Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変更されることがあります。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Prices rose drastically as a result of this policy. この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 It's not worth crying over. 泣く価値さえない。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 All these books will be worth their weight in gold someday. こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 The prices will come down. 物価が安くなるだろう。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 Prices seem to be going down. 価格はどんどん下がっていくようだ。 The price varies with demand. 価格は需要によって変わる。 Commodity prices were rising. 物価は上昇していた。 It looks very expensive. とても高価に見える。 His book has been singled out for special praise. 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読む価値がある。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 Prices have risen by 50 percent during the past ten years. 過去10年間に物価は50%上昇した。 The new model will retail for 30,000 yen. 新型は小売価格3万円で販売される。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 The rise in prices is pressing our family budget. 物価の高騰が家計を圧迫している。 She always buys expensive clothes. 彼女はいつも高価な服を買います。 Prices will continue to go up. 物価は上がり続けるだろう。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 Please estimate your best price and the earliest delivery date. 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 The company's share price has fallen. 会社は株価が下がった。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 She is always buying expensive clothes. 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 The cost of living has risen. 物価が上がった。 He put up a notice about the change in price. 彼は価格変更のビラをはり出した。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 You should set a high value on every man's life. すべての人の生涯を高く評価するべきである。 This movie is worth watching. この映画は見る価値がある。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れる価値がある。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 Young people are often poor judges of their own abilities. 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 Prices go on rising. 物価は上がる一方だ。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 Prices have gone down. 物価が下がった。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 My watch is less expensive than yours. 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 Prices have risen steadily during the past decade. 物価はここ十年間着実に上がっている。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 Experts put a high valuation on the painting. 専門家はその絵に高い評価を下した。 Prices have been rising steadily. 物価はずっと上がりつづけている。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 This watch is less expensive than that one. この時計はあの時計ほど高価ではない。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 To do her justice, she is not plain. 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 Trading was slow today after yesterday's market decline. 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 I have a high opinion of him. 私は彼を高く評価している。 He deceived her into buying a precious jewel. 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 The unwise statement by the government caused prices to rise again. 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変わることがあります。 That car is too expensive for me to buy. あの車は高価すぎて私には買えない。 His abilities were not appreciated in that school. あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 She was cheated into buying worthless stock. 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 The stock price index was off 200 points yesterday. 株価指数は昨日200ポイント下げた。