I'm sure there will be a day when the world comes together as one.
いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
This story might sound unbelievable but it is true.
この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。
She can only trust him.
彼女が信頼できるのは彼だけだ。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
She believes her son is still alive.
彼女はまだ息子が生きていると信じている。
You may as well trust his story.
彼の話を信じたほうがよいであろう。
She's honest enough, but can you really trust her?
彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
My belief is that he will succeed.
私の信ずるところでは彼は成功するでしょう。
If only you work sincerely, you will be trusted.
誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
He must be stupid to believe such a thing.
こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
Turn to the left without regard to the signal.
信号に関係なく左へ曲がれ。
She is a follower of Freud.
彼女はフロイトの信奉者だ。
I am convinced of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
She told me that the most incredible thing had just happened.
彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。
I can't believe Tom is really planning on doing this.
トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。
I believe what he says.
私は彼の言うことを信じます。
I believe you.
君のいうことを信じるよ。
He credits me with doing things I never thought of.
彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
We believed that the news is true.
その知らせは本当だと信じられています。
Nobody believes what I say.
僕の言う事は誰も信じてくれない。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
You have only to believe him.
ただ彼を信じさえすればいいのだ。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Communications broke down.
通信手段が機能しなくなった。
I can't believe Tom made that kind of mistake.
トムがあんなミスをするなんて信じられない。
Do you believe in ghosts?
あなたは幽霊の存在を信じていますか。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
When his theory was first put forward, nobody bought it.
彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
You can't believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
I can hardly believe his story.
彼の話はほとんど信用できない。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
You may take my word for it.
それについては私の言葉を信用してもいいです。
To my amusement, everyone believed my story.
誰もがわたしの話を信じたのは本当におかしかった。
You can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
Tom lost his colleagues' trust.
トムは信用を失った。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I do not trust him any longer.
私はもう彼を信用しない。
Turn left at the first light.
最初の信号を左へ曲がって下さい。
You can not believe a word he says.
彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を信じている。
Wait until the light changes to green.
信号が青に変わるまで待ちなさい。
Since you say so, I think I must believe it.
あなたがそういうのだから、私はそれを信じなければならない。
"Tom, aren't you warm in long sleeves?" "I'd rather be like this than cold" "Really? Unbelievable."
「トム長袖で暑くないの?」「むしろこれでも寒いくらいなんだけど」「マジで? 信じらんない」
She soon came to believe him.
彼女はまもなく彼を信じるようになった。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
There was once a time when I could not trust others.
他人が信じられなかったときもかつてはあった。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
I don't believe you. You're always telling lies.
ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
Do you believe in ghosts?
きみは幽霊を信じる。
I believe in him.
私は彼を信用しています。
He knows better than to believe such a thing.
彼はそんな事を信じるほどばかではない。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Please write me a reply soon.
すぐに返信をください。
The traffic light changed to red.
信号が赤になった。
She persists in her belief.
彼女は頑として信念を曲げない。
We still believe it true that he is innocent.
私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
I trust Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I could see traffic lights ahead of my car.
車の前方に交通信号が見えた。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.
第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
Wait till the light turns green.
信号が青になるまで待ちなさい。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
I have no faith in a silly superstition.
私は愚かな迷信など信じない。
I am sure I saw her two years ago.
彼女に2年前会ったと確信しています。
I have much confidence in my ability.
自分の能力には大いに自信があります。
He is a man of faith.
彼は信念の人です。
Do you trust Tom?
トムのことを信頼していますか。
I can't believe you.
きみを信じられない。
In my childhood, I believed in Santa Claus.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
We can hardly believe his story.
私たちは彼の話はどうも信用できない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.