Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| The two books are equivalent in value. | その2冊の本は同じ価値がある。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| After the earthquake, the land value in this area went down a lot. | 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| That guitar is so expensive that I can't buy it. | あのギターは高価で、私には買えない。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |