The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '係'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He professes that he had no connection with that affair.
彼はその事件と関係がないと公言した。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I have done with her job.
私は彼女の仕事とはもう関係ない。
They don't deal in political matters.
彼らは政治的なことには関係しない。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."
「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
I have nothing to do with the matter.
僕はその件と何も関係がない。
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Do you have something to do with that company?
あなたはあの会社に何か関係があるのか。
How could you? Is our relationship really so cold?
ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Please buy it from that official.
そこにいる係員から買ってください。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
Overseas service here.
こちら国際電話の係りです。
I am not concerned with the matter.
私はそのこととは何の関係もない。
This doesn't concern me.
私には関係ない。
The lifeguard is ever ready to help others.
救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
The whole world was involved in the war.
全世界が戦争に関係した。
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
I have nothing to do with their troubles.
私は彼らのトラブルには関係ない。
You should have nothing to do with him.
彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He has something to do with the robbery.
彼はその強盗事件と関係がある。
It's none of my business!
それは私に関係のないことだ。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.