A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
He's well respected for his management skills.
彼のマネジメント能力は高く評価されている。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
Haven't you got a cheaper edition?
もっと安い廉価版はないのですか。
This is worth one million yen.
これは100万円の価値がある。
He has a very expensive watch.
彼はとても高価な腕時計を持っている。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
This clock is far more expensive than that.
この時計はあれよりもずっと高価だ。
We might have underestimated his ability.
私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
Some books are worth reading over and over again.
何度も繰り返して読む価値のある本もある。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
The price of this car is very high.
この車の価格はとても高い。
This book is worth reading twice.
この本は二度読む価値がある。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
This car was cheap enough for him to buy.
この車は彼が買えるほど安価だった。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
We must see the movie again to do it justice.
その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Prices dropped suddenly.
物価が突然下がった。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
This book is worth reading twice.
この本は2度読むだけの価値がある。
Stock prices fell quickly.
株価が急落した。
I always buy expensive items on credit.
高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。
The boss has a good opinion of your work.
ボスは君の仕事を高く評価しているよ。
Prices have been gradually rising in recent years.
近年物価が徐々に上がっている。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
An eight-year-old car is almost worthless.
8年間も乗った車はほとんど価値がない。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.