I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Children often cry just to attract attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
The children slid down the bank.
子供たちは堤防をすべりおりた。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
The railroad fare for children is half of the adult fare.
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
I brought up two children alone.
私はひとりで2人の子供を育てました。
That man is, so to speak, a grown-up boy.
あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
She will give birth to a child next month.
来月子供を生みます。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
First come, first served.
最初に来た者が最初に食物を供される。
Though only a child, he was interested in reading books on philosophy.
彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。
She told her children to put away their toys.
彼女は子供たちにおもちゃをかたづけるように言った。
The teacher assuaged some work to every child.
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The child fell out of bed.
子供がベッドから落ちた。
What's your favorite song to sing with young children?
小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
My uncle has three children.
私の叔父には子供が三人いる。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
The children exchanged presents at the Christmas party.
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
All of the children had gone to bed before it got dark.
子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。
My child can't say "kikugobo." It always comes out as "kikubogo."
うちの子供、「きくごぼう」が言えなくて、いつも「きくぼごう」になっちゃうの。
Our children's education set us back quite a lot.
子供達の教育にはかなりの額がかかった。
I told an amusing story to the children.
私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u