Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| I think highly of your way of thinking. | 私はあなたの考え方を高く評価しています。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |