UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
This doesn't concern me.私には関係ない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
It is nothing to me.無関係です。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License