Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children are inclined to be disobedient. | 子供は反抗的になる傾向がある。 | |
| The children were wrapped up in their game. | 子供達は遊びに夢中になっていた。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。 | |
| As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. | 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 | |
| Now you are grown up, you must not behave like that. | 君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。 | |
| She left her children behind. | 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| She saved her baby's life at the risk of losing her own. | 彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。 | |
| This movie is for adults, not for children. | この映画は大人向けであり、子供向けではない。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| The clown at the circus pleased my children. | サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。 | |
| The child fell out of bed. | 子供がベッドから落ちた。 | |
| He made over the estate to his children. | 彼は不動産を子供達に譲った。 | |
| She was anxious about her children's health. | 彼女は子供の健康が心配だった。 | |
| The children were all ears when I was telling them the story. | 子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。 | |
| He has no authority over his own children. | 彼は子供に対して親のにらみがきかない。 | |
| She warned the children against playing in the street. | 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| The children's room is in bad order. | 子供部屋は散らかっている。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |
| How many children do you have? | あなたには何人子供がいますか。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| My children are in school. | うちの子供は学校にいます。 | |
| Now that you are grown up, you must not behave like a child. | 君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。 | |
| They had a child. | 彼らに子供が産まれた。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| He was never to see his wife and family again. | 彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。 | |
| He has three children. | 彼には三人の子供がいます。 | |
| He is the father of three children. | 彼は3人の子供の父親です。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| She loves her children. | 彼女は子供達を愛している。 | |
| At the turn of the century, children still worked in factories. | 世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| The children slid down the bank. | 子供たちは堤防をすべりおりた。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 | |
| The child dreads his visit to the dentist. | その子供は歯医者へ行くことを恐れている。 | |
| He gave the right to become children of God. | 神の子供とされる特権を御与えになった。 | |
| Children often cry just to attract attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| There were few children in the room. | 部屋には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| I was able to swim well when I was a child. | 私は子供のときは上手に泳げました。 | |
| A child today would not do that. | いまどきそんなことは子供だってしないだろう。 | |
| They lent us some of their staff for a while. | 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child. | 私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。 | |
| They are all artless children. | 彼らはみなあどけない子供たちです。 | |
| You shouldn't say that kind of thing when children are around. | 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| The child took her mother's hand. | 子供は母親の手をとった。 | |
| I was treated like a child by them. | 私は彼らに子供扱いされた。 | |
| Those children always get into trouble with their parents. | その子供たちはいつも親ともめる。 | |
| The children were playing in the sunshine. | 子供達は日なたで遊んでいた。 | |
| That child was happy to get the gift. | その子供は贈り物をもらってうれしかった。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| She watched the children swimming in the pool. | 彼女は子供たちが池で泳ぐのをみました。 | |
| She bought a nice toy for her child. | 彼女は子供に、素敵なおもちゃを買ってやりました。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. | 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 | |
| I am ready to follow you. | 私は喜んであなたのお供をします。 | |
| The child threw a stone at the cat. | 子供は猫めがけて石を投げた。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| This lake supplies our city with water. | この湖が我が市に水を供給する。 | |
| When I was a child, I would often visit him on Sunday. | 子供のころ、日曜日によく彼を訪ねたものだ。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| The mother divided the money among her children. | 母は子供たちに金をわけてやった。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| People take electricity for granted until its supply is cut off. | 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。 | |
| My children are very precious to me. | 私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| How many children do you have? | 子供は何人ですか。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| It is quite a hard thing to bring up a child. | 子供を育てることはかなり難しいことだ。 | |
| If you are not firm with the children, they will get out of hand. | 子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。 | |
| As a child, Bob lived in Boston. | 子供のときボブはボストンに住んでいた。 | |
| I spent the whole day playing with my kids. | 私は一日中子供たちと遊んで過ごした。 | |
| Keep all medicines out of reach of children. | 薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 | |
| Children are fond of adventure. | 子供は冒険が好きである。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| You are not a child any more. | 君はもう子供ではない。 | |
| In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. | 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 | |
| He adapted the story for children. | 彼はその物語を子供向けに書き直した。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| The teacher told the kids to be quiet. | 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 | |
| Jack is very severe with his children. | ジャックは自分の子供に厳しい。 | |
| I object to being treated like a child. | 私は子供のように扱われるのには反対だ。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| A child is crying somewhere. | どこかで子供が泣いている。 | |
| There are some children around the office. | 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 | |
| Put the matches out of reach of children. | マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |