UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
It's none of your business!あなたには関係ない。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
None of your business.お前には関係ないだろ。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License