Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| The two books are equivalent in value. | その2冊の本は同じ価値がある。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| We have quoted special prices. | 特別価格の見積りです。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| Tom bought this camera for a reasonable price. | トムはこのカメラを納得価格で買った。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |