UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '供'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In our park, we have a nice slide for children to play on.公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
She gave birth to a baby boy.彼女に子供が生まれた。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
The children are lined up for the bus.子供達が一列に並んでバスを待つ。
I see the children who had a cold.風邪を引いた子供達を見ます。
Children play with blocks.子供は積み木で遊ぶ。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
A small boy needs some person he can look up to.子供にはだれか尊敬できる人が必要です。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Those two children were the same age.その二人の子供は年齢が同じだった。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
The priest participated in the children's games.その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
Give these children three pieces each.この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
You are no longer a mere child.君はもはや子供なんかではない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
The child is father of the man.子供はおとなの父である。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Though they were poor, they brought up seven children.彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。
The child heard something fall with a crash.その子供は、何かがガチャンと落ちるのを聞いた。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
I think it dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
He amused the children by singing.彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。
Stop acting the child.子供みたいな真似をするのはやめなさい。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
It is quite a hard thing to bring up a child.子供を育てることはかなり難しいことだ。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
This book is easy enough for children to read.この本は子供でも読めるほどやさしい。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
I've known Jim since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
His child's life is in danger.彼の子供の命が危ない。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
He doesn't take care of his children.彼は子供たちの世話をしない。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
Two adult tickets and three children's tickets to London, please.ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。
She liked to take care of the children.彼女は子供の世話をするのが好きでした。
The children went to school in spite of the rain.雨にもかかわらず子供たちは登校した。
Children often cry just because they want some attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
She told the child to eat up the food.彼女は子供に食べ物を食べてしまうように言った。
I dealt out three candies to each child.私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Children like playing on the beach.子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The children's laughs spread throughout the forest.子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
It was such a fine day that many children were playing in the park.非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
My child cannot say "Kinpira style sauteed great burdock", he always says "Kinpira style sauteed Dockbur" instead.うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Those two children were the same age.その二人の子供は同じ年齢だった。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
He saved the child at the risk of his life.彼は命をかけてその子供を救った。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
A group of children were playing.子供たちが集団で遊んでいた。
Kid's a hustler.子供はペテン師だ。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
Parents should spend quality time with their children.親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。
She worked hard on account of her children.彼女は子供達のために一生懸命働いた。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
You shouldn't let children eat too many sweets.甘いものを子供に食べさせすぎてはいけません。
I have twins.私には双子の子供がいる。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
She watched the children swimming in the pool.彼女は子供たちが池で泳ぐのをみました。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
The children tried to imitate their teacher.子供たちは先生のまねをしようとした。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
All the children went to bed.子供達は皆寝た。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Children should be seen and not heard.子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
I was worn out because I had to take care of so many children.あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License