Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |