Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.
彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
I am not concerned with this affair.
そんなことは私には関係ありません。
I have a concern in the business.
私はその事業に関係している。
Women use talking to maintain personal relationships.
女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
She has something to do with the group.
彼女はそのグループと何か関係がある。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Do you have something to do with this group?
あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
I like everything that comes with summer.
夏に関係あることなら何でも好きです。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故とは無関係です。
What are you referring to by "relationship"?
「関係」という言葉で何を言っているのですか。
They should go, regardless of whether they're men or women.
男女関係なく、行くべきでしょうね。
What you say does not bear on our problem.
あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
Authorized personnel only.
関係者以外立ち入り禁止。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
It must have something to do with money.
そのことはお金に関係があったに違いない。
He is said to have something to do with the political scandal.
彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I have nothing to do with them.
私は彼らとはまったく関係がない。
It has some bearing on this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.