Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are all artless children. | 彼らはみなあどけない子供たちです。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。 | |
| Mr Brown has four children. | ブラウンさんには子供が4人いる。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| I have a clear memory of my childhood. | 子供の頃のことをよくおぼえている。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| This TV show is aimed at children. | このテレビショーは子供向けだ。 | |
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| Your child tore my book to shreds. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| It's easier to teach children than adults. | 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 | |
| I was treated like a child by them. | 私は彼らに子供扱いされた。 | |
| Such magazines have a great influence on children. | そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 | |
| They only stayed together for the sake of their children. | 彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| I am no longer a child. | 私はもう子供ではありません。 | |
| There are not enough doctors to give proper care to the children. | 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| The child's good health says a great deal for maternal care. | 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 | |
| His children have grown up. | 彼の子供たちは成長した。 | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| "What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope." | 「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Bill was much loved by the other children in his school. | ビルは学校の子供たちからとても好かれています。 | |
| She gathered her children about her. | 彼女は子供たちをそばに呼び集めた。 | |
| Those children are cheerful. | その子供たちは快活だ。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| That child was clinging to his mother. | その子供は母親にぴったりとくっついていた。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! | 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 | |
| The child annoyed him with questions. | 子供は彼が質問で迷惑した。 | |
| The child is father of the man. | 子供は大人の父なり。 | |
| Some children are swimming in the river. | 川で泳いでいる子供たちが何人かいる。 | |
| She took care of the children. | 子供たちは彼女に世話してもらった。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it. | 仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。 | |
| They regarded his behavior as childish. | 彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。 | |
| Don't let your boy play with a knife. | 子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。 | |
| You can identify children's voices without any problem. | 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 | |
| He came to Japan as a child. | 彼が日本に来たのは子供のときでした。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。 | |
| Children whose parents are dead are referred to as "orphans". | 親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。 | |
| Mother made me eat carrots every day in my childhood. | 子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。 | |
| Has he any children? | 彼には子供が何人かいますか。 | |
| Please pass this to the other boys. | これをほかの子供たちにも回してください。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| We love our children. | 私達は自分の子供たちを愛しています。 | |
| She's but a child. | 彼女はまだ子供にすぎない。 | |
| When I was a child, I could sleep anywhere. | 子供のころどこででも眠ることができた。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| All work and no play makes Jack a dull boy. | 勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| The children were amusing themselves with dolls. | 子供達は人形で楽しく遊んでいた。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| It is dangerous for children to play in the street. | 子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| We are tired of being treated like children. | 私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。 | |
| I have known him ever since he was a child. | 私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| The children went to school in spite of the rain. | 雨にもかかわらず子供たちは登校した。 | |
| That child was happy to get the gift. | その子供は贈り物をもらってうれしかった。 | |
| Parents must provide their children with proper food and clothing. | 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 | |
| Mick named the baby Richard. | ミックはその子供をリチャードと名付けた。 | |
| The children soon became attached to their new teacher. | 子供達はじきに新しい先生になついた。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| My child cannot say "Kinpira style sauteed great burdock", he always says "Kinpira style sauteed Dockbur" instead. | うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。 | |
| Try to motivate kids with verbal praise. | 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 | |
| We've got six children, you know. | 子供が6人いるものですからね。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| You can teach good manners to children without resorting to punishment. | 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 | |
| Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater. | 16歳以下の子供は劇場には入場できません。 | |
| I couldn't help smiling at her childlike frankness. | 彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| The child was scolded by his mother in the presence of others. | その子供は母親に人の面前で叱られた。 | |
| The power plant supplies the remote district with electricity. | その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| I object to being treated like a child. | 子供扱いはごめんだよ。 | |
| Left to himself, the child would feel very lonely. | ひとりぼっちにされたら、その子供はひどく淋しがるだろう。 | |
| Children often bother their parents. | 子供はしばしば両親を悩ます。 | |
| He always pays attention to his children's behavior. | 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| He has no authority over his own children. | 彼は子供に対して親のにらみがきかない。 | |
| The circus amazed and delighted the children. | サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| I recall less and less of my childhood. | 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| Children are playing behind the house. | 子供たちが家の裏で遊んでいる。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| The gifts will delight the children. | その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| He was the idol of children. | 彼は子供たちのアイドルだった。 | |