UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
It's none of your business!あなたには関係ない。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
She serves as the club treasurer.彼女はクラブの会計係をしています。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
It's none of your business.お前には関係ない。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License