Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |