Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An expensive watch is not necessarily a good one. 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. 日本車の価格は、比較的高い。 We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. 評価後、結果を至急にお送りします。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 Can you please send ten $15 flashlights immediately? 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 Scott's job is to evaluate the assets of companies. 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 It is worthwhile to read the book. その本は、読む価値がある。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 The cost of living has increased drastically. 物価が劇的に上がった。 The price does not include the case. 価格には箱代は含まれていません。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 I'll agree to the terms if you lower the price. 価格を下げてくだされば条件に同意します。 He has quite a few valuable paintings. 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. 今日で5日連続の株価下落だ。 To do him justice, he is not stupid. 彼を公平に評価すれば愚かではない。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すに連れて物価は上昇する。 A bird is known by its song, and a man by his words. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 They are considered the greatest rock band in history. 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 I can't buy a book this expensive. そんな高価な本は買えない。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 Does depreciation of the yen give rise to inflation? 円安は物価高のもとになりますか。 This coat is nice, but too expensive. このコートは素敵だけど高価すぎる。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 Don't underestimate your own strength. 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 Prices went up. 物価が上がった。 There is little merit in this plan. この計画にはあまり価値がない。 I appreciate good music. 私はよい音楽を正当に評価する。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 One is often judged by the company one keeps. 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 These books are worth reading at least once. これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 Prices are double what they were two years ago. 物価は2年前の2倍である。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 I have a high opinion of him. 私は彼を高く評価している。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 She has many valuable books. 彼女は多くの高価な本を持っている。 Older carpets are more valuable than newer carpets. 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 Prices range from the low $30 to the high $50. 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 The value of his discovery was not realized until after his death. 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 Some books are worth reading over and over again. 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 Prices have been gradually rising in recent years. 近年物価が徐々に上がっている。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 The rise and fall of prices caused a financial crisis. 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 I'd like to discuss pricing with you. 価格に関して話し合いたいのですが。 These watches are more expensive than the ones in that case. これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 Hard work is the price of success. 勤勉は成功の代価だ。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 We thought much of his first novel. 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 Ten paper plates cost one dollar. 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 The price of land in the center of the city is soaring. 市の中心部の地価が高騰している。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 All of us want prices to decline. 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 It's not worth much. それはあまり価値がない。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 Prices are still on the rise. 物価はまだ上昇中である。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 Land prices are running higher every year. 土地の価格は毎年上昇している。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れる価値がある。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 I have a high opinion of this book. 私はこの本を高く評価している。