So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless.
もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。
It has a value all its own.
それにはそれなりの価値がある。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
The plan is well worth trying.
その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
This book is of great value to students of science.
この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
In the course of the past year, prices have doubled.
この1年の間に、物価は2倍になった。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
The two books are equivalent in value.
その2冊の本は同じ価値がある。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
The oil companies increased the price of gas again.
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
The price of stock declined by half in a month.
株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.
もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
He deserves a good reputation.
彼は好評を得るだけの価値がある。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
Don't speak unless you have something worth saying.
言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
I think highly of your way of thinking.
私はあなたの考え方を高く評価しています。
How do you assess your students?
あなたはどのようにして学生を評価しますか。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
It is certain that the price of gold will go up.
金の価格が上昇するのは確かである。
He has quite a few valuable paintings.
彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Good words are worth much, and cost little.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
We must see the movie again to do it justice.
その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
The statesman is worthy of respect.
その政治家は尊敬に価する。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
A tree is known by its fruit.
木の価値はその実でわかる。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
A book worth reading is worth reading twice.
読む価値のある本は二度読む価値がある。
I don't think it worthwhile doing such a thing.
私はそんなことをするのは価値がないと思います。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Sometimes water becomes a precious commodity.
水も高価な商品になることがある。
It's not worth the pain.
痛みを感じる価値さえない。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
What's their approximate worth?
およそどれくらいの価値がありますか。
I have a high opinion of him.
私は彼を高く評価している。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.