The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '価'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was an expensive camera left in the classroom.
教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
You cannot overestimate his abilities.
彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
One is often judged by the company one keeps.
人はしばしば付き合う友達によって評価される。
These kinds of jewelry are of little value.
こういった類の宝石はほとんど価値がない。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
I can't buy a book this expensive.
そんな高価な本は買えない。
You should set a high value on every man's life.
すべての人の生涯を高く評価するべきである。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
This proverb is worth remembering.
この諺は覚える価値がある。
The price of rice rose by more than three percent.
米の価格が3パーセント以上あがった。
The price doesn't include consumption tax.
価格には消費税は含まれていません。
Kyoto is worth visiting once.
京都は、1度は行ってみる価値がある。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
Not all the books are worth reading.
すべての本が読む価値があるわけではない。
I think it's worth asking.
たずねるだけの価値がある。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
The gold coin was much more valuable than was supposed.
金貨は思ったよりはるかに価値があった。
The new model will be priced at $12,000.
新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
I have a high opinion of the film director.
私はその映画監督を高く評価している。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
An eight-year-old car is almost worthless.
8年間も乗った車はほとんど価値がない。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Critics thought little of the play.
批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
These types of books have almost no value.
こういう種類の本はほとんど価値がない。
It's not worth the pain.
痛みを感じる価値さえない。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
His abilities were not appreciated in that school.
あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
The two books are equivalent in value.
その2冊の本は同じ価値がある。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
Land prices still show no sign of evening out.
地価は依然として落ち着く気配を見せない。
I think it's worth a try.
それはやってみる価値はあると思う。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
I have a high opinion of him.
私は彼を高く評価している。
There is little merit in this plan.
この計画にはあまり価値がない。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
She is always buying expensive clothes.
彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
To do him justice, he's done some good work.
公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
Tom bought this camera for a reasonable price.
トムはこのカメラを納得価格で買った。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
With prices so high, I will do without a new suit this year.
物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。
Land prices are sky-high in Japan.
日本の地価は法外だ。
We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
This movie is worth seeing.
その映画は見る価値がある。
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
The museum is worth visiting.
その博物館はいってみる価値がある。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すに連れて物価は上昇する。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
This clock is far more expensive than that.
この時計はあれよりもずっと高価だ。
The house costs double what it did before.
住宅は前の2倍の価格だ。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
Few people can buy such an expensive car.
そのような高価な車を買える人はほとんどいない。
Prices are high these days.
近ごろは物価が高い。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.