UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
It's none of your business!お前には関係ない。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
That has nothing to do with me.無関係です。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
I have nothing to do with that.無関係です。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
None of your business.あなたには関係ない。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License