UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
That has nothing to do with me.無関係です。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License