UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
None of your business.あなたには関係ない。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License