UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
None of your business.あなたには関係ない。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
That has nothing to do with me.無関係です。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License