No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
He did not stop his car at the red light.
彼は赤信号にも車を止めなかった。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
You can take her at her word on that.
その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
As far as I know, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I can't believe Tom made a mistake like that.
トムがあんなミスをするなんて信じられない。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
No one believed me at first.
最初は誰も私の言うことを信じなかった。
I talked a long time, and I managed to make her believe me.
私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。
I, for one, don't believe what she said.
私としては、彼女の言ったことは信じません。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
Are you sure of your facts?
君は自分が申し立てていることに自信がありますか。
Please write me a reply soon.
すぐに返信をください。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
She believes that he is innocent.
彼女は彼の無実を信じている。
It was because she had faith in his capabilities.
というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
She is a reliable person.
彼女は信頼できる人だ。
How can we be sure of his honesty?
彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
He is not a man to rely on.
彼は信頼すべき人ではない。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
You should beware of overconfidence.
自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
We must pay attention to traffic signals.
我々は信号に注意しなければならない。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
Such words will give rise to suspicion.
そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
Don't trust him no matter what he says.
彼がなんといっても信じるな。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Do you believe in ghosts?
あなたは幽霊の存在を信じていますか。
I have lost faith in that doctor.
私はもうあの医者を信用しない。
Believe it or not, Tom is 70 years old.
信じられないかもしれないけどトムは70歳なんだよ。
She cannot be relied on because she often tells lies.
彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
Some believe in God, but others do not.
神を信じる人もいれば、信じない人もいる。
That you don't believe me is a great pity.
君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I believe in God.
私は神を信じます。
We believe in God.
私たちは神を信じています。
She believes whatever he says.
彼女は何でも彼の言うことを信じる。
Don't rely too much on your guidebook.
ガイドブックを過信しちゃいけない。
I have complete faith in Tom.
トムのことは心から信頼している。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
You are the only person that I can trust.
あなたは私が信用できるたった一人の人です。
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
He believes himself to be courageous.
彼は自分が勇気があると信じている。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を信良と名づけた。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
Such actions are alien to our beliefs.
そのような行動は我々の信条に反する。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
I'm sure that you will succeed.
私はあなたが成功することを確信している。
Tom is overconfident.
トムは自信過剰だ。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
No other river in Japan is longer than the Shinano.
信濃川は日本でいちばん長い川だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?