UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
None of your business.お前には関係ないだろ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
She serves as the club treasurer.彼女はクラブの会計係をしています。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
It is nothing to me.無関係です。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License