Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.
受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
Don't kill off bystanders!
無関係の人を殺るな!
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I have a concern in the business.
私はその事業に関係している。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
This doesn't involve you.
お前には関係ない。
I am in the dark about the relation between them.
かれらの関係についてはさっぱりわからない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
This accident has nothing to do with me.
この事故は私とは何の関係もない。
One is never too old to learn.
学ぶのに年は関係ない。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
I had nothing to do with her.
私は彼女とは無関係だった。
He has something to do with the traffic accident.
彼はその事故と関係がある。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.
実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
That has nothing to do with you.
あなたには関係ない。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He is concerned with the case.
彼はその事件に関係している。
I have done with her job.
私は彼女の仕事とはもう関係ない。
This doesn't concern you.
お前には関係ない。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故と何の関係もありません。
We have established friendly relations with the new government of that country.