Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| These prices are ex-works. | これは工場渡しの価格です。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| We cannot overestimate the value of health. | 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| After the earthquake, the land value in this area went down a lot. | 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |