Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An offering of flowers had been placed at the grave. | お墓には供花が供えられていた。 | |
| The heavy rain kept the children in all day. | 大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。 | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| A child was born to them. | 彼らに子供が産まれた。 | |
| She took care of the children. | 子供たちは彼女に世話してもらった。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| One of the children left the door open. | 子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| They had a baby last week. | 彼らに先週子供が生まれた。 | |
| Is it OK for some kid to show you up? | 子供に負けていいわけ? | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| He apologized to his wife and children for losing his temper. | 彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| I have two children. One is a boy and the other is a girl. | 私にはふたりの子供がいる。一人は男の子、もうひとりは女の子です。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| The volunteer group provided the villagers with water. | そのボランティアグループは村人に水を提供した。 | |
| Even a child knows what it is like to be without friends. | 友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。 | |
| He reasoned with his child about the matter. | 彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。 | |
| The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time. | 子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。 | |
| We used to swim every day when we were children. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| I doubt the veracity of his statement. | 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かしつけてもらえますか。 | |
| The children tried to imitate their teacher. | 子供たちは先生のまねをしようとした。 | |
| This TV show is aimed at children. | このテレビショーは子供向けだ。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてくれますか。 | |
| He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| The children are beginning to get out of hand. | 子供たちは手が付けられなくなり始めている。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| They had a child. | 彼らに子供が産まれた。 | |
| Those children are keen on skating. | その子供たちはスケートが大好きである。 | |
| He saved the drowning child at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 | |
| We should deny our children things too sweet. | 我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。 | |
| This book is adapted for children. | この本は子供向きに書き換えてある。 | |
| Their manner of bringing up their children is extremely unusual. | 彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。 | |
| The kid is clanging away with his toy. | 子供がおもちゃをカチャカチャいじっている。 | |
| She will have a baby next month. | 来月子供を生みます。 | |
| She gave up everything for her children. | 彼女は子供のために全てを犠牲にした。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| She loved her children alike. | 彼女は子供たちを平等に愛した。 | |
| I had enough to do to look after my own children. | 自分の子供の世話で精いっぱいだった。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| Little pitchers have long ears. | 子供は聞いていないようでなんでも聞いているものだ。 | |
| The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. | その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| I was only a little child then. | そのころ私はほんの子供でした。 | |
| She cannot control her children. | 彼女は子供に手を焼いている。 | |
| My children often ask me for money. | うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Don't make fun of children. | 子供たちをからかってはいけません。 | |
| There were few children in the classroom. | 教室には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama. | 驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。 | |
| Children don't keep still. | 子供たちはじっとはしていられない。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| Children often cry just to attract attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてもらえますか。 | |
| Child as she is, she is sociable. | 子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| I was able to swim well when I was a child. | 私は子供のときは上手に泳げました。 | |
| Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. | もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 | |
| Children surely have their own will to be independent. | 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 | |
| Don't be soft on kids. | 子供に甘くするな! | |
| I think it dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| The man terrified the little children. | 男は小さな子供たちを怖がらせた。 | |
| It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood. | 自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。 | |
| When it comes to my child, the trouble never ends. | 子供のことでは苦労が絶えない。 | |
| Peter was fed up with childish girls. | ピーターは子供じみた娘達にほとほとうんざりした。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| My father always thought that he wanted to be a pilot when he was a boy. | 私の父は子供のころ、パイロットになりたいと思っていた。 | |
| The smallest child knows such a simple thing. | どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。 | |
| I object to being treated like a child. | 子供扱いはごめんだよ。 | |
| The children were assigned to sweep the room. | 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| Many people think that children spend all their time watching television. | 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 | |
| When I was a child, I often went swimming in the sea. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| Tom didn't have any children. | トムには子供がいなかった。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女を子供の頃から知っている。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同い年だった。 | |
| I realized something about American children. | 私はアメリカの子供について気づいたことがある。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| The child slept on its mother's lap. | 子供が母のひざで眠った。 | |
| He did not like children. | 彼は子供が好きではなかったのです。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| The children were mending their butterfly-nets. | 子供達は昆虫網を直していた。 | |
| Children should be taught to share. | 子供は分け合うことを教えられるべきである。 | |
| The child fell out of bed. | 子供がベッドから落ちた。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| She warned the children against playing in the street. | 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |