UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
I have nothing to do with that.無関係です。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License