Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |