UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It's none of your business!お前には関係ない。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
It is no business of yours.お前には関係ない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
None of your business.お前には関係ないだろ。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License