Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 His great ability was fully appreciated by his friends. 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 It is worthwhile learning Spanish. スペイン語は学ぶ価値がある。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 The price of rice rose by more than three percent. 米の価格が3パーセント以上あがった。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 All of us want prices to decline. 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 It's difficult to evaluate his ability. 彼の、能力を評価することは、難しい。 Rising costs are fueling anxieties among consumers. 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すに連れて物価は上昇する。 The price of the stock of that company will not come down. あの会社の株価は下がらないだろう。 The things in this village are cheaper than those in ours. この村では、我々の村よりも物価が安い。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 Woman's intuition is clearly a valuable trait. 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 I got this typewriter at a bargain price. このタイプライターを特価で買ってきた。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 There was a sharp rise in prices last year. 去年は物価が急騰した。 To do him justice, he is not stupid. 彼を公平に評価すれば愚かではない。 Experts put a high valuation on the painting. 専門家はその絵に高い評価を下した。 No book is worth reading. どの本も読む価値はない。 We haven't had a price increase in the last five years. 過去5年間価格を上げてません。 Prices seem to be going down. 価格はどんどん下がっていくようだ。 Demand for imported cars is increasing due to lower prices. 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 Prices have been gradually rising in recent years. 近年物価が徐々に上がっている。 I have a good opinion of the young candidate. 私はその若い候補者を高く評価している。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 I would like to check yesterday's stock prices... 昨日の株価をチェックしたいんですが。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 That book is worth reading. あの本は読む価値がある。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 We need more effective price controls by the Government. 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 This machine is worthless. この機械は価値がない。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 A bird in the hand is better than two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 That guitar is so expensive that I can't buy it. あのギターは高価で、私には買えない。 The cost of living has gone up. 物価が上がった。 Today's housewives do nothing but complain of high prices. 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 I have a high opinion of the film director. 私はその映画監督を高く評価している。 Stock prices plunged to a record low. 株価はこれまでの最低に下がった。 Few people can buy such an expensive car. そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 The teacher had to evaluate all the students. 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 He made many costly purchases. 彼は沢山高価な買い物をした。 You must not base your estimation of a person on rumor alone. うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 I am surprised to hear that prices have gone up so high. 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 Prices are stable these days. このところ物価が安定している。 The price includes the postage charge. 価格には郵送料が含まれている。 It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 My watch is less expensive than yours. 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 Prices will continue to go up. 物価は上がり続けるだろう。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 Some books are worth reading over and over again. 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 I think it's worth a try. それはやってみる価値はあると思う。 House prices have remained static for several months. 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 Nothing is more valuable than health. 健康は他の何よりも価値がある。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 His criticisms were highly esteemed. 彼の評論は高く評価された。 The plan is well worth trying. その計画はやってみる価値が十分にある。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 The price of this used car is reasonable. この中古車の価格は手ごろだ。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 Nick complained to me about the high prices in Tokyo. ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 This car was cheap enough for him to buy. この車は彼が買えるほど安価だった。 Prices have soared every year. 物価は毎年上昇してきた。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。