Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| The two books are equivalent in value. | その2冊の本は同じ価値がある。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| After the earthquake, the land value in this area went down a lot. | 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| That guitar is so expensive that I can't buy it. | あのギターは高価で、私には買えない。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |