Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |