Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board. | 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 | |
| Children usually have faith in their parents. | 子供はふつう両親を信頼している。 | |
| Instead of watching television, the children played outside. | 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。 | |
| Her story took me back to my childhood. | 彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| He doesn't take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| You must not deprive children of their playthings. | 子供からおもちゃを奪っては行けない。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| That novel isn't for children. | その小説は子供むけでない。 | |
| He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. | いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。 | |
| When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. | エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 | |
| Not all children like apples. | どの子供もリンゴが好きとは限らない。 | |
| Parents must answer for their children's conduct. | 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 | |
| This work is simple enough for a child to do. | この仕事は単純なので子供にもできる。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| She cannot control her children. | 彼女は子供に手を焼いている。 | |
| The children went to school in spite of the rain. | 雨にもかかわらず子供たちは登校した。 | |
| They worked hard for the sake of their children. | 彼らは子供たちのために懸命に働いた。 | |
| You can ask the child who's playing over there. | あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| Even video-game machines owned by most children today are computers. | 今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. | 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted the toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| With your children away, you must have a lot of free time. | 子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| The class was made up of seventeen children. | そのクラスは17名の子供から成り立っていた。 | |
| Children don't like to take a bath. | 子供は入浴するのが好きではない。 | |
| We took care of our children by turns. | 私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。 | |
| Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. | もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 | |
| When I was a child, I was always drinking milk. | 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Cheap imports will glut the market. | 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 | |
| The children tried to imitate their teacher. | 子供たちは先生のまねをしようとした。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| One of the children is studying, but the others are playing. | 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 | |
| A child is very sensitive to its mother's love. | 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 | |
| She takes care of fifty odd children. | 彼女は50人余りの子供の世話をしている。 | |
| He was severe with his children. | 彼は子供達に厳しかった。 | |
| The children were completely soaked. | 子供たちはビショ濡れになった。 | |
| I don't know both of your children. | 私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| He amused the children by singing. | 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 | |
| An offering of flowers had been placed at the grave. | お墓には供花が供えられていた。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. | この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。 | |
| Children quickly adapt themselves to their new life. | 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 | |
| The boy fell off the bed. | 子供がベッドから落ちた。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| He was spotted stealing cookies. | その子供はクッキーを盗んでいるところを見つかった。 | |
| The elephant is liked by little children. | その象は小さな子供たちに好かれている。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| Mr. Yoshida is too severe with his children. | 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 | |
| It was my book that your child tore to pieces. | あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。 | |
| It was your child who tore my book to pieces. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| The kid stumbled and fell to his knees. | その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。 | |
| Children like those who scold them with love. | 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 | |
| This is a book of children's stories. | これは子供向けの物語の本だ。 | |
| Parents provide protection for their children. | 親は子供たちを保護する。 | |
| She's at home taking care of the kids. | 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| Half a million children still face malnutrition in Niger. | ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| The children were wrapped up in their game. | 子供達は遊びに夢中になっていた。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| She was told to accompany me. | 彼女は私のお供をするように言われた。 | |
| If you act like a child, you'll be treated like a child. | お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。 | |
| When I speak Japanese, I sound like a child. | 日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから | |
| She was very ambitious for her children. | 彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| Present supplies of fruit are short of requirements. | 現在における果物の供給は需要に及ばない。 | |
| It is impossible for children to read through the novel at a sitting. | 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 | |
| We must look after her children this evening. | 私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| My children are my treasures. | 子供は私の宝です。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. | この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 | |
| That boy hit her child on purpose. | あの少年は、わざと彼女の子供をたたいた。 | |
| Children like to beat drums. | 子供はたいこをたたくのが好きです。 | |
| My wife had a baby last week. | 先週、妻が子供を産みました。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| May 5 is Children's Day. | 5月5日は子供の日です。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| She is devoted to her children. | 彼女は子供のことに専心している。 | |
| "Have the children arrived yet?" "No, none has come yet." | 「子供達はもう来ていますか」「いいえ、まだ来ていません」 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| It's time for children to go to bed. | 子供はもう寝る時間ですよ。 | |
| She will give birth to a child next month. | 来月子供を生みます。 | |
| He did everything he could do for the sake of his children. | 彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。 | |
| Children should obey their elders, mind you. | 子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。 | |
| A child whose parents are dead is called an orphan. | 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| The voices of children playing were carried over by the wind. | 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。 | |