The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '価'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This bracelet is more expensive than that one.
このブレスレットはあれよりも高価だ。
We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
It is too expensive for me to buy.
それは高価すぎて私には買えない。
It is worthwhile visiting that museum.
その博物館は訪れてみるだけの価値はある。
He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry.
彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。
That movie is worth seeing.
あの映画は見る価値がある。
That museum is worth visiting.
その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
Prices have soared every year.
物価は毎年上昇してきた。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
He put up a notice about the change in price.
彼は価格変更のビラをはり出した。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
震災後このエリアの地価は大きく下がった。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The event is worthy of remembrance.
その事件は記憶する価値がある。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
I'll provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
A bird in the hand is better than two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
What is the price?
価格はいくらですか。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
Stock prices declined for five consecutive days.
株価は5日連続して下がった。
It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful.
美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
The price of the stock declined by half in a month.
株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
It is worthwhile reading the novel.
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
It is worthwhile to read the book.
その本は、読む価値がある。
It is worthwhile visiting the museum.
その博物館は訪問するだけの価値がある。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.
日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
Your estimation of him is a little high, to say the least.
君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。
An expensive watch is not necessarily a good one.
高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
My father's success counts for nothing to me.
父の成功は私に何の価値も無い。
With prices so high, I will do without a new suit this year.
物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。
We must cut down on prices; we can't compete.
価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
Experts put a high valuation on the painting.
専門家はその絵に高い評価を下した。
Prices are rising.
物価が上っている。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.