Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| You must not base your estimation of a person on rumor alone. | うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| That sofa is less expensive than this table. | あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |