Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't ask us to believe this. | これを信じろって方が無理だな。 | |
| I am sure everything will turn out all right in the end. | 結局は万事うまくいくものと確信しています。 | |
| I believe him an American. | 私はアメリカ人だと信じている。 | |
| Don't believe what she says. | 彼女の言うことを信じてはいけない。 | |
| I haven't heard a word from them in over four years. | 4年以上も音信不通だったんだよ。 | |
| Almost no one believed her. | ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。 | |
| Society is built on trust. | 社会というものは信用の上に成り立っている。 | |
| He has lost faith in the doctor. | 彼は医師を信用しなくなった。 | |
| A person of good sense will certainly not believe blindly. | きちんと分別のある人は決して盲信などしません。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| I believe you. | 君のいうことを信じるよ。 | |
| No one believes that he is innocent. | 誰も彼の潔白を信じていない。 | |
| He doesn't altogether trust me. | 彼はまったく私を信用しているわけではない。 | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| Whoever goes to church believes in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. | 最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| I don't feel that I can trust what he says. | 私は彼の話を信じる気にはなれない。 | |
| All the members but me have faith in what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| I don't believe just anyone. | 私は誰でも信ずるというわけではない。 | |
| He lost his honor. | 彼は信用を失った。 | |
| It is believed that all men are equal. | すべての人間は平等であると信じられている。 | |
| I believe in you. | 僕は君の力量を信じている。 | |
| Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. | メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 | |
| We believe in the existence of God. | 私たちは神の存在を信じる。 | |
| Nothing can ever stagger her belief. | 何があっても彼女の信念はたじろがない。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| Do you believe in fairies? | 妖精を信じるか。 | |
| She soon came to believe him. | 彼女はまもなく彼を信じるようになった。 | |
| He was foolish enough to believe what she said. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| He convinced me of his innocence. | 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 | |
| Are you a believer? | あなたは信じている人ですか? | |
| Our confidence in him is gone. | 私たちの彼への信頼は失われてしまった。 | |
| She is a reliable person. | 彼女は信頼できる人だ。 | |
| She can be trusted to some degree. | 彼女はある程度信用できる。 | |
| His job is to manage credit authorization. | 彼の仕事は与信管理です。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| He is sure of winning the game. | 彼は試合に勝つ自信がある。 | |
| He convinced me that I was in the wrong. | 彼は私に私が間違っていると確信させた。 | |
| When I was a child, I believed in Father Christmas. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。 | |
| She believes him, whatever he says. | たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。 | |
| He is not a man to rely on. | 彼は信頼すべき人ではない。 | |
| But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. | 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| He has little confidence in himself. | 彼はほとんど自分に自信がない。 | |
| Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. | アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 | |
| Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. | お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 | |
| I believe Tom is right. | トムは正しいと信じています。 | |
| I cannot help believing what he says. | 彼の言うことを信じないではいられない。 | |
| People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. | 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 | |
| She cheated me into accepting the story. | 彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。 | |
| He believes in the existence of ghosts. | 彼は幽霊の存在を信じている。 | |
| He couldn't bring himself to believe her story. | 彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。 | |
| He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps. | 彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| Don't put much confidence in him. | あまり彼を信用してはいけない。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| Don't you trust Tom? | トムのこと信頼してないの? | |
| You should associate with people who you believe are trustworthy. | 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 | |
| Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy. | 高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I am sure of his trusting you. | きっと彼はあなたを信じると思いますよ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He added that he didn't believe it. | 彼はそんなことは信じないと付け加えた。 | |
| She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. | コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 | |
| I have trust in him. | 私は彼を信頼している。 | |
| It was believed that the earth was flat. | 地球は平らだと信じられていた。 | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。 | |
| It is foolish of you to believe such a thing. | 君がそんなことを信じるのはばかげている。 | |
| When we are praised, we gain confidence. | 人はほめられると、自信を持つものだ。 | |
| He, like most Incas, believed this story. | 彼はほとんどのインカ人と同じようにこの話を信じていた。 | |
| It is no use trying to convince him of that. | 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 | |
| Is she so stupid that she believes such a thing? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言おうと信用してはいけない。 | |
| He believes that I can do things that I've never even thought of doing. | 彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。 | |
| Whatever you may say, you won't be believed. | 君が何を言っても信じてもらえない。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| I don't believe anything Tom says. | トムの言うことはどれも信用しない。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task. | 彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。 | |
| I can't believe Tom made a mistake like that. | トムがあんなミスをするなんて信じられない。 | |
| He was foolish enough to believe her. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| You are trusted by every one of us. | あなたは私たちの誰からも信頼されている。 | |
| I thought you didn't believe in ghosts. | あなたは幽霊を信じていないのだと思っていました。 | |
| The lesson which we learned was never to trust anyone. | 私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。 | |
| I am sure of their passing the examination. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| I can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| Such a man cannot be relied upon. | こんな男は信頼できない。 | |
| What do you believe is true even though you cannot prove it? | 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| You won't believe what I just saw. | 私が今見たものをあなたは信じようとはしないでしょう。 | |
| The settlers embraced the Christian religion. | 開拓民たちはキリスト教を信奉した。 | |