UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License