Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My heart aches for the starving children in Africa. | アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。 | |
| We must look after her children this evening. | 私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。 | |
| The children soon lost themselves in the game. | 子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。 | |
| This song always reminds me of my childhood. | この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 | |
| Children love playing on the beach. | 子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。 | |
| He brought back his child in his car. | 彼は子供を車でつれて帰った。 | |
| She's at home taking care of the kids. | 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| I cannot forgive him just because he is a child. | 子供だからと言って許すわけにはいかない。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| She has no less than ten children. | 彼女は10人もの子供を育てている。 | |
| I often remember my happy childhood. | 私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| Surrounded by his children, he began his story. | 子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。 | |
| She told the children an interesting story. | 彼女は子供たちにおもしろい話をした。 | |
| Do you have an item that you always carried with you as child? | 子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか? | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. | 子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 | |
| This work is simple enough for a child to do. | この仕事は単純なので子供にもできる。 | |
| My father can be terribly childish, but he means well. | 父は時には子供じみたことをいったり、します。 | |
| Why do American parents praise their children? | なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。 | |
| See that my children behave well at school. | 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| Please put this where children can't reach it. | 子供の手の届かないところの置いてください。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| He was lying asleep in the sun. | その子供は、ひなたで横になって眠っていた。 | |
| Don't treat me as if I were a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| I have two children to support. | 私は養わなければならない子供が2人いる。 | |
| A child will depend on the television. | 子供はテレビに依存する様になるものだ。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| This game can be played by young children. | このゲームは幼い子供にもできる。 | |
| This work is simple enough that even a child can do it. | この仕事は単純なので子供にもできる。 | |
| When I was a child, I believed in Father Christmas. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| They had a child. | 彼らに子供が産まれた。 | |
| She bought a toy for the kid. | 彼女は子供におもちゃを買ってあげた。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |
| I realized something about American children. | 私はアメリカの子供について気づいたことがある。 | |
| Drivers must look out for children crossing the road. | ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 | |
| She has no qualms about being violent towards her children. | 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 | |
| I preferred baseball to football in my childhood. | 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 | |
| She has no children, does she? | 彼女には子供がいないのですね。 | |
| He reasoned with his child about the matter. | 彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| The lake supplies the city with water. | その湖は市に水を供給している。 | |
| In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. | 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| Then she was a little girl. | その時彼女は小さな子供だった。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| Any child can answer that. | どんな子供だってそのくらい答えられる。 | |
| Momoe would often play with me when she was a child. | 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 | |
| Can you watch the kids? | 子供たちを見ていてくれる? | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| She had an itch to see her child. | 彼女は子供に会いたくてたまらなかった。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。 | |
| He was delicate as a child. | 彼は子供の頃体が弱かった。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| She made cookies for the children. | 彼女は子供たちにクッキーを作ってあげた。 | |
| She hummed her child to sleep. | 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 | |
| My wife and children depend on me. | 妻と子供たちは私に頼っている。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| If you act in such a childish way, then you will be treated as child. | そんな子供じみたことしてたら子供扱いされるぞ。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女を子供の頃から知っている。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| Children belong with their parents. | 子供は両親といっしょにいるものだ。 | |
| The sick boy is growing stronger each day. | その病気の子供は日々よくなりつつある。 | |
| She made the children clean up their own rooms. | 彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。 | |
| All his children want presents on their birthdays. | 彼の子供達はみんな誕生日にプレゼントをほしがる。 | |
| Children are full of energy. | 子供たちは元気いっぱいだ。 | |
| She took great pains to raise her children. | 彼女は子供を育てるのにとても苦労した。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| Water was supplied from outside. | 水は外側から供給された。 | |
| Children often hate spinach. | 子供はほうれん草が嫌いなことが多い。 | |
| The children started in pairs. | 子供らは二人一組になったスタートした。 | |
| The children were enthralled by the fairy tale. | 子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| The kids have had enough of your rules. | 子供達はお前のルールをもうんざりだ。 | |
| The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. | 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 | |
| That child put his playthings away. | その子供は自分でおもちゃをかたづけた。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Don't be so sharp with the children. | 子供達にそうきついことを言うな。 | |
| You wouldn't go to the dentist when you were a boy. | あなたは子供のころどうしても歯医者へ行こうとしなかった。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| She is good with kids. | 彼女は子供の扱いを心得ている。 | |
| He saved the child at the risk of his life. | 彼は命をかけてその子供を救った。 | |
| Children should not be given more money than is needed. | 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| I am sorry to encumber you with the children. | 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 | |
| The life of Lincoln is read by children all over the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| Children will produce beautiful works when they grow up. | 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。 | |
| This is the village where I spent my childhood. | これが私が子供時代を過ごした村です。 | |
| This book is so easy that a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |