UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I have nothing to do with that.無関係です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
This doesn't concern me.私には関係ない。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License