Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| That guitar is so expensive that I can't buy it. | あのギターは高価で、私には買えない。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| I think highly of your way of thinking. | 私はあなたの考え方を高く評価しています。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| After the earthquake, the land value in this area went down a lot. | 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |