He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
I don't trust anyone.
私は誰も信用しない。
I can't trust in his word.
僕は彼の言葉を信用できない。
Traffic lights work all the time.
信号機はいつも作動している。
Believe it or not, I went skydiving.
信じようと信じまいと、私はスカイダイビングに行った。
I don't believe him at all.
私は彼をまったく信用していません。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
They led me to believe that there was no danger.
彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
I'm sure that you will succeed.
私はあなたが成功することを確信している。
It was because she had faith in his capabilities.
というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I couldn't believe what I was seeing.
見えたものが信じられなかったよ。
Do you know who invented the telegraph?
電信を発明したのは誰だか知っていますか。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
He believed in getting up early in the morning.
彼は早起きを信条にしていた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."