UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
That has nothing to do with me.無関係です。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
None of your business.あなたには関係ない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
It is nothing to me.無関係です。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License