UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
I have nothing to do with that.無関係です。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
It is nothing to me.無関係です。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License