The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
It is dangerous for children to go out alone at night.
夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
The child fell out of bed.
子供がベッドから落ちた。
The kid is clanging away with his toy.
子供がおもちゃをカチャカチャいじっている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I spent the whole day playing with my kids.
私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
He sat there surrounded by his children.
彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。
I don't have any children.
私は子供がいません。
Three children were playing in the park.
3人の子供が公園で遊んでいた。
I have a clear memory of my childhood.
子供の頃のことをよくおぼえている。
They worked hard for the sake of their children.
彼らは子供たちのために懸命に働いた。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
I've known Jim since I was a child.
子供のときからジムとは知り合いだ。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
She coaxed a smile from the baby.
彼女は子供をあやして笑わせた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
I often recall my happy childhood memories.
私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
He did what he could for his children.
彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.
子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
This is something she has done since she was a child.
これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night.
ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。
The child threw a stone at the dog.
子供は犬に石を投げつけた。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.
何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
It is dangerous for children to play in the street.
子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。
Please pass it to the other boys.
それをほかの子供たちにも回してください。
We should start getting Christmas gifts for the children.
そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。
His wife is worn out after looking after the children.
彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
A child is playing harp.
子供がハープを弾いている。
I am sorry to encumber you with the children.
足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.
子供を連れていくと足手まといになる。
She saved her children from drowning.
彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。
One of the children left the door open.
子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
They were pleased at the birth of their first child.
彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
Tom got angry at the children.
トムはその子供たちに腹を立てた。
If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned.
子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。
The children are learning the multiplication tables by heart.
子供たちは掛け算を暗記している。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.
彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
"Have the children arrived yet?" "No, none has come yet."
「子供達はもう来ていますか」「いいえ、まだ来ていません」
Children grow very quickly.
子供は成長が早い。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
This child is slim.
あの子供は痩せている。
That book is familiar to all young children.
その本は小さな子供たちがみんな知っている。
Small children are very curious.
小さな子供は大変好奇心が強い。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
Both of the children won a prize.
その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
She sent her children off to school.
彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。
We used to swim every day when we were children.
私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
The teacher assuaged some work to every child.
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
He often takes his children to the zoo.
彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Parents are proud of their children when they do well in school.
親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
The children were playing in the dirt.
子供たちは泥んこの中で遊んでいた。
He was never to see his wife and family again.
彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
She brought up nine children in her life.
彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Little children always question things we adults take for granted.
小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
All the children went to bed.
子供達は皆寝た。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
I'll go and see what the children are doing.
子供達が何をやっているか見てこよう。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
Any child can do that.
どんな子供でもそれをすることができます。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.
彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
The child tumbled down the stairs.
子供は階段を転げ落ちた。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
The child gaped at me as though he were seeing a ghost.
子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を供給した。
Two sodas for the children and one coffee, please.
子供たちはソーダ2つ、それとコーヒーを1つください。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.