UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
It is no business of yours.お前には関係ない。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
None of your business.お前には関係ないだろ。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
It's none of my business!私には関係ない!
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License