The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '価'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That guitar is so expensive that I can't buy it.
あのギターは高価で、私には買えない。
Commodity prices were rising.
物価は上昇していた。
The price doesn't include consumption tax.
価格には消費税は含まれていません。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
I have a good opinion of the young candidate.
私はその若い候補者を高く評価している。
The new model will be priced at $12,000.
新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
Can you give me a better price?
もっと安い価格になりませんか。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.
物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
The stock prices are on the low side today.
本日の株価は下がり気味です。
This car was cheap enough for him to buy.
この車は彼が買えるほど安価だった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.