One of the children asked one day: "Where do babies come from?"
ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children!
森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください!
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I cannot forgive him just because he is a child.
子供だからと言って許すわけにはいかない。
Mrs. North is very proud of her children.
ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
The child was scolded by his mother in the presence of others.
その子供は母親に人の面前で叱られた。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The young man saved the child from drowning.
その若者は、おぼれかけている子供を助けた。
He cried as if he were a boy of six.
彼はまるで6歳の子供のように泣いた。
I was able to swim well when I was a child.
私は子供のときは上手に泳げました。
Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide.
子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
I loved reading when I was a child.
私は子供のころ読書が大好きだった。
His children have grown up.
彼の子供たちは成長した。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
She has ten children.
彼女には十人の子供がいる。
She is no more than a child.
彼女はただの子供にすぎない。
Be kind to the children.
子供たちに親切にしなさい。
Tom has lived in New York since he was a child.
トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
If you act like a child, you'll be treated like a child.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Even video-game machines owned by most children today are computers.
今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。
You should look after the children from time to time.
君は時には子供の世話をしなければならない。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
The children are building sand castles on the beach.
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
He used to play with her in his childhood.
子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
We offered him a nice job.
私たちは彼によい仕事を提供した。
There weren't any children in the park yesterday.
昨日公園には子供がいませんでした。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I don't know how to handle children.
子供の扱いがわからない。
The child tumbled down the stairs.
子供は階段を転げ落ちた。
Children should keep away from the river. It's dangerous.
子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.
彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
She got the children ready for a walk.
彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
He objects to being treated like a child.
彼は子供のように扱われることを嫌がる。
Tom came to Japan as a child.
トムは子供のころ日本に来た。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
She loves her children.
彼女は子供達を愛している。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
An average American child, by all accounts, falls in love with TV.
普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。
We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
They had a lot of children to provide for.
彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
That boy hit her child on purpose.
あの少年は、わざと彼女の子供をたたいた。
She is devoted to her children.
彼女は子供のことに専心している。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The child was afraid of being left alone in the dark.
子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
He was severe with his children.
彼は子供達に厳しかった。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The children wanted to go out.
子供たちは外に出たかった。
Japanese children are group members even when they are sleeping.
日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.