Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young boy pulled on his mother's coat. | その子供は母親のコートを引っ張った。 | |
| Education by the parents of their children is important. | 両親が子供を教育する事は、重要である。 | |
| We like children. | 私たちは、子供が好きです。 | |
| Does he have any children? | 彼には子供がありますか。 | |
| This is a book of children's stories. | これは子供向けの物語の本だ。 | |
| She was never to see her children again. | 彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。 | |
| The criminal confessed to theft. | 犯人は窃盗を自供した。 | |
| He came to Japan when he was a child. | 彼が日本に来たのは子供のときでした。 | |
| The old woman extended a loving hand to the children. | 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 | |
| He took pains educating his children. | 彼は子供達の教育に苦労した。 | |
| The child slept on its mother's lap. | 子供が母のひざで眠った。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| I used to go fishing in the river when I was a child. | 私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。 | |
| The child wouldn't say 'yes'. | その子供はどうしても「はい」と言わなかった。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| I don't know both of your children. | 私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。 | |
| Keep all medicines out of reach of children. | 薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 | |
| Education should not be a burden on the parents as well as on the children. | 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| The sight of his mother Instantly enlivened the child. | 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 | |
| She is devoted to her children. | 彼女は子供のことに専心している。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた子供はぐっすり寝ている。 | |
| Tom has had no interest in other people since he was a child. | トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| I preferred baseball to football in my childhood. | 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| Children play with blocks. | 子供は積み木で遊ぶ。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| Children are quick to gain orientation to new circumstances. | 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 | |
| Kid's a hustler. | 子供はペテン師だ。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| Children are to obey their parents. | 子供は両親に従うべきだ。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえ善と悪の区別がつく。 | |
| Those children were covered with dirt from head to foot. | その子供たちは全身ほこりまみれだった。 | |
| When I was a child, I could sleep anywhere. | 子供の頃、どこでも眠る事ができた。 | |
| Several children are playing on the beach. | 数人の子供が砂浜で遊んでいる。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| When I was a kid, I often went to the beach to go swimming. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| I have to think of her name at once. | 私は子供たちのことを考えなくてはならない。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children. | 残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。 | |
| I object to being treated like a child. | 私は子供のように扱われるのには反対だ。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| The children were sitting in a line, watching television. | 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 | |
| The children's room is in bad order. | 子供部屋は散らかっている。 | |
| Her neighbor will care for the children while she is away. | 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| The children were walking along, singing a song. | 子供達は歌を歌いながらどんどん歩いていた。 | |
| The child followeth the womb. | 子供は子宮に従う。 | |
| Mischief is common to most children. | いたずらはたいていの子供に共通のものだ。 | |
| You can identify children's voices without any problem. | 子供の声はたやすく識別できる。 | |
| How many kids do you have? | 子供は何人ですか。 | |
| He took the clock apart just for fun. | その子供は時計を面白がって分解した。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| I have lived here since I was a boy. | 私は子供の頃からここに住んでいる。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board. | 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 | |
| Children, when they are little, make fools of their parents. | 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 | |
| He has not less than five children. | 彼には子供が少なくとも5人はいる。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| He works all the harder because his baby was born. | 彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。 | |
| She took care of the children. | 子供たちは彼女に世話してもらった。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| Children should be taught to share. | 子供も分け合うことを教えられるべきです。 | |
| I had a premature baby. | 子供は未熟児でした。 | |
| He gave the right to become children of God. | 神の子供とされる特権を御与えになった。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| My sister is very fond of children. | 私の姉は子供が大好きです。 | |
| Tom put some flowers on Mary's grave. | トムはメアリーの墓に花を供えた。 | |
| The sick boy is growing stronger each day. | その病気の子供は日々よくなりつつある。 | |
| When he was a child, he would go fishing on Sundays. | 彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| He is the father of two children. | 彼は2人の子供の父親です。 | |
| May fifth is Children's Day. | 5月5日は子供の日です。 | |
| She was very strict with her children. | 彼女は自分の子供に大変厳しかった。 | |
| She knows well how to deal with children. | 彼女は子供の扱い方をよく心得ている。 | |
| Don't treat me as if I were a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Even children can read this book. | この本は子供でも読めます。 | |
| She's but a child. | 彼女はまだ子供にすぎない。 | |
| He is no longer a child. | 彼はもう子供ではありません。 | |
| We should deny our children things too sweet. | 我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| You are no longer a child. | おまえはもう子供じゃない。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Children quickly adapt themselves to their new life. | 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 | |
| Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. | 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |