The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '価'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
It's not even worth a thought.
思う価値さえない。
Prices have soared every year.
物価は毎年上昇してきた。
What is the price?
価格はいくらですか。
Kyoto is worth visiting once.
京都は、1度は行ってみる価値がある。
Tom bought this camera for a reasonable price.
トムはこのカメラを納得価格で買った。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
The price of everything increased.
あらゆる物品の価格が上昇した。
Nothing is more valuable than health.
健康は他の何よりも価値がある。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
The price isn't important.
価格は重要ではない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
Stock prices plunged to a record low.
株価はこれまでの最低に下がった。
This clock is far more expensive than that.
この時計はあれよりもずっと高価だ。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
To do him justice, he's done some good work.
公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Prices have climbed higher than Mount McKinley.
物価はマッキンリーよりも高くなった。
There is little merit in this plan.
この計画にはあまり価値がない。
We must cut down on prices; we can't compete.
価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
This film is worth seeing.
この映画は見る価値がある。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
We have a good opinion of your invention.
我々は君の発明品を高く評価している。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
It has a value all its own.
それにはそれなりの価値がある。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
It is certain that the price of gold will go up.
金の価格が上昇するのは確かである。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すに連れて物価は上昇する。
I appreciate good music.
私はよい音楽を正当に評価する。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
Riches amount to little without happiness.
幸福でなければ富にはほとんど価値はない。
It isn't expensive.
それは高価ではない。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
You don't realize its value until you have lost your health.
健康を害するまでその価値はわからない。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
Critics thought little of the play.
批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
It is worthwhile to read this book.
この本は読むだけの価値がある。
The expensive machine turned out to be of no use.
その高価な機械は役に立たない事がわかった。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策で物価は大幅に値上がりした。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.