UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '供'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
Do you want children?子供が欲しい?
Many children were playing in the park.たくさんの子供達が公園で遊んでいた。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
There are many children whose mothers go out to work.母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
The child was sleeping on its mothers lap.子供が母のひざのうえで眠っていた。
We saw the children enter the room.私たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
It was my book that your child tore to pieces.あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
She looked after the children.彼女は子供たちの世話をした。
What will become of the children after his death?彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
This work is simple enough that even a child can do it.この仕事は単純なので子供にもできる。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
Even a child can do such a thing.子供でさえもそんなことはできる。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
As a child, Bob lived in Boston.子供のときボブはボストンに住んでいた。
It is very dangerous for children to play on the street.子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
You should look after the children from time to time.君は時には子供の世話をしなければならない。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
Even when I was a child, I was able to swim well.私は子供のときでも上手に泳げた。
I want to think that parents are more important than their children.子供より親が大事と思いたい。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Do be kind to your children!自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
He may often have been here when he was a child.彼は子供のころ、よくここに来たかもしれない。
The children were sliding on the ice.子供たちは氷の上を滑っていた。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
She told the children an interesting story.彼女は子供たちにおもしろい話をした。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
It's a crime the way he treats his children.彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
Small children are very curious.小さな子供は大変好奇心が強い。
Children are really looking forward to summer vacation.子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
Children should be kept away from the pond.子供は池に近づかないように。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
They have scarcely gone out since the baby was born.子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。
She bought a toy for the kid.彼女は子供におもちゃを買ってあげた。
This game can be played by young children.このゲームは幼い子供にもできる。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
He was lying asleep in the sun.その子供は、ひなたで横になって眠っていた。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
I'll provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Children are playing with toys.子供たちがおもちゃで遊んでいる。
The child was paralyzed with fear.その子供は恐怖で身動きできなかった。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
This park reminds me of my childhood.この公園に来ると子供のころを思い出します。
I took the children to school.子供たちを学校に連れて行った。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor.子供のころ、私は医者になりたいと思った。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
The child was hot with fever.子供は熱があった。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
He told his children not to make so much noise.彼は子供たちにそんなにさわがないようにと言った。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
She set a child in the chair.彼女は子供をいすに座らせた。
Children surely have their own will to be independent.子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
He rescued the child from the fire.彼はその子供を火事から救い出した。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
The children were playing in the park.子供たちが公園で遊んでいた。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Keep children away from the pond.子供を池に近づかせないでください。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
Children should be seen and not heard.子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
She watched the children swimming in the pool.彼女は子供たちが池で泳ぐのをみました。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
Do you want kids?子供が欲しい?
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
He objects to being treated like a child.彼は子供のように扱われることを嫌がる。
Many children die of starvation in Africa.アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The mother is leading her child by the hand.母親は子供の手を引いている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
The child bothered him with questions.その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
He is but a child.ほんの子供に過ぎない。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License