The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '係'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are in on the project.
私たちはその計画に関係している。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
What do you have to do with the matter?
あなたはその事とどんな関係があるのですか。
I have nothing to do with him.
彼とはまったく関係がない。
That's none of your business!
君には全然関係ないでしょ!
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
It's none of my business!
それは私に関係のないことだ。
Cancer may be related to viruses of some kind.
ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
I have nothing to do with their troubles.
私は彼らのトラブルには関係ない。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
You should cut off your connections with that group.
あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
Everybody's business is nobody's business.
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
That has nothing to do with me.
無関係です。
We have broken off relations with them.
私たちは彼らとは関係を断っている。
So what? It doesn't matter to me.
だから何?関係ないわ!
He is a third party to the accident.
彼はその事故には関係ありません。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
What are you referring to by "relationship"?
「関係」という言葉で何を言っているのですか。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
The matter does not concern me.
そのことは、私には関係ありません。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.
システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.
データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.