Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| You must not base your estimation of a person on rumor alone. | うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| We have quoted special prices. | 特別価格の見積りです。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |