Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This book is adapted for children. | この本は子供向きに書き換えてある。 | |
| Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children. | 残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。 | |
| Children should be seen and not heard. | 子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。 | |
| He took pains educating his children. | 彼は子供達の教育に苦労した。 | |
| They had a baby last week. | 彼らに先週子供が生まれた。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同い年だった。 | |
| She bought a toy for the kid. | 彼女はその子供におもちゃを買ってあげた。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| Children depend on their parents for food, clothing and shelter. | 子供は衣食住を親に依存している。 | |
| My child cannot say "Kinpira style sauteed Gobo", he always says "Pinkira style sauteed Bogo" instead. | うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。 | |
| She looked after the child. | 彼女がその子供の世話をした。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| The child was completely lacking in discipline. | その子供はしつけがまったくなっていなかった。 | |
| Will you look after my children for me? | 私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。 | |
| At the turn of the century, children still worked in factories. | 世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 | |
| He made over the estate to his children. | 彼は不動産を子供達に譲った。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| That child must be looked after by you. | その子供は君が面倒見ないと行けない。 | |
| Children are sometimes wild. | 子供たちは時々手に負えない。 | |
| She was, as many of us were, very shy in her childhood. | 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 | |
| Her duty was to look after the children. | 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. | 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 | |
| I have known Tom since I was a little boy. | 私は子供のころからトムを知っている。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| When I was a child, I could sleep anywhere. | 子供の頃、どこでも眠る事ができた。 | |
| If you act like a child, you'll be treated like a child. | お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。 | |
| Children filled the room. | 子供で部屋中がいっぱいになった。 | |
| They are plowing the field of wheat. | 子供たちが野原でキャッチボールをしている。 | |
| It appears that the children are enjoying the party. | 子供たちはパーティーを楽しんでいるようだ。 | |
| Keep the child away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| His character was formed in his childhood. | 彼の性格は子供時代に作り上げられた。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Instead of watching television, the children played outside. | 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。 | |
| I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board. | 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 | |
| We kept the children quiet. | 私たちは子供たちを静かにさせておいた。 | |
| She worked hard on account of her children. | 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 | |
| I have a clear memory of my childhood. | 子供の頃のことをよくおぼえている。 | |
| I couldn't help smiling at her childlike frankness. | 彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。 | |
| Can you watch the kids? | 子供たちを見ていてくれる? | |
| See that my children behave well at school. | 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 | |
| I heard the gay voices of children. | 子供たちの楽しそうな声が聞こえた。 | |
| This is something she has done since she was a child. | これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| She was tempted to come with me. | 彼女は私のお供をするように仕向けられた。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Jack is very severe with his children. | ジャックは自分の子供に厳しい。 | |
| The child talked with his eyes shining. | その子供は目を輝かせたいた。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |
| In the last analysis, methods don't educate children; people do. | ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| He took the clock apart just for fun. | その子供は時計を面白がって分解した。 | |
| Excessive supply leads to a drop in prices. | 過度の供給は値崩れにつながる。 | |
| A group of children were playing. | 子供達の一団が戯れていた。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| I brought up two children alone. | 私はひとりで2人の子供を育てました。 | |
| We offered him a nice job. | 私たちは彼によい仕事を提供した。 | |
| At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. | この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。 | |
| We stopped the child from getting into mischief. | 私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。 | |
| Some children are as bad as they can be while their parents are gone. | 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 | |
| There is a chronic oversupply of rice in Japan. | 日本では米が恒常的に供給過剰である。 | |
| The mother put the children to bed. | 母親は子供たちを寝かしつけた。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| Charlie was a mere child when I saw him last. | チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 | |
| Bees provide us with honey. | 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 | |
| He is no longer a child. | 彼はもう子供ではありません。 | |
| The children were sliding on the ice. | 子供たちは氷の上を滑っていた。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| My aunt has three children. | 叔母さんには三人の子供がいる。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| The old woman extended a loving hand to the children. | 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 | |
| Parents must look after the well-being of the their children. | 親は子供の幸せを見守らなければならない。 | |
| Those children are in exuberant spirits. | その子供たちは活気にあふれている。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |
| She participated in the children's games. | 彼女は子供たちの遊びに加わった。 | |
| She made the children clean up their own rooms. | 彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。 | |
| The children thought that their parents were made of money. | あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 | |
| When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river. | 私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| The kids are picking flowers in the garden. | 子供達は庭で花を摘んでいる。 | |
| They asked Kate to babysit their child. | 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 | |
| We were watching the child at play. | 我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。 | |
| Would you please look after the children? | 子供たちの世話をしてくれますか。 | |
| He didn't look like a clever boy. | 彼は利口な子供には見えなかった。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| You expect too much of your child. | あなたは子供に期待をかけすぎます。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| The children were sitting in a line, watching television. | 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 | |