It was clear that she was not concerned with the matter.
彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
I have nothing to do with him.
彼とはまったく関係がない。
They have something to do with the scandal.
彼らはその汚職と何か関係がある。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.
彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
I have nothing to do with him.
私と彼とは何の関係も無い。
Granting that it is true, it does not concern me.
それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
That has nothing to do with me.
無関係です。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I have nothing to do with that case.
私はその事件に関係ありません。
Bob operates an elevator in the department store.
ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
They don't deal in political matters.
彼らは政治的なことには関係しない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I have nothing to do with the case.
私はその事件とは全く関係がない。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.