Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| But the rise in prices is a consequence of that policy. | しかし、その政策の結果物価が上がった。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |