Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| We cannot overestimate the value of health. | 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |