Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| But the rise in prices is a consequence of that policy. | しかし、その政策の結果物価が上がった。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| That sofa is less expensive than this table. | あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| After the earthquake, the land value in this area went down a lot. | 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |