UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
This doesn't concern me.私には関係ない。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
It's none of your business.お前には関係ない。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License