The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
The little children were too much for her.
子供達は彼女の手に負えなかった。
When I was a kid, I often went to the beach to go swimming.
子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
My sister is very fond of children.
私の姉は子供が大好きです。
The old man was accompanied by his grandchild.
その老人は孫をお供に従えていた。
The police searched for the missing child.
警察はその行方不明の子供を捜した。
Children can't swim in this river.
子供はこの川で泳げない。
We regarded his behavior as childish.
私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
She's only a child.
彼女はただの子供です。
Excessive indulgence spoiled the child.
過保護でその子供はだめになった。
The child took her mother's hand.
子供は母親の手をとった。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.
子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She is only a child.
彼女はほんの子供です。
Children are full of energy.
子供たちは元気いっぱいだ。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
She cared for my children very kindly.
彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
He used to play with her in his childhood.
子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
The children were playing in the sunshine.
子供達は日なたで遊んでいた。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
She told her children to put away their toys.
彼女は子供たちにおもちゃをかたづけるように言った。
When I was a child, I could sleep anywhere.
子供のころどこででも眠ることができた。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
The mother rubbed the sick child's back.
母親は病気の子供の背中をさすった。
He is no longer a child.
もはや子供ではない。
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
All parents like to have their children praised.
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
He has four children to provide for.
彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
We adopted a child.
私達は子供を養子にした。
Children need loving.
子供は、人に愛されることが必要なのです。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Don't treat me the same way you would treat a child.
私を子供のように扱わないで。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.