The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '価'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
I'll provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
An expensive watch is not necessarily a good one.
高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。
The prices will come down.
物価が安くなるだろう。
He's well respected for his management skills.
彼のマネジメント能力は高く評価されている。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
The cost of living has gone up.
物価が上がった。
He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry.
彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。
What she bought was very expensive.
彼女が買ったものはとても高価だった。
This movie is worth seeing.
その映画は見る価値がある。
Critics thought little of the play.
批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。
The price of this car is very high.
この車の価格はとても高い。
Prices have been gradually rising in recent years.
近年物価が徐々に上がっている。
One is often judged by the company one keeps.
人はしばしば付き合う友達によって評価される。
This book is worth reading again.
この本はもう一度読んでみる価値がある。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
This coat is nice, but too expensive.
このコートは素敵だけど高価すぎる。
The price of this used car is reasonable.
この中古車の価格は手ごろだ。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
The diamond was valued at 5,000 dollars.
そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
Mothers are often not appreciated.
母親は評価してもらえないことがよくある。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
The price of everything increased.
あらゆる物品の価格が上昇した。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
I have a high opinion of this book.
私はこの本を高く評価している。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
It's difficult to evaluate his ability.
彼の、能力を評価することは、難しい。
These watches are more expensive than the ones in that case.
これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
The price index hit an all-time high.
物価指数はこれまでの最高に達した。
We cannot overestimate the value of health.
健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。
These kinds of jewelry are of little value.
こういった類の宝石はほとんど価値がない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The broccoli is either costly or of poor quality.
そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
This watch is as expensive a gift as that bracelet.
この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。
This book is worth reading twice.
この本は二度読む価値がある。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
I put great value on your knowledge about it.
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.
国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
A bird in the hand is worth two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
The shop sells expensive accessories for women.
その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
A healthy man does not know the value of health.
健康な人は健康の価値が分からない。
As it is, prices are going up every week.
実のところ物価は毎週上昇している。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
It is worthwhile reading the novel.
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
It's not even worth mentioning.
語る価値さえない。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.