The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clown at the circus pleased my children.
サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
Three children were playing in the park.
3人の子供が公園で遊んでいた。
The child gaped at me as though he were seeing a ghost.
子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。
Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood.
無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
Don't wake up the sleeping child.
寝ている子供を起こすな。
A lot of children gathered in the garden.
たくさんの子供が庭に集まった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Are the children playing in the park?
子供たちは公園で遊んでいますか。
She looked her child in the face.
彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
Children should be taught to share.
子供も分け合うことを教えられるべきです。
Say, he is no more than a kid.
何だ、まだほんの子供じゃないか。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
When a child, I used to go fishing with him.
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
That boy hit her child on purpose.
あの少年は、わざと彼女の子供をたたいた。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
The children tried to imitate their teacher.
子供たちは先生のまねをしようとした。
Japanese children are group members even when they are sleeping.
日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
He is a brute to his children.
彼は子供に残酷だ。
I went to church every Sunday when I was a boy.
私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
She bought a toy for the kid.
彼女は子供におもちゃを買ってあげた。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.
君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
She's going to have a baby.
彼女に子供ができた。
The child followed me to the park.
その子供は公園まで私についてきた。
How can I get my toddler to eat vegetables?
どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。
The teachers greeted the children.
教師たちは子供たちに挨拶をした。
She seems to have been in poor health in her childhood.
彼女は子供のころ病弱だったらしい。
He was strict in disciplining his children.
彼は子供をしつけるのに厳格だった。
Come on, children, it's time for bed.
さあ、子供たち。寝る時間ですよ。
She is nothing but a child.
彼女はほんの子供にすぎない。
That's par for the course with teenagers.
十代の子供だったら普通だよ。
She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
It's high time you children went to bed.
おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。
When I was a child, I could sleep anywhere.
子供の頃、どこでも眠る事ができた。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
All the children fell asleep before it got dark.
子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。
This is a good book for children to read.
これは子供が読むのには良い本です。
Bess is simply a child.
ベスはただの子供だ。
When I was a child, I could sleep anywhere.
子供のころどこででも眠ることができた。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
You shouldn't let the children watch so much television.
子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
We love our children.
私達は自分の子供たちを愛しています。
Men are children their whole life.
男は一生、子供である。
How do I contribute audio in Tatoeba?
Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか?
I spent the whole day playing with my kids.
私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
As a child, he went to Paris three times.
子供のとき彼はパリへ3回行った。
We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.