Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 I often recall my happy childhood memories. 私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。 He sat there surrounded by his children. 彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 The children failed to see the daisies dancing in the moonlight. 子供たちは月夜に踊るひなぎくを見ることができませんでした。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 He cried as if he were a boy of six. 彼はまるで6歳の子供のように泣いた。 An average American child, by all accounts, falls in love with TV. 普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。 Mary is going to have a baby next month. メアリーには来月子供が生まれる。 You look after the children, Tom. トム、君は子供達の面倒を見てくれ。 After her husband's death, she brought up the four children by herself. 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 It was surprising to see how fast the child grew up. 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 Even when I was a child, I was able to swim well. 私は子供のときでも上手に泳げた。 The child found his feet at last. 子供がやっと歩けるようになった。 Some children are as bad as they can be while their parents are gone. 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 I could swim well when I was a boy. 私は子供のときは上手に泳げました。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 He reared three children by himself. 彼は自分一人で三人の子供を育てた。 Will you take care of the children while I'm out? 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 He has no authority over his own children. 彼は子供に対して親のにらみがきかない。 Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 He loves his own children. 彼は自分の子供を愛します。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 The children were assigned to sweep the room. 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 The children started in pairs. 子供らは二人一組になったスタートした。 Child as she was, she was brave. 彼女は子供だったが勇敢であった。 She sent her children off to school. 彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。 The children were playing in the park. 子供たちが公園で遊んでいた。 Even children can read this book. この本は子供でも読めます。 Memories of childhood still lie near her heart. 子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。 The child of today is the man of the future in the making. 今の子供は、発達中の未来の大人である。 His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 This story is for adults, so children won't enjoy it. この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 The old man told the children an amusing story. 老人は子供たちに面白い話をした。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 What's your favorite song to sing with young children? 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 The kid is clanging away with his toy. 子供がおもちゃをカチャカチャいじっている。 I objected to her treating me like a child. 私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。 The mother was reluctant to leave her children alone. その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Those children have no one to care for them. それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。 She told the children an interesting story. 彼女は子供たちにおもしろい話をした。 While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 The fire was brought about by children's playing with matches. その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 Then she was a little girl. その時彼女は小さな子供だった。 He doesn't take care of his children. 彼は子供たちの世話をしない。 All children are potential geniuses. すべての子供には天才の素質がある。 They diverted the river to supply water somewhere else. 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. 相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 He stopped smoking because his wife and children asked him to. 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 Children are all foreigners. 子供はみんな異邦人だ。 The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 Few children were in the room. 部屋にはほとんど子供がいなかった。 You shouldn't be impatient with children. 子供に対して短気を起こしてはいけない。 Send the kids to bed. 子供達を寝かせなさい。 People take electricity for granted until its supply is cut off. 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。 Don't ask me to choose between you and my children. 私か子供かって迫るのはやめてくれよ。 Seeing his mother, the lost child burst into tears. 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 Those children are in exuberant spirits. その子供たちは活気にあふれている。 What kind of costumes did you buy for the children? どういう衣装を子供たちに買ったのですか。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 He amused the children by singing. 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 She read the children an amusing story. 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. 教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。 I sometimes look back on my childhood. 私はときどき子供のころを振り返る。 She's good at handling children. 彼女は子供を扱うのがうまい。 He is nothing but a child. 彼はほんの子供に過ぎない。 My child can't say "kikugobo." It always comes out as "kikubogo." うちの子供、「きくごぼう」が言えなくて、いつも「きくぼごう」になっちゃうの。 Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 All our children are immune to measles. うちの子供はみな、はしかには免疫がある。 Her heart ached for the poor child. その哀れな子供に彼女は心を痛めた。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 Children all leave the nest one day. 子供はいつか巣立って行くんだよね。 You must look after the child. あなたはその子供の世話をしなければならない。 Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 She committed her child to her aunt's care. 彼女は子供を叔母の世話に委ねた。 If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident. 被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。 You shouldn't let children eat too many sweets. 甘いものを子供に食べさせすぎてはいけません。 The child tumbled down the stairs. 子供は階段を転げ落ちた。 She took care of the children. 子供たちは彼女に世話してもらった。 A child will depend on the television. 子供はテレビに依存する様になるものだ。 We are in commission concerning the protection of children's rights. 子供の権利擁護に関して我々は委任されている。 The children ran toward the classroom. 教室に向かって子供たちは走った。 It is very dangerous for children to play on the street. 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 She is very angry with her children. 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 I cannot forgive him just because he is a child. 子供だからと言って許すわけにはいかない。 The criminal confessed to theft. 犯人は窃盗を自供した。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 My children had eaten all the cookies by the time I got home. 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 The children were so noisy that I couldn't study. 子供達がやかましくて勉強にならなかった。 How can I get my toddler to eat vegetables? どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。 I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 I see the children who had a cold. 風邪を引いた子供達を見ます。 We did everything for the welfare of our children. 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 The child is being taken good care of by the doctor. その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。