UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
I have nothing to do with that.無関係です。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License