UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
My uncle guaranteed my debts.叔父は私の借金の保証人になってくれた。
How much is it including insurance and tax?保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I'll answer for his character. I know him very well.彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
Unless whales are protected, they will become extinct.鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The insurance on his violin costs $200 a year.彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
He withheld his consent.彼は承認を保留した。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
We will leave this question aside for the moment.さしあたりこの問題は保留としよう。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I will be your guarantor.君の保証人になりましょう。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I am insured for the car.その自動車については私は保険に入っている。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
My house is covered by insurance.私の家には火災保険がかけてある。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
What's the name of your insurance company?保険の名前は何ですか。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
A fund was set up to preserve endangered marine life.絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The flowers are protected against the weather.その花は雨風にさらされないように保護されている。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Do you have a European health insurance card?ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
She guaranteed his debts.彼女は彼の借金の保証人になった。
I have life insurance.私は生命保険に入っています。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
They know the importance of protecting the earth.彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
I can't ensure that he will pass the examination.彼が試験に通るかどうか保証できない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
Full religious freedom is assured to all people.完全な宗教の自由が万人に保証されている。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
I keep the master copy under lock and key.私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
You have my word on her sincerity.彼女の誠実さは私が保証します。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License