Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |