The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '係'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
I have a concern in the business.
私はその事業に関係している。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.
喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
The relationships among those five people are complicated.
あの5人の関係は、ややこしい。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
I am not concerned with this affair.
私は、そんなこととは無関係です。
I have nothing to do with that case.
私はその事件に関係ありません。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
What do you have to do with this matter?
あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
I hope there are some music clubs.
音楽関係のクラブがあるといいな。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
This doesn't concern you.
お前には関係ない。
Those consequences are no concern of mine.
その結果がどうなろうと私には関係ない。
Either way. It's not important.
どっちみち、関係ないよ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
This doesn't involve you.
お前には関係ない。
It has some bearing on this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I have done with her job.
私は彼女の仕事とはもう関係ない。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
It's none of your business!
あなたには関係ない。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
I am not concerned with their trouble.
私は彼らのトラブルには関係ない。
I have nothing to do with that crime.
私はその犯罪とは関係がない。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I don't want to get involved in that business.
そんなことに係わり合いたくない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He had a lot to do with that project.
彼はその計画におおいに関係があった。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
You should cut off your connections with that group.
あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
It makes no difference to me.
それは私には関係ない。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.