Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your child tore my book to shreds. 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 If you act like a child, you will be treated as such. お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 They called in a doctor because the child was ill. 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 Her only care is the safety of her children. 彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 I used to like walking in the rain when I was a child. 私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。 The law obliges us to send our children to school. 法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 The children went out to play. 子供達は外に遊びに行った。 When I was a child, I was always drinking milk. 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 He was delicate as a child. 彼は子供の頃体が弱かった。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 The child got angry and struck at his mother. 子供は怒って母親に打ってかかった。 The boy fell off the bed. 子供がベッドから落ちた。 The children were playing about. 子供たちは遊び回っていた。 Above all, children need love. とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 She was a child, but she wasn't afraid. 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 In general, children are fond of candy. 子供は一般には菓子が好きだ。 This song reminds me of my childhood. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 He did what he could for his children. 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 Children have a tendency to become rebellious. 子供は反抗期になる傾向がある。 I recall less and less of my childhood. 子供時代のことは次第に思い出さなくなる。 The children were eager for their father's news. 子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。 Do you let your children drink coffee? お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 He amused the children by showing them some magic. 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 I am greatly blessed in my children. 私は子供運に恵まれている。 Child as he was, he was brave. 幼いながらも、その子供は勇敢だった。 This is the house where I lived when I was a child. これが私が子供の頃住んでいた家だ。 A child is crying somewhere. どこかで子供が泣いている。 It was my book that your child tore to pieces. あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。 Teachers must understand children. 教師は子供を理解しなければならない。 She bought a toy for the kid. 彼女は子供におもちゃを買ってやりました。 The visit to the circus was a big thrill for the children. サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。 I spoke to a child on the street, but he ended up running away. 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 The children were accorded permission to use the library. 子供たちに図書館の利用が許可された。 The children played outside until dark. 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 My wife and children depend on me. 妻と子供たちは私に頼っている。 It was when he was a child that he came to Japan. 彼が日本に来たのは子供のときでした。 He sat surrounded by his children. 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 The children amused themselves by playing games. 子供達はゲームをして楽しんだ。 The children soon lost themselves in the game. 子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 We are tired of being treated like children. 私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。 He had a child even though he wasn't married. 彼は未婚だけど子供がいた。 Rearing a child calls for perseverance. 子供を育てるには忍耐が必要です。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 The children slid down the bank. 子供たちは堤防をすべりおりた。 I would like to illustrate children's books for a living. 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 The couple have no less than seven children. その夫婦には七人もの子供がいる。 She had her husband drive the children to their homes. 彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。 They asked Kate to babysit their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 Even children need to make sense of the world. 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. 5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 The priest participated in the children's game. その僧は子供たちの遊びに参加した。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 My aunt brought up five children. 私の叔母は5人の子供を育てた。 She's but a child. 彼女はまだ子供にすぎない。 Do not mention the accident before the children. 子供たちの前でその事故の話をするな。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 An average American child, by all accounts, falls in love with TV. 普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 Little children always question things we adults take for granted. 小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。 My child cannot say "Kinpira style sauteed Gobo", he always says "Pinkira style sauteed Bogo" instead. うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 Jean has fallen out with Paul over the education of their children. ジーンは子供の教育のことでポールと喧嘩した。 The hall allows children in only on that day. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 The children were wrapped up in their game. 子供達は遊びに夢中になっていた。 We accustomed our children to sleeping alone. 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 I have known her since she was a child. 私は彼女が子供のころから知っています。 Men are but children of a larger growth. 男はただ大きく育った子供に過ぎない。 Bring your children along. 子供さんを連れてきなさいよ。 Put the matches out of reach of children. マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。 She is very angry with her children. 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 Children imitate their parents' habits. 子供は親の癖をまねる。 There were six children in the Evans family. エヴァンス一家には子供が6人いました。 They only stayed together for the sake of their children. 彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。 I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. 子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board. 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 Would you please look after the children? 子供たちの世話をしてくれますか。 The priest participated in the children's games. その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 Keep out of reach of children. 子供の手の届かないところの置いてください。 They had only one child. 彼らには子供が一人しかいなかった。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 She cannot control her children. 彼女は子供に手を焼いている。 I could swim well even when I was a boy. 私は子供のときでも上手に泳げた。 You are not a child anymore. お前はもう子供ではない。 He doesn't have any children. 彼には子供がいません。 The report revealed that many teenagers are alcoholics. その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 My grandmother raised a family of ten. 私の祖母は10人の子供を育てた。 If you act in such a childish way, then you will be treated as child. そんな子供じみたことしてたら子供扱いされるぞ。 Some children are as bad as they can be while their parents are gone. 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 Children depend on their parents for food, clothing and shelter. 子供は衣食住を親に依存している。 She called her children into the room. 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 I would often go swimming in the sea when a child. 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。