Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| We have quoted special prices. | 特別価格の見積りです。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| You must not base your estimation of a person on rumor alone. | うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| After the earthquake, the land value in this area went down a lot. | 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |