The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bring your children along.
子供さんを連れてきなさいよ。
The child painted flowers.
子供は花の絵をかいた。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
The child was crying for her mother.
子供がお母さんと泣きさけんでいた。
Child as he was, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
The mother sponged her sick child's face.
親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
She has ten children.
彼女には十人の子供がいる。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
Now they have three children.
彼らはいま三人の子供がいる。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Even when I was a child, I was able to swim well.
私は子供のときでも上手に泳げた。
The stray dog suddenly came at the child.
野犬は突然子供に飛びかかった。
The heavy rain kept the children in all day.
大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。
The city supplied the needy with blankets.
市は、浮浪者に毛布を供給した。
Children are very curious and ask many questions.
子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
The children were amusing themselves with dolls.
子供達は人形で楽しく遊んでいた。
Intended for children, this is a book often read by adults.
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
Even a child knows what it is like to be without friends.
友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
All children can be naughty sometimes.
子供は皆ときにいたずらするものだ。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Children should be seen and not heard.
子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
She looked after the child.
彼女がその子供の世話をした。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
We did everything for the welfare of our children.
私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。
Picture books will cultivate the minds of children.
絵本は子供たちの頭を啓発する。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
How many children do you have?
子供は何人ですか。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The visit to the circus was a big thrill for the children.
サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
A bright child is curious about life and reality.
賢い子供は人生や現実について知りたがる。
Those two children were the same age.
その二人の子供は同じ年齢だった。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
The vast majority of children love ice cream.
大多数の子供はアイスが大好きだ。
He has no authority over his own children.
彼は子供に対して親のにらみがきかない。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
I'll look after the children while you go shopping.
あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
Children like to play outside now.
子供達は今おもてで遊びたがっている。
She always lets her children do what they want to.
彼女はいつも子供たちにやりたいことをやらせる。
Children imitate their friends rather than their parents.
子供は親よりもむしろ友人のまねをする。
My child dislikes the dentist.
私の子供は歯医者が嫌いです。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
I have known her since she was a little girl.
彼女が子供だったときから私は彼女を知っている。
He does not take care of his children.
彼は子供たちの世話をしない。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.
子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
We must look after her children this evening.
私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
One must be patient with children.
子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
I went to Canada when I was a child.
子供の頃カナダへ行ったことがある。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
My wife and children depend on me.
妻と子供たちは私に頼っている。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
The children were sliding on the ice.
子供たちは氷の上を滑っていた。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
He died leaving his beloved children behind.
彼は愛する子供たちを残して死んだ。
Children should keep away from the river. It's dangerous.
子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
She brought up nine children in her life.
彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。
She's only a child.
彼女はただの子供です。
There were many children in the room.
部屋には子供たちがたくさんいた。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
They have been cheated of the best things that life has to offer.
彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
Stop acting the child.
子供みたいな真似をするのはやめなさい。
Be ambitious, children.
子供たちよ大志をいだけ。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?
じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
The teacher assuaged some work to every child.
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
Parents must look after the well-being of the their children.
親は子供の幸せを見守らなければならない。
Her story excited curiosity in the children.
彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
I have known her since she was a child.
私は彼女が子供のころから知っています。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The children were mending their butterfly-nets.
子供達は昆虫網を直していた。
Children should obey their elders, mind you.
子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.