Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seems to be asleep. | その子供は眠っているようだ。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| The child is father of the man. | 子供は大人の父なり。 | |
| The child counted ten. | 子供は10まで数えた。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| Children should be taught to share. | 子供も分け合うことを教えられるべきです。 | |
| The children were insistent about our taking them to the movies. | 子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。 | |
| Japanese parents are not keen to talk about their own children. | 日本の両親は自分の子供についていいたがりません。 | |
| Will you look after the children? | 子供たちの世話をしてくれますか。 | |
| Those children are waiting for their mother. | あの子供たちはお母さんを待っています。 | |
| She is going to have a baby. | 彼女に子供ができた。 | |
| We must provide the victims with food and clothes. | 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 | |
| He would go fishing in the river when he was a child. | 子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| It's high time the children went to bed. | 子供達はもう寝るべき時間だ。 | |
| You expect too much of your child. | あなたは子供に期待をかけすぎます。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を供給している。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| The old man sat surrounded by the children. | 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| That book is familiar to all young children. | その本は小さな子供たちがみんな知っている。 | |
| He hasn't any children. | 彼には子供がいません。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| Children should be seen and not heard. | 子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。 | |
| When a child, I would play with the toys. | 子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。 | |
| The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. | その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 | |
| When he was a child, he would go fishing on Sundays. | 彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。 | |
| This child is slim. | あの子供は痩せている。 | |
| Generally speaking, children like to play outdoors. | 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| You should look after the children from time to time. | 君は時には子供の世話をしなければならない。 | |
| Do you want kids? | 子供が欲しい? | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| The government provided us with food. | 政府は我々に食糧を提供した。 | |
| He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. | いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| He was never to see his wife and family again. | 彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。 | |
| Child as he was, he was brave. | 幼いながらも、その子供は勇敢だった。 | |
| Picture books will cultivate the minds of children. | 絵本は子供たちの頭を啓発する。 | |
| My children are my treasures. | 子供は私の宝です。 | |
| You look after the children, Tom. | トム、君は子供達の面倒を見てくれ。 | |
| Because he was just like a child, he yielded to temptation. | 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| It is quite a hard thing to bring up a child. | 子供を育てることはかなり難しいことだ。 | |
| The children played outside until dark. | 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 | |
| A child is playing harp. | 子供がハープを弾いている。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Give a little love to a child, and you get a great deal back. | 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 | |
| Children really like playing on the beach. | 子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。 | |
| The child is stroking a cat. | 子供が猫を撫でている。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| She put the blanket over the child sleeping on the sofa. | 彼女はソファーで眠っている子供に毛布をかけた。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。 | |
| A swarm of hornets attacked the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |
| He is good at dealing with children. | 彼は子供の扱いが上手だ。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はやさしいので子供でも読める。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| A wise mother might not have scolded her child. | 賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。 | |
| It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. | 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 | |
| This is the village where I spent my childhood. | これが私が子供時代を過ごした村です。 | |
| She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties. | 彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜になったので、子供たちは家に帰った。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| See that my children behave well at school. | 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| The children tried to imitate their teacher. | 子供たちは先生のまねをしようとした。 | |
| She made cookies for the children. | 彼女は子供たちにクッキーを作ってあげた。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供達の世話をしてくれる。 | |
| I doubt the veracity of his statement. | 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 | |
| Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. | 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 | |
| He came to Japan when he was a child. | 彼が日本に来たのは子供のときでした。 | |
| Even though he was a child, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| He would go fishing in the river when he was a child. | 子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| Tom came to Japan as a child. | トムは子供のころ日本に来た。 | |
| Physical contact with a child is very important. | 子供とのスキンシップを大切にしないとね。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| Keep this medicine out of the children's reach. | この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 | |
| Don't put children into the bag. | 子供を鞄に入れるな。 | |
| This novel is so easy that even a child can read it. | この小説は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| Cows provide us with milk. | 雌牛はミルクを供給する。 | |
| She devoted herself to her children. | 彼女は子供のことに専念した。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| My sister is very fond of children. | 私の姉は子供が大好きです。 | |
| She is a mere child, you know. | 彼女はまだほんの子供ですよ。 | |
| You are not a child anymore. | お前はもう子供ではない。 | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| I was only a little child then. | そのころ私はほんの子供でした。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |