The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children walk around from door to door on Halloween night.
子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。
This is the village where I spent my childhood.
これが私が子供時代を過ごした村です。
She couldn't think what to give the children for Christmas.
彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
That song reminds me of my childhood.
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
Even a child can do it.
子供でもそれをすることができる。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
Every child needs someone to look up to and copy.
どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。
Mick named the baby Richard.
ミックはその子供をリチャードと名付けた。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
When I was a kid, I was all thumbs.
私は子供の頃不器用だった。
Now that I have children, I will hold out, the woman said.
「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。
Children grow very quickly.
子供は成長が早い。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
She bought a toy for the kid.
彼女は子供におもちゃを買ってやりました。
The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench.
その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
It is a childish act.
それは子供じみた行いです。
She gathered her children about her.
彼女は子供たちをそばに呼び集めた。
Any clever boy can do it.
賢い子供なら出来る。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
Keep children away from the pond.
子供を池に近づかせないでください。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that