Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
An offering of flowers had been placed at the grave.
お墓には供花が供えられていた。
She told her children to put away their toys.
彼女は子供たちにおもちゃをかたづけるように言った。
Even a child can do such a thing.
子供でさえもそんなことはできる。
Tom came to Japan as a child.
トムは子供のころ日本に来た。
I dealt out three candies to each child.
私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。
Children are not admitted.
子供は入場できません。
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
The children were flying kites.
子供達は凧上げをしていた。
If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children!
森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください!
They lent us some of their staff for a while.
彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。
They aren't children any more, but not adults yet.
彼らはもう子供ではないがまだ大人ではない。
She warned the children against playing in the street.
彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
My kids have their spring break soon.
私の子供達はもうすぐ春休みです。
There were few children in the classroom.
教室には子供たちはほとんどいなかった。
It was surprising to see how fast the child grew up.
子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
Both of the children won a prize.
その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
He may often have been here when he was a child.
彼は子供のころ、よくここに来たかもしれない。
She could not quite bring herself to adopt a child.
彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
She saved her children from drowning.
彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
He brought back his child in his car.
彼は子供を車でつれて帰った。
In my childhood, I believed in Santa Claus.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
Brazil supplies us with much of our coffee.
ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
Left to himself, the child would feel very lonely.
ひとりぼっちにされたら、その子供はひどく淋しがるだろう。
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
The other children laughed.
他の子供達が笑いました。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Children love playing on the beach.
子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。
The child hung on his mother's arm.
子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
I think it necessary for children to have something to play with.
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
I've known Jim since we were children.
子供のときからジムとは知り合いだ。
Parents punish their children for misbehavior.
親は子供が悪さをするのをしかる。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
Tom doesn't have children.
トムには子供がいない。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。
Child as he was, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
Intended for children, the book entertains grown-ups.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
After a while, the children settled down.
しばらくすると、子供たちは落ち着いた。
The child threw a tantrum because he wanted the toy.
子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。
The criminal confessed to theft.
犯人は窃盗を自供した。
Each of the children is doing his best.
子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
The child followed me to the park.
その子供は公園まで私についてきた。
The child cried for a toy car.
子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。
You should look after the children from time to time.
君は時には子供の世話をしなければならない。
He warned the children against playing in the street.
彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
Each child was given a present.
それぞれの子供がプレゼントをもらった。
The burglar shut the child in the closet.
強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
It is quite a hard thing to bring up a child.
子供を育てることはかなり難しいことだ。
Two children are sitting on the fence.
二人の子供たちが柵の上に座っています。
He came to Japan as a child.
彼が日本に来たのは子供のときでした。
If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned.
子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。
The teachers greeted the children.
教師たちは子供たちに挨拶をした。
He walked slowly so the children would be able to follow.
彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を提供している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Theirs is a large household; they have six children.
彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。
This work is simple enough that even a child can do it.
この仕事は単純なので子供にもできる。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.