UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
None of your business.お前には関係ないだろ。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License