Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
The man terrified the little children.
男は小さな子供たちを怖がらせた。
This is something she has done since she was a child.
これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
The kids are asleep.
子供達は眠っているよ。
All work and no play makes Jack a dull boy.
勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
I have known her since she was a little girl.
彼女が子供だったときから私は彼女を知っている。
She devoted herself to her children.
彼女は子供のことに専念した。
He has no wife, no children and no friends.
彼は奥さんと子供と友達がいない。
She committed her child to her aunt's care.
彼女は子供を叔母の世話に委ねた。
Parents love their children however naughty they are.
親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
This book is so easy that even a child can read it.
この本はとてもやさしいので子供でも読める。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Children are open to various influences.
子供はいろいろな影響を受けやすい。
He is but a child.
ほんの子供に過ぎない。
This is the house in which they lived when they were children.
これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
The children were allowed to stay up till 10 p.m.
子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。
He lost his eyesight when he was still a child.
彼は子供のころ視力を失った。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
That child did nothing but cry.
その子供はただ泣くばかりだった。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
She put the blanket over the child sleeping on the sofa.
彼女はソファーで眠っている子供に毛布をかけた。
When I was a child, I used to swim in that pond.
子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
She participated in the children's games.
彼女は子供たちの遊びに加わった。
Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow.
雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。
Even children can read this book.
この本は子供でも読めます。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
He told the children about his adventures in Africa.
彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
I'm proud of having run fast as a boy.
私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
These children are neglected by their parents.
この子供達は親にかまってもらえない。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Parents should deal fairly with their children.
親は子供達を公平に扱うべきだ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The children thought that their parents were made of money.
あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
Reading comics is usually viewed as the pastime of children.
漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。
You must not allow the children to play here.
子供たちをここであそばせてはいけない。
Intended for children, the book entertains grown-ups.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
Kid's a hustler.
子供はペテン師だ。
Some children are as bad as they can be while their parents are gone.
親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
My grandmother raised a family of ten.
私の祖母は10人の子供を育てた。
It's time the kids went to bed.
もう子供達は寝てもよい時間だ。
He is married with two children.
彼は結婚していて2人の子供がある。
That child threw a stone at the dog.
その子供は石を犬に投げた。
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.