Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 To do him justice, he is not idle. 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 If your prices are competitive, we will place a large order. 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 It's not worth much. それはあまり価値がない。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 The frame itself is worth more than the picture. 額そのもののほうが絵よりも高価です。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 Prices went up. 物価が上がった。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 Today's housewives do nothing but complain of high prices. 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 This machine is worthless. この機械は価値がない。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 Prices have gone up these three months. ここ三ヶ月物価が上昇しました。 The new model will retail for 30,000 yen. 新型は小売価格3万円で販売される。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 Prices are subject to change without notice. 価格は予告なく変更されることがあります。 That sofa is less expensive than this table. あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 This is worth one million yen. これは100万円の価値がある。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 We cannot overestimate the value of health. 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 This book isn't worth reading. この本は読む価値がない。 The cost of living has risen. 物価が上がった。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 Prices are about to go up again. 物価がまた上がろうとしている。 With prices so high, I will do without a new suit this year. 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 The exhibition is well worth a visit. その展覧会は十分訪れる価値がある。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 The museum is worth a visit. その博物館は訪れてみる価値がある。 Would you kindly quote your best price? 最も良い価格で見積もって下さい。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 Land prices are sky-high in Japan. 日本の地価は法外だ。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 I would like to check yesterday's stock prices... 昨日の株価をチェックしたいんですが。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 A bird in the hand is worth two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 Everyone estimates her work highly. 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 You should set a high value on every man's life. すべての人の生涯を高く評価するべきである。 This dress is cheaper than yours. このドレスはあなたのものほど高価でない。 I have a high opinion of him. 私は彼を高く評価している。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 This story is worth reading again. この物語はもう一度も読む価値がある。 Prices dropped suddenly. 物価が突然下がった。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 The price of rice rose by more than three percent. 米の価格が3パーセント以上あがった。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 Prices have gone up these three months. ここ3か月、物価が上昇しました。 The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 Rice prices are regulated by the government. 米価は政府によって統制されている。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 Our price is considerably higher than the current market price. 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 We lost out to our rival in price competition. 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 Prices range from the low $30 to the high $50. 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 The price rose. 物価が上がった。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 The cost of living has gone up. 物価が上がった。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 Tom bought a very expensive camera. トムはとても高価なカメラを買った。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 It's difficult to evaluate his ability. 彼の、能力を評価することは、難しい。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 We must see the movie again to do it justice. その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 It is worthwhile to read the book. その本は、読む価値がある。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 Rome is worthy of a visit. ローマは行ってみるだけの価値がある。