The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was never to see her children again.
彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
There are a lot of children in the park.
公園にはたくさんの子供がいます。
Don't wake up the sleeping child.
寝ている子供を起こすな。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
It was surprising to see how fast the child grew up.
子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
Momoe would often play with me when she was a child.
子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
She takes care of my children.
彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。
The park is filled with children.
公園は子供達でいっぱいだ。
My children are in school.
うちの子供は学校にいます。
I had a happy childhood.
私は幸福な子供時代を送った。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
Do you want children?
子供が欲しい?
The children all had gone to sleep before it got dark.
子供達は暗くなる前に寝入った。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
They had only one child.
彼らには子供が一人しかいなかった。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Some children are swimming in the river.
川で泳いでいる子供たちが何人かいる。
The storm kept us from searching for the missing child.
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
Mary blamed Jack for leaving their children unattended.
メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。
Children don't like to take a bath.
子供は入浴するのが好きではない。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
He was lying asleep in the sun.
その子供は、ひなたで横になって眠っていた。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
He would go fishing in the river when he was a child.
子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
He lost his eyesight when he was still a child.
彼は子供のころ視力を失った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
I went into the room, where I found the children sitting on the sofa.
私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Any child knows it.
どんな子供でもそれは知っている。
Child as he was, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
Her heart ached for the poor child.
その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
This work is simple enough for a child to do.
この仕事は単純なので子供にもできる。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
I have a clear memory of my childhood.
子供の頃のことをよくおぼえている。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Those children are waiting for their mother.
あの子供たちはお母さんを待っています。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
I don't know both of your children.
私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He will have his own way.
その子供はあくまでわがままを通そうとする。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
They have scarcely gone out since the baby was born.
子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。
You are not a child any more.
君はもう子供ではない。
Children should keep away from the danger.
子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
My children wear out their shoes quickly.
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。
When I was a child, I could sleep anywhere.
子供のころどこででも眠ることができた。
He is in anguish over her child.
彼は子供のことでひどく悩んでいる。
She scolded the child for coming home so late.
帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change