A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The park was crowded with people with children.
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
She is a mere child, you know.
彼女はまだほんの子供ですよ。
I had a happy childhood.
私は幸福な子供時代を送った。
He was lying asleep in the sun.
その子供は、ひなたで横になって眠っていた。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
Children can't swim in this river.
子供はこの川で泳げない。
He is just a kid.
彼はまだほんの子供だ。
The children will wake up if you make noise.
音を立てたら子供たちが起きてしまいます。
We have two kids.
私たちは子供がふたりいる。
He did what he could for his children.
彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
When Mary was a child, her family was dirt poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
She liked to take care of the children.
彼女は子供の世話をするのが好きでした。
I used to play alone when I was a child.
子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Few children were in the room.
部屋にはほとんど子供がいなかった。
The young man saved the child from drowning.
その若者は、おぼれかけている子供を助けた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The children wanted to go out.
子供たちは外に出たかった。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
Yumiko married a childhood friend last June.
ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Children should be kept away from the pond.
子供はその池に近づかないようにすべきだ。
That man is, so to speak, a grown-up boy.
あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
I used to swim every day when I was a child.
私は子供の頃毎日泳いだものだった。
Has he any children?
彼には子供が何人かいますか。
We have known each other since childhood.
子供のころからの知り合いです。
She was obliged to work to support five children.
彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
She worked hard on account of her children.
彼女は子供達のために一生懸命働いた。
She was tempted to come with me.
彼女は私のお供をするように仕向けられた。
I told an amusing story to the children.
私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
Those children always get into trouble with their parents.
その子供たちはいつも親ともめる。
There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965.
私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。
It was childish of him to behave like that.
そんなふるまいをするとは彼も子供じみていた。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.