UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
It's none of my business!私には関係ない!
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License