Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". | その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |