UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
I have nothing to do with that.無関係です。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
None of your business.あなたには関係ない。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
She serves as the club treasurer.彼女はクラブの会計係をしています。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
It's none of your business.お前には関係ない。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License