The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '供'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have kids to take care of.
世話しなくちゃならない子供がいる。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
Give these children three pieces each.
この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。
The voices of children playing were carried over by the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
Nowadays children do not play outdoors.
近頃、子供は外に出ない。
She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children.
彼女はケーキを6つにきり、それぞれの子供に1つずつあげた。
You should look after the children from time to time.
君は時には子供の世話をしなければならない。
Those children have no one to care for them.
それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。
When he returned home, the kids were already asleep.
彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
You must not deprive children of their playthings.
子供からおもちゃを奪っては行けない。
She was obliged to work to support five children.
彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
It is no wonder that the children love to visit the farm.
子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
Children need loving.
子供は、人に愛されることが必要なのです。
This is a good book for children to read.
これは子供が読むのには良い本です。
Children are playing at the back of the house.
子供たちは家の後ろで遊んでいる。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
Little children always question things we adults take for granted.
小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
The children thought that their parents were made of money.
あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
The mother put the children to bed.
母親は子供たちを寝かしつけた。
The tired boy is fast asleep.
疲れた子供はぐっすり寝ている。
Child as he was, he was brave.
幼いながらも、その子供は勇敢だった。
A group of children were playing.
子供達の一団が戯れていた。
Children can't swim in this river.
子供はこの川で泳げない。
She looked after the child.
彼女がその子供の世話をした。
It is time you left off your childish ways.
もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
We regarded his behavior as childish.
私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
My baby has a hereditary disease.
子供は遺伝病を持っています。
She allowed her child to be drowned.
彼女は子供を水死させてしまった。
He did everything he could do for the sake of his children.
彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。
A female kangaroo carries its young in the pouch.
カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。
The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.
子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。
I wonder what happened to that lost child.
あの迷子の子供はどうなったのかしら。
He rescued the child from the fire.
彼はその子供を火事から救い出した。
Our little children were taken care of by the babysitter.
うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。
There weren't any children in the park yesterday.
昨日公園には子供がいませんでした。
The extension of the summer vacation delighted the children.
夏休みが延びたので子供達は喜んだ。
He amused the children by showing them some magic.
彼は手品をして子供達を面白がらせた。
You are not a child any more.
君はもう子供ではない。
May 5 is Children's Day.
5月5日は子供の日です。
She is dealing out two apples to each child.
彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。
In general, children are fond of candy.
子供は一般には菓子が好きだ。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She left her children behind.
彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
There were many children in the room.
部屋には子供たちがたくさんいた。
The child kept at her mother for some money.
子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
A child will depend on the television.
子供はテレビに依存する様になるものだ。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."
子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
Though only a child, he was interested in reading books on philosophy.
彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.