UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '供'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child was scared to get into the water.子供は水へ入るのを怖がった。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
The island is a paradise for children.その島は子供にとっては楽園です。
The children will wake up if you make noise.音を立てたら子供たちが起きてしまいます。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
She takes care of my children.彼女は私の子供の世話をしてくれる。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
That novel isn't for children.その小説は子供むけでない。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
He walked slowly for the child to follow.彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
Small children are very curious.小さな子供は好奇心が旺盛です。
It's time for children to go to bed.子供はもう寝る時間ですよ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
The child is father of the man.子供は大人の父なり。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She raised that child at a great cost.彼女は大変な努力をして子供を育てた。
You can count on us for better service in the future.今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He died leaving his beloved children behind.彼は愛する子供たちを残して死んだ。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
The teacher assuaged some work to every child.先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
Stop acting like a child.もう子供みたいなまねはやめなさい。
Even video-game machines owned by most children today are computers.今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。
She bought a toy for her child.彼女は子供におもちゃを買ってやりました。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
The children soon became attached to their new teacher.子供達はじきに新しい先生になついた。
Children often cry just because they want some attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
She is dealing out two apples to each child.彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
She has no less than twelve children.彼女には子供が十二人もいる。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
A child is crying somewhere.どこかで子供が泣いている。
In Japan, all children go to school.日本では子供はみんな学校に行く。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
My kid can't say "Kinpiragobo", he always says "Kinpirabogo" instead.うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。
Children like to play outside now.子供達は今おもてで遊びたがっている。
When he returned home, the kids were already asleep.彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
I was worn out because I had to take care of so many children.あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。
I didn't know that she had a child.彼女に子供がいるとは知らなかった。
The song always reminds of my childhood.その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
My aunt has three children.叔母さんには三人の子供がいる。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Children found Christmas presents hidden under the bed.子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
When I was a child, I would often call on him on Sunday.子供のころ、日曜日によく彼を訪ねたものだ。
I like children. That's why I became a teacher.私は子供が好きです。そういうわけで教師になったのです。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The mother's voice fetched her child.母親の声で子供が出て来た。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
He saved the child at the risk of his life.彼は命をかけてその子供を救った。
The rescue worker beat the area, looking for the child.救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
The child cried for the toy.子供はおもちゃが欲しいと泣いた。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
She saved the drowning child at the risk of her own life.彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。
Children usually pick up foreign languages very quickly.子供はたいてい外国語をとても早く身につける。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
There is no mother who doesn't love her own child.自分の子供を愛さない母親はいない。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
There are some children playing in the park.数人の子供が公園で遊んでいる。
Children should keep away from the danger.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
The children were working like so many ants.その子供達はさながら蟻のように働いていた。
It's a crime the way he treats his children.彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
The children were playing at keeping house.子供たちはままごとをして遊んでいた。
I see the children who had a cold.風邪を引いた子供達を見ます。
I could swim well even when I was a boy.私は子供のときでも上手に泳げた。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
She bought a toy for the kid.彼女は子供におもちゃを買ってやりました。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
She was never to see her children again.彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
They never go out in the evenings with their children.彼らは夜に子供と出かけることはない。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License