UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
That has nothing to do with me.無関係です。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License