UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
I have nothing to do with that.無関係です。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
She serves as the club treasurer.彼女はクラブの会計係をしています。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
It's none of my business!私には関係ない!
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License