UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I have nothing to do with that.無関係です。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License