UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
It is nothing to me.無関係です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License