The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They called in a doctor because the child was ill.
子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
I'll look after the children while you go shopping.
あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
She was anxious about her children's health.
彼女は子供の健康が心配だった。
I'll go and see what the children are doing.
子供達が何をやっているか見てこよう。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
The children were insistent about our taking them to the movies.
子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
The other children laughed.
他の子供達が笑いました。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
We had a kid just last year.
去年、子供が生まれたばかりです。
The child took her mother's hand.
子供は母親の手をとった。
Those children are potential customers.
それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
A group of children were playing.
子供達の一団が戯れていた。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
He is the father of three children.
彼は3人の子供の父親です。
Little children always question things we adults take for granted.
小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
He made the children laugh.
彼は子供達を笑わせた。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Children can't swim in this river.
子供はこの川で泳げない。
I'm angry at the neglect of these children.
この子供達をかまわないことに私は立腹している。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
She was a strong, fast runner then.
そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.
りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
He has not less than five children.
彼には子供が少なくとも5人はいる。
A cloud of hornets set at the children.
雀蜂の群れが子供達を襲った。
When I was a child, I could sleep anywhere.
子供のころどこででも眠ることができた。
You are not a child any more.
お前はもう子供ではない。
She is dealing out two apples to each child.
彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。
She is going to have kittens next month.
来月子供を生みます。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Children require much sleep.
子供たちは多くの睡眠が必要である。
Child as he was, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Bill dived into the river to save the drowning child.
ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
Tom has three children.
トムは子供が三人います。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
My child cannot say "Kinpira style sauteed great burdock", he always says "Kinpira style sauteed Dockbur" instead.
うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。
There were quite a few children in the park.
公園にはかなり多くの子供たちがいた。
It is dangerous for children to go out alone at night.
子供が夜1人で外出するのは危険だ。
She saved the drowning child at the risk of her own life.
彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。
The child picked up a small stone.
その子供は小さな石を拾い上げた。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
All children can be naughty sometimes.
子供は皆ときにいたずらするものだ。
The mother divided the money among her children.
母は子供たちに金をわけてやった。
Jack is very severe with his children.
ジャックは自分の子供に厳しい。
She brought up her child at the cost of her life.
彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
The child kept at her mother for some money.
子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
This book is so easy that even a child can read it.
この本はやさしいので子供でも読める。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
The kid is clanging away with his toy.
子供がおもちゃをカチャカチャいじっている。
They were pleased at the birth of their first child.
彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
He cried as if he were a boy of six.
彼はまるで6歳の子供のように泣いた。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!
子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
Send the kids to bed.
子供達を寝かせなさい。
The kids made a beeline for the TV.
子供達はテレビに直行した。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
Don't treat me the same way you would treat a child.
私を子供のように扱わないで。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
The children were playing at keeping house.
子供たちはままごとをして遊んでいた。
He worked hard to make his child happy.
彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。
He reasoned with his child about the matter.
彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.