UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
That has nothing to do with me.無関係です。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
It's none of my business!私には関係ない!
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License