Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sure that they will pass the test. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| I just didn't believe what Tom said. | 私はただトムの言ったことを信じなかっただけだ。 | |
| I have much confidence in my ability. | 自分の能力には大いに自信があります。 | |
| We believe in God. | 私たちは神を信じています。 | |
| No river in Japan is as long as the Shinano. | 日本では信濃川ほど長い川はない。 | |
| Some believe in God, but others do not. | 神を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| I am sure of his living to be ninety years old. | 私は彼が90歳まで生きると確信している。 | |
| I'm sure there will be a day when the world comes together as one. | いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。 | |
| Ken took the examination with confidence. | ケンは自信をもって試験を受けた。 | |
| You must not rely upon such a man. | 君はそんな男を信頼してはならない。 | |
| I am convinced of his innocence. | 私は彼の無実を信じている。 | |
| In other words, he is a man of faith. | 言いかえると、彼は信念の人です。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| No matter who says so, I don't believe it. | たとえ誰がそう言っても私はそれを信じない。 | |
| He believes whatever I say. | 彼は私の言うことを何でも信じる。 | |
| The settlers embraced the Christian religion. | 開拓民たちはキリスト教を信奉した。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。 | |
| We believe in God. | 私達は神様を信じます。 | |
| He can be relied on. | 彼は信頼できる。 | |
| She cheated me into accepting the story. | 彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。 | |
| Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust. | 男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。 | |
| This report confirms his betrayal. | この報告は彼の背信を裏付けしている。 | |
| I couldn't believe this! | 私はこのことが信じられなかった。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う事を信用したらだめよ。 | |
| You shouldn't trust that man. | あの男を信用してはいけない。 | |
| I want to believe. | 僕は信じたいです。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| Nobody will believe his assertion that he is innocent. | 無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。 | |
| Such conduct is beneath your dignity. | こういう行いは君の威信にかかわる。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway. | 第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。 | |
| She knew better than to believe him. | 彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。 | |
| The question is whether she can be trusted. | 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 | |
| She can only trust him. | 彼女が信頼できるのは彼だけだ。 | |
| Nothing can ever stagger her belief. | 何があっても彼女の信念はたじろがない。 | |
| This story is believed to be true. | この話は本当だと信じられています。 | |
| I'm sure that she will come back soon. | 彼女はすぐに帰ってくると確信しています。 | |
| I trust him. | 私は彼を信頼している。 | |
| His job is to manage credit authorization. | 彼の仕事は与信管理です。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| He has great confidence in himself. | 彼はかなりの自信家だ。 | |
| Tom is a man you can rely on. | トムは信頼できる人間だ。 | |
| I believe Tom is right. | トムは正しいと信じています。 | |
| Tom didn't believe what Mary said. | トムはメアリーが言ったことを信じなかった。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| I almost believe you. | 信じるとこよ。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| He is a reliable person and has a strong sense of responsibility. | 彼は信頼できる人で、責任感が強い。 | |
| Seeing is believing. | 見ることは信ずることなり。 | |
| He looked confident but his inner feelings were quite different. | 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。 | |
| Who that believes in God would do such a thing? | 神を信じる人でだれがそのようなことをするだろうか。 | |
| He has little confidence in himself. | 彼はほとんど自分に自信がない。 | |
| The man I trusted betrayed me. | 私が信じていた人が私を裏切った。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| Do you believe in UFOs? | UFOの存在を信じていますか。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。 | |
| I believe in the immortality of the soul. | 私は霊魂の不滅を信じる。 | |
| I haven't heard a word from them in over four years. | 4年以上も音信不通だったんだよ。 | |
| Yet to all who received him, to those who believed in his name. | しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 | |
| To lose faith in God is to lose your points of reference. | 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 | |
| I acted upon what I believed. | 信ずるところに従って行動した。 | |
| They lost their trust in Tom. | トムは信用を失った。 | |
| I'm confident that I'll pass the exam. | 試験に合格する自信がある。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| They believed that it must be a new element. | 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 | |
| I made a mistake in sending it or something. | なんか送信ミスってた。 | |
| She helped him in the belief that he was innocent. | 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 | |
| It's impossible for me to believe what you are saying. | あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 | |
| Never betray the trust of your friends. | 友達の信頼を決して裏切るな。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| She said, "How confident he looks!" | なんと彼は自信たっぷりなんだろうと彼女は言った。 | |
| He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable. | 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. | 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 | |
| Because I admired his courage, I trusted him. | 彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。 | |
| We know we may count on your cooperation. | あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| I have confidence in his abilities. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| I believe in myself and trust what I do. | 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何といおうとしても信用するな。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| He believes that the story is true. | 彼はその話が本当だと信じている。 | |
| I trust Ken. | わたしは、ケンを信頼している。 | |
| He has a lot of confidence. | 彼、自信があるね。 | |
| She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. | コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| Nobody believed Kevin because he always makes up stories. | ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| He is a man who can always be trusted. | あの人はいつだって信頼できる人です。 | |
| We believe there was an accident at the corner two days ago. | 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 | |
| Believing in God is not evil in itself. | 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |