Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| I could swim well when I was a child. | 子供の時は上手く泳げた。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| He is the father of three children. | 彼は3人の子供の父親です。 | |
| Children are likely to be taken in by those sales representatives. | 子供たちは、あのようなセールスにだまされやすい。 | |
| Momoe would often play with me when she was a child. | 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| That child soon fell asleep. | その子供は、まもなく寝いってしまった。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| They looked on her behavior as childish. | 彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。 | |
| The child grabbed the candy. | その子供は菓子をつかんだ。 | |
| Written for children, this book is easy to read. | 子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。 | |
| She is as simple as a child. | 彼女は子供のように単純だ。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| The children have gone to school already. | 子供たちはもう学校へ行った。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| Children of six and above should attend school. | 6歳以上の子供は学校に通わなければならない。 | |
| This is the house in which they lived when they were children. | これは彼らが子供の頃住んでいた家です。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| Many a mother spoils her sons by not being strict enough. | あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。 | |
| The smell of this flower calls up my childhood. | この花の香りは私の子供時代を思い出させます。 | |
| The doctor is a great authority on children's diseases. | その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。 | |
| They had a lot of children to provide for. | 彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| Come on, children, it's time for bed. | さあ、子供たち。寝る時間ですよ。 | |
| This movie may have an undesirable influence on children. | この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 | |
| This book is easy enough for children to read. | この本は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Judy sent her children to bed. | ジュディーは子供たちを寝室へ行かせた。 | |
| This is the village where I spent my childhood. | これが私が子供時代を過ごした村です。 | |
| He is good at dealing with children. | 彼は子供の扱いが上手だ。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| The teacher took part in the children's games. | 先生は子供たちの遊びに加わった。 | |
| The child annoyed him with questions. | 子供は彼が質問で迷惑した。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| This story is too complex for children. | この話は子供には複雑すぎる。 | |
| Children will grow even if you leave them alone. | 子供は放っておいても育つものだ。 | |
| A healthy child can no more sit still than a puppy can. | 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 | |
| It is quite a hard thing to bring up a child. | 子供を育てることはかなり難しいことだ。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| In the last analysis, methods don't educate children; people do. | ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| Children quickly adapt themselves to their new life. | 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| The children were playing in the backyard. | 子供たちは裏庭で遊んでいた。 | |
| The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. | そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 | |
| Now you are grown up, you must not behave like that. | 君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。 | |
| He cried as if he were a boy of six. | 彼はまるで6歳の子供のように泣いた。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| The mother worried about her children. | 母親は子供のことを心配していた。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |
| The child came near being drowned. | あの子供はあやうく溺れるところだった。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| Tom has had no interest in other people since he was a child. | トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 | |
| You are not a child any more. | 君はもう子供ではない。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を供給した。 | |
| I put some cookies on the table and the kids ate them right up. | テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| Child as he was, he was brave. | 幼いながらも、その子供は勇敢だった。 | |
| This lake supplies our city with water. | この湖が我が市に水を供給する。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| My children are very precious to me. | 私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| The child was sleeping on its mothers lap. | 子供が母のひざのうえで眠っていた。 | |
| Medicine containers should be kept out of reach of children. | 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 | |
| The children were mending their butterfly-nets. | 子供達は昆虫網を直していた。 | |
| My heart aches for those starving children. | あの飢えた子供たちを思う心が痛む。 | |
| I have to think of my children. | 私は子供達のことを考えなければならない。 | |
| Don't treat me as if I were a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| It's easier to teach children than to teach adults. | 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 | |
| I could swim well when I was a child. | 私は子供のときは上手に泳げました。 | |
| Children should not be given more money than is needed. | 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 | |
| His child's life is in danger. | 彼の子供の命が危ない。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女が子供の頃から良く知っている。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてくれますか。 | |
| It was when he was a child that he came to Japan. | 彼が日本に来たのは子供のときでした。 | |
| Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. | 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| She was obliged to work to support five children. | 彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。 | |
| John has been collecting stamps since he was a child. | ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| "What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope." | 「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」 | |
| My kid can't say "Kinpiragobo", he always says "Kinpirabogo" instead. | うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Keep the medicine away from children. | 薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。 | |
| I objected to her treating me like a child. | 私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。 | |
| He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. | いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| I am thinking about my children. | 子供たちの事を考えている。 | |
| What kind of costumes did you buy for the children? | どういう衣装を子供たちに買ったのですか。 | |
| The child took her mother's hand. | 子供は母親の手をとった。 | |
| Do you want kids? | 子供が欲しい? | |
| The mother's voice fetched her child. | 母親の声で子供が出て来た。 | |
| Those children always get into trouble with their parents. | その子供たちはいつも親ともめる。 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子供扱いされるのが好きではない。 | |
| She always takes care of her children. | 彼女はいつも子供の世話をします。 | |