Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My children wear out their shoes quickly. | 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 | |
| My sister is very fond of children. | 私の姉は子供が大好きです。 | |
| A child of just five was hit by a bicycle. | 五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。 | |
| Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
| My heart aches for those starving children. | あの飢えた子供たちを思う心が痛む。 | |
| I don't object to your going out to work, but who will look after the children? | 君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| That book is familiar to all young children. | その本は子供たちみんなに親しまれている。 | |
| The sight of his mother Instantly enlivened the child. | 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 | |
| Now you are grown up, you must not behave like that. | 君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。 | |
| There barely were children in the classroom. | 教室には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| You are not a child anymore. | 君はもう子供ではない。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| I am supposed to babysit the children tonight. | 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 | |
| The children amused themselves by playing games. | 子供達はゲームをして楽しんだ。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| The people are like children: they must smash everything to see what is inside. | 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 | |
| An offering of flowers had been placed at the grave. | お墓には供花が供えられていた。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| He is the father of two children. | 彼は2人の子供の父親です。 | |
| A child is very sensitive to its mother's love. | 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| Teachers must understand children. | 教師は子供を理解しなければならない。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| She has borne five children. | 彼女は子供を5人産んだ。 | |
| We used to bathe in this river in our childhood. | 私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。 | |
| I went to Canada when I was a child. | 子供の頃カナダへ行ったことがある。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| Children are fond of adventure. | 子供は冒険が好きである。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供は衣食を親に頼っている。 | |
| A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". | 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 | |
| Tom doesn't have children. | トムには子供がいない。 | |
| Are parents rational about their children? | 親は子供に対して理想的であろうか。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |
| Many a mother spoils her sons by not being strict enough. | あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。 | |
| Those children were being cared for by an aunt. | その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。 | |
| A child today would not do that. | いまどきそんなことは子供だってしないだろう。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| They looked on her behavior as childish. | 彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。 | |
| They were pleased at the birth of their first child. | 彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。 | |
| Many children stay after school for club activities. | 放課後クラブ活動に残る子供が多い。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| There are more children's stories about the fear of being left home alone. | 家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。 | |
| When I was a child, I believed in Father Christmas. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| He walked slowly for the child to follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| We should consider the problem from a child's point of view. | 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| She has no qualms about being violent towards her children. | 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 | |
| He walked slowly so the child could follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| Children should keep away from the danger. It's dangerous. | 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。 | |
| The children were mending their butterfly-nets. | 子供達は昆虫網を直していた。 | |
| He has not more than three children. | 彼には子供がせいぜい3人ぐらいしかない。 | |
| We gave blood to help the child. | 私たちはその子供を救うために献血をした。 | |
| I preferred baseball to football in my childhood. | 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 | |
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. | 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| I didn't know that she had a child. | 彼女に子供がいるとは知らなかった。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| The child threw a stone at the cat. | 子供は猫めがけて石を投げた。 | |
| When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day. | 子供のころ、母は毎日私に野菜を食べさせました。 | |
| Kids love pasta in tomato sauce. | 子供たちはトマトソースとパスタが好きだ。 | |
| Jane offered to take care of our children when we were out. | ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 | |
| His children have grown up. | 彼の子供たちは成長した。 | |
| When I was a kid, I was all thumbs. | 私は子供の頃不器用だった。 | |
| Even the smallest child knows that kind a thing. | どんなにちいさな子供でもそんなことはしっている。 | |
| She's going to have a baby. | 彼女に子供ができた。 | |
| Will you look after my children for me? | 私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| This is the pipeline which supplies the town with gas. | これは町にガスを供給するパイプラインです。 | |
| She hummed her child to sleep. | 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| I have twins. | 私には双子の子供がいる。 | |
| The kid is clanging away with his toy. | 子供がおもちゃをカチャカチャいじっている。 | |
| It's high time the children went to bed. | 子供達はもう寝るべき時間だ。 | |
| She is nothing but a child. | 彼女はほんの子供にすぎない。 | |
| We stopped the child from getting into mischief. | 私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| The child is wide awake in bed. | 子供は寝床ですっかり目を覚ましている。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| One of the children left the door open. | 子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| We depend upon the river for the supply of water to drink. | 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 | |
| This novel is so easy that even a child can read it. | この小説は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| Keep children away from medicine. | 子供たちを薬に近付けるな。 | |
| Never teach a child anything of which you are not yourself sure. | あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 | |
| All our children are immune to measles. | うちの子供はみな、はしかには免疫がある。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |