Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| We have quoted special prices. | 特別価格の見積りです。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |