It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
The speech of the scholar is well worth listening to.
その学者の話は聴く価値が大いにある。
Haven't you got a cheaper edition?
もっと安い廉価版はないのですか。
This bracelet is more expensive than that one.
このブレスレットはあれよりも高価だ。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は一読の価値がある。
Prices go on rising.
物価は上がる一方だ。
Hard work is the price of success.
勤勉は成功の代価だ。
Prices are rising.
物価が上っている。
What's their approximate worth?
およそどれくらいの価値がありますか。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
We haven't had a price increase in the last five years.
過去5年間価格を上げてません。
Experts put a high valuation on the painting.
専門家はその絵に高い評価を下した。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
This book is worth reading twice.
この本は二度読む価値がある。
The prices will come down.
物価が安くなるだろう。
He has a very expensive watch.
彼はとても高価な腕時計を持っている。
Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless.
もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.
STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Rome is worthy of a visit.
ローマは行ってみるだけの価値がある。
The statesman is worthy of respect.
その政治家は尊敬に価する。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
Delivery is not included in the price.
この価格には、運賃は含まれていません。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
The cost of living has increased drastically.
物価が劇的に上がった。
The cost of living has gone down.
物価が下がった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
It is worth visiting the temple.
その寺は訪れる価値がある。
The things in this village are cheaper than those in ours.
この村では、我々の村よりも物価が安い。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すに連れて物価は上昇する。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
I don't think it worthwhile doing such a thing.
私はそんなことをするのは価値がないと思います。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
This hat is less expensive than that one.
この帽子はあの帽子ほど高価ではない。
Land prices are very high in Japan.
日本の地価はとても高い。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
The price of rice rose by more than three percent.
米の価格が3パーセント以上あがった。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.