The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
The bright child can tolerate failure.
聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
Happy is the child who has such a mother.
こういう母親を持っている子供は幸福である。
She spoke to the children in a gentle voice.
彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。
She bought a toy for the kid.
彼女は子供におもちゃを買ってやりました。
It was when he was a child that he came to Japan.
彼が日本に来たのは子供のときでした。
Spare the rod and spoil the child.
鞭を惜しむと子供は駄目になる。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。
The little children were too much for her.
子供達は彼女の手に負えなかった。
He made the children laugh.
彼は子供達を笑わせた。
The children wanted to go out.
子供たちは外に出たかった。
Mrs. Lark played the piano and the children sang.
ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。
To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama.
驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。
She watched the children playing in the brook.
小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."
「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.
子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
None but little children would believe it.
小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。
Keep children away from the pond.
子供を池に近づかせないでください。
Not every child likes apples.
どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
Sheep provide us with wool.
ひつじは我々に羊毛を供給する。
I have known her since she was a little girl.
彼女が子供の頃から良く知っている。
She participated in the children's games.
彼女は子供たちの遊びに加わった。
Two adult tickets and three children's tickets to London, please.
ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。
I had a happy childhood.
私は幸福な子供時代を送った。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
The teacher lined the children up in order of height.
先生は子供たちを背の高い順にならべた。
It's shameful to treat a child so cruelly.
子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
The child came near being drowned.
あの子供はあやうく溺れるところだった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.