He tried in vain to convince them of his innocence.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
She is unbelievably naïve.
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
I rely on Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Can you believe what he said?
彼がいったことを信じられますか。
The traffic lights were all red.
信号は全部赤だった。
He believes in Santa Clause.
彼はサンタクロースを信じている。
No one believes that he is innocent.
誰も彼の潔白を信じていない。
Don't go by what the newspapers say.
新聞のいうことを信用するな。
Don't believe her because she always lies.
彼女はいつもうそをつくので、信じてはだめだ。
We are not alone in believing that he is not guilty.
彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。
Do you believe in ghosts?
幽霊の存在を信じますか。
Grandmother believes that Chinese medicines are the best.
祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
His relatives were convinced of his innocence.
親族達は彼の無罪を確信していた。
Give me some credit.
信用してもらってもいいと思いますがね。
Tom didn't believe me.
トムは私を信じてくれなかった。
He is sure of success in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
As far as I know, he is a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
She's unbelievably naive.
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
People believe what they see.
人は目にしたものを信じる。
America likes to believe that it's a classless society.
アメリカは自国には階級がないと信じたがる国だ。
I'm certain.
そのことを確信している。
The rumor is believed to be true.
その噂は本当だと信じられている。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
He expressed his belief in her honesty.
彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
Tom says that he is able to communicate with the dead.
トムは死者と交信することができると言っている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?