UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
None of your business.あなたには関係ない。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
None of your business.お前には関係ないだろ。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License