Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| The child is wide awake in bed. | 子供は寝床ですっかり目を覚ましている。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| My aunt has three children. | 叔母さんには三人の子供がいる。 | |
| Children belong with their parents. | 子供は両親といっしょにいるものだ。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 | |
| She could sing well when she was a child. | 子供のころ彼女は上手に歌えた。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| Happy is he that is happy in his children. | 子供に恵まれたひとは幸せだ。 | |
| Japanese children are group members even when they are sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| Her only care is the safety of her children. | 彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 | |
| Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning. | 子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。 | |
| I remonstrated with him about his treatment of his children. | 私は子供達の扱いについて彼に忠告した。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| It is impossible for a growing child to keep still for an hour. | 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 | |
| On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. | 5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 | |
| Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. | 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 | |
| He apologized to his wife and children for losing his temper. | 彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| He objects to being treated like a child. | 彼は子供のように扱われることを嫌がる。 | |
| Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. | 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 | |
| She told the children an interesting story. | 彼女は子供たちにおもしろい話をした。 | |
| Many children dressed up for the Shichigosan Festival. | 多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| A child whose parents are dead is called an orphan. | 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| The child found his feet at last. | 子供がやっと歩けるようになった。 | |
| Children quickly adapt themselves to their new life. | 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 | |
| Intended for children, this is a book often read by adults. | 子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| She bought a toy for her child. | 彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。 | |
| Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide. | ウォータースライダー、ジャッボーンと滑って落ちる子供たち。 | |
| This book is easy enough for children to read. | この本は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| When I was a child, I believed in Father Christmas. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。 | |
| He amused the children by singing. | 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 | |
| I used to go fishing in the river when I was a child. | 私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。 | |
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| My child dislikes the dentist. | 私の子供は歯医者が嫌いです。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| American parents are willing to say good things about their children in public. | アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| Some lectures are not wholesome for children. | 子供のためにならない説教もある。 | |
| It appears that the children are enjoying the party. | 子供たちはパーティーを楽しんでいるようだ。 | |
| The children were going to make sport of her. | 子供たちは彼女をからかおうとしていた。 | |
| I had a premature baby. | 子供は未熟児でした。 | |
| The expedition's supplies soon gave out. | 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 | |
| From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. | 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 | |
| A lot of children live from hand to mouth in this country. | この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。 | |
| This game can be played by young children. | このゲームは幼い子供にもできる。 | |
| She abandoned her children. | 彼女は自分の子供たちを捨てた。 | |
| Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre. | 16歳以下の子供は劇場には入場できません。 | |
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| The child was crying for her mother. | 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 | |
| Spare the rod and spoil the child. | 鞭を惜しむと子供は駄目になる。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| She is as simple as a child. | 彼女は子供のように単純だ。 | |
| The dog frightened the children away. | 犬が怖くて子供たちは逃げた。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| The mother put the children to bed. | 母親は子供たちを寝かしつけた。 | |
| The child heard something fall with a crash. | その子供は、何かがガチャンと落ちるのを聞いた。 | |
| The teacher took part in the children's games. | 先生は子供たちの遊びに加わった。 | |
| We kept the children quiet. | 私たちは子供たちを静かにさせておいた。 | |
| I have a clear memory of my childhood. | 子供の頃のことをよくおぼえている。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| He gathered his toys together. | その子供はおもちゃをかき集めた。 | |
| I used to like walking in the rain when I was a child. | 私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。 | |
| The children thought that their parents were made of money. | あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 | |
| I've known him ever since he was a child. | 彼が子供の時からずっと彼を知っている。 | |
| Her job was to see the children safely across the street. | 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。 | |
| Even a child is supposed to have reason. | 子供でも理性があると考えられている。 | |
| But custody of the children was a problem. | 問題は子供の引き取り権だった。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| Tom has lived in New York since he was a child. | トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| Even children can read this book. | この本は子供でも読めます。 | |
| Children filled the room. | 子供で部屋中がいっぱいになった。 | |
| She brought up her children to be truthful. | 彼女は子供を正直であるように育てた。 | |
| The child came near being drowned. | あの子供はあやうく溺れるところだった。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子供は石を犬に投げた。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The child is father of the man. | 子供はおとなの父である。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. | 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| Even though he's a child, he can understand her story. | 彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |