"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."
「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
The statesman is worthy of respect.
その政治家は尊敬に価する。
Commodity tax is not included in the price.
この価格には、物品税は含まれていません。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
It is worthwhile reading classical works of literature.
古典の文学書を読むことは価値のあることです。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
This hat is less expensive than that one.
この帽子はあの帽子ほど高価ではない。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
There is little merit in this plan.
この計画にはあまり価値がない。
Some stores discount the price.
価格を値引きする店もあります。
It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful.
美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.
STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
Nothing is more valuable than health.
健康は他の何よりも価値がある。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Prices are going up every day.
物価は毎日アップしている。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すに連れて物価は上昇する。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
This book stands high in my opinion.
この本を私は大変評価している。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
It is too expensive for me to buy.
それは高価すぎて私には買えない。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
Prices have been rising steadily.
物価はずっと上がりつづけている。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
The two books are equivalent in value.
その2冊の本は同じ価値がある。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は一読の価値がある。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Not all the books are worth reading.
すべての本が読む価値があるわけではない。
We must compete with the local stores in price.
地元の店と価格競争をしなければなりません。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
Her abilities are not appreciated in school.
彼女の能力は学校では正しく評価されていない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
This book is worth reading twice.
この本は2度読むだけの価値がある。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Can you give me a better price?
もっと安い価格になりませんか。
It amazed us to hear that things were so cheap.
物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。
Will the strike affect the price of coal?
ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
The boss has a high opinion of his secretary.
その上司は自分の秘書を高く評価している。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.
日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
The price of this car is very high.
この車の価格はとても高い。
The house costs double what it did before.
住宅は前の2倍の価格だ。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Critics thought little of the play.
批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
That pen is more expensive than this one.
あのペンはこのペンよりも高価だ。
This film is worth seeing many times.
この映画は何度も見る価値がある。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
This book is worth reading twice.
この本は二度読む価値がある。
Prices depend on the costs and the demand.
価格はコストと需要で決まる。
Stock prices plunged to a record low.
株価はこれまでの最低に下がった。
It's not even worth a thought.
思う価値さえない。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
Good words are worth much, and cost little.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
I have no self-esteem.
自分に価値を見いだせない。
The plan is well worth trying.
その計画はやってみる価値が十分にある。
We must cut down on prices; we can't compete.
価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
It is worthwhile listening to his concert.
彼のコンサートは聴く価値がある。
It is worthwhile to read this book.
この本は読むだけの価値がある。
The cost of living has gone down.
物価が下がった。
Prices have gone up these three months.
ここ三ヶ月物価が上昇しました。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi