Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| We have quoted special prices. | 特別価格の見積りです。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |