The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '価'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rise and fall of prices caused a financial crisis.
物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
The prices are going up higher and higher.
物価はますます上昇しています。
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
The prices have gone down.
物価が下がった。
You should not judge a man by his appearance.
人を見掛けで評価してはならない。
These watches are more expensive than the ones in that case.
これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
The boss has a good opinion of your work.
ボスは君の仕事を高く評価しているよ。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
This book isn't worth reading.
この本は読む価値がない。
It is worth visiting that museum.
その美術館は訪れてみる価値がある。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
This dictionary is of great value to us.
この辞書は私たちには大変価値がある。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
That sofa is less expensive than this table.
あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。
I had a good opinion of her.
私は彼女を高く評価した。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
I'd like to discuss pricing with you.
価格に関して話し合いたいのですが。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
It is worthwhile visiting the museum.
その博物館は訪問するだけの価値がある。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
We think of the plan as of value.
私達は、その計画を価値あるものと見なす。
The book is of great value.
その書物は非常に価値がある。
She was cheated into buying worthless stock.
彼女はだまされて価値のない株を買わされた。
Commodity prices were rising.
物価は上昇していた。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
Prices dropped recently.
最近、物価が下がった。
He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry.
彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。
Prices go on rising.
物価は上がる一方だ。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?
円安は物価高のもとになりますか。
The price of gold fluctuates daily.
金の価格は日ごとに変動する。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
The cost of living has risen.
物価が上がった。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
This painting is worth a great deal of money.
この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
How do you assess your students?
生徒の評価はどのようにして行っているのですか。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
The price includes the postage charge.
価格には郵送料が含まれている。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.
中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
Good words are worth much, and cost little.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
That museum is worth visiting.
その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
Prices ought to come down soon.
物価はまもなく下がるはずだ。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.