The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I believe that his action was in the right.
私は彼の行動が正しかったと信じている。
I am convinced that my son is innocent.
私は息子の潔白を信じています。
He is confident of his ability.
彼は自分の能力を確信している。
Ken took the examination with confidence.
ケンは自信をもって試験を受けた。
His story is strange, but it's believable.
彼の話は、奇妙だが、信じられる。
It is stupid of you to believe in him.
彼を信じたあなたがどうかしてたのかよ。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。
His relatives were convinced of his innocence.
親族達は彼の無罪を確信していた。
None but little children would believe it.
小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
I believe him an American.
私は彼がアメリカ人だと信じている。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じていますか。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
I don't believe you.
私はあなたを信じていない。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I believe him to be intelligent.
彼は聡明だと信じる。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
We believe in that man.
私たちはあの男とこの人を信頼しています。
Can anyone believe you?
いったい誰が君の話を信じるだろうか。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
Is he so foolish as to believe that?
彼はそんな事を信じるほどのばかなのか。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
Do you know who invented the telegraph?
電信を発明したのは誰だか知っていますか。
Don't believe her because she always lies.
彼女はいつもうそをつくので、信じてはだめだ。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
He cannot be trusted.
彼は信用できない。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
He has a straight-A report card.
彼の通信簿はオールAだよ。
Tom believes that ghosts exist.
トムは幽霊の存在を信じている。
My son still believes in Santa Claus.
私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
I can't believe Tom made such a mistake.
トムがあんなミスをするなんて信じられない。
I don't believe Naomi. I think she's lying.
ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
We are all convinced that he's guilty.
私たちはみんな彼の罪を確信している。
I have a firm belief in his innocence.
わたしは彼の無実を固く信じている。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."