Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I had nothing to do with the accident.
私はその事故と全く関係なかった。
She has nothing to do with that affair.
彼女はその事件にはまったく関係ない。
This makes good human relations.
このことがよい人間関係を生みだす。
It matters little to me who is elected.
誰が選ばれようと私には大して関係ない。
The supply-demand balance is tight.
需要関係がタイトだ。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
I have nothing to do with that.
無関係です。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
He has nothing to do with it.
彼はそれとは関係がない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The committee has something to do with this plan.
その委員会はこの計画に関係している。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
Where is the lost and found?
遺失物係はどこですか。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
The statesman seems to be concerned with the affair.
その政治家は事件と関係があるようだ。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
I have nothing to do with their troubles.
彼らのトラブルとは無関係だ。
He is said to have something to do with the political scandal.
彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
His failure seems to have something to do with his character.
彼の心配は性格と関係がありそうだ。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
She seems to have something to do with the affair.
彼女はその事件と何か関係があるようだ。
What do you have to do with the matter?
あなたはその事とどんな関係があるのですか。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The organization is not connected with any political parties.
その団体はどの政党とも関係がありません。
This has nothing to do with you.
それはあなたと全然関係がない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
It is concerned with air pollution.
それは大気汚染と関係がある。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.
彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
Japan has diplomatic relations with China.
日本は中国と外交関係がある。
It makes no difference to me whether she is rich or not.
彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.
彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
I had nothing to do with the group.
私はそのグループとは関係なかった。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
It has some bearing on this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.