Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". | その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| These prices are ex-works. | これは工場渡しの価格です。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |