Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
The price of the stock of that company will not come down.
あの会社の株価は下がらないだろう。
What expensive pictures the man bought!
その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
Can you give me a better price?
もっと安い価格になりませんか。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
The prices have gone down.
物価が下がった。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
This musician was highly praised in both Japan and America.
その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Your estimation of him is a little high, to say the least.
君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Real friendship is more valuable than money.
本当の友情は金銭よりも価値がある。
The cost of living has risen.
物価が上がった。
We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
I appreciate good music.
私はよい音楽を正当に評価する。
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.
私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
To do him justice, he is not stupid.
彼を公平に評価すれば愚かではない。
Will the strike affect the price of coal?
ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.