UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
This doesn't concern me.私には関係ない。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
None of your business.お前には関係ないだろ。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
It's none of my business!私には関係ない!
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License