UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
That has nothing to do with me.無関係です。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
It is nothing to me.無関係です。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
None of your business.あなたには関係ない。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License