UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
It is nothing to me.無関係です。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
None of your business.お前には関係ないだろ。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License