UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I have nothing to do with that.無関係です。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
None of your business.あなたには関係ない。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License