The unwise statement by the government caused prices to rise again.
政府の愚かな声明で物価がまた上がった。
It is of great value.
それは大変価値がある。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Specifications and price are subject to change.
仕様、価格は変更することがあります。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
The new model will retail for 30,000 yen.
新型は小売価格3万円で販売される。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
I think highly of your way of thinking.
私はあなたの考え方を高く評価しています。
This bracelet is more expensive than that one.
このブレスレットはあれよりも高価だ。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.
私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
The plan is worth considering.
その計画は考えてみるだけの価値があるよ。
The museum is worth visiting.
その博物館はいってみる価値がある。
The priceless china shattered into fragments.
とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
She is always buying expensive clothes.
彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
Nevertheless, the topic is worth discussing.
それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.
たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
This book is of great value to students of science.
この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すに連れて物価は上昇する。
It's worth trying at all events.
とにかくやってみる価値がある。
This dictionary is of great value to us.
この辞書は私たちには大変価値がある。
The boss has a high opinion of his secretary.
その上司は自分の秘書を高く評価している。
This book is worth reading twice.
この本は二度読む価値がある。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Of what value is it?
それはどれほど価値があるのですか。
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.
植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。
Land prices still show no sign of evening out.
地価は依然として落ち着く気配を見せない。
Once gold was less valuable than silver in Japan.
かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
The price rose.
物価が上がった。
Kuala Lumpur is worth visiting.
クアラルンブールは訪れる価値がある。
This car was cheap enough for him to buy.
この車は彼が買えるほど安価だった。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
This film is worth seeing many times.
この映画は何度も見る価値がある。
This proverb is worth remembering.
この諺は覚える価値がある。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
The price of everything increased.
あらゆる物品の価格が上昇した。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
Prices have been rising since last year.
昨年より物価の上昇が続いている。
This is worth one million yen.
これは100万円の価値がある。
This story is worth reading.
この物語は読むだけの価値がある。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.
国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
I have a high opinion of this book.
私はこの本を高く評価している。
Prices are about to go up again.
物価がまた上がろうとしている。
The stock prices are on the low side today.
本日の株価は下がり気味です。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
I don't think it worthwhile doing such a thing.
私はそんなことをするのは価値がないと思います。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
It is not until you have lost your health that you realize its value.
健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
She was cheated into buying worthless stock.
彼女はだまされて価値のない株を買わされた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.