UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
She serves as the club treasurer.彼女はクラブの会計係をしています。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
It is no business of yours.お前には関係ない。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License