The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
I'll answer for this man's honesty.
この男の誠実さは保証します。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I'll answer for his character. I know him very well.
彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
In which folder did you save the file?
どのフォルダにファイルを保存しましたか。
These dishes don't retain heat very well.
この皿ではあまり熱を保てない。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
They have preserved the building.
彼らはその建物を保存してきた。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
Let me see your health insurance certificate.
保険証を出してください。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
I am insured for the car.
その自動車については私は保険に入っている。
We must preserve birds.
小鳥を保護しなければならない。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
He insured himself.
彼は生命保険をかけた。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
What's the name of your insurance company?
保険の名前は何ですか。
An athlete must keep in good condition.
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
How much is it including insurance and tax?
保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
He insured his house against fire.
彼は家に火災保険をかけた。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Excessive indulgence spoiled the child.
過保護でその子供はだめになった。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.
健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
We'll borrow some money on the house.
家を担保にお金を借りよう。
My house is fully insured.
私の家には十分保険がかけてある。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
If you look after your clothes, they last a lot longer.
衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
The insurance covers everything here.
ここでは、すべてに保険がかかっています。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.