UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
I have nothing to do with that.無関係です。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License