UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
This doesn't concern me.私には関係ない。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License