Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| That guitar is so expensive that I can't buy it. | あのギターは高価で、私には買えない。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| But the rise in prices is a consequence of that policy. | しかし、その政策の結果物価が上がった。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |