Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |