Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |