UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
It's none of your business!お前には関係ない。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
None of your business.あなたには関係ない。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License