Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| Children go to school to learn things. | 子供はいろいろなことを学ぶために学校に行く。 | |
| The sound of children playing was borne on the wind. | 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。 | |
| Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it. | とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| There is a chronic oversupply of rice in Japan. | 日本では米が恒常的に供給過剰である。 | |
| He is but a child. | ほんの子供に過ぎない。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| Momoe would often play with me when she was a child. | 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| This is a book of children's stories. | これは子供向けの物語の本だ。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| The people are like children: they must smash everything to see what is inside. | 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 | |
| Child as he was, he was brave. | 幼いながらも、その子供は勇敢だった。 | |
| Any child can answer that. | どんな子供だってそのくらい答えられる。 | |
| Two adult tickets and three children's tickets to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| The music carried me back to my childhood. | その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 | |
| I like children. That's why I became a teacher. | 私は子供が好きです。そういうわけで教師になったのです。 | |
| How will they amuse the children on a wet afternoon? | 雨の日の午後はどのようにして子供たちを楽しませるのだろうか。 | |
| I'll go and see what the children are doing. | 子供達が何をやっているか見てこよう。 | |
| I'll look after the children while you go shopping. | あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。 | |
| The newspaper supplies news. | 新聞はニュースを供給する。 | |
| She gathered her children about her. | 彼女は子供たちをそばに呼び集めた。 | |
| A lot of children gathered in the garden. | たくさんの子供が庭に集まった。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| The child annoyed him with questions. | 子供は彼が質問で迷惑した。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供達の世話をしてくれる。 | |
| The song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| I have to think of my children. | 私は子供達のことを考えなければならない。 | |
| If you act like a child, you'll be treated like a child. | お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。 | |
| Children will produce beautiful works when they grow up. | 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。 | |
| Children delight in comic books. | 子供達は漫画本を喜ぶ。 | |
| He furnished the hungry with food. | 彼は餓えたものに食物を供給した。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を供給している。 | |
| I think everyone looks back on their childhood with some regret. | 人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。 | |
| He was delicate as a child. | 彼は子供の頃体が弱かった。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| This movie may have an undesirable influence on children. | この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 | |
| One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. | 教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| Children begin school when they are six years old. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| He is the father of three children. | 彼は3人の子供の父親です。 | |
| The children were insistent about our taking them to the movies. | 子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Her duty was to look after the children. | 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 | |
| When he was a child, he would go fishing on Sundays. | 彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。 | |
| The vast majority of children love ice cream. | 大多数の子供はアイスが大好きだ。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| She can't control her children. | 彼女は子供に手を焼いている。 | |
| My heart aches for those starving children. | あの飢えた子供たちを思う心が痛む。 | |
| I could swim well when I was a child. | 私は子供のときは上手に泳げました。 | |
| That's the same story as I heard when I was a child. | それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| The child watched the animal with amusement. | 子供はその動物を面白がって眺めた。 | |
| She has borne five children. | 彼女は子供を5人産んだ。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| The mother rubbed the sick child's back. | 母親は病気の子供の背中をさすった。 | |
| He had some sympathy for the child. | その子供にいくらか同情した。 | |
| She is gentle with children. | 彼女は子供達にやさしい。 | |
| The child slept on its mother's lap. | 子供が母のひざで眠った。 | |
| Hum baby to sleep. | 歌で子供を寝かしつける。 | |
| The children wanted to go out. | 子供たちは外に出たかった。 | |
| This song always reminds me of my childhood. | この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 | |
| He was spotted stealing cookies. | その子供はクッキーを盗んでいるところを見つかった。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| The children were being very quiet. | 子供たちはやけに静かだった。 | |
| Tom put some flowers on Mary's grave. | トムはメアリーの墓に花を供えた。 | |
| She took pains to help the child overcome his grief. | 彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| The child is father of the man. | 子供はおとなの父である。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| The visit to the circus was a big thrill for the children. | サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。 | |
| The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. | その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| Women, then, are only children of a larger growth. | それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 | |
| The children were enthralled by the fairy tale. | 子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。 | |
| Child as she is, she is sociable. | 子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| Child as she is, she can act wisely. | 彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。 | |
| Children like those who scold them with love. | 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 | |
| I can't remember which sweets I liked as a child. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| A child is very sensitive to its mother's love. | 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| Don't be so sharp with the children. | 子供達にそうきついことを言うな。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| The old woman extended a loving hand to the children. | 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| It is no wonder that the children love to visit the farm. | 子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。 | |
| Children like watching television. | 子供はテレビを見るのが好きです。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 | |
| The child cried for help. | 子供は大声でたすけをもとめた。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |