It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.
友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
He was stupid enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?
夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
You won't believe what I just saw.
私が今見たものをあなたは信じようとはしないでしょう。
It is believed that he was a brave soldier.
彼は勇敢な兵士であったと信じられている。
She knew better than to believe him.
彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The Prime Minister is invested with incredible powers.
首相は信じられないほどの権力を与えられている。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Don't trust him.
彼を信用するな。
He is sure of winning.
彼は勝つことを確信している。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
He is a man whom we can trust.
彼は信頼できる男です。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
This is believed to be the place where he died.
ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
It's impossible for me to believe what you are saying.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
He has good grounds for believing that.
彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
You can take her at her word on that.
その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
Do you believe in ghosts?
あなたは幽霊を信じますか。
Do you believe it at all?
いったいきみはそれを信じているのか。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.
トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
You will soon be convinced I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
Whatever you may say, I don't believe you.
たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
Mary was not worthy of your trust.
メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.
信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
I was uncertain of my ability to do it.
私はそれができるかどうか自信がなかった。
Do you believe in God?
君は神の存在を信じますか。
You can't believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
Please let me off on this side of that traffic light.
あの信号の手前で降ろしてください。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
She cannot be relied on because she often tells lies.
彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.
本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
You may take my word for it.
それについては私の言葉を信用してもいいです。
I'm sure I saw her two years ago.
彼女に二年前に会ったと確信しています。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
I can't trust such a man as he.
私は彼のような人は信用できない。
Some people believe in ghosts.
幽霊の存在を信じている人もいる。
The traffic light turned green.
信号が青に変わった。
Tom didn't believe me.
トムは私を信じなかった。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
Whoever may say so, I don't believe it.
たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。
Is she so foolish as to believe that?
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
No matter who says so, I don't believe it.
たとえ誰がそう言っても私はそれを信じない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.