All his children want presents on their birthdays.
彼の子供達はみんな誕生日にプレゼントをほしがる。
I'm angry at the neglect of these children.
この子供達をかまわないことに私は立腹している。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
Be kind to the children.
子供たちに親切にしなさい。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
She has brought up five children.
彼女は5人の子供を育てた。
I have known her since she was a little girl.
彼女が子供の頃から良く知っている。
She went in search of her lost child.
彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Children need many things, but above all they need love.
子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
The child started to run; perhaps he wanted to show off.
子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。
Children are fond of cake.
子供たちはケーキが好きだ。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
We searched the woods for the missing child.
迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
Your child tore my book to shreds.
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
Give these children three pieces each.
この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。
Children are sometimes wild.
子供たちは時々手に負えない。
Spare the rod and spoil the child.
鞭を惜しむと子供は駄目になる。
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
She's only a child.
彼女はただの子供です。
He has no wife, no children and no friends.
彼は妻も子供も友達もいません。
The children were absorbed in their game.
子供は遊びに夢中になっていた。
I cannot forgive him just because he is a child.
子供だからと言って許すわけにはいかない。
The children were playing in the sunshine.
子供達は日なたで遊んでいた。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
Intended for children, this is a book often read by adults.
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
She cared for the children after the death of their mother.
子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
I think it's dangerous for children to swim in this lake.
私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
She takes care of my children.
彼女は私の子供の世話をしてくれる。
Her heart ached for the poor child.
その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
I have a clear memory of my childhood.
子供の頃のことをよくおぼえている。
Each child was given a present.
それぞれの子供がプレゼントをもらった。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
She's going to have a baby.
彼女に子供ができた。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."
「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
Tom has three children.
トムは子供が三人います。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
He would often come to see us when I was a child.
私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。
You must look after the child.
あなたはその子供の世話をしなければならない。
It is dangerous for children to play near this pond.
子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
She put the blanket over the child sleeping on the sofa.
彼女はソファーで眠っている子供に毛布をかけた。
Do Japanese children really paint the sun red?
本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。
That child was talking with an innocent smile.
その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
The child was feeding the monkey with the banana.
子供は猿にバナナを食べさせていた。
When I was a child, I could sleep anywhere.
子供のころどこででも眠ることができた。
We should deny our children things too sweet.
我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。
My aunt has three children.
叔母さんには三人の子供がいる。
Tom came to Japan as a child.
トムは子供のころ日本に来た。
Child as she was, she was brave.
彼女は子供だったが勇敢であった。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.