UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
It's none of your business!お前には関係ない。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
It is nothing to me.無関係です。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
None of your business.あなたには関係ない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
It's none of your business.お前には関係ない。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
It's none of my business!私には関係ない!
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License