Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| That guitar is so expensive that I can't buy it. | あのギターは高価で、私には買えない。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| Tom bought this camera for a reasonable price. | トムはこのカメラを納得価格で買った。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |