Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 The examples are as follows. 例は次の通りです。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 I insist that exceptions not be made. 例外は作るべきではないと思います。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 Give me another example. 別の例をあげてください。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 Insofar as possible, our examples will be drawn from English. できるだけ英語から例をひこう。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 The monthly staff meeting is never held on Monday. 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? I like animals, for example, cats and dogs. 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 That accident is a good illustration of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 This is a very rare specimen. これは大変珍しい例だ。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出しています。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens. その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 For example, do you like English? 例えば、君は英語が好きですか。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 Please unlink this sentence from English. この例文を英語のリンクから外してください。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 There is no precedent for such a case. このような問題の前例はない。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 For example, it is 7:00 a.m. in London now. 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 In early times, inventions were often stumbled upon by accident. 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 As usual, Tom got up early in the morning and swam. 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 Example is better than precept. 実例は教訓にまさる。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 We have had more snow than usual this winter. この冬は例年になく雪が多かった。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 Reporter: Can you give me an example? 記者:例を1つあげてくださいますか。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 Take Jennifer for example. 例えば、ジェニファーを見てごらんよ。 You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 We have no such example. そんな先例はない。 As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 Quote me an example. 例を一つ示してください。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 This is an example sentence. これは例文です。 There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 You've set a bad example. 君は悪い前例を作ってしまった。 Correct it, as in example 1.2. 例1,2のように訂正せよ。 What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。