Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a good opinion of the young candidate. 私はその若い候補者を高く評価している。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 It's not worth much. それはあまり価値がない。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 You should set a high value on every man's life. すべての人の生涯を高く評価するべきである。 Prices have been rising since last year. 昨年より物価の上昇が続いている。 Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 To do him justice, he is not idle. 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 Mothers are often not appreciated. 母親は評価してもらえないことがよくある。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The price of this used car is reasonable. この中古車の価格は手ごろだ。 She is always buying expensive clothes. 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 Prices are rising. 物価が上昇している。 You must take his age into account when you judge his performance. 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 The price of the stock of that company will not come down. あの会社の株価は下がらないだろう。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 Rising costs are fueling anxieties among consumers. 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 This is worth one million yen. これは100万円の価値がある。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Prices went up. 物価が上がった。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 One is often judged by the company one keeps. 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 The prices of commodities varied every week then. 当時、物価は毎週変化していた。 The price doesn't include consumption tax. 価格には消費税は含まれていません。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 It looks very expensive. とても高価に見える。 Stock prices plunged to a record low. 株価はこれまでの最低に下がった。 I'd like to discuss pricing with you. 価格に関して話し合いたいのですが。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 The government has held commodity prices in check. 政府は物価の上昇を抑えた。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 This dictionary is of great value to us. この辞書は私たちには大変価値がある。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 The plan is well worth trying. その計画はやってみる価値が十分にある。 The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 We have quoted special prices. 特別価格の見積りです。 The priceless china shattered into fragments. とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 The price of stock declined by half in a month. 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. 評価後、結果を至急にお送りします。 Stock prices were mixed on the Tokyo market today. 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 Prices have been gradually rising in recent years. 近年物価が徐々に上がっている。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 The price of everything increased. あらゆる物品の価格が上昇した。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 This painting is worth a great deal of money. この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 But few of them are worth reading. しかし読む価値のある物は少ししかない。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 The broccoli is either costly or of poor quality. そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 The price is double what it was last year. 価格は去年の2倍になっている。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 I had a good opinion of her. 私は彼女をすごく評価した。 I make a bargain with him over the price. 私は価格について彼と契約する。 Is she valued highly as a singer? 彼女は歌手として高く評価されていますか。 The frame itself is worth more than the picture. 額そのもののほうが絵よりも高価です。 In spite of the depression, the prices of commodities are still high. 不景気なのに依然物価は高い。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 Stocks fell hard. 株価が急落した。 Experts put a high valuation on the painting. 専門家はその絵に高い評価を下した。 If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 Price depends on costs and demand. 価格はコストと需要で決まる。 How do you assess your students? 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。