Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Secretary of State administers foreign affairs. 国務長官は対外関係を統括する。 It seems that he has something to do with the matter. 彼はその件と関係しているように思われる。 You're interested in a career in foreign relations, aren't you? 国際関係の仕事に興味があるのですね。 That's not my concern. それは私には関係のないことです。 The Americans had nothing to do with the matter. アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。 The matter does not concern me. そのことは、私には関係ありません。 In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy. 何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。 That week had nothing to do with discrimination. その週間は差別とは関係がなかった。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 That has nothing to do with you. それは君と全然関係ない。 I am not concerned with this affair. 私はこのことには関係がありません。 Children are to the playground what leaves are to the forest. 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 He is related to her by marriage. 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 These remarks are related to her proposal. これらの発言は彼女の提案に関係がある。 We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 It's none of your business. お前には関係ない。 It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place. アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。 She is connected with that company. 彼女はあの会社と取引関係があります。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 The official in charge let me in. 係官は私を通してくれた。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 Making light of cavities can be a matter of life and death. 虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 The relationship between husband and wife should be based on love. 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 As far as I know, she has nothing to do with that scandal. 私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 The meeting will be held regardless of the weather. 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 Dear woman, why do you involve me? Jesus replied. すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」 With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club. 会費に関しては会の会計係に聞いてください。 I have nothing to do with him. 私と彼とは何の関係も無い。 Please get me hotel security. ホテルの保安係りにつないでください。 In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring. 相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。 It has nothing to do with you. それはまったく関係がない。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 Don't kill off bystanders! 無関係の人を殺るな! One's success in life has little to do with one's inborn gift. 人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。 As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion. 理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。 Do you have something to do with that company? あなたはあの会社に何か関係があるのか。 I had nothing to do with the accident. 私はその事故と全く関係なかった。 I have a concern in the business. 私はその事業に関係している。 They don't deal in political matters. 彼らは政治的なことには関係しない。 The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case. 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。 He denied having been involved in the affair. 彼はその事故と関係していたことを否認した。 My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 What do you have to do with the matter? あなたはその事とどんな関係があるのですか。 She had nothing to do with the case. 彼女はその事件とはまったく関係がなかった。 Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me. 母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。 He is in the banking line. 彼は銀行関係の仕事をしています。 The story goes that he really had nothing to do with it. 彼はそのことには全く無関係であったという話である。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 For my part, it doesn't matter whether he comes or not. 私としては、彼が来ても来なくても関係ない。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 What are you referring to by "relationship"? 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 His job has to do with telephones. 彼の職業は電話と関係がある。 After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 I had nothing to do with her. 私は彼女とは無関係だった。 This makes good human relations. このことがよい人間関係を生みだす。 The lifeguard is ever ready to help others. 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 I am not concerned with this affair. そんなことは私には関係ありません。 He had a lot to do with that project. 彼はその計画におおいに関係があった。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 He is mixed up with something shabby. 彼はいかがわしいことに関係している。 I have nothing to do with the accident, and I know nothing. 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 The relationships among those five people are complicated. あの5人の関係は、ややこしい。 He's the projectionist at the theater. 彼はその劇場で映写係をやっている。 I had a hand in the family deciding to move to New York. 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 Physical changes are directly related to aging. 肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。 We hope to establish a closer relationship between us. 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 I had nothing to do with the matter. 私はその問題には関係なかった。 Please buy it from that official. そこにいる係員から買ってください。 I hope there are some music clubs. 音楽関係のクラブがあるといいな。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 I have done with her job. 私は彼女の仕事とはもう関係ない。 He is concerned with the case. 彼はその事件に関係している。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game. しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。 Does he have anything to do with the campaign? 彼はその運動に関係があるのですか。 His failure has nothing to do with me. 彼の失敗は私には何の関係もない。 Relations with Canada remained correct and cool. カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 How is this connected to that? これとあれはどういう関係があるの。 The entire sales staff has worked around the clock for a week. 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 Warm human relations were fostered. 暖かい人間関係が養われた。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 Doctors suspect smoking has lot to do with cancer. 医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。 My real name has nothing to do with my nickname. 僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。 That has no bearing on our plan. それは我々の計画とはなんの関係もない。 Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them. 親友になるのに、期間は関係ないと思う。