The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it's dangerous for children to swim in this lake.
私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
Few children were in the room.
部屋にはほとんど子供がいなかった。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood.
無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
Children like to play outside now.
子供達は今おもてで遊びたがっている。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
I've known Jim since I was a child.
子供のときからジムとは知り合いだ。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
This park reminds me of my childhood.
この公園に来ると子供のころを思い出します。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
There is no mother who doesn't love her own child.
自分の子供を愛さない母親はいない。
She takes care of my children.
彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。
His children have grown up.
彼の子供たちは成長した。
Who will provide capital for the venture?
その事業に誰が資金を提供するのか。
He has a great deal of intelligence for a child.
彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
The children ran toward the classroom.
教室に向かって子供たちは走った。
We provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
I have twins.
私には双子の子供がいる。
We accustomed our children to sleeping alone.
私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Our children like dogs, but I prefer cats.
私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。
Children walk around from door to door on Halloween night.
子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。
She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
You are not a child anymore.
君はもう子供ではない。
I went to church every Sunday when I was a boy.
私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
I have known her since she was a little girl.
彼女が子供だったときから私は彼女を知っている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
She was standing among children.
彼女は子供達の間に立っていた。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Don't treat me the same way you would treat a child.
私を子供のように扱わないで。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
You must not allow the children to play here.
子供たちをここであそばせてはいけない。
She looked after the child.
彼女がその子供の世話をした。
The teacher took part in the children's games.
先生は子供たちの遊びに加わった。
She bought a toy for the kid.
彼女は子供におもちゃを買ってやりました。
The children were wrapped up in their game.
子供達は遊びに夢中になっていた。
Even a child can do it.
子供でもそれをすることができる。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."
「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
I cannot forgive him just because he is a child.
子供だからと言って許すわけにはいかない。
The mother rubbed the sick child's back.
母親は病気の子供の背中をさすった。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
We know how completely engrossed children become in games.
子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
He died leaving his beloved children behind.
彼は愛する子供たちを残して死んだ。
The two children pulled at the rope until it broke.
二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
My grandmother raised a family of ten.
私の祖母は10人の子供を育てた。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
Children play with toys.
子供たちはおもちゃで遊ぶ。
Two children are sitting on top of the fence.
二人の子供たちが柵の上に座っています。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
After a while, the children settled down.
しばらくすると、子供たちは落ち着いた。
The storm hindered us from searching for the missing child.
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She argued with him about their children's education.
子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
You must look after the child.
あなたはその子供の世話をしなければならない。
That's par for the course with teenagers.
十代の子供だったら普通だよ。
The city is well supplied with water.
その市には十分に水が供給されている。
She had her husband drive the children to their homes.
彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
The children were sliding on the ice.
子供たちは氷の上を滑っていた。
The children slid down the bank.
子供たちは堤防をすべりおりた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.