Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| Children often bother their parents. | 子供はしばしば両親を悩ます。 | |
| He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. | いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。 | |
| She told the children an interesting story. | 彼女は子供たちにおもしろい話をした。 | |
| I have twins. | 私には双子の子供がいる。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| They supplied us with food. | 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 | |
| A wise mother might not have scolded her child. | 賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。 | |
| My children often ask me for money. | うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| If you act in such a childish way, then you will be treated as child. | そんな子供じみたことしてたら子供扱いされるぞ。 | |
| Parents are responsible for the safety of their children. | 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 | |
| Liking children the way she does Sue should become a teacher. | あんなに子供が好きなので、スーは先生になるべきだ。 | |
| Even a child can do such a thing. | 子供でさえもそんなことはできる。 | |
| Children should be kept away from the pond. | 子供はその池に近づかないようにすべきだ。 | |
| I went to church every Sunday when I was a boy. | 私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| They had a lot of children to provide for. | 彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。 | |
| I took the children to school. | 子供たちを学校に連れて行った。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| This river is dangerous for children to swim in. | この川は子供が泳ぐには危険だ。 | |
| The children are clamoring to go to the zoo. | 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 | |
| He has a wife and two young children to provide for. | 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| She cannot control her children. | 彼女は子供に手を焼いている。 | |
| The children will be a drag on me, so I want to go without them. | 子供を連れていくと足手まといになる。 | |
| It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. | 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 | |
| His statement corresponded to what actually took place. | 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 | |
| Children like playing outside. | 子供は外で遊ぶのが好きだ。 | |
| Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. | 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 | |
| All children are potential geniuses. | すべての子供には天才の素質がある。 | |
| She took great pains to raise her children. | 彼女は子供を育てるのにとても苦労した。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| This is something she has done since she was a child. | これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。 | |
| Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide. | ウォータースライダーで水しぶきを上げて遊ぶ子供たち。 | |
| He made over the estate to his children. | 彼は不動産を子供達に譲った。 | |
| My aunt has three children. | 叔母さんには三人の子供がいる。 | |
| The lesson being over, children ran out into the hall. | 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| He is in anguish over her child. | 彼は子供のことでひどく悩んでいる。 | |
| When I was a little child, I used to play baseball after school. | 子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。 | |
| Many people think that children spend too much time watching TV. | 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 | |
| This song reminds me of my childhood. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| Her husband also wanted custody of the children. | 旦那も子供の引き取り権を望んでいた。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| Put that knife where the children can't get at it. | そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。 | |
| Now you are grown up, you must not behave like that. | 君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 | |
| That child stuck out his tongue at me. | その子供は私に舌を出した。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| I told an amusing story to the children. | 私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| Drivers must look out for children crossing the road. | ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| She had an itch to see her child. | 彼女は子供に会いたくてたまらなかった。 | |
| Children depend on their parents for food, clothing and shelter. | 子供は衣食住を親に依存している。 | |
| This movie is for adults, not for children. | この映画は大人向けであり、子供向けではない。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| A child today would not do that. | いまどきそんなことは子供だってしないだろう。 | |
| She always lets her children do what they want to. | 彼女はいつも子供たちにやりたいことをやらせる。 | |
| The city supplied food for the children. | 市が子供たちに食べ物を供給した。 | |
| Bill was much loved by the other children in his school. | ビルは学校の子供たちからとても好かれています。 | |
| He had some sympathy for the child. | その子供にいくらか同情した。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| Put the matches out of reach of children. | マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。 | |
| I have two children to support. | 私は養わなければならない子供が2人いる。 | |
| Young tigers resemble cats. | 子供のトラは猫に似ている。 | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| She abandoned her children. | 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 | |
| The old man was accompanied by his grandchild. | その老人は孫をお供に従えていた。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。 | |
| This lake supplies our city with water. | この湖が我が市に水を供給する。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は奥さんと子供と友達がいない。 | |
| It's high time you children went to bed. | おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。 | |
| Those children were covered with dirt from head to foot. | その子供たちは全身ほこりまみれだった。 | |
| The teacher took part in the children's games. | 先生は子供たちの遊びに加わった。 | |
| She was a child, but she was brave. | 彼女は子供だったが勇敢であった。 | |
| Each child was given a present. | それぞれの子供がプレゼントをもらった。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| The children were walking along, singing a song. | 子供達は歌を歌いながらどんどん歩いていた。 | |
| The music carried me back to my childhood. | その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 | |
| You are not a child any more. | お前はもう子供ではない。 | |
| She was standing among children. | 彼女は子供達の間に立っていた。 | |
| There were two children playing on the street. | 2人の子供が通りで遊んでいた。 | |
| She is good with kids. | 彼女は子供の扱いを心得ている。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。 | |