Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 Insofar as possible, our examples will be drawn from English. できるだけ英語から例をひこう。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 We have had more snow than usual this winter. この冬は例年になく雪が多かった。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 She prefers quiet music-the baroque, for example. 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 For example, he speaks German, French and English. 例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。 Reading a book can be compared to making a journey. 読書は旅に例えることができる。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 For example, it is 7:00 a.m. in London now. 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 Have you answered that letter yet? もう例の手紙の返事を書いたかい。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Such a case is not uncommon today. そんな例は今日では珍しいことではありません。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 I have gathered examples with the object of making a dictionary. 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 This is an example sentence. これは例文です。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 How's that business going? 例の仕事はいかがでしょう? As is his way, he eats reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 The examples are as follows. 例は次の通りです。 Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 Give me another example. 別の例をあげてください。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 Even if you are not to blame, you should apologize. 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 For example, do you like English? 例えば、君は英語が好きですか。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 As usual, Tom was late. 例によって、トムは遅刻した。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 What would you do if you had, say, ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 I like animals, for example, cats and dogs. 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 We have less snow than usual. 今年は例年より雪が少ない。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 Even if it takes me the whole day, I will do the typing. 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 Let me give you an example. 私はあなたに一例を示しましょう。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? This is an instance of modern British life. これは英国の現代生活のほんの一例だ。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 I can give you several instances. 私は事例をいくつか出せます。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 She took a typical example of modern music. 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 Could you please give me some more examples of that? そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 He seized on the unprecedented opportunity. 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? Quote me an example. 例を一つ示してください。