Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| We have quoted special prices. | 特別価格の見積りです。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| We cannot overestimate the value of health. | 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |