Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| That guitar is so expensive that I can't buy it. | あのギターは高価で、私には買えない。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |