Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 I had a puppy when I was a boy. 子供の頃小犬を飼っていた。 I have known her since she was a child. 私は彼女が子供のころから知っています。 That child's free time is circumscribed. その子供の自由時間は制限されている。 A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 In our park, we have a nice slide for children to play on. 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 Now that you are grown up, you must not behave like a child. 君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。 She watched the children swimming in the pool. 彼女は子供たちが池で泳ぐのをみました。 Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 We used to bathe in this river in our childhood. 私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。 He has four children to provide for. 彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。 There are many doubts to a child. 子供には疑問がたくさんあります。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 I object to being treated like a child. 私は子供のように扱われるのには反対だ。 The old man sat surrounded by the children. 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 Reading comics is usually viewed as the pastime of children. 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 Theirs is a large household; they have six children. 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。 Women, then, are only children of a larger growth. それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 But ... did that tenth child have a different father to the ones before him? じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 She was, as many of us were, very shy in her childhood. 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 She got the children ready for a walk. 彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。 The child cried for a toy car. 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 She is careful about her child's nutrition. 彼女は子供の栄養に気をつけている。 As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are. 近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。 The children started in pairs. 子供らは二人一組になったスタートした。 Tom didn't have any children. トムには子供がいなかった。 I used to play alone when I was a child. 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。 He has no authority over his own children. 彼は子供に対して親のにらみがきかない。 The lives of little children are full of fears. 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 Bess is simply a child. ベスはただの子供だ。 Not all children like apples. どの子供もリンゴが好きだとは限らない。 The children were assigned to sweep the room. 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 You must not deprive children of their playthings. 子供からおもちゃを奪っては行けない。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Now that I have children, I will hold out, the woman said. 「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。 The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 I spoke so slowly so that the children might understand me. 子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 That was quite an effort for a child. それは子供にはかなり骨の折れることだった。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her. 彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。 The dog suddenly charged at the child. 犬は突然子供に襲いかかった。 You must not allow the children to play here. 子供たちをここであそばせてはいけない。 He was never to see his wife and family again. 彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。 Mary is going to have a baby next month. メアリーには来月子供が生まれる。 Children must go to bed early without watching television. 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 Do you have a child? 子供がいますか。 The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment. りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。 This park reminds me of my childhood. この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 Children will grow even if you leave them alone. 子供は放っておいても育つものだ。 Even a child knows right from wrong. 子供でさえ善と悪の区別がつく。 Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 He would often come to see us when I was a child. 私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。 He has no wife, no children and no friends. 彼は妻も子供も友達もいません。 The child's face worked as she tried to keep back the tears. 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 As a child, he went to Paris three times. 子供のとき彼はパリへ3回行った。 Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 One of the children is studying, but the others are playing. 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 It is dangerous for children to play near this pond. 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。 I had a premature baby. 子供は未熟児でした。 Do not hand over more money than is necessary to a child. 必要以上のお金を子供に渡すな。 The kids are asleep. 子供達は眠っているよ。 My mother died when I was a child. 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。 Tears are a child's weapon. 涙は子供の武器である。 He was crying with hunger. その子供は空腹で泣いていた。 My child cannot say "Kinpira style sauteed great burdock", he always says "Kinpira style sauteed Dockbur" instead. うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。 Mrs. Smith gave birth to her second child. スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 Even a child would notice the difference. 子供でも違いがわかるだろう。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 The children are already tired. 子供たちは既に疲れています。 When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 They called in a doctor because the child was ill. 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 I used to go fishing in the river when I was a child. 私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 Those children are in exuberant spirits. その子供たちは活気にあふれている。 This song reminds me of my childhood. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 Grandmother looks after the children during the day. 昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。 They shouldn't let children swim in that river. 彼らは子供たちにあの川で泳がせるべきでない。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 Supplies cannot keep up with the demand. 供給が需要に間に合わない。 He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 When I was a kid, I often went to the beach to go swimming. 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 I don't remember having had any toys when I was young. 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 I went to Canada when I was a child. 子供の頃カナダへ行ったことがある。 The extension of the summer vacation delighted the children. 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 She told her children to put away their toys. 彼女は子供たちにおもちゃをかたづけるように言った。 Any child can do that. どの子供でもそんなことはできる。