UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
It is no business of yours.お前には関係ない。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
None of your business.お前には関係ないだろ。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
It's none of your business.お前には関係ない。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
That has nothing to do with me.無関係です。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License