Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| Children are inclined to be disobedient. | 子供は反抗的になる傾向がある。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。 | |
| This novel is so easy that even a child can read it. | この小説は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| Supplies cannot keep up with the demand. | 供給が需要に間に合わない。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| What kind of costumes did you buy for the children? | どういう衣装を子供たちに買ったのですか。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| Child as she was, she was not afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 | |
| Written for children, this book is easy to read. | 子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。 | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| I am supposed to babysit the children tonight. | 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 | |
| I still believe the Internet is not a place for children. | インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。 | |
| The child's shout was indeed shrill. | 子供の叫び声はとてもかん高かった。 | |
| The little children were too much for her. | 子供達は彼女の手に負えなかった。 | |
| I think everyone looks back on their childhood with some regret. | 人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。 | |
| Children will grow even if you leave them alone. | 子供は放っておいても育つものだ。 | |
| You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. | 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 | |
| He told the children about his adventures in Africa. | 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。 | |
| Both parents and teachers educate their children. | 両親と教師の両方が子供を教育する。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| Now that you are grown up, you must not behave like a child. | 君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。 | |
| Any child can answer that. | どんな子供だってそのくらい答えられる。 | |
| The child was completely lacking in discipline. | その子供はしつけがまったくなっていなかった。 | |
| Some of the children were too weak to stay on their feet. | 子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。 | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| The lake supplies the city with water. | その湖は市に水を供給している。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| It is a childish act. | それは子供じみた行いです。 | |
| We used to swim every day when we were children. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| We must keep the children from danger at all costs. | どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| She bribed her child to take the bitter medicine. | 彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。 | |
| This song always reminds me of my childhood. | この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 | |
| She has no less than ten children. | 彼女は10人もの子供を育てている。 | |
| It's high time the children went to bed. | 子供達はもう寝るべき時間だ。 | |
| The child was scared to get into the water. | 子供は水へ入るのを怖がった。 | |
| Don't let your boy play with a knife. | 子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| She is nothing but a child. | 彼女はほんの子供にすぎない。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| There are some children around the office. | 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 | |
| Surrounded by his children, he began his story. | 子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly. | 医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子供扱いされるのが好きではない。 | |
| Mother made me eat carrots every day in my childhood. | 子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| He has no authority over his own children. | 彼は子供に対して親のにらみがきかない。 | |
| Children should be taught to share. | 子供も分け合うことを教えられるべきです。 | |
| All our children are immune to measles. | うちの子供はみな、はしかには免疫がある。 | |
| When I was a child, I believed in Santa Claus. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。 | |
| The visit to the circus was a big thrill for the children. | サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. | その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 | |
| There were few children in the room. | 部屋には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| I have to think of my children. | 私は子供達のことを考えなければならない。 | |
| I went to Canada when I was a child. | 子供の頃カナダへ行ったことがある。 | |
| Can you watch the kids? | 子供たちを見ていてくれる? | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| A child was born to them. | 彼らに子供が産まれた。 | |
| The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment. | りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。 | |
| She chided her child for cutting in. | 彼女は子供が話に割り込むのをしかった。 | |
| Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl. | 彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| It's a book for children. | この本は子供を対象とした本です。 | |
| I have two children to support. | 私は養わなければならない子供が2人いる。 | |
| My children are my treasures. | 子供は私の宝です。 | |
| His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children. | 彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。 | |
| Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. | 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 | |
| He was so childish that he couldn't resist temptation. | 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。 | |
| I took my child. | 子供を連れていった。 | |
| A wise mother might not have scolded her child. | 賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| Those children were covered with dirt from head to foot. | その子供たちは全身ほこりまみれだった。 | |
| Child as she is, she can act wisely. | 彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。 | |
| She's but a child. | 彼女はまだ子供にすぎない。 | |
| First come, first served. | 最初に来た者が最初に食物を供される。 | |
| Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! | 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 | |
| It's just time for children to go to bed. | 子供はもう寝る時間だ。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| He seems to be asleep. | その子供は眠っているようだ。 | |
| Keep out of reach of children. | 子供の手の届かないところの置いてください。 | |
| She loves her children. | 彼女は子供達を愛している。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| Cows provide us with milk. | 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 | |
| It is an act of cruelty to lock a small child in his room. | 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| There were few children in the classroom. | 教室には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Children love playing on the beach. | 子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。 | |
| There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965. | 私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。 | |
| Even a child can do such a thing. | 子供でさえもそんなことはできる。 | |
| He treats me like a child. | 彼は私を子供扱いする。 | |
| She could not quite bring herself to adopt a child. | 彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。 | |