Are you seriously thinking about becoming involved?
係わることを真剣に考えていますか?
She serves as the club treasurer.
彼女はクラブの会計係をしています。
I had nothing to do with that incident.
私はその出来事とは何の関係もなかった。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
She has nothing to do with the matter.
彼女はその問題と何の関係もない。
Bob operates an elevator in the department store.
ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
It is nothing to me.
無関係です。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
It makes no difference whether he agrees or not.
彼が賛成しようとしまいが関係ない。
This has nothing to do with you.
これは君には関係がない。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事とは無関係です。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
He is mixed up with something shabby.
彼はいかがわしいことに関係している。
I have nothing to do with the crime.
私はその犯罪と何の関係もない。
I am through with him.
彼との関係はもう終わっている。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.
その争いの根源は二国間の対立関係にある。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
I had nothing to do with that incident.
私はその事件と何の関係もなかった。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
I am in the dark about the relation between them.
かれらの関係についてはさっぱりわからない。
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
His failure has nothing to do with me.
彼の失敗は私には何の関係もない。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I have nothing to do with them.
私は彼らと全く関係がない。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.