Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I believe beyond doubt that she is innocent. | 彼女が潔白であると信じて疑いません。 | |
| Don't trust a man whose past you know nothing about. | ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| I am convinced of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| Traffic lights are used to regulate traffic. | 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| I cannot trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| Do you believe in ghosts? | あなたは幽霊を信じますか。 | |
| They are always believing a groundless rumor. | つまらないうわさを信じてばかりいるんだから。 | |
| I don't know what to believe anymore. | もう何を信じればいいのか分からない。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." | 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| He is the man who I believe can help you. | 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| Is she so stupid that she believes such a thing? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| The Prime Minister is invested with incredible powers. | 首相は信じられないほどの権力を与えられている。 | |
| Do you believe in UFOs? | UFOを信じますか。 | |
| She's trusted by everyone, isn't she? | 彼女はだれからも信用されているのでしょう。 | |
| Good for Nobuyuki. | 信行君良かったね。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| So that through him all man might believe. | すべての人が彼によって信じるためである。 | |
| I'm not so sure Tom is wrong. | トムが間違っているかどうかの確信がない。 | |
| Many people believe acupuncture can cure diseases. | 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 | |
| He added that he didn't believe it. | 彼はそんなことは信じないと付け加えた。 | |
| I scarcely believed my eyes. | 自分の目がほとんど信じられなかった。 | |
| I can't believe Tom is dead. | トムが死んだなんて信じられない。 | |
| You can trust him. | 彼を信用していい。 | |
| He believes that I can do things that I've never even thought of doing. | 彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。 | |
| He was foolish enough to believe what she said. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| He believes in the superstition that 13 is an unlucky number. | 彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。 | |
| They fought for freedom of religion. | 彼らは信仰の自由のために戦った。 | |
| I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998. | 1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| What led you to believe so? | 何があなたにそう信じさせたのか。 | |
| Do you wonder why no one trusts him? | 誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。 | |
| There might have been an error during transmission. | 受信異常があったのだと思います。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| The minister listened to her profession of Christianity. | 牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. | 私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。 | |
| Some people believe in God and others don't. | 神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| He believed that the war was fought in the cause of justice. | 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 | |
| I am sure everything will turn out all right in the end. | 結局は万事うまくいくものと確信しています。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| The lesson which we learned was never to trust anyone. | 私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。 | |
| If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. | くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 | |
| He can't be trusted. | 彼は信用できない。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| In the early days people communicated by smoke signals. | 昔彼らはのろしで通信していた。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. | 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 | |
| He believes in the supernatural. | 彼は超自然的なものが有ると信じる。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| I can't believe it's raining again. | また雨だなんて信じられない。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| He convinced me of his innocence. | 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 | |
| He has a good name for reliability. | 彼は信頼できるという評判だ。 | |
| George has an incredibly large Adam's apple. | ジョージののどぼとけは信じられないぐらい大きい。 | |
| If you don't believe me, go and see for yourself. | 私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 | |
| Are you a believer? | あなたは信じている人ですか? | |
| Don't rely too much on your guidebook. | ガイドブックを過信しちゃいけない。 | |
| We will elect whoever we believe is worthy. | 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 | |
| Tom lost his credibility. | トムは信用を失った。 | |
| Some have lost faith in democracy. | 民主主義に対する信頼をなくした者もいる。 | |
| We can get three stations in this area. | この地区では三局受信できます。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| She can only trust him. | 彼女が信頼できるのは彼だけだ。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| The politician did not bother to apologize for betraying our trust. | その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。 | |
| Whoever believes in him is not condemned. | 御子を信じるものは裁かれない。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| Who that has common sense can believe such a thing? | 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| They got over to the other side while the light was red. | 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 | |
| I get her point. | 彼女の話しの確信をつかむ。 | |
| He believed in the truth. | 彼は真実を信じていた。 | |
| To what extent can he be trusted? | どの程度まで彼を信用できるのか。 | |
| I believe Tom is innocent. | 私はトムの無罪を信じている。 | |
| It is stupid of you to believe in him. | 彼を信じたあなたがどうかしてたのかよ。 | |
| She trusted me. | 彼女は私を信用してくれた。 | |
| He believes whatever I say. | 彼は私の言うことを何でも信じる。 | |
| He has a lot of confidence. | 彼、自信があるね。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I bet my bottom dollar he is innocent. | 彼は無実だと確信している。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| I trust his executive ability. | 私は彼の実行的能力を信頼している。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| It is questionable whether this data can be relied on. | この資料が信頼できるかどうか疑わしい。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| John is a strong believer in fresh air. | ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。 | |