UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
I have nothing to do with that.無関係です。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
None of your business.お前には関係ないだろ。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
None of your business.あなたには関係ない。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License