Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't let your boy play with a knife. | 子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| Children are likely to be taken in by those sales representatives. | 子供たちは、あのようなセールスにだまされやすい。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |
| I swam very well when I was a child. | 子供の頃、よく泳げた。 | |
| Do you have a children's department? | 子供用品売り場はどこですか。 | |
| She is good with kids. | 彼女は子供の扱いを心得ている。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| Some of the boys are fishing and the others are swimming. | 何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident. | 被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| We chose a good present for each of their children. | 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| All the children went to bed. | 子供達は皆寝た。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| Children should be taught to share. | 子供は分け合うことを教えられるべきである。 | |
| I used to go fishing in the river when I was a child. | 私は子供のころ、よくその川に行きました。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| There is another factor, too, that children find it hard to understand. | 子供が理解しにくいもう一つの面がある。 | |
| Some children are swimming in the sea. | 海で泳いでいる子供たちが何人かいる。 | |
| The children were swimming in the altogether. | 子供たちは裸で泳いでいた。 | |
| As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. | 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| The children would play for hours on the beach. | 子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| A lot of children live from hand to mouth in this country. | この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| I want to be a child. | 僕は子供になりたい。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| We must provide the victims with food and clothes. | 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 | |
| That book is familiar to all young children. | その本は小さな子供たちがみんな知っている。 | |
| I don't know both of your children. | 私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。 | |
| That child fell into a profound sleep. | その子供はぐっすりと眠った。 | |
| The doctor bent over the sick boy. | 医者は病気の子供の上に身をかがめた。 | |
| It was when he was a child that he came to Japan. | 彼が日本に来たのは子供のときでした。 | |
| He has no less than twelve children. | 彼には子供が12人もいる。 | |
| They had only one child. | 彼らには子供が一人しかいなかった。 | |
| All children are potential geniuses. | すべての子供には天才の素質がある。 | |
| Supply of oil from the Middle East may be disturbed. | 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 | |
| In my childhood, I believed in Santa Claus. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| When I was a child, I believed in Father Christmas. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。 | |
| The kid is clanging away with his toy. | 子供がおもちゃをカチャカチャいじっている。 | |
| She has as many as seven children. | 彼女は七人も子供がいる。 | |
| He lost his eyesight when he was still a child. | 彼は子供のころ視力を失った。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供は衣食を親に頼っている。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。 | |
| The children were wrapped up in their game. | 子供達は遊びに夢中になっていた。 | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| You can ask the child who's playing over there. | あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| Children belong with their parents. | 子供は両親といっしょにいるものだ。 | |
| Little children always question things we adults take for granted. | 小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。 | |
| My grandmother raised a family of ten. | 私の祖母は10人の子供を育てた。 | |
| See that my children behave well at school. | 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 | |
| Parents punish their children for misbehavior. | 親は子供が悪さをするのをしかる。 | |
| The children were insistent about our taking them to the movies. | 子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。 | |
| The children were hungry for affection. | 子供達は愛情に飢えていた。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| You can count on us for better service in the future. | 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 | |
| May fifth is Children's Day. | 5月5日は子供の日です。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| He was never to see his wife and family again. | 彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| We took care of our children by turns. | 私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。 | |
| His statement corresponded to what actually took place. | 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 | |
| I put some cookies on the table and the kids ate them right up. | テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた子供はぐっすり寝ている。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| The children were much amused. | 子供たちはとても楽しんだ。 | |
| Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. | もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 | |
| When I was a child, I often went swimming in the sea. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| Mr. Brown has a magical way with children. | ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供達の世話をしてくれる。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| She went in search of her lost child. | 彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。 | |
| He is a spoiled child. | あいつは手に負えない子供だ。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| Children don't keep still. | 子供たちはじっとはしていられない。 | |
| The child gaped at me as though he were seeing a ghost. | 子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。 | |
| The single pipeline serves all the house with water. | その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 | |
| My children are in school. | うちの子供は学校にいます。 | |
| The lake supplies water to the village. | その湖がむらに水を供給している。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| She was told to accompany me. | 彼女は私のお供をするように言われた。 | |
| Do you want kids? | 子供が欲しい? | |
| She is going to have kittens next month. | 来月子供を生みます。 | |
| Children are often very good at learning foreign languages. | 子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。 | |