The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '価'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
We cannot overestimate her ability.
彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。
There is little merit in this plan.
この計画にはあまり価値がない。
Stock prices dropped.
株価が下がった。
I would like to check yesterday's stock prices...
昨日の株価をチェックしたいんですが。
The new model will be priced at $12,000.
新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
Prices seem to be going down.
価格はどんどん下がっていくようだ。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
Ten paper plates cost one dollar.
紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
The museum is worth a visit.
その博物館は訪れてみる価値がある。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.
中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
The new museum is worth visiting.
新しい博物館は行ってみる価値がある。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
I'd like to discuss pricing with you.
価格に関して話し合いたいのですが。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The price reflects the demand.
価格は需要を反映する。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
It is certain that the price of gold will go up.
金の価格が上昇するのは確かである。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.
STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
Prices are going up.
物価が上がりつつある。
Rome is a city worth visiting.
ローマは訪れる価値のある都市だ。
I think highly of your way of thinking.
私はあなたの考え方を高く評価しています。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
Prices have gone down.
物価が下がった。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
Prices ought to come down soon.
物価はまもなく下がるはずだ。
I had a good opinion of her.
私は彼女をすごく評価した。
I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings.
あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Prices have dropped recently.
最近、物価が下がった。
It's not even worth a thought.
思う価値さえない。
The price of land in the center of the city is soaring.
市の中心部の地価が高騰している。
These watches are more expensive than the ones in that case.
これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
He deserves a good reputation.
彼は好評を得るだけの価値がある。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Tom bought this camera for a reasonable price.
トムはこのカメラを納得価格で買った。
The price is double what it was last year.
価格は去年の2倍になっている。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.