UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
It's none of your business!あなたには関係ない。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
This doesn't concern me.私には関係ない。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License