Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |