UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
None of your business.お前には関係ないだろ。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
This doesn't involve you.お前には関係ない。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
None of your business.あなたには関係ない。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License