She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
As is often the case with her, she didn't show up on time.
例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
As is often the case with him, he didn't show up on time.
例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
For example, do you like English?
例えば、君は英語が好きですか。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
No matter what happens, I won't give up.
例えどんなことがあってもあきらめません。
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.
タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese.
"Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
As a rule, we have three meals a day.
私達は通例、1日に3回食事をする。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
I hear that you are having an unusually cold winter.
例年になく寒い冬だそうですね。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
Please unlink this sentence from English.
この例文を英語のリンクから外してください。
We have had more snow than usual this winter.
この冬は例年になく雪が多かった。
We will make an exception of your case.
君の場合は例外としよう。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
Do the first example in your workbook.
君のワークブックの最初の例題をしなさい。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.
例によって私の入浴中に電話が鳴った。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual.
今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。
How do I change the language of a sentence?
例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
That accident is a good example of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra