Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. | かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 | |
| Those children were being cared for by an aunt. | その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。 | |
| Children often ask me for money. | 子供たちはたびたびお金をねだってくる。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | |
| Some children learn languages easily and others with difficulty. | 言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。 | |
| She has no children, does she? | 彼女には子供がいないのですね。 | |
| She argued with him about their children's education. | 子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。 | |
| May I accompany you on your walk? | 散歩のお供をしてもよろしいでしょうか。 | |
| My wife and children depend on me. | 妻と子供たちは私に頼っている。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| The child was nearly run over by a car. | その子供は車にひかれかけた。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。 | |
| Some lectures are not wholesome for children. | 子供のためにならない説教もある。 | |
| Mick named the baby Richard. | ミックはその子供をリチャードと名付けた。 | |
| You shouldn't let children play with the kitchen knife. | 子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。 | |
| It was your child who tore my book to pieces. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 | |
| He has three children. | 彼には三人の子供がいます。 | |
| His children have grown up. | 彼の子供たちは成長した。 | |
| Memories of childhood still lie near her heart. | 子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。 | |
| I went to Canada when I was a child. | 子供の頃カナダへ行ったことがある。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| Education should not be a burden on the parents as well as on the children. | 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 | |
| She took pains in educating the children. | 彼女は子供たちを教育するのに苦労した。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted the toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| The children would play for hours on the beach. | 子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。 | |
| She's good at handling children. | 彼女は子供を扱うのがうまい。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| Tom raised three children all by himself. | トムは男手一つで3人の子供を育てた。 | |
| I had a puppy when I was a boy. | 子供の頃小犬を飼っていた。 | |
| All children do not like apples. | どの子供もリンゴが好きではない。 | |
| That child must be looked after by you. | その子供は君が面倒見ないと行けない。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| Keep all medicines out of reach of children. | 薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 | |
| They aren't children any more, but not adults yet. | 彼らはもう子供ではないがまだ大人ではない。 | |
| The purpose of the committee is to develop children's musical talent. | 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly. | 医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| A cloud of hornets set at the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |
| That man is, so to speak, a grown-up boy. | あの男は言うなれば大きくなった子供だ。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| I am greatly blessed in my children. | 私は子供運に恵まれている。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| The audience was largely made up of very young children. | 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| An offering of flowers had been placed at the grave. | お墓には供花が供えられていた。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| She told the child to eat up the food. | 彼女は子供に食べ物を食べてしまうように言った。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| His child behaves well. | 彼の子供は行儀がよい。 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 私は子供のころから冒険が好きだった。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| Teaching young children isn't easy. | 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| Children are often very good at learning foreign languages. | 子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| I swam very well when I was a child. | 子供の頃、よく泳げた。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| She was told to accompany me. | 彼女は私のお供をするように言われた。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| My child can't say "kikugobo." It always comes out as "kikubogo." | うちの子供、「きくごぼう」が言えなくて、いつも「きくぼごう」になっちゃうの。 | |
| Every child objects to being treated like a baby. | あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。 | |
| They supplied us with food. | 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| You must look after the child. | あなたは子供を世話しなければならない。 | |
| When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. | 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. | 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| Momoe would often play with me when she was a child. | 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 | |
| She is nothing but a child. | 彼女はほんの子供にすぎない。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| I want to think that parents are more important than their children. | 子供より親が大事と思いたい。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| The child is being taken good care of by the doctor. | その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。 | |
| The children slid down the bank. | 子供たちは堤防をすべりおりた。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| Not every child likes apples. | どの子供もリンゴが好きとは限らない。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| The town is supplied with water from a reservoir in the hills. | その町は山の貯水池から水を供給されている。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| You can identify children's voices without any problem. | 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 | |
| The children wanted to go out. | 子供たちは外に出たかった。 | |
| I recall less and less of my childhood. | 子供時代のことは次第に思い出さなくなる。 | |
| He quarreled with his wife about their children. | 彼は子供のことで妻と喧嘩した。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| There are many doubts to a child. | 子供には疑問がたくさんあります。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| Mr. Brown has four children. | ブラウンさんには子供が4人いる。 | |