The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '価'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is worth reading twice.
この本は2度読むだけの価値がある。
It is not worth repairing this camera.
その写真機を修理する価値はありません。
These kinds of jewelry are of little value.
こういった類の宝石はほとんど価値がない。
The mountain is not valuable because it is high.
山は高いからといって価値があるわけではない。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
These books are worth reading at least once.
これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
Stocks fell hard.
株価が急落した。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
The frame itself is worth more than the picture.
額そのもののほうが絵よりも高価です。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
The prices of commodities varied every week then.
当時、物価は毎週変化していた。
It's worth a try.
それはやってみる価値があるね。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
These types of books have almost no value.
こういう種類の本はほとんど価値がない。
The price does not include the case.
価格には箱代は含まれていません。
The museum is worth visiting.
その博物館はいってみる価値がある。
Don't speak unless you have something worth saying.
言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
These prices are ex-works.
これは工場渡しの価格です。
Real friendship is more valuable than money.
本当の友情は金銭よりも価値がある。
We thought much of his first novel.
我々は彼の最初の小説を高く評価した。
This movie is worth watching.
この映画は見る価値がある。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Prices are going up.
物価が上がりつつある。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
The oil companies increased the price of gas again.
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
Prices have risen steadily during the past decade.
物価はここ十年間着実に上がっている。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
This film is worth seeing many times.
この映画は何度も見る価値がある。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The shop sells expensive accessories for women.
その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
The prices have gone down.
物価が下がった。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策で物価は大幅に値上がりした。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
This book is worth reading again and again.
この本は何度も読む価値がある。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I have a good opinion of the young candidate.
私はその若い候補者を高く評価している。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
The cost of living has risen.
物価が上がった。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
The boss has a good opinion of your work.
ボスは君の仕事を高く評価しているよ。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
The cost of living has gone up.
物価が上がった。
Delivery is not included in the price.
この価格には、運賃は含まれていません。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
This book is worth reading.
この本は読む価値があります。
What is the price?
価格はいくらですか。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.