Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 How's that business going? 例の仕事はいかがでしょう? What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 As usual, Tom was late. 例によって、トムは遅刻した。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 The cherry blossoms will come out earlier than usual. 今年は例年より桜は早いだろう。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 The example doesn't fall into any type stated above. この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 As is his way, he eats reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 He gave me an example. 彼は私に実例をあたえてくれた。 I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Have you answered that letter yet? もう例の手紙の返事を書いたかい。 There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 Take England for example. イギリスを例にとって見よう。 The exception proves the rule. 例外は原則のある証拠。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出しています。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 Reporter: Can you give me an example? 記者:例を1つあげてくださいますか。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 The monthly staff meeting is never held on Monday. 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 We will make an exception of your case. 君の場合は例外としよう。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 In early times, inventions were often stumbled upon by accident. 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 Quote me an example. 例を一つ示してください。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 For example, this is a pen. 例えば、これはペンです。 Life has often been compared to climbing a mountain. 人生はしばしば登山に例えられてきた。 That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens. その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。 The examples are as follows. 例は次の通りです。 This is a very rare specimen. これは大変珍しい例だ。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 I like animals, for example, cats and dogs. 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 This is an example sentence. これは例文です。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 There is no precedent for such a case. このような問題の前例はない。 How can I add tags to a sentence? 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 Let me give you an example. あなたに例を示しましょう。 Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? You've set a bad example. 君は悪い前例を作ってしまった。 Give me another example. 別の例をあげてください。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 Don't trust him, no matter what he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?