Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". | その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |