UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
It's none of your business!お前には関係ない。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
None of your business.あなたには関係ない。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
It is no business of yours.お前には関係ない。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License