The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '係'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I have nothing to do with him.
私と彼との間には何の関係もない。
It has some bearing on this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.
アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
I had nothing to do with that incident.
私はその事件になんの関係もなかった。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
She has nothing to do with the matter.
彼女はその問題と何の関係もない。
I had nothing to do with that incident.
私はその出来事とは何の関係もなかった。
Her implication in the crime was obvious.
彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
I hope there are some music clubs.
音楽関係のクラブがあるといいな。
This has nothing to do with you.
それはあなたと全然関係がない。
I am not concerned with this affair.
私は、そんなこととは無関係です。
It's none of your business!
お前には関係ない。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Does he have anything to do with the political party?
彼はその政党と何か関係があるのか。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
That is the thing that concerns you.
それは君に関係する事柄だ。
This doesn't involve you.
お前には関係ない。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
You should have nothing to do with him.
彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
That doesn't regard you at all.
それはまったく君に関係のないことだ。
She had nothing to do with the case.
彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
They don't deal in political matters.
彼らは政治的なことには関係しない。
That has nothing to do with you.
それは君と全然関係ない。
I am through with him.
彼との関係はもう終わっている。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.
受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
Japan maintains friendly relations with the United States.
日本は米国と友好関係を保っている。
Money doesn't always count for much in human relationships.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
He is distantly related to her.
彼は彼女と遠い親戚関係にある。
The whole world was involved in the war.
全世界が戦争に関係した。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
It matters little to me who is elected.
誰が選ばれようと私には大して関係ない。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.
その争いの根源は二国間の対立関係にある。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.
何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.
システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.