Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 Tom bought a very expensive camera. トムはとても高価なカメラを買った。 Mother has a good opinion of the writer. 母はその作家を高く評価している。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 The diamond was valued at 5,000 dollars. そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 Land prices are sky-high in Japan. 日本の地価は法外だ。 Everyone estimates her work highly. 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 We have to reduce the cost to a minimum. 我々は原価を最小限に下げないといけない。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 A bird is known by its song, and a man by his words. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 Prices showed a tendency of going up. 物価は上がり目だった。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 Prices dropped recently. 最近、物価が下がった。 This hat is less expensive than that one. この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 The price of this car is very high. この車の価格はとても高い。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 Don't underestimate your own strength. 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 The government lifted price controls. 政府は物価の統制を解除した。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 He deceived her into buying a precious jewel. 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 We need more effective price controls by the Government. 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 We have a good opinion of your invention. 我々は君の発明品を高く評価している。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 You should not judge a man by his appearance. 人を見掛けで評価してはならない。 Our price is considerably higher than the current market price. 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 The price of the stock declined by half in a month. 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 The price of rice rose by more than three percent. 米の価格が3パーセント以上あがった。 Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 This watch is less expensive than that one. この時計はあの時計ほど高価ではない。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 The company's share price has fallen. 会社は株価が下がった。 This painting is worth a great deal of money. この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 Commodity tax is not included in the price. この価格には、物品税は含まれていません。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 Would you kindly quote your best price? 最も良い価格で見積もって下さい。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 The unwise statement by the government caused prices to rise again. 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 Prices went up. 物価が上がった。 The price of stock declined by half in a month. 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 Far from falling, the prices of commodities went on rising. 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 You should set a high value on every man's life. すべての人の生涯を高く評価するべきである。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 The broccoli is either costly or of poor quality. そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 Stock prices plunged to a record low. 株価はこれまでの最低に下がった。 She had a reputation for being well informed about her subjects. 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 There is little merit in this plan. この計画にはあまり価値がない。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Prices are stable these days. このところ物価が安定している。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 What she bought was very expensive. 彼女が買ったものはとても高価だった。 It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 The savage robbed me of my precious jewels and ran away. 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 That sofa is less expensive than this table. あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 The statesman is worthy of respect. その政治家は尊敬に価する。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 Tom bought this camera for a reasonable price. トムはこのカメラを納得価格で買った。 I got this typewriter at a bargain price. このタイプライターを特価で買ってきた。 Prices depend on the costs and the demand. 価格はコストと需要で決まる。 We thought much of his first novel. 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 The prices will come down. 物価が安くなるだろう。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 He has quite a few valuable paintings. 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 Prices will continue to go up. 物価は上がり続けるだろう。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 The cost of living has risen. 物価が上がった。 That pen is more expensive than this one. あのペンはこのペンよりも高価だ。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 Prices have risen by 50 percent during the past ten years. 過去10年間に物価は50%上昇した。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。