One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I've lost my religious faith.
私は自身の信仰をなくしてしまった。
The doctors did not believe he was in danger of dying.
その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。
Honesty, I believe, is the best policy.
正直は最良の策だ、と私は信じている。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
They believed it necessary to have great contests every four years.
彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
She answered all the questions with assurance.
彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
Better believe it.
本当さ。信じた方がいいぜ。
Nobody could believe what he saw.
誰も自分が目にしたことを信じられなかった。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I know better than to be believe such a rumor.
私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。
I believe that he is honest.
私は彼が正直であると信じている。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
I am sure of his living to be ninety years old.
私は彼が90歳まで生きると確信している。
I have great faith in you.
信頼しています。
You can not believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
Don't trust him, no matter what he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
You believe him completely.
あなたは彼を完全に信用しています。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
The driver couldn't have stopped at the signal.
その運転手は信号で止まったはずがない。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I can't believe you are eating what the doctor told you not to eat.
医者が食べるなって言ったのを食べるなんて、信じられない。
I didn't believe him at all.
私は彼の言葉を全然信じなかった。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
Whatever you may say, you won't be believed.
君が何を言っても信じてもらえない。
Society is built on trust.
社会というものは信用の上に成り立っている。
We must pay attention to traffic signals.
交通信号には注意を払わなければならない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
It was stupid of me to believe that!
それを信じるとは私も思わなかった。
He tried to convince them of his innocence in vain.
彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
He couldn't bring himself to believe her story.
彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
Japanese cars are for the most part reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
At first, they didn't believe him.
彼らは最初彼の言う事を信じなかった。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.
相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
No one is so foolish as to believe what he says.
彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
You can't believe a word he says.
彼の言う事を信用したらだめよ。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を信じている。
I am not so simple as to believe that.
私はそれを信じるほど愚かではない。
I don't believe it!
信じられないわ。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
You cannot believe a word he says.
彼の言う事を信用したらだめよ。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
赤信号みんなで渡れば怖くない。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
He may still be young, but he really is a reliable person.
なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
The cook was astonished at his incredible appetite.
その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
He believes in Santa Clause.
彼はサンタクロースを信じている。
I don't believe anything Tom says.
トムの言うことはどれも信用しない。
Such conduct is beneath your dignity.
こういう行いは君の威信にかかわる。
Christians believe in Jesus Christ.
キリスト教徒はイエス・キリストを信じている。
I have a firm belief in his innocence.
僕は彼の無実を堅く信じている。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
He wouldn't believe us.
彼は私たちの言うことを信じようとはしなかった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Don't listen to her.
彼女の言うことを信じてはいけない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
They defused the bomb before it could blow up.
彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。
I don't believe in God.
私は神を信じません。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.