Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| You must not base your estimation of a person on rumor alone. | うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |