Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mother was reluctant to leave her children alone. | その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。 | |
| He furnished the hungry with food. | 彼は餓えたものに食物を供給した。 | |
| The class was made up of seventeen children. | そのクラスは17名の子供から成り立っていた。 | |
| The Great Lakes supply drinking water. | 五大湖は飲み水を供給する。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| When I was a child, I was always drinking milk. | 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| This novel is so easy that even a child can read it. | この小説は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| He is the father of two children. | 彼は2人の子供の父親です。 | |
| They asked Kate to babysit their child. | 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| Her only care is the safety of her children. | 彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 | |
| Mother was anxious about the children. | 母は子供たちの事を心配していた。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Do you have a children's department? | 子供用品売り場はどこですか。 | |
| Mischief is common to most children. | いたずらはたいていの子供に共通のものだ。 | |
| We are in commission concerning the protection of children's rights. | 子供の権利擁護に関して我々は委任されている。 | |
| The mother's voice fetched her child. | 母親の声で子供が出て来た。 | |
| A cloud of hornets set at the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |
| I used to like walking in the rain when I was a child. | 私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。 | |
| When I was a child, I used to go to the seashore every summer. | 子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。 | |
| She is almost as intelligent as an average human child. | 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 | |
| She told the child to eat up the food. | 彼女は子供に食べ物を食べてしまうように言った。 | |
| She had not let go of her son. | 彼女は自分の子供を手放さなかった。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| The children were amusing themselves with dolls. | 子供達は人形で楽しく遊んでいた。 | |
| I'll accompany you to the station. | 駅までお供しましょう。 | |
| The children were told to stay within reach of their mother's voice. | 子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。 | |
| She was a child, but she was brave. | 彼女は子供だったが勇敢であった。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| Very young children don't know many words. | 幼い子供は語いが少ない。 | |
| She watched the children playing in the brook. | 小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| They stayed married for the sake of their children. | 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| Do you have any good books for children to read? | 子供たちが読むのによい本はありませんか。 | |
| He was strict in disciplining his children. | 彼は子供をしつけるのに厳格だった。 | |
| Children are sometimes wild. | 子供たちは時々手に負えない。 | |
| She called, "Children, come downstairs." | 彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| She gave birth to a baby boy. | 彼女に子供が生まれた。 | |
| That child must be looked after by you. | その子供は君が面倒見ないと行けない。 | |
| This is the pipeline which supplies the town with gas. | これは町にガスを供給するパイプラインです。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| The child was crying for her mother. | 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 | |
| Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. | 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| The government provided us with food. | 政府は我々に食糧を提供した。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| I have a clear memory of my childhood. | 子供の頃のことをよくおぼえている。 | |
| The scolding I gave to the other children doesn't apply to you. | 私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。 | |
| Does he have any children? | 彼には子供が何人かいますか。 | |
| Children are to obey their parents. | 子供は両親に従うべきだ。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He saved the child at the risk of his life. | 彼は命をかけてその子供を救った。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| Another change in family life is the attitude of parents toward children. | 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He cried as if he were a boy of six. | 彼はまるで6歳の子供のように泣いた。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女を子供の頃から知っている。 | |
| The children were much amused. | 子供たちはとても楽しんだ。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| She will give birth to a child next month. | 来月子供を生みます。 | |
| All the children went to bed. | 子供達は皆寝た。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 | |
| He hasn't any children. | 彼には子供がいません。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| Children whose parents are dead are referred to as "orphans". | 親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。 | |
| The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." | 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」 | |
| Peter was fed up with childish girls. | ピーターは子供じみた娘達にほとほとうんざりした。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を供給した。 | |
| She always takes care of her children. | 彼女はいつも子供の世話をします。 | |
| Did you have a lot of happy experiences in your childhood? | あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。 | |
| I think it dangerous for children to swim in this lake. | 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| Doctors are not as a rule trained in child rearing. | 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Little children like to touch everything. | 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 | |
| We stopped the child from getting into mischief. | 私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| She gave up everything for her children. | 彼女は子供のために全てを犠牲にした。 | |
| That child soon fell asleep. | その子供は、まもなく寝いってしまった。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I told an amusing story to the children. | 私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| The child was scolded by his mother in the presence of others. | その子供は母親に人の面前で叱られた。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| One of the children asked one day: "Where do babies come from?" | ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」 | |