UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
It's none of your business!あなたには関係ない。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
It's none of my business!私には関係ない!
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License