Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| We cannot overestimate the value of health. | 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| That guitar is so expensive that I can't buy it. | あのギターは高価で、私には買えない。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |