The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '係'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
I have no connection the matter.
私はその件とは無関係だ。
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Give me any books you have on the subject.
関係のある本はどんなものでもください。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
That has nothing to do with me.
それは私と何の関係も無い。
He is said to have something to do with the political scandal.
彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
It is nothing to me.
無関係です。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
It was clear that she was not concerned with the matter.
彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
姑とはとても良い関係です。
The matter does not concern me.
そのことは、私には関係ありません。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
How does this bear on my future?
これが私の将来とどう関係しますか。
I had nothing to do with the matter.
私はその問題には関係なかった。
Their success has a lot to do with their diligence.
彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
What do you have to do with the matter?
あなたはその事とどんな関係があるのですか。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.
関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
I am not concerned with this matter.
私はこの問題とは関係がない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
It has some bearing on this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
I have nothing to do with that.
無関係です。
The statesman seems to be concerned with the affair.
その政治家は事件と関係があるようだ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Everyone is eligible regardless of nationality.
国籍に関係なくすべての人に資格がある。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
That has nothing to do with him.
それは彼には関係ない。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.