Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is no business of yours. それは君には関係ないことだ。 Authorized personnel only. 関係者以外立ち入り禁止。 I hope to see our relationship expand. 私達の関係が発展することを希望しています。 The question doesn't concern me. その問題は私には関係がない。 His remark has nothing to do with the subject. 彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。 It matters little to me who is elected. 誰が選ばれようと私には大して関係ない。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 This might not have anything to do with our problem. これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。 I had nothing to do with that incident. 私はその出来事とは何の関係もなかった。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 He is considered to be one of the interested parties. 彼は利害関係者の1人と考えられている。 He is mixed up with something shabby. 彼はいかがわしいことに関係している。 It is no business of yours what tie I wear. 私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。 Our age goes in for quantity regardless of quality. 現代は質に関係なく、量を求める。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 I am not concerned with this matter. 私はこの問題とは関係がない。 It's none of your business. お前には関係ないだろ。 What has that to do with me? それが私にどう関係があるのか。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 What do you have to do with the matter? あなたはその事とどんな関係があるのですか。 Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 That has something to do with this problem. それはこの問題といくぶん関係がある。 He makes a living by working for a government office. 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 Everybody's business is nobody's business. みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。 I have nothing to do with the affair. わたしはその事件と何の関係無い。 None of your business. お前には関係ないだろ。 He is in charge of making arrangements for our trip to Europe. 彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 I am not concerned with this matter. ぼくはこの問題には関係がない。 He has something to do with the matter. 彼はその件にはいくらか関係がある。 The reservation desk, please. 予約係をお願いします。 None of your business. あなたには関係ない。 Please get me hotel security. ホテルの保安係りにつないでください。 Exercise is to the body what thinking is to the brain. 運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。 He is related to her by marriage. 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 We have established friendly relations with the new government of that country. 我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。 I have nothing to do with that. 無関係です。 Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex. フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。 The weather has a great deal to do with our health. 天候は我々の健康と大いに関係がある。 I am not concerned with this matter. 僕はこの問題と関係ない。 That doesn't regard you at all. それはまったく君に関係のないことだ。 She seems to have something to do with the affair. 彼女はその事件と何か関係があるようだ。 I have nothing to do with the scandal. 私はその汚職とは全く関係がない。 We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 I have nothing to do with the accident, and I know nothing. 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 They have nothing to do with the subject we are discussing. 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 He has something to do with the matter. 彼はその事件とは何らかの関係がある。 You're interested in a career in foreign relations, aren't you? 国際関係の仕事に興味があるのですね。 The Secretary of State administers foreign affairs. 国務長官は対外関係を統括する。 There is no connection between them. 両者の間に関係はない。 How are relations between the two of them going? 二人の関係はどう行ったものなのですか。 I have nothing to do with him. 彼とはまったく関係がない。 It is nothing to me. 無関係です。 I have nothing to do with the case. 私はその事件とは全く関係がない。 This doesn't involve you. お前には関係ない。 Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 He had nothing to do with the case. 彼はその事件とは全然関係がなかった。 I have nothing to do with the scandal. 私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。 You should have nothing to do with him. 彼と全く関係を持たないほうがよいよ。 As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion. 理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。 As far as I know, she has nothing to do with that scandal. 私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。 The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality. 私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。 The organization is not connected with any political parties. その団体はどの政党とも関係がありません。 In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 What are you referring to by "relationship"? 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 This doesn't concern you. お前には関係ない。 "What is your relationship to him?" "I'm his father." 「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place. アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。 Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment. 人工環境と自然環境の関係について書きなさい。 I have no connection the matter. 私はその件とは無関係だ。 Do you think she has nothing to do with the affair? 彼女はその事件に関係ないと思いますか。 He is said to have something to do with the political scandal. 彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。 I have nothing to do with this accident. 私はこの事とは無関係です。 Their success has a lot to do with their diligence. 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 His work is concerned with international trade. 彼の仕事は貿易に関係している。 I am not concerned with the matter. 私はそのこととは何の関係もない。 Good health is inseparable from exercise and moderation. 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 I have nothing to do with that case. 私はその事件に関係ありません。 He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years. 彼は18年間働いた会社と関係を絶った。 I have nothing to do with them. 私は彼らとはまったく関係がない。 The accountant was blamed for the mistake. 会計係はミスを犯してとがめられた。 They have something to do with the scandal. 彼らはその汚職と何か関係がある。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 My real name has nothing to do with my nickname. 僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 The Americans had nothing to do with the matter. アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。 I hope their relationship will blossom into something permanent. 彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。 The murder case may bear a relation on his sudden death. その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 Doctors suspect smoking has lot to do with cancer. 医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。 Tom used to be our handyman. トムはかつて私たちの雑用係だった。 We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 What you say does not bear on our problem. あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。 The statesman seems to be concerned with the affair. その政治家は事件と関係があるようだ。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect. CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。