The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children like playing more than studying.
子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
He was the kind of kid who was always showing off to his classmates.
いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
We should start getting Christmas gifts for the children.
そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。
A child is spoiled by too much attention.
あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。
Even a child can understand that.
子供でさえもそれはわかる。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The child was afraid of being left alone in the dark.
子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
She bought a toy for her child.
彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.
子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
When he smiled, the children saw his long, gray teeth.
彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
After a while, the children settled down.
しばらくすると、子供たちは落ち着いた。
My child is curious to know everything.
私の子供は何でも知りたがる。
Little children always question things we adults take for granted.
小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
Children depend on their parents for food and clothing.
子供たちは衣食を親に頼っている。
She quit her job to look after her child.
彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
I have known her since she was a little girl.
彼女が子供だったときから私は彼女を知っている。
The city is well supplied with water.
その市には十分に水が供給されている。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
The two children pulled at the rope until it broke.
二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
Some children are playing on the grass.
子供たちが芝生で遊んでいます。
Children begin school at the age of six.
子供たちは6歳で学校に行き始める。
He would often come to see us when I was a child.
私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。
The children were very amused with his tricks.
子供達はその手品を面白がった。
The mother's voice fetched her child.
母親の声で子供が出て来た。
Left to himself, the child would feel very lonely.
ひとりぼっちにされたら、その子供はひどく淋しがるだろう。
Those children are potential customers.
それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
As children get bigger, they grow out of their clothes.
子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
I think it necessary for children to have something to play with.
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。
Children need many things, but above all they need love.
子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Even children can read this book.
この本は子供でも読めます。
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
When I was a child, I would often call on him on Sunday.
子供のころ、日曜日によく彼を訪ねたものだ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.
子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
A small boy needs some person he can look up to.
子供にはだれか尊敬できる人が必要です。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
This TV show is aimed at children.
このテレビショーは子供向けだ。
Tom doesn't have any children.
トムには一人も子供がいない。
Don't let children have their own way.
子供を好きかってにさせておくな。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
Children usually pick up foreign languages very quickly.
子供はたいてい外国語をとても早く身につける。
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.
もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
I want to be a child.
僕は子供になりたい。
The children were absorbed in their game.
子供は遊びに夢中になっていた。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Young tigers resemble cats.
子供のトラは猫に似ている。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
I had to look after the children.
私はその子供たちの世話をしなければならなかった。
The kids urged their father to leave quickly.
子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
Now they have three children.
彼らはいま三人の子供がいる。
He quarreled with his wife about their children.
彼は子供のことで妻と喧嘩した。
When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor.
子供のころ、私は医者になりたいと思った。
That child was happy to get the gift.
その子供は贈り物をもらってうれしかった。
Please keep your eye on my child.
私の子供から目を離さないで下さい。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
There are some children playing in the park.
数人の子供が公園で遊んでいる。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
The man terrified the little children.
男は小さな子供たちを怖がらせた。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
Momoe would often play with me when she was a child.
子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.