Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
So what? It doesn't matter to me.
だから何?関係ないわ!
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
This accident has nothing to do with me.
この事故は私とは何の関係もない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
She is connected with that company.
彼女はあの会社と取引関係があります。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
I am not concerned with this affair.
私にはそんなことは関係ありません。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
I have nothing to do with them.
私は彼らと全く関係がない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
They don't deal in political matters.
彼らは政治的なことには関係しない。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.
彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
I have nothing to do with the matter.
僕はその件と何も関係がない。
This doesn't involve you.
お前には関係ない。
I like everything that comes with summer.
夏に関係あることなら何でも好きです。
His failure seems to have something to do with his character.
彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
I don't think he has anything to do with the matter.
彼はこのことには関係ないと思う。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.