The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '係'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had much to do with the project.
彼はその計画におおいに関係があった。
The police regarded him as a party to the crime.
警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
I am in the dark about the relation between them.
かれらの関係についてはさっぱりわからない。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.
何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
It's none of your business.
お前には関係ないだろ。
I am not concerned with this affair.
私はこのことには関係がありません。
The lifeguard is ever ready to help others.
救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
They're related to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.
私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
Those consequences are no concern of mine.
その結果がどうなろうと私には関係ない。
It is nothing to me.
無関係です。
I have nothing to do with the affair.
わたしはその事件と何の関係無い。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
He has something to do with the matter.
彼はその件にはいくらか関係がある。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
She has a very good relationship with her students.
彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
It's none of your business.
お前には関係ない。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
I have nothing to do with the matter.
僕はその件と何も関係がない。
I have nothing to do with that.
無関係です。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
It is no business of yours what tie I wear.
私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
Get the meaning of a word from its context.
文の前後関係から単語の意味を知る。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
His failure has nothing to do with me.
彼の失敗は私には何の関係もない。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事とは無関係です。
The relationships among those five people are complicated.
あの5人の関係は、ややこしい。
One is never too old to learn.
学ぶのに年は関係ない。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
I have nothing to do with the scandal.
私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Granting that it is true, it does not concern me.
それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
The man is not concerned in this project.
その人はこの計画に関係していない。
I don't want to get involved in that business.
そんなことに係わり合いたくない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
What are you referring to by "relationship"?
「関係」という言葉で何を言っているのですか。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.