Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should deny our children things too sweet. | 我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。 | |
| That child was happy to get the gift. | その子供は贈り物をもらってうれしかった。 | |
| He saved the child at the risk of his life. | 彼は命をかけてその子供を救った。 | |
| When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. | エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 | |
| She is a mere child, you know. | 彼女はまだほんの子供ですよ。 | |
| The town in ruins, burning, people and children being killed. | 廃墟の町とか、火災とか大人や子供が殺されているのとか。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| Kid's a hustler. | 子供はペテン師だ。 | |
| I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| The child cried herself to sleep. | 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 | |
| Children are open to various influences. | 子供はいろいろな影響を受けやすい。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| You should look after the children from time to time. | 君は時には子供の世話をしなければならない。 | |
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは私たちに水と電力を供給している。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| He always treats me like a child. | 彼はいつでも私を子供扱いする。 | |
| Now that I have children, I will hold out, the woman said. | 「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。 | |
| She watches the other kids playing, but she never joins in. | 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 | |
| Parents must provide their children with proper food and clothing. | 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 | |
| This song always reminds me of my childhood. | この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 | |
| No matter the age, a child is a child. | いくつになっても子供は子供なのである。 | |
| She always pays attention to her children's behavior. | 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| The children were playing about. | 子供たちは遊び回っていた。 | |
| A child is crying somewhere. | どこかで子供が泣いている。 | |
| They had a baby last week. | 彼らに先週子供が生まれた。 | |
| This movie may have an undesirable influence on children. | この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 僕は子供の頃から冒険が好きだった。 | |
| As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are. | 近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| Children go to school to learn things. | 子供はいろいろなことを学ぶために学校に行く。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子供が数人いた。 | |
| Children reflect the family atmosphere. | 子供は家族の雰囲気を映し出す。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
| She cherishes the precious memories of her childhood. | 彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| The children were completely soaked. | 子供たちはビショ濡れになった。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| How are the kids? | 子供たちは元気? | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| All work and no play makes Jack a dull boy. | 勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。 | |
| Even videogame machines owned by most children today are computers. | 今日ほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| Admission is free for preschool children. | 就学前の子供は入場無料です。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| There are not enough doctors to give proper care to the children. | 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 | |
| He does not take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| Little children always question things we adults take for granted. | 小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| She was a child, but she wasn't afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman. | ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。 | |
| The vast majority of children love ice cream. | 大多数の子供はアイスが大好きだ。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| The children take care of that dog. | 子供たちがその犬の世話をしている。 | |
| It is common for children to cause trouble. | 子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| He made over the estate to his children. | 彼は不動産を子供達に譲った。 | |
| It is the one you used to hear when you were a little child. | それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。 | |
| It was your child who tore my book to pieces. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| I am no longer a child. | 私はもう子供ではありません。 | |
| The dog suddenly charged at the child. | 犬は突然子供に襲いかかった。 | |
| This desk is designed for children. | この机は子供向けに作られている。 | |
| Never teach a child anything of which you are not yourself sure. | あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 | |
| Her heart ached for the poor child. | その哀れな子供に彼女は心を痛めた。 | |
| She called, "Children, come downstairs." | 彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。 | |
| They asked Kate to babysit their child. | 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 | |
| She bribed her child to take the bitter medicine. | 彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| She was very strict with her children. | 彼女は自分の子供に大変厳しかった。 | |
| The children slid down the bank. | 子供たちは堤防をすべりおりた。 | |
| Children play with toys. | 子供たちはおもちゃで遊ぶ。 | |
| But ... did that tenth child have a different father to the ones before him? | じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。 | |
| We know how completely engrossed children become in games. | 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 | |
| Children don't like to take a bath. | 子供は入浴するのが好きではない。 | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| Little children like to touch everything. | 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| Any child could do that. | どんな子供でもそれはできよう。 | |
| She has no children, does she? | 彼女には子供がいないのですね。 | |
| His child's life is in danger. | 彼の子供の命が危ない。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. | たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 | |