The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.
もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
There are some children around the office.
事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
When Mary was a child, her family was very poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
Yes, we have been friends since our childhood.
はい、子供のころから仲良くしています。
Those children are keen on skating.
その子供たちはスケートが大好きである。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
This is the village where I spent my childhood.
これが私が子供時代を過ごした村です。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
It was your child who tore my book to pieces.
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
Children imitate their friends rather than their parents.
子供は親よりもむしろ友人のまねをする。
Don't let children have their own way.
子供を好きかってにさせておくな。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
It is dangerous for children to play near this pond.
子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Please pass this to the other boys.
これをほかの子供たちにも回してください。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Her job was to see the children safely across the street.
彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
Children are curious about everything.
子供達は何にでも好奇心を持っている。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
Please see to it that the child does not go near the pond.
子供が池に近づかないように気をつけてください。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.
子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
He was the kind of kid who was always showing off to his classmates.
いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Wherever she goes, her child follows her.
彼女がどこへ行っても彼女の子供はつきまとう。
She set a child in the chair.
彼女は子供をいすに座らせた。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Children are playing with toys.
子供たちがおもちゃで遊んでいる。
She is only a child.
彼女はほんの子供です。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
He used to play with her in his childhood.
子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
The railroad fare for children is half of the adult fare.
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night.
ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。
Kids can be kids.
子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
A group of children were playing in the park.
子供たちの一団が公園で遊んでいた。
My child is curious to know everything.
私の子供は何でも知りたがる。
She watches the other kids playing, but she never joins in.
彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
Some children are swimming in the sea.
海で泳いでいる子供たちが何人かいる。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
You can count on us for better service in the future.
今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。
He is no longer a child.
もはや子供ではない。
Children grow up so quickly.
子供の成長は驚くほど早い。
His neighbor will care for the children while she is away.
彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
This book is so easy that even a child can read it.
この本はやさしいので子供でも読める。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
The children were working like so many ants.
その子供達はさながら蟻のように働いていた。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
She brought up her child at the cost of her life.
彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.