow than usual.今年は例年より雪が少ない。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
He was as gentle a man as ever lived.彼は今まで例がないほど優しい人だ。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Such a case is not uncommon today.そんな例は今日では珍しいことではありません。
She was as great a scientist as ever lived.彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
For example, this is a pen.例えば、これはペンです。
Young men such as you are needed for this work.例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。
As usual, Tom got up early in the morning and swam.例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
Take England for example.イギリスを例にとって見よう。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
There are exceptions to every rule.例外のないルールはない。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Please unlink this sentence from English.この例文を英語のリンクから外してください。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
This is an example sentence.これは例文です。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
What if he fails?例え彼が失敗してもかなうものか。
Could you please give me some more examples of that?そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!'例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
What does the word "Tatoeba" mean?「例えば」とはどういう意味ですか?
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
Insofar as possible, our examples will be drawn from English.できるだけ英語から例をひこう。
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
How is that business progressing?例の仕事はいかがでしょう?
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
As is his way, he eats reading a newspaper.例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License