Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Teaching young children isn't easy. 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 A child whose parents are dead is called an orphan. 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 Children like playing more than studying. 子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。 She was never to see her children again. 彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。 Those two children were the same age. その二人の子供は年齢が同じだった。 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 Some of the children were too weak to stay on their feet. 子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。 Our children like dogs, but I prefer cats. 私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 Who will provide capital for the venture? その事業に誰が資金を提供するのか。 When he returned home, the kids were already asleep. 彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。 The teachers greeted the children. 教師たちは子供たちに挨拶をした。 Children can't swim in this river. 子供はこの川で泳げない。 From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 The child soon fell asleep in the bed. 子供はすぐにベッドで寝てしまった。 One of the children is studying, but the others are playing. 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 Has he any children? 彼には子供が何人かいますか。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 You are no longer a mere child. 君はもはや、ほんの子供というわけにはいかない。 Hum baby to sleep. 歌で子供を寝かしつける。 That book is familiar to all young children. その本は子供たちみんなに親しまれている。 Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 She took pains in educating the children. 彼女は子供たちを教育するのに苦労した。 He was innocent as a child. 子供のころ無邪気だった。 The children soon became attached to their new teacher. 子供達はじきに新しい先生になついた。 I cannot forgive him just because he is a child. 子供だからと言って許すわけにはいかない。 Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 He did not like children. 彼は子供が好きではなかったのです。 What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 She is busy with the care of her children. 彼女は子供の世話で忙しい。 An average American child, by all accounts, falls in love with TV. 普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。 Children often cry just because they want some attention. 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 He denies nothing to his children. 彼は子供たちに何一つだめだと言わない。 They shouldn't let children swim in that river. 彼らは子供たちにあの川で泳がせるべきでない。 Keep the children away from the knives. 子供たちをナイフに近づけるな。 We took care of our children by turns. 私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。 She gave up everything for her children. 彼女は子供のために全てを犠牲にした。 Those children use bad words. あの子供たちは言葉使いが悪い。 Try to motivate kids with verbal praise. 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 Jane offered to take care of our children when we were out. ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 All of the children had gone to bed before it got dark. 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 As the lessons were over, the children went home. 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 A child was run over here last night. 昨夜ここで子供がひかれた。 Put the matches out of reach of children. マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。 We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 The child was paralyzed with fear. その子供は恐怖で身動きできなかった。 You are no longer a mere child. 君はもはや子供なんかではない。 I'll accompany you to the station. 駅までお供しましょう。 Mr. Brown has four children. ブラウンさんには子供が4人いる。 It is common for children to cause trouble. 子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。 My sister-in-law had four children in five years. 義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。 Do you think television does children harm? テレビは子供に害があると思いますか。 She is going to have kittens next month. 来月子供を生みます。 Even a child knows right from wrong. 子供でさえ善と悪の区別がつく。 It's high time you children went to bed. おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 He is married with two children. 彼は結婚していて2人の子供がある。 The hall allows children in only on that day. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 I was only a little child then. そのころ私はほんの子供でした。 Some children are as bad as they can be while their parents are gone. 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 The children failed to see the daisies dancing in the moonlight. 子供たちは月夜に踊るひなぎくを見ることができませんでした。 She is gentle with children. 彼女は子供達にはやさしい。 My child dislikes the dentist. 私の子供は歯医者が嫌いです。 I could swim well when I was a boy. 私は子供のときは上手に泳げました。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 One of the children asked one day: "Where do babies come from?" ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 Children don't keep still. 子供たちはじっとはしていられない。 She's but a child. 彼女はまだ子供にすぎない。 That book is familiar to all young children. その本は小さな子供たちがみんな知っている。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 That's par for the course with teenagers. 十代の子供だったら普通だよ。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 I cannot tolerate naughty children. やんちゃな子供が堪えられない。 Education by the parents of their children is important. 両親が子供を教育する事は、重要である。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 Children suck the mother when they are young, and the father when they are old. 子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。 Because it is written in simple English even a child can understand it. やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 This book is so easy that a child can read it. この本はとてもやさしいので子供でも読める。 He saved the child at the risk of his life. 彼は命をかけてその子供を救った。 Tom has had no interest in other people since he was a child. トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 This child is slim. あの子供は痩せている。 There is no mother who doesn't love her own child. 自分の子供を愛さない母親はいない。 We all believe in good, free education for our children. 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 Children like playing outside. 子供は外で遊ぶのが好きだ。 Parents hope their children will become independent as soon as possible. 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 The children tried to imitate their teacher. 子供たちは先生のまねをしようとした。 But custody of the children was a problem. 問題は子供の引き取り権だった。 The lives of little children are full of fears. 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 After her husband's death, she brought up the two children all by herself. 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 They have scarcely gone out since the baby was born. 子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。 This is a good book for children to read. これは子供が読むのには良い本です。 A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 She worked hard on account of her children. 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 She's good at handling children. 彼女は子供を扱うのがうまい。