Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". | その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |