One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
As is often the case, he eats while reading a newspaper.
例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
For example, it is 7:00 a.m. in London now.
例えば、ロンドンは今は朝7時です。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
For example, he speaks German, French and English.
例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Don't forget that there are exceptions.
例外があることをお忘れなく。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
We will make an exception of your case.
君の場合は例外としよう。
No matter what happens, I won't give up.
例えどんなことがあってもあきらめません。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese.
"Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
I like animals, for example, cats and dogs.
私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。
There is no precedent for such a case.
このような問題の前例はない。
Whichever you choose, you cannot lose.
例えどちらを選んでも、損はしないよ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Insofar as possible, our examples will be drawn from English.
できるだけ英語から例をひこう。
Do you have a hobby - for example, painting?
何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u