UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
It is no business of yours.お前には関係ない。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
That has nothing to do with me.無関係です。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
This doesn't concern me.私には関係ない。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License