Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| You must not base your estimation of a person on rumor alone. | うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |