Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| These prices are ex-works. | これは工場渡しの価格です。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| We cannot overestimate the value of health. | 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |