UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
It's none of my business!私には関係ない!
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
I have nothing to do with that.無関係です。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
It's none of your business.お前には関係ない。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License