Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
She is connected with the Oda's by marriage.
彼女は織田家と関係があるんです。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.
ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.
オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.
彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.
何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
I have nothing to do with this matter.
この事と私は全く関係がない。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
His failure has nothing to do with me.
彼の失敗は私には何の関係もない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
The Americans had nothing to do with the matter.
アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
Everybody's business is nobody's business.
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
How could you? Is our relationship really so cold?
ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
So what? It doesn't matter to me.
だから何?関係ないわ!
I will go regardless of the weather.
私は天気に関係なく行くだろう。
Does that mean you want to break up?
それは我々の関係を終わらせたいということですか。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.
私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
I don't want to get involved in that business.
そんなことに係わり合いたくない。
Their success has a lot to do with their diligence.
彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We have established friendly relations with the new government of that country.
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事とは無関係です。
I had nothing to do with her.
私は彼女と無関係だった。
This accident has nothing to do with me, officer.
お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.