The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That book is familiar to all young children.
その本は子供たちみんなに親しまれている。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.
親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
A child is very sensitive to its mother's love.
子供は母親の愛情にとても敏感だ。
Child as he was, he was brave.
幼いながらも、その子供は勇敢だった。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
She called, "Children, come downstairs."
彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.
その町は山の貯水池から水を供給されている。
I could swim well when I was a boy.
私は子供のときは上手に泳げました。
Children grow up so quickly.
子供の成長は驚くほど早い。
Children like climbing trees.
子供たちは木登りが好きです。
He always treats me like a child.
彼はいつでも私を子供扱いする。
They have known each other since their childhood.
彼らは子供のときからお互いに知っている。
The children were wrapped up in their game.
子供達は遊びに夢中になっていた。
You shouldn't be impatient with children.
子供に対して短気を起こしてはいけない。
There were few children in the room.
部屋には子供たちはほとんどいなかった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
My kids have their spring break soon.
私の子供達はもうすぐ春休みです。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
The mother sponged her sick child's face.
親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
Such a childish plan is bound to fail.
そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。
The city supplied the needy with blankets.
市は、浮浪者に毛布を供給した。
Don't wake up the sleeping child.
寝ている子供を起こすな。
I heard the children singing together.
私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。
The children are beginning to get out of hand.
子供たちは手が付けられなくなり始めている。
The poor child was on the verge of starvation.
かわいそうにその子供は餓死寸前だった。
When I was a kid, I often went to the beach to go swimming.
子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。
The child followeth the womb.
子供は子宮に従う。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
She kept an all-night vigil over her sick child.
彼女は病気の子供を徹夜で看病した。
Even a child can understand that.
子供でさえもそれはわかる。
She told her children to put away their toys.
彼女は子供たちにおもちゃをかたづけるように言った。
There weren't any children in the park yesterday.
昨日公園には子供がいませんでした。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
The teacher lined the children up in order of height.
先生は子供たちを背の高い順にならべた。
That man is, so to speak, a grown-up boy.
あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
She went into the woods in search of her lost child.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
You must not deprive children of their playthings.
子供からおもちゃを奪っては行けない。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The two children pulled at the rope until it broke.
二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
As a child, Bob lived in Boston.
子供のときボブはボストンに住んでいた。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
The child threw a stone at the cat.
子供は猫めがけて石を投げた。
Mrs. Lark played the piano and the children sang.
ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。
He had some sympathy for the child.
その子供にいくらか同情した。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I have been fond of adventure since I was a child.
私は子供のころから冒険が好きだった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
The mother's voice fetched her child.
母親の声で子供が出て来た。
I spent the whole day playing with my kids.
私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
Some lectures are not wholesome for children.
子供のためにならない説教もある。
Tom and Mary live on a farm and have 16 children.
トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。
The point is that mother is not very hard on the child.
問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。
Charlie was a mere child when I saw him last.
チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。
Children love cake.
子供たちはケーキが好きだ。
This book is easy enough for children to read.
この本はやさしいので子供でも読める。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
Some children are playing on the grass.
子供たちが芝生で遊んでいます。
She gave up everything for her children.
彼女は子供のために全てを犠牲にした。
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
She read an amusing story to the children.
彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
Don't let the children play on this street.
子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
The child had no overcoat on although it was very cold.
とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
The children went out to play.
子供達は外に遊びに行った。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
His children as well as his wife were invited to the party.
彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
She's at home taking care of the kids.
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha