Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The life of Lincoln is read by children all over the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| The supply can not keep up with the demand. | 供給が需要についていけない。 | |
| Mick named the baby Richard. | ミックはその子供をリチャードと名付けた。 | |
| Children suck the mother when they are young, and the father when they are old. | 子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。 | |
| The kids are asleep. | 子供達は眠っているよ。 | |
| She was a child, but she wasn't afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 | |
| He gathered his toys together. | その子供はおもちゃをかき集めた。 | |
| The little children were too much for her. | 子供達は彼女の手に負えなかった。 | |
| Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide. | ウォータースライダー、ジャッボーンと滑って落ちる子供たち。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| Child as she is, she is sociable. | 子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。 | |
| As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are. | 近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。 | |
| There are not enough doctors to give proper care to the children. | 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 | |
| The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time. | 子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。 | |
| The children were very amused with his tricks. | 子供達はその手品を面白がった。 | |
| She is gentle with children. | 彼女は子供達にはやさしい。 | |
| I think it dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| He seems to be asleep. | その子供は眠っているようだ。 | |
| She seems to have been in poor health in her childhood. | 彼女は子供のころ病弱だったらしい。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| She cherishes the precious memories of her childhood. | 彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| The young girl pulled on her mother's coat. | その子供は母親のコートを引っ張った。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。 | |
| Children are prohibited from smoking. | 子供はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| This is the village where I spent my childhood. | これが私が子供時代を過ごした村です。 | |
| To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama. | 驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| Her only care is the safety of her children. | 彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 | |
| I objected to her treating me like a child. | 私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。 | |
| Please keep your eye on my child. | 私の子供から目を離さないで下さい。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| As a boy, I used to go fishing. | 私は子供のころ、よく釣りにいっていた。 | |
| Are parents rational about their children? | 親は子供に対して理想的であろうか。 | |
| She told the child to eat up the food. | 彼女は子供に食べ物を食べてしまうように言った。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| This river is dangerous for children to swim in. | この川は子供が泳ぐには危険だ。 | |
| Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. | クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 | |
| This is a book of children's stories. | これは子供向けの物語の本だ。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| He watched after the children as they were swimming. | 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 | |
| The children ran down the hill. | 子供たちは丘を駆け下りた。 | |
| She was very embarrassed when her child behaved badly in public. | 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はやさしいので子供でも読める。 | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| I used to play alone when I was a child. | 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。 | |
| You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. | 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| See that my children behave well at school. | 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| The river furnishes electric power to the town. | その川は町に電力を供給する。 | |
| She is careful about her child's nutrition. | 彼女は子供の栄養に気をつけている。 | |
| I object to being treated like a child. | 子供扱いはごめんだよ。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| It isn't strange that the number of children decreases, too. | 子供が減るのも不思議ではない。 | |
| Not every child likes apples. | どの子供もリンゴが好きとは限らない。 | |
| It is quite a hard thing to bring up a child. | 子供を育てることはかなり難しいことだ。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| No matter the age, a child is a child. | いくつになっても子供は子供なのである。 | |
| You must look after the child. | あなたは子供の面倒をみなければならない。 | |
| Children surely have their own will to be independent. | 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| Children should keep away from the danger. It's dangerous. | 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。 | |
| The child was completely lacking in discipline. | その子供はしつけがまったくなっていなかった。 | |
| We must look after her children this evening. | 私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。 | |
| This general rule refers only to children. | この原則は子供にのみ適用される。 | |
| Parents should spend quality time with their children. | 親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。 | |
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| Those children are in exuberant spirits. | その子供たちは活気にあふれている。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| Keep out of reach of children. | 子供の手の届かないところの置いてください。 | |
| Her husband also wanted custody of the children. | 旦那も子供の引き取り権を望んでいた。 | |
| Tom didn't have any children. | トムには子供がいなかった。 | |
| If you act like a child, you'll be treated like a child. | お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。 | |
| She told her children to put away their toys. | 彼女は子供たちにおもちゃをかたづけるように言った。 | |
| The sound of children playing was borne on the wind. | 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 | |
| I like her all the better because she has childishness. | 私は、彼女には子供っぽさがあるから、かえってそれだけ彼女が好きだ。 | |
| Supply me with this information as soon as possible. | この情報をすぐに提供してくれ。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。 | |
| It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. | 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは衣食を親に頼っている。 | |
| I've known Jim ever since we were children. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 私は子供のころから冒険が好きだった。 | |
| The children were so noisy that I couldn't study. | 子供達がやかましくて勉強にならなかった。 | |
| The child is lonesome for its mother. | 子供は母親にあいたがっている。 | |
| I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large! | 子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった! | |
| That book is familiar to all young children. | その本は子供たちみんなに親しまれている。 | |
| That man is, so to speak, a grown-up boy. | あの男は言うなれば大きくなった子供だ。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| She is nothing but a child. | 彼女はほんの子供にすぎない。 | |
| I have to think of her name at once. | 私は子供たちのことを考えなくてはならない。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 | |