Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| I want to be a child. | 僕は子供になりたい。 | |
| Now that I have children, I will hold out, the woman said. | 「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| Don't treat me the same way you would treat a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Not all children like apples. | どの子供もリンゴが好きだとは限らない。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| The old man sat surrounded by the children. | 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 | |
| Charlie was a mere child when I saw him last. | チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。 | |
| The kids are asleep. | 子供達は眠っているよ。 | |
| A child is very sensitive to its mother's love. | 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 | |
| The children take care of that dog. | 子供たちがその犬の世話をしている。 | |
| That child insisted on going there with his parents. | その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。 | |
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| The lesson being over, children ran out into the hall. | 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| Even children can understand it. | 子供にだってそんな事は分かる。 | |
| I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large! | 子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった! | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| Child as she is, she is sociable. | 子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。 | |
| Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. | この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 | |
| Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! | 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 | |
| It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. | 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| Surrounded by his children, he began his story. | 子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。 | |
| Children often ask me for money. | 子供たちはたびたびお金をねだってくる。 | |
| She devoted herself to her children. | 彼女は子供のことに専念した。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| A lot of children gathered in the garden. | たくさんの子供が庭に集まった。 | |
| We gave blood to help the child. | 私たちはその子供を救うために献血をした。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| Child as he was, he was brave. | 幼いながらも、その子供は勇敢だった。 | |
| The behavior of her children in public dismayed her. | 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 | |
| I have a clear memory of my childhood. | 子供の頃のことをよくおぼえている。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同い年だった。 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子供扱いされるのが好きではない。 | |
| He didn't look like a clever boy. | 彼は利口な子供には見えなかった。 | |
| Children are the flowers of life. | 子供は人生の花です。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。 | |
| All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | |
| My kids have their spring break soon. | 私の子供達はもうすぐ春休みです。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre. | 16歳以下の子供は劇場には入場できません。 | |
| A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". | 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| That novel isn't for children. | その小説は子供むけでない。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| The teachers greeted the children. | 教師たちは子供たちに挨拶をした。 | |
| My child dislikes the dentist. | 私の子供は歯医者が嫌いです。 | |
| Children belong with their parents. | 子供は両親といっしょにいるものだ。 | |
| Her story brought back our happy childhood. | 彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | |
| We chose a good present for each of their children. | 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 | |
| There barely were children in the classroom. | 教室には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| I used to like walking in the rain when I was a child. | 私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。 | |
| Each child was given a present. | それぞれの子供がプレゼントをもらった。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| They supplied us with food. | 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 | |
| The children were being very quiet. | 子供たちはやけに静かだった。 | |
| I don't know how to handle children. | 子供の扱いがわからない。 | |
| There were six children in the Evans family. | エヴァンス一家には子供が6人いました。 | |
| The child watched the animal with amusement. | 子供はその動物を面白がって眺めた。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| She had not let go of her son. | 彼女は自分の子供を手放さなかった。 | |
| If you are not firm with the children, they will get out of hand. | 子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| Any child can enjoy the story. | どんな子供でもその物語を楽しめる。 | |
| The audience was largely made up of very young children. | 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| His statement corresponded to what actually took place. | 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 | |
| Some children are swimming in the river. | 川で泳いでいる子供たちが何人かいる。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| This book is easy enough for children to read. | この本はやさしいので子供でも読める。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| The child annoyed him with questions. | 子供は彼が質問で迷惑した。 | |
| The city supplied food for the children. | 市が子供たちに食べ物を供給した。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| She kept all medicine away from children. | 彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。 | |
| Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. | 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | |
| He was a weak and delicate child. | 彼は体の弱い子供だった。 | |
| You are not a child anymore. | お前はもう子供ではない。 | |
| There were two children playing on the street. | 2人の子供が通りで遊んでいた。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| Can a child do such a cruel thing? | いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。 | |
| If you act like a child, you'll be treated like a child. | お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。 | |
| A cloud of hornets set at the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。 | |
| My sister is very fond of children. | 私の姉は子供が大好きです。 | |