UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It is nothing to me.無関係です。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
It is no business of yours.お前には関係ない。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
It's none of your business!お前には関係ない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License