She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
What are you referring to by "relationship"?
「関係」という言葉で何を言っているのですか。
Turn to the left without regard to the signal.
信号に関係なく左へ曲がれ。
This makes good human relations.
このことがよい人間関係を生みだす。
Either way. It's not important.
どっちみち、関係ないよ。
She seems to have something to do with the affair.
彼女はその事件と何か関係があるようだ。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.
彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
It is no business of yours what tie I wear.
私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
The receptionist said to come right in.
受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
It was clear that she was not concerned with the matter.
彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
Money doesn't always count for much in human relationships.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
He likes to boast about his father's successful automobile business.
彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
That is the thing that concerns you.
それは君に関係する事柄だ。
I have nothing to do with the matter.
僕はその件と何も関係がない。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
I have no connection the matter.
私はその件とは無関係だ。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I have nothing to do with this matter.
この事と私は全く関係がない。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と関係ない。
I am through with him.
彼との関係はもう終わっている。
The committee has something to do with this plan.
その委員会はこの計画に関係している。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
Her implication in the crime was obvious.
彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
Does that mean you want to break up?
それは我々の関係を終わらせたいということですか。
I have nothing to do with that crime.
私はその犯罪とは関係がない。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
How are relations between the two of them going?
二人の関係はどう行ったものなのですか。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Please buy it from that official.
そこにいる係員から買ってください。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
How is this connected to that?
これとあれはどういう関係があるの。
I am not concerned with the matter.
私はそのこととは何の関係もない。
I have nothing to do with him.
彼とはまったく関係がない。
He is mixed up with something shabby.
彼はいかがわしいことに関係している。
Overseas service here.
こちら国際電話の係りです。
He is in the banking line.
彼は銀行関係の仕事をしています。
That has something to do with this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
The man is not concerned in this project.
その人はこの計画に関係していない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Do you have something to do with this group?
あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I am not concerned with their trouble.
私は彼らのトラブルには関係ない。
That has no bearing on our plan.
それは我々の計画とはなんの関係もない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
So what? It doesn't matter to me.
だから何?関係ないわ!
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.