UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
None of your business.あなたには関係ない。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
That has nothing to do with me.無関係です。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License