Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| I think highly of your way of thinking. | 私はあなたの考え方を高く評価しています。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |