Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| We have quoted special prices. | 特別価格の見積りです。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |