Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stock prices dropped. 株価が下がった。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 A tree is known by its fruit. 木の価値はその実でわかる。 In the course of the past year, prices have doubled. この1年の間に、物価は2倍になった。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 Specifications and price are subject to change. 仕様、価格は変更することがあります。 We thought much of his first novel. 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. 今日で5日連続の株価下落だ。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 Some books are worth reading over and over again. 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 We need more effective price controls by the Government. 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 The price reflects the demand. 価格は需要を反映する。 Prices are subject to change without notice. 価格は予告なく変更されることがあります。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 This car was so cheap that he could buy it. この車は彼が買えるほど安価だった。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 Prices depend on the costs and the demand. 価格はコストと需要で決まる。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変更されることがあります。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 The cost of living has risen. 物価が上がった。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 This car was cheap enough for him to buy. この車は彼が買えるほど安価だった。 The value of the yen has soared. 円の価値が急騰した。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 The price varies with demand. 価格は需要によって変わる。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 We lost out to our rival in price competition. 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 You have to eat nutritious foods. 栄養価の高い食事をするようにしてください。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 Commodity prices were rising. 物価は上昇していた。 Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 This film is worth seeing many times. この映画は何度も見る価値がある。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 He made many costly purchases. 彼は沢山高価な買い物をした。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 The new model will be priced at $12,000. 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 These kinds of jewelry are of little value. こういった類の宝石はほとんど価値がない。 Prices have been gradually rising in recent years. 近年物価が徐々に上がっている。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 What is the price? 価格はいくらですか。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 He has quite a few valuable paintings. 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 Prices dropped suddenly. 物価が突然下がった。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 It is said that prices are going to rise again. 物価がまた上がるそうだ。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 Can you give me a better price? もっと安い価格になりませんか。 When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 To do him justice, he's done some good work. 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 Do you know the value of fear? 恐怖の価値は、分かりますか? It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 Prices will rise in course of time. 物価はやがて上がるだろう。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 The price rose. 物価が上がった。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 The frame itself is worth more than the picture. 額そのもののほうが絵よりも高価です。 These prices are ex-works. これは工場渡しの価格です。 Today is the fifth day of continual stock price decline. 今日で5日連続の株価下落だ。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 Stock prices declined for five consecutive days. 株価は5日連続して下がった。 How do you assess your students? あなたはどのようにして学生を評価しますか。