What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I'll be no party to this arrangement.
この取り決めには関係したくない。
I have a concern in the business.
私はその事業に関係している。
I am not concerned with it.
私はそれには関係ない。
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I've done with him for the future.
あいつとは今後関係がない。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
That is the thing that concerns you.
それは君に関係する事柄だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
It must have something to do with money.
そのことはお金に関係があったに違いない。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
I have nothing to do with him.
彼とはまったく関係がない。
Relations between us seem to be on the ebb.
我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.
彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.
トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Where is the lost and found?
遺失物係はどこですか。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
It's none of my business!
私には関係ない!
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
He had a lot to do with that project.
彼はその計画におおいに関係があった。
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故と何の関係もありません。
He professes that he had no connection with that affair.
彼はその事件と関係がないと公言した。
He has something to do with it.
彼はそれといくらか関係がある。
I have nothing to do with the case.
私はその事件とは全く関係がない。
This doesn't concern you.
お前には関係ない。
That has no bearing on our plan.
それは我々の計画とはなんの関係もない。
He has something to do with the matter.
彼はその事件とは何らかの関係がある。
She seems to have something to do with the affair.
彼女はその事件と何か関係があるようだ。
The committee has something to do with this plan.
その委員会はこの計画に関係している。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.