Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |