Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 This musician was highly praised in both Japan and America. その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 Rome is worthy of a visit. ローマは行ってみるだけの価値がある。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 The rise in prices is pressing our family budget. 物価の高騰が家計を圧迫している。 This dictionary is of great value to us. この辞書は私たちには大変価値がある。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 He put up a notice about the change in price. 彼は価格変更のビラをはり出した。 Nick complained to me about the high prices in Tokyo. ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 It's not worth crying over. 泣く価値さえない。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 Kyoto is worth visiting. 京都は見物する価値がある。 Prices are rising. 物価が上昇している。 We have a good opinion of your invention. 我々は君の発明品を高く評価している。 The actress always wears expensive jewels. その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 House prices have remained static for several months. 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 There was a modest rise in prices last year. 昨年の物価上昇はまあまあだった。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 It looks very expensive. とても高価に見える。 Land prices are running higher every year. 土地の価格は毎年上昇している。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Prices have jumped. 物価が急騰した。 It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 The price rose. 物価が上がった。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 Wind is a cheap and clean source of energy. 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 Prices go on rising. 物価は上がる一方だ。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 Rising costs are fueling anxieties among consumers. 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 Prices have been gradually rising in recent years. 近年物価が徐々に上がっている。 Land prices are very high in Japan. 日本の地価はとても高い。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 She picked out the most expensive dress. 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 The price of gold fluctuates daily. 金の価格は日ごとに変動する。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 We might have underestimated his ability. 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 Trading was slow today after yesterday's market decline. 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 He has quite a few valuable paintings. 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 We'll allow a 5 percent discount off list prices. 定価から5%値引きいたします。 I appreciate good music. 私はよい音楽を正当に評価する。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. 評価後、結果を至急にお送りします。 Prices depend on the costs and the demand. 価格はコストと需要で決まる。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 Prices will continue to go up. 物価は上がり続けるだろう。 The stock got creamed when they got wind of the dilution. 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。