Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| We have quoted special prices. | 特別価格の見積りです。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |