Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 The value of his discovery was not realized until after his death. 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 This watch is as expensive a gift as that bracelet. この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 Stocks fell hard. 株価が急落した。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 Stock prices were mixed on the Tokyo market today. 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 This old book is worth 50,000 yen. この古い本は5万円の価値がある。 The savage robbed me of my precious jewels and ran away. 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 The price of rice rose by more than three percent. 米の価格が3パーセント以上あがった。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 I am surprised to hear that prices have gone up so high. 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 Prices go on rising. 物価は上がる一方だ。 The unwise statement by the government caused prices to rise again. 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. 評価後、結果を至急にお送りします。 Rising costs are fueling anxieties among consumers. 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 Trading was slow today after yesterday's market decline. 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 Far from falling, the prices of commodities went on rising. 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 Stock prices fell quickly. 株価が急落した。 That sofa is less expensive than this table. あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 I had a good opinion of her. 私は彼女をすごく評価した。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 The price includes the postage charge. 価格には郵送料が含まれている。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 I always buy expensive items on credit. 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 Price depends on costs and demand. 価格はコストと需要で決まる。 Nothing is more valuable than health. 健康は他の何よりも価値がある。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 Mothers are often not appreciated. 母親は評価してもらえないことがよくある。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 This hat is less expensive than that one. この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 You should not judge a man by his appearance. 人を見掛けで評価してはならない。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 Prices dropped suddenly. 物価が突然下がった。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 This book is worth reading twice. この本は二度読む価値がある。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 The price reflects the demand. 価格は需要を反映する。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 The cost of living increased dramatically. 物価が劇的に上がった。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 Everything you said in your mail is just right - except the price. あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Kyoto is worth visiting. 京都は見物する価値がある。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Critics thought little of the play. 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 We must compete with the local stores in price. 地元の店と価格競争をしなければなりません。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 Time is more precious than anything else. 時間はほかの何よりも高価だ。 Money is the measure of worth. 金銭は価値の尺度である。 They are considered the greatest rock band in history. 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 What expensive pictures the man bought! その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 This car was cheap enough for him to buy. この車は彼が買えるほど安価だった。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 There is little merit in this plan. この計画にはあまり価値がない。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 This book is worth reading again. この本はもう一度読んでみる価値がある。 Prices have been rising steadily. 物価はずっと上がりつづけている。 My watch is less expensive than yours. 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 She had a reputation for being well informed about her subjects. 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 The government lifted price controls. 政府は物価の統制を解除した。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。