You can count on us for better service in the future.
今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。
They shouldn't let children swim in that river.
彼らは子供たちにあの川で泳がせるべきでない。
Can you watch the kids?
子供たちを見ていてくれる?
This work is simple enough that even a child can do it.
この仕事は単純なので子供にもできる。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
A small boy needs some person he can look up to.
子供にはだれか尊敬できる人が必要です。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
The voices of children playing were carried over by the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
All children do not like apples.
どの子供もリンゴが好きではない。
The children are at play in the garden.
子供達は庭で遊んでいる。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Every child needs someone to look up to and copy.
全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。
It was surprising to see how fast the child grew up.
子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
Be kind to the children.
子供たちに親切にしなさい。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
She was obliged to work to support five children.
彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
She liked to take care of the children.
彼女は子供の世話をするのが好きでした。
I can't remember which sweets I liked as a child.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
The child missed his mother very much.
子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Those two children were the same age.
その二人の子供は同い年だった。
He made the children laugh.
彼は子供達を笑わせた。
Little pitchers have long ears.
子供は聞いていないようでなんでも聞いているものだ。
How many children do you have?
子供は何人ですか。
My baby has a hereditary disease.
子供は遺伝病を持っています。
Even though he's a child, he can understand her story.
彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
I have two children. One is a boy and the other is a girl.
私にはふたりの子供がいる。一人は男の子、もうひとりは女の子です。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Will you look after my children for me?
私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
He always pays attention to his children's behavior.
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
She went into the woods in search of her lost child.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
The lives of little children are full of fears.
小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
The old man told the children an amusing story.
老人は子供たちに面白い話をした。
They had only one child.
彼らには子供が一人しかいなかった。
Children play with toys.
子供たちはおもちゃで遊ぶ。
The children were working like so many ants.
その子供達はさながら蟻のように働いていた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Please pass this to the other boys.
これをほかの子供たちにも回してください。
We've got six children, you know.
子供が6人いるものですからね。
The children have already gone to school.
子供たちはもう学校へ行った。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
Quit behaving like a kid.
もう子供みたいなまねはやめなさい。
That book is familiar to all young children.
その本は子供たちみんなに親しまれている。
She didn't let her children go out in the rain.
彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
May fifth is Children's Day.
5月5日は子供の日です。
With darkness coming on, the children returned home.
暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
Try to motivate kids with verbal praise.
言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
A Japanese child is a member of a group even while sleeping.
日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.