Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are too old not to see the reason. 君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。 Not all children like apples. どの子供もリンゴが好きとは限らない。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 You should keep the medicine box away from your child. 薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。 I am sorry to encumber you with the children. 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 More Japanese are reluctant to have a child. 子供の持ちたがらない日本人が増えている。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 The children thought that their parents were made of money. あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 The boy I saw searching through the garbage can said that he had not eaten anything for four days. ゴミバケツをあさっていた子供は、4日間何も食べていないと言いました。 Mrs. Smith gave birth to her second child. スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 I have kids to take care of. 世話しなくちゃならない子供がいる。 He reared three children by himself. 彼は自分一人で三人の子供を育てた。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 When I heard that song, it reminded me of my childhood. その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 Parents provide protection for their children. 親は子供たちを保護する。 He gathered his children around him. 彼は子供達をそばに集めた。 Children usually have faith in their parents. 子供はふつう両親を信頼している。 Each of the children is doing his best. 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。 What kind of costumes did you buy for the children? どういう衣装を子供たちに買ったのですか。 She is going to have a baby. 彼女に子供ができた。 They never go out in the evenings with their children. 彼らは夜に子供と出かけることはない。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 You should look after the children from time to time. 君は時には子供の世話をしなければならない。 That child was clinging to his mother. その子供は母親にぴったりとくっついていた。 She loves the child as if it were her own. 彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 The children were playing in the dirt. 子供たちは泥んこの中で遊んでいた。 Two children are sitting on top of the fence. 二人の子供たちが柵の上に座っています。 The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 It is hard to adapt this story for children. この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 Children in the town were taken away for safety. その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 He seems to be asleep. その子供は眠っているようだ。 They looked on her behavior as childish. 彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。 He has no wife, no children and no friends. 彼は妻も子供も友達もいません。 He died leaving his beloved children behind. 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 That child stuck out his tongue at me. その子供は私に舌を出した。 I loved reading when I was a child. 私は子供のころ読書が大好きだった。 Children are playing behind the house. 子供たちが家の裏で遊んでいる。 The two children pulled at the rope until it broke. 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 First come, first served. 最初に来た者が最初に食物を供される。 The children take care of that dog. 子供たちがその犬の世話をしている。 The audience was largely made up of very young children. 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 My child cannot say "Kinpira style sauteed great burdock", he always says "Kinpira style sauteed Dockbur" instead. うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。 Since you are no longer a child, you are to take care of yourself. もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。 They lent us some of their staff for a while. 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 There were few children in the room. 部屋には子供たちはほとんどいなかった。 He loves his own children. 彼は自分の子供を愛します。 Surrounded by his children, he began his story. 子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。 Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 Children should not be given more money than is needed. 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 The children were so noisy that I couldn't study. 子供達がやかましくて勉強にならなかった。 They called in a doctor because the child was ill. 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 The children tried to imitate their teacher. 子供たちは先生のまねをしようとした。 It is essential that every child have the same educational opportunities. あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 The children were hungry for affection. 子供達は愛情に飢えていた。 We know how completely engrossed children become in games. 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 She was a little girl then. その時彼女は小さな子供だった。 This book is easy enough for children to read. この本はやさしいので子供でも読める。 Some children broke the window, which made Mother very angry. 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 He is no longer a child. もはや子供ではない。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city. 村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。 She cared for the children after the death of their mother. 子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。 When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day. 子供のころ、母は毎日私に野菜を食べさせました。 I sometimes look back on my childhood. 私はときどき子供のころを振り返る。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 She warned the children against playing in the street. 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。 This is the house in which they lived when they were children. これは彼らが子供の頃住んでいた家です。 Please keep your eye on my child. 私の子供から目を離さないで下さい。 They have not less than ten children. 彼らには少なくとも10人の子供がいる。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 The volunteer group provided the villagers with water. そのボランティアグループは村人に水を提供した。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The children were all tired and went to bed of their own accord. 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 Children depend on their parents for food and clothing. 子供は衣食を親に頼っている。 Several children are playing on the sandy beach. 数人の子供が砂浜で遊んでいる。 She risked her life to protect her child. 彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 There weren't any children in the park yesterday. 昨日公園には子供がいませんでした。 She cared for the children after the death of their mother. 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 In the old days, every child could tell the difference between good and bad. 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 The children wanted to go out. 子供たちは外に出たかった。 All the children fell asleep before it got dark. 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 Few children were in the room. 部屋にはほとんど子供がいなかった。 The criminal confessed to theft. 犯人は窃盗を自供した。 You are no longer a mere child. 君はもはや子供なんかではない。 The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 He apologized to his wife and children for losing his temper. 彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。