Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom bought a very expensive camera. トムはとても高価なカメラを買った。 It is certain that prices will go up. 物価が上がるのは確かだ。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 Is she valued highly as a singer? 彼女は歌手として高く評価されていますか。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 The price did not enter into our consideration. 私たちは物価を注目しなかった。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 This hat is less expensive than that one. この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 The government lifted price controls. 政府は物価の統制を解除した。 We thought much of his first novel. 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 The cost of living has risen. 物価が上がった。 They made much of the victory of their team in the tournament. 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 That sofa is less expensive than this table. あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 The price of gold fluctuates daily. 金の価格は日ごとに変動する。 That car is too expensive for me to buy. あの車は高価すぎて私には買えない。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 To do him justice, he's done some good work. 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 Prices have been climbing steadily. 物価がどんどん上昇してきている。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 She picked out the most expensive dress. 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 Scott's job is to evaluate the assets of companies. 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 Prices range from the low $30 to the high $50. 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 There was a sharp rise in prices last year. 去年は物価が急騰した。 No book is worth reading. どの本も読む価値はない。 Once gold was less valuable than silver in Japan. かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 Prices are going up. 物価が上がっている。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 Don't underestimate your own strength. 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 He put up a notice about the change in price. 彼は価格変更のビラをはり出した。 Demand for imported cars is increasing due to lower prices. 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 Experts put a high valuation on the painting. 専門家はその絵に高い評価を下した。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 The unwise statement by the government caused prices to rise again. 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 This problem deserves considering. この問題は考慮する価値がある。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Specifications and price are subject to change. 仕様、価格は変更することがあります。 Everyone estimates her work highly. 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 The new model will retail for 30,000 yen. 新型は小売価格3万円で販売される。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 Prices have risen steadily during the past decade. 物価はここ十年間着実に上がっている。 To do him justice, he is not idle. 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 They are considered the greatest rock band in history. 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 Haven't you got a cheaper edition? もっと安い廉価版はないのですか。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 I have a good opinion of the young candidate. 私はその若い候補者を高く評価している。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 Nations are not to be judged by their size any more than individuals. 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 The price varies with demand. 価格は需要によって変わる。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 The actress always wears expensive jewels. その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 Prices are lower in Kobe. 神戸は比較的物価が安い。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 If your prices are competitive, we will place a large order. 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 You cannot overestimate his abilities. 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 Do you know the value of fear? 恐怖の価値は、分かりますか? It looks very expensive. とても高価に見える。 Trading was slow today after yesterday's market decline. 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 The rise and fall of prices caused a financial crisis. 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 This dress is cheaper than yours. このドレスはあなたのものほど高価でない。