The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Instead of watching television, the children played outside.
子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。
Children are playing at the back of the house.
子供たちは家の後ろで遊んでいる。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
I realized something about American children.
私はアメリカの子供について気づいたことがある。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
Children love playing on the beach.
子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
I have to think of my children.
私は子供達のことを考えなければならない。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
She loves the child as if it were her own.
彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
One of the children left the door open.
子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
She is going to have kittens next month.
来月子供を生みます。
We want to have a large family.
私たちは子供がたくさんほしい。
I supplied the children with necessary books.
私は子供達に必要な本をあてがった。
I didn't know that she had a child.
彼女に子供がいるとは知らなかった。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
But custody of the children was a problem.
問題は子供の引き取り権だった。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
He lost his eyesight when he was still a child.
彼は子供のころ視力を失った。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
The song always reminds of my childhood.
その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
The photo brought back many happy memories of my childhood.
その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
All children can be naughty sometimes.
子供は皆ときにいたずらするものだ。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
There barely were children in the classroom.
教室には子供たちはほとんどいなかった。
Child as she was, she was brave.
彼女は子供だったが勇敢であった。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
The child cried for a toy car.
子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。
You are too old not to see the reason.
君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.
子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
She brought up her child at the cost of her life.
彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
As a boy, I used to swim in the pond.
子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
He was always watching TV when he was a child.
彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
Mrs. Smith gave birth to her second child.
スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
I have known Tom since I was a little boy.
私は子供のころからトムを知っている。
The children soon became attached to their new teacher.
子供達はじきに新しい先生になついた。
You shouldn't let the children watch so much television.
子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。
Don't be soft on kids.
子供に甘くするな!
Don't treat me the same way you would treat a child.
僕を子供扱いするなよ。
She cared for my children very kindly.
彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
This book is so easy that even a child can read it.
この本はとてもやさしいので子供でも読める。
I told an amusing story to the children.
私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
Tom doesn't have any children.
トムには一人も子供がいない。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
The child soon fell asleep in the bed.
子供はすぐにベッドで寝てしまった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
Quit behaving like a kid.
もう子供みたいなまねはやめなさい。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
A lot of children gathered in the garden.
たくさんの子供が庭に集まった。
She is gentle with children.
彼女は子供達にやさしい。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
You must look after the child.
あなたは子供を世話しなければならない。
She bought a toy for her child.
彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
That child was talking with an innocent smile.
その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
The child wouldn't say 'yes'.
その子供はどうしても「はい」と言わなかった。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He often takes his children to the zoo.
彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
When I was a child, I could sleep anywhere.
子供のころどこででも眠ることができた。
He reared three children by himself.
彼は自分一人で三人の子供を育てた。
The child grabbed the candy.
その子供は菓子をつかんだ。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.
りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood.
無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
These children are neglected by their parents.
この子供達は親にかまってもらえない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.