Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 This song reminds me of my childhood. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 Nowadays children do not play outdoors. 近頃、子供は外に出ない。 In our park, we have a nice slide for children to play on. 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 Education by the parents of their children is important. 両親が子供を教育する事は、重要である。 He is in anguish over her child. 彼は子供のことでひどく悩んでいる。 All children are potential geniuses. すべての子供には天才の素質がある。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 That was quite an effort for a child. それは子供にはかなり骨の折れることだった。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 Put it where children can't get at it. それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 Those children are cheerful. その子供たちは快活だ。 We had a kid just last year. 去年、子供が生まれたばかりです。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 The children were going to make sport of her. 子供たちは彼女をからかおうとしていた。 Children should be kept away from the pond. 子供は池に近づかないように。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Children should not be given more money than is needed. 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 The children slid down the bank. 子供たちは堤防をすべりおりた。 Keep the medicine away from children. 薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。 We should tell children how to protect themselves. 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 Laughing and talking, the children climbed the hill. 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 I spoke so slowly so that the children might understand me. 子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供のころを思い出す。 She talks to him as if he were a child. 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 Her story excited curiosity in the children. 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 An offering of flowers had been placed at the grave. お墓には供花が供えられていた。 Jane offered to take care of our children when we were out. ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 We must provide food and clothes for the victims. 被災者に衣食を供給しなければならない。 The park is filled with children. 公園は子供達でいっぱいだ。 They shouldn't let children swim in that river. 彼らは子供たちにあの川で泳がせるべきでない。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 You expect too much of your child. あなたは子供に期待をかけすぎます。 At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。 I recall less and less of my childhood. 子供時代のことは次第に思い出さなくなる。 We must keep the children from danger at all costs. どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 All the children are satisfied with her meals. 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 Some of the children were too weak to stay on their feet. 子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。 I'll go and see what the children are doing. 子供達が何をやっているか見てこよう。 If you act like a child, you will be treated as such. 子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。 She kept all medicine away from children. 彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。 The child captivates everyone with his sunny smile. あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 Rearing a child calls for perseverance. 子供を育てるには忍耐が必要です。 She brought up her children to be truthful. 彼女は子供を正直であるように育てた。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 They are plowing the field of wheat. 子供たちが野原でキャッチボールをしている。 I have two children to support. 私は養わなければならない子供が2人いる。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 She yelled at the children to be quiet. 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。 Children are very curious and ask many questions. 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 The guy was so childish that he couldn't resist temptation. その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。 She called, "Children, come downstairs." 彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。 He saved the drowning child at the cost of his own life. 彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 The child had no overcoat on although it was very cold. とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。 Never teach a child anything of which you are not yourself sure. あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 The teacher lined the children up in order of height. 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 She has no children, does she? 彼女には子供がいないのですね。 He took the clock apart just for fun. その子供は時計を面白がって分解した。 Some children do not like vegetables. 野菜の嫌いな子供もいる。 The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 Children are full of energy. 子供たちは元気いっぱいだ。 We have two kids. 私たちは子供がふたりいる。 The children were mending their butterfly-nets. 子供達は昆虫網を直していた。 The dog suddenly charged at the child. 犬は突然子供に襲いかかった。 Young tigers resemble cats. 子供のトラは猫に似ている。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 Those two children were the same age. その二人の子供は同い年だった。 I want to think that parents are more important than their children. 子供より親が大事と思いたい。 She dressed him like children dress their pets. 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 I can not be tolerant of naughty children. 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。 My father can be terribly childish, but he means well. 父は時には子供じみたことをいったり、します。 Keep the children away from the knives. 子供たちをナイフに近づけるな。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 Early education for children usually begins at home. 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 You can count on us for better service in the future. 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 Parents must look after the well-being of the their children. 親は子供の幸せを見守らなければならない。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 Children should keep away from the danger. 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。 The child heard something fall with a crash. その子供は、何かがガチャンと落ちるのを聞いた。 It's just time for children to go to bed. 子供はもう寝る時間だ。 Both parents and teachers educate their children. 両親と教師の両方が子供を教育する。 The little children looked tired from swimming. 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 A child is spoiled by too much attention. あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。 This river is dangerous for children to swim in. この川は子供が泳ぐには危険だ。 When I heard that song, it reminded me of my childhood. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 She was, as many of us were, very shy in her childhood. 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 Those children went away, singing a song. その子供たちは歌いながら去って行った。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 The children solved the problem for themselves. その子供達は彼らだけで問題を解決した。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。