We understand that the Woody Panel retails for $80.
Woody Panelの市価が80$だということは知っています。
His latest novel is well worth reading.
彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
An expensive watch is not necessarily a good one.
高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
My idea is worth reading.
わたしの考えは読む価値がありますよ。
Not all the books are worth reading.
すべての本が読む価値があるわけではない。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
Prices have climbed higher than Mount McKinley.
物価はマッキンリーよりも高くなった。
The museum is worth a visit.
その博物館は訪れてみる価値がある。
This is worth one million yen.
これは100万円の価値がある。
Rome is a city worth visiting.
ローマは訪れる価値のある都市だ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
Prices have been rising since last year.
昨年より物価の上昇が続いている。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Prices have risen steadily during the past decade.
物価はここ十年間着実に上がっている。
This problem deserves considering.
この問題は考慮する価値がある。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
Wind is a cheap and clean source of energy.
風力は安価でクリーンなエネルギー源です。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
Beauty without goodness is worth nothing.
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Prices go on rising.
物価は上がる一方だ。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Prices ought to come down soon.
物価はまもなく下がるはずだ。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
Kyoto is worth visiting once.
京都は、1度は行ってみる価値がある。
She has many valuable books.
彼女は多くの高価な本を持っている。
This film is worth seeing many times.
この映画は何度も見る価値がある。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
This machine is worthless.
この機械は価値がない。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
There was an expensive camera left in the classroom.
教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
We think of the plan as of value.
私達は、その計画を価値あるものと見なす。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人の価値は持ち物というより人となりにある。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
We provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
The plan is worth considering.
その計画は考えてみるだけの価値があるよ。
Don't speak unless you have something worth saying.
言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
It's worthwhile carrying out the idea.
それは実行してみる価値がある考えだ。
Stock prices declined for five consecutive days.
株価は5日連続して下がった。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は読む価値がある。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi