UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
It's none of your business.お前には関係ない。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License