Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| We have quoted special prices. | 特別価格の見積りです。 | |