Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| Tom bought this camera for a reasonable price. | トムはこのカメラを納得価格で買った。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |