UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
This doesn't concern me.私には関係ない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
It is no business of yours.お前には関係ない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License