UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
None of your business.お前には関係ないだろ。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
It's none of your business!あなたには関係ない。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
That is no business of his.それは彼には関係ない。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
She serves as the club treasurer.彼女はクラブの会計係をしています。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
I have nothing to do with that.無関係です。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License