Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Does he have anything to do with the political party? 彼はその政党と何か関係があるのか。 Do you think she has nothing to do with the affair? 彼女はその事件に関係ないと思いますか。 Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 She is not concerned in the affair. 彼女はその事とは関係がない。 This makes good human relations. このことがよい人間関係を生みだす。 Can she have broken off with them? いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。 I hope to see our relationship expand. 私達の関係が発展することを希望しています。 He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 That has nothing to do with him. それは彼には関係ない。 Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them. 親友になるのに、期間は関係ないと思う。 That has nothing to do with you. あなたには関係ない。 He had much to do with the project. 彼はその計画におおいに関係があった。 I have nothing to do with this matter. この事と私は全く関係がない。 There is a connection between smoking and lung cancer. 肺ガンは喫煙と関係がある。 "You can get it at the courthouse," the clerk added. 「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。 Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends. 彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。 I will go regardless of the weather. 私は天気に関係なく行くだろう。 You can take part in the meeting regardless of your age. あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 She has nothing to do with the matter. 彼女はその問題と何の関係もない。 He is related to her by marriage. 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 His work is concerned with international trade. 彼の仕事は貿易に関係している。 In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring. 相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。 I am not concerned with this affair. そんなことは私には関係ありません。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 I don't know anything about their relationship. かれらの関係についてはさっぱりわからない。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? I have a concern in the business. 私はその事業に関係している。 I have nothing to do with the matter. 僕はその件と何も関係がない。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 You should cut off your connections with that group. あのグループとの関係は断ち切るべきだ。 We accept anybody, irrespective of nationality. 国籍に関係なく誰でも受け入れる。 I have nothing to do with him. 私と彼とまったく関係がない。 I have nothing to do with the case. 私はその件とは関係はない。 That has something to do with this problem. それはこの問題といくぶん関係がある。 He had a great deal to do with the scandal. 彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。 That doesn't regard you at all. それはまったく君に関係のないことだ。 You are interested in a career in foreign relations. 国際関係の仕事に興味があるのですね。 It matters little to me who is elected. 誰が選ばれようと私には大して関係ない。 The countries concerned settled the dispute by peaceful means. 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 It makes no difference whether you want to do it or not. 私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。 That has nothing to do with this problem. それはこの問題に全然関係がない。 What does your remark have to do with the subject we are talking about? あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 The treasurer was short in his accounts. 会計係は会計が不足しているのがわかった。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 What exercise is to the body, reading is to the mind. 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 Tom used to be our handyman. トムはかつて私たちの雑用係だった。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 He is mixed up with something shabby. 彼はいかがわしいことに関係している。 I am not concerned with this matter. 僕はこの問題と関係ない。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Jack insists that he has nothing to do with the crime. ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 I don't want to get involved in that business. そんなことに係わり合いたくない。 What do you have to do with this matter? あなたはこの事とどんな関係があるのですか。 That week had nothing to do with discrimination. その週間は差別とは関係がなかった。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 He has something to do with the matter. 彼はその件にはいくらか関係がある。 Cancer may be related to viruses of some kind. ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。 He established a friendly relationship with the natives. 彼は原住民との友好関係を確立した。 The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 I have nothing to do with the case. 私はその事件とは全く関係がない。 We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 His remark has nothing to do with the subject. 彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。 Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'. 関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。 That's none of your business! 君には全然関係ないでしょ! Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust. 男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。 Relations with Canada remained correct and cool. カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 I have nothing to do with him. 私と彼とは何の関係も無い。 I have nothing to do with that case. 私はその事件に関係ありません。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 Smoking has a great deal to do with cancer. 喫煙は癌と大いに関係がある。 Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment. 人工環境と自然環境の関係について書きなさい。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 Granting that it is true, it does not concern me. それが事実であるとしても、私に関係ないことです。 We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 She has asked the man at the hotel desk to get her the number. 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 He is concerned with the case. 彼はその事件に関係している。 You should have nothing to do with him. 彼と全く関係を持たないほうがよいよ。 The decision has something to do with what you said. その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 I'll be no party to this arrangement. この取り決めには関係したくない。 He has something to do with the robbery. 彼はその強盗事件と関係がある。 I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 These remarks are related to her proposal. これらの発言は彼女の提案に関係がある。 My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 She seems to have something to do with the affair. 彼女はその事件と何か関係があるようだ。 The meeting will be held regardless of the weather. 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 Exercise is to the body what thinking is to the brain. 運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。 It's foolish to think that smoking has little to do with cancer. 喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。