The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '係'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am in the dark about the relation between them.
かれらの関係についてはさっぱりわからない。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We are in on the project.
私たちはその計画に関係している。
He had a great deal to do with the scandal.
彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
None of your business.
お前には関係ないだろ。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Are you seriously thinking about becoming involved?
係わることを真剣に考えていますか?
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.
オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
This doesn't concern me.
僕はこの問題と関係ない。
I have nothing to do with the scandal.
私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.
会費に関しては会の会計係に聞いてください。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Granting that it is true, it does not concern me.
それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
The man is not concerned in this project.
その人はこの計画に関係していない。
He is mixed up with something shabby.
彼はいかがわしいことに関係している。
He has something to do with the matter.
彼はその件にはいくらか関係がある。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
That is no business of yours.
それは君には関係ないことだ。
The accountant was blamed for the mistake.
会計係はミスを犯してとがめられた。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
It's none of your business!
あなたには関係ない。
It makes no difference whether you want to do it or not.
私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
Cancer may be related to viruses of some kind.
ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
He has something to do with the traffic accident.
彼はその事故と関係がある。
He seems to have a great deal to do with the affair.
彼はその事件と大いに関係があるようだ。
I don't want to get involved in that business.
そんなことに係わり合いたくない。
He has no connection with this affair.
彼はこの事件とは関係ない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I am not concerned with this affair.
私はこのことには関係がありません。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
He is said to have something to do with the political scandal.
彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
So what? It doesn't matter to me.
だから何?関係ないわ!
That is no business of his.
それは彼には関係ない。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
She has nothing to do with that affair.
彼女はその事件にはまったく関係ない。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
His failure has nothing to do with me.
彼の失敗は私には何の関係もない。
I have a concern in the business.
私はその事業に関係している。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Pay your dues to the treasurer.
料金は会計係へ払って下さい。
I have nothing to do with the crime.
私はその犯罪と何の関係もない。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
My real name has nothing to do with my nickname.
僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
She serves as the club treasurer.
彼女はクラブの会計係をしています。
We have broken off relations with them.
私たちは彼らとは関係を断っている。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.