UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
It's none of your business.お前には関係ない。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
She serves as the club treasurer.彼女はクラブの会計係をしています。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License