As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
This painting is worth a great deal of money.
この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I make a bargain with him over the price.
私は価格について彼と契約する。
The price of gold fluctuates daily.
金の価格は日ごとに変動する。
Prices will rise in course of time.
物価はやがて上がるだろう。
This clock is far more expensive than that.
この時計はあれよりもずっと高価だ。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
She was cheated into buying worthless stock.
彼女はだまされて価値のない株を買わされた。
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.
植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
We provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
This book is worth reading again.
この本はもう一度読んでみる価値がある。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
Commodity tax is not included in the price.
この価格には、物品税は含まれていません。
Can you give me a better price?
もっと安い価格になりませんか。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."
「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
The price doesn't include consumption tax.
価格には消費税は含まれていません。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.