Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| But the rise in prices is a consequence of that policy. | しかし、その政策の結果物価が上がった。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |