Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| Tom bought this camera for a reasonable price. | トムはこのカメラを納得価格で買った。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| That sofa is less expensive than this table. | あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |