Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| These prices are ex-works. | これは工場渡しの価格です。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| We cannot overestimate the value of health. | 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |