The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
Children must go to bed early without watching television.
子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。
The children were all ears when I was telling them the story.
子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
They had only one child.
彼らには子供が一人しかいなかった。
The sound of children playing was borne on the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
With darkness coming on, the children returned home.
暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
Children are never at rest.
子供は決してじっとしていないものだ。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
Some children do not like vegetables.
野菜の嫌いな子供もいる。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
All children are potential geniuses.
すべての子供には天才の素質がある。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
She brought up her children to be truthful.
彼女は子供を正直であるように育てた。
Children are open to various influences.
子供はいろいろな影響を受けやすい。
When I was a child, I would often visit him on Sunday.
子供のころ、日曜日によく彼を訪ねたものだ。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Because it is written in simple English even a child can understand it.
やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
The child started to run; perhaps he wanted to show off.
子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。
She quit her job to look after her child.
彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
She got the children ready for a walk.
彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
Children are poor men's riches.
子供は貧乏人の宝である。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
I cannot forgive him just because he is a child.
子供だからと言って許すわけにはいかない。
He walked slowly so the child could follow.
彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
It's nice if a child can have a room of his own.
子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。
A child is crying somewhere.
どこかで子供が泣いている。
I have known Tom since I was a little boy.
私は子供のころからトムを知っている。
Any child can enjoy the story.
どんな子供でもその物語を楽しめる。
The child heard something fall with a crash.
その子供は、何かがガチャンと落ちるのを聞いた。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Each of his children has his own room.
彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
There were six children in the Evans family.
エヴァンス一家には子供が6人いました。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
She told her children an amusing story.
かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
He walked slowly for the child to follow.
彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。
Many children stay after school for club activities.
放課後クラブ活動に残る子供が多い。
He watched the boys swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
The children were so noisy that I couldn't study.
子供達がやかましくて勉強にならなかった。
Would you please look after the children?
子供たちの世話をしてくれますか。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Do you have a children's department?
子供用品売り場はどこですか。
I spent the whole day playing with my kids.
私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
Children have problems that their parents don't understand.
子供は親にはわからない問題を持っている。
He had some sympathy for the child.
その子供にいくらか同情した。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.
親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
I have known her since she was a little girl.
彼女を子供の頃から知っている。
They aren't children any more, but not adults yet.
彼らはもう子供ではないがまだ大人ではない。
I have known her since she was a child.
私は彼女が子供のころから知っています。
He walked slowly so the children would be able to follow.
彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.
りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
I have known her since she was a little girl.
彼女が子供だったときから私は彼女を知っている。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
He and I have been good friends since we were children.
彼との子供のころから仲良しだ。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
There are many children whose mothers go out to work.
母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
What will a child learn sooner than a song?
子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
The poor child was on the verge of starvation.
かわいそうにその子供は餓死寸前だった。
He always treats me like a child.
彼はいつでも私を子供扱いする。
She admonished the child to be more careful.
彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。
May I accompany you on your walk?
散歩のお供をしてもよろしいでしょうか。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
The children were completely soaked.
子供たちはビショ濡れになった。
It's shameful to treat a child so cruelly.
子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
The lesson being over, children ran out into the hall.
授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
He has a good deal of intelligence for a child.
彼は、子供にしてはなかなか物わかりがよい。
Children often hate spinach.
子供はほうれん草が嫌いなことが多い。
Keep the child away from the pond.
子供を池に近づけるな。
My wife and children depend on me.
妻と子供たちは私に頼っている。
The extension of the summer vacation delighted the children.
夏休みが延びたので子供達は喜んだ。
The word refers to not only adults but also children.
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
A group of children were playing.
子供達の一団が戯れていた。
The teacher tried to accustom the children to school.
先生は子供らを学校に慣らすように努力した。
One of the children left the door open.
子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.