UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
I have nothing to do with that.無関係です。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
This doesn't concern me.私には関係ない。
She serves as the club treasurer.彼女はクラブの会計係をしています。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License