Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I am not concerned with this affair.
私にはそんなことは関係ありません。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンの名前は自由で関係する。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
I am not concerned with this affair.
私は、そんなこととは無関係です。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Ben also has something to do with the matter.
ベンもその件には関係がある。
What do you have to do with the matter?
あなたはその事とどんな関係があるのですか。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
I had nothing to do with that incident.
私はその事件とは何の関係も無かった。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
She is not concerned in the affair.
彼女はその事とは関係がない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
This has nothing to do with you.
これは君に関係がない。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と関係ない。
Are you seriously thinking about becoming involved?
係わることを真剣に考えていますか?
I have nothing to do with the case.
私はその件とは関係はない。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
There is a connection between smoking and lung cancer.
肺ガンは喫煙と関係がある。
Everyone is eligible regardless of nationality.
国籍に関係なくすべての人に資格がある。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
I am not concerned with their trouble.
私は彼らのトラブルには関係ない。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.