We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He likes to boast about his father's successful automobile business.
彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
What are you referring to by "relationship"?
「関係」という言葉で何を言っているのですか。
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
Does he have anything to do with the political party?
彼はその政党と何か関係があるのか。
He seems to have a great deal to do with the affair.
彼はその事件と大いに関係があるようだ。
I have nothing to do with them.
私は彼らと全く関係がない。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
It must have something to do with money.
そのことはお金に関係があったに違いない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It is no business of yours.
お前には関係ない。
He is related to her by marriage.
彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
He has something to do with the traffic accident.
彼はその交通事故と関係がある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I am not concerned with the matter.
私はそのこととは何の関係もない。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
I have nothing to do with this matter.
この事と私は全く関係がない。
This doesn't concern you, Tom.
トムには関係ないんだ。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
This doesn't concern me.
僕はこの問題と関係ない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.