Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| Children are always doing some mischief or other. | 子供はいつもなにかしらいたずらをしている。 | |
| The child bothered him with questions. | その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 | |
| The doctor is a great authority on children's diseases. | その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| She bought a nice toy for her child. | 彼女は子供に、素敵なおもちゃを買ってやりました。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| Children often cry just to attract attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| This desk is designed for children. | この机は子供向けに作られている。 | |
| The lake supplies the city with water. | その湖は市に水を供給している。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| They supplied the villagers with food. | 彼らは村人たちに食料を供給した。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| He is no longer a child. | 彼はもはや子供ではない。 | |
| Child as he was, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| At the turn of the century, children still worked in factories. | 世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。 | |
| Your child tore my book to shreds. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| Stop acting the child. | 子供みたいな真似をするのはやめなさい。 | |
| When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子供は石を犬に投げた。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. | 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 | |
| I've known Jim ever since we were children. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| I've known Jim since I was a child. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは衣食を親に頼っている。 | |
| When children play, they often make believe they are grownup. | 子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| He was spotted stealing cookies. | その子供はクッキーを盗んでいるところを見つかった。 | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| You can ask the child who's playing over there. | あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。 | |
| Praising children is an important thing. | 子供を誉めることは大事なことだ。 | |
| This song reminds me of my childhood. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| An average American child, by all accounts, falls in love with TV. | 普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。 | |
| The child soon fell asleep in the bed. | 子供はすぐにベッドで寝入ってしまった。 | |
| A group of children were playing. | 子供たちが集団で遊んでいた。 | |
| All the children went to bed. | 子供達は皆寝た。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| Liking children the way she does Sue should become a teacher. | あんなに子供が好きなので、スーは先生になるべきだ。 | |
| He reared three children by himself. | 彼は自分一人で三人の子供を育てた。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| The child threw a stone at the cat. | 子供は猫めがけて石を投げた。 | |
| The circus amazed and delighted the children. | サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。 | |
| See that my children behave well at school. | 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 | |
| You are not a child anymore. | あなたはもう子供ではない。 | |
| The children are beginning to get out of hand. | 子供たちは手が付けられなくなり始めている。 | |
| I could swim well even when I was a boy. | 私は子供のときでも上手に泳げた。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 | |
| Children will grow even if you leave them alone. | 子供は放っておいても育つものだ。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| We stopped the child from getting into mischief. | 私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。 | |
| There are not enough doctors to give proper care to the children. | 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 | |
| That big boy is bullying the little children. | あの大きな男の子は小さな子供達をいじめている。 | |
| She cherishes the precious memories of her childhood. | 彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。 | |
| The children amused themselves by playing games. | 子供達はゲームをして楽しんだ。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| I am never free from worries about my child. | 子供のことでは苦労が絶えない。 | |
| She was very strict with her children. | 彼女は自分の子供に大変厳しかった。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. | 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 | |
| It's about time you sent the children to bed. | そろそろ子供たちを寝かせてもよい時間だ。 | |
| But custody of the children was a problem. | 問題は子供の引き取り権だった。 | |
| Children should be kept away from the pond. | 子供はその池に近づかないようにすべきだ。 | |
| In legal terms, children are called "issue." | 法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| I would often go swimming in the sea when a child. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same. | 古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。 | |
| My child dislikes the dentist. | 私の子供は歯医者が嫌いです。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| She has as many as seven children. | 彼女は七人も子供がいる。 | |
| He is the father of two children. | 彼は2人の子供の父親です。 | |
| She warned the children against playing in the street. | 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| The child was scared to get into the water. | 子供は水へ入るのを怖がった。 | |
| I spoke so slowly so that the children might understand me. | 子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 | |
| His children have grown up. | 彼の子供たちは成長した。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| I have two children to support. | 私は養わなければならない子供が2人いる。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 彼らは困窮者に毛布を供給した。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| Spare the rod and spoil the child. | 鞭を惜しむと子供は駄目になる。 | |
| Then she was a little girl. | その時彼女は小さな子供だった。 | |
| I don't have any children. | 私は子供がいません。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女を子供の頃から知っている。 | |
| With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. | 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Instead of watching television, the children played outside. | 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。 | |
| Even children need to make sense of the world. | 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| All our children are immune to measles. | うちの子供はみな、はしかには免疫がある。 | |
| A child today would not do that. | いまどきそんなことは子供だってしないだろう。 | |