I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Can she have broken off with them?
いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
I will go regardless of the weather.
私は天気に関係なく行くだろう。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
None of your business.
お前には関係ないだろ。
They don't deal in political matters.
彼らは政治的なことには関係しない。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
There is a connection between smoking and lung cancer.
肺ガンは喫煙と関係がある。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
I'll be no party to this arrangement.
この取り決めには関係したくない。
He is a third party to the accident.
彼はその事故には関係ありません。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
That has nothing to do with me.
無関係です。
I am not concerned with this affair.
私はこのことには関係がありません。
So what? It doesn't matter to me.
だから何?関係ないわ!
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
We suspected our cashier of stealing the funds.
私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
He has something to do with it.
彼はそれといくらか関係がある。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
It doesn't matter whether it rains or shines.
雨が降ろうと晴れようと関係がない。
I have a concern in the business.
私はその事業に関係している。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.
その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
His failure seems to have something to do with his character.
彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.
要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Pay your dues to the treasurer.
料金は会計係へ払って下さい。
I have nothing to do with the affair.
私はその事件とは無関係である。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He has nothing to do with the matter.
彼はその問題とは関係ない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.
関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
Please buy it from that official.
そこにいる係員から買ってください。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
The relationships among those five people are complicated.
あの5人の関係は、ややこしい。
He is distantly related to her.
彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
You should cut off your connections with that group.
あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
She has nothing to do with that affair.
彼女はその事件にはまったく関係ない。
Are you seriously thinking about becoming involved?
係わることを真剣に考えていますか?
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It's none of my business!
それは私に関係のないことだ。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?
『危険な関係』を読んだことがありますか?
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.