Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 He treats me as a child. 彼は私を子供扱いする。 Those children always get into trouble with their parents. その子供たちはいつも親ともめる。 You can ask the child who's playing over there. あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。 His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 You shouldn't say that kind of thing when children are around. 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 He is but a child. ほんの子供に過ぎない。 She was ashamed of her children's behavior. 彼女は子供の振る舞いを恥じた。 I have known Tom since I was a little boy. 私は子供のころからトムを知っている。 A growing child requires more food. 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 That book is familiar to all young children. その本は小さな子供たちがみんな知っている。 Do not hand over more money than is necessary to a child. 必要以上のお金を子供に渡すな。 Children like to beat drums. 子供はたいこをたたくのが好きです。 Some children do not like vegetables. 野菜の嫌いな子供もいる。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 We must look after her children this evening. 私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。 Children often cry just to attract attention. 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 The smell of this flower calls up my childhood. この花の香りは私の子供時代を思い出させます。 I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 We supplied them with food and clothes. 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 Her youngest child is five years old. 彼女の一番下の子供は5歳です。 She was a child, but she was brave. 彼女は子供だったが勇敢であった。 My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking. 私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。 You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別できる。 The children were rolling a big snowball. 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 They are earnest about their children's education. 彼らは子供の教育に熱心だ。 Mischief is common to most children. いたずらはたいていの子供に共通のものだ。 Don't spoil the children. 子供たちを甘やかしてはいけない。 She took great pains to raise her children. 彼女は子供を育てるのにとても苦労した。 The mother put the children to bed. 母親は子供たちを寝かしつけた。 She is no more than a child. 彼女はただの子供にすぎない。 One of the children is studying, but the others are playing. 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 The volunteer group provided the villagers with water. そのボランティアグループは村人に水を提供した。 She cared for my children very kindly. 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 Children are subject to their parents' rules. 子供は親に従属している。 She is only a child. 彼女はほんの子供です。 My children often ask me for money. うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。 I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 A child was washed away by the wave! 子供が波にさらわれたぞ! She was, as many of us were, very shy in her childhood. 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 He always treats me like a child. 彼はいつでも私を子供扱いする。 A group of children were playing. 子供達の一団が戯れていた。 He is nothing but a child. 彼はほんの子供に過ぎない。 First come, first served. 最初に来た者が最初に食物を供される。 Do you have a children's department? 子供用品売り場はどこですか。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 This is a book of children's stories. これは子供向けの物語の本だ。 Brazil supplies us with much of our coffee. ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。 I have known him ever since he was a child. 私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。 He expected the boy to be the staff of his old age. 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 We will separate our home's large land equally for our children. 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 She brought up nine children in her life. 彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。 Children are not admitted. 子供は入場できません。 I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 Parents should spend quality time with their children. 親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。 Many people think that children spend too much time watching TV. 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 When children play, they often make believe they are grownup. 子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。 In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow. 雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。 They looked on her behavior as childish. 彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。 We should consider the problem from a child's point of view. 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 It is impossible for a growing child to keep still for an hour. 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 They never go out in the evenings with their children. 彼らは夜に子供と出かけることはない。 That's the same story as I heard when I was a child. それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。 Don't treat me the same way you would treat a child. 私を子供のように扱わないで。 Please see to it that the child does not go near the pond. 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 The old woman extended a loving hand to the children. 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 A child is spoiled by too much attention. あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。 She is gentle with children. 彼女は子供達にやさしい。 Be ambitious, children. 子供たちよ大志をいだけ。 The kids are picking flowers in the garden. 子供達は庭で花を摘んでいる。 Don't be so childish. 子供じみたまねはよしなさい。 Those two children were the same age. その二人の子供は同じ年齢だった。 Children need a happy home environment. 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 I went to church every Sunday when I was a boy. 私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。 A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 I have to think of my children. 私は子供達のことを考えなければならない。 Be quiet. The kids are asleep. 静かに、子供たちが眠っています。 The man terrified the little children. 男は小さな子供たちを怖がらせた。 She has brought up five children. 彼女は5人の子供を育てた。 Though they were poor, they brought up seven children. 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。 Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 Good habits should be cultivated in childhood. 良い習慣は子供時代に養うべきである。 If you act in such a childish way, then you will be treated as child. そんな子供じみたことしてたら子供扱いされるぞ。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 She's at home taking care of the kids. 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 Two children are sitting on top of the fence. 二人の子供たちが柵の上に座っています。 The children were going to make sport of her. 子供たちは彼女をからかおうとしていた。 When Mary was a child, her family was very poor. メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 There are more children's stories about the fear of being left home alone. 家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。 She found it necessary to accustom her child to getting up early. 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 Some children are as bad as they can be while their parents are gone. 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 Mother made me eat carrots every day in my childhood. 子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。