Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 This book is worth reading twice. この本は二度読む価値がある。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 I'd like a quote on the following. 下記に対して価格を提示してください。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 Would you kindly quote your best price? 最も良い価格で見積もって下さい。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 Land prices are sky-high in Japan. 日本の地価は法外だ。 This book stands high in my opinion. この本を私は大変評価している。 Prices depend on the costs and the demand. 価格はコストと需要で決まる。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 In the course of the past year, prices have doubled. この1年の間に、物価は2倍になった。 We have a good opinion of your invention. 我々は君の発明品を高く評価している。 We must cut down on prices; we can't compete. 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 This is worth one million yen. これは100万円の価値がある。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 Prices went up. 物価が上がった。 Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 Prices have jumped. 物価が急騰した。 The boss has a good opinion of your work. ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 It is too expensive for me to buy. それは高価すぎて私には買えない。 The house costs double what it did before. 住宅は前の2倍の価格だ。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人の価値は持ち物というより人となりにある。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 The new model will retail for 30,000 yen. 新型は小売価格3万円で販売される。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 The price of rice rose by more than three percent. 米の価格が3パーセント以上あがった。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 That movie is worth seeing. あの映画は見る価値がある。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 The price of the stock declined by half in a month. 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 You must not base your estimation of a person on rumor alone. うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 The price of the stock of that company will not come down. あの会社の株価は下がらないだろう。 He has quite a few valuable paintings. 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 An expensive watch is not necessarily a good one. 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 His criticisms were highly esteemed. 彼の批評は高く評価された。 Prices are double what they were two years ago. 物価は2年前の2倍である。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 Nick complained to me about the high prices in Tokyo. ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 I have a high opinion of the film director. 私はその映画監督を高く評価している。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Stocks fell hard. 株価が急落した。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 Older carpets are more valuable than newer carpets. 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 We must compete with the local stores in price. 地元の店と価格競争をしなければなりません。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 Specifications and price are subject to change. 仕様、価格は変更することがあります。 Ten paper plates cost one dollar. 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 His abilities were not appreciated in that school. あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 Prices are high these days. 近ごろは物価が高い。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 She always buys expensive clothes. 彼女はいつも高価な服を買います。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 This bracelet is more expensive than that one. このブレスレットはあれよりも高価だ。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。