UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
This doesn't concern me.私には関係ない。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
That doesn't concern you.お前には関係ない。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License