UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
I have nothing to do with that.無関係です。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
It's none of your business.お前には関係ない。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License