Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| That sofa is less expensive than this table. | あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| You must not base your estimation of a person on rumor alone. | うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". | その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |