Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. | それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |