UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
It is nothing to me.無関係です。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
It's none of your business.お前には関係ない。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License