Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
The company's share price has fallen.
会社は株価が下がった。
The price isn't important.
価格は重要ではない。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
We lost out to our rival in price competition.
私たちはライバルに価格競争で敗れた。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The price of this used car is reasonable.
この中古車の価格は手ごろだ。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Stock prices plunged to a record low.
株価はこれまでの最低に下がった。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
It is worthwhile listening to his concert.
彼のコンサートは聴く価値がある。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
The value of the yen has risen greatly.
円の価値が大きく上昇した。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Prices are going up.
物価が上がりつつある。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
I have a high opinion of this book.
私はこの本を高く評価している。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
The value of health cannot be overestimated.
健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。
Nothing is more valuable than health.
健康は他の何よりも価値がある。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
You don't realize its value until you have lost your health.
健康を害するまでその価値はわからない。
The price of land in the center of the city is soaring.
市の中心部の地価が高騰している。
We thought much of his first novel.
我々は彼の最初の小説を高く評価した。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は読む価値がある。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.
植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Prices have climbed higher than Mount McKinley.
物価はマッキンリーよりも高くなった。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
Prices have jumped.
物価が急騰した。
The car isn't worth repairing.
その車は修理する価値がない。
It's worthwhile carrying out the idea.
それは実行してみる価値がある考えだ。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は一読の価値がある。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
This problem deserves considering.
この問題は考慮する価値がある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He put up a notice about the change in price.
彼は価格変更のビラをはり出した。
These prices are ex-works.
これは工場渡しの価格です。
It is worth your time to read this book.
あなたがこの本を読む価値はある。
In those days, sugar was less valuable than salt.
当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
Once gold was less valuable than silver in Japan.
かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。
This movie is worth watching.
この映画は見る価値がある。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
The things in this village are cheaper than those in ours.
この村では、我々の村よりも物価が安い。
I'll agree to the terms if you lower the price.
価格を下げてくだされば条件に同意します。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
It's not worth much.
それはあまり価値がない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.