Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you believe his statement that he is innocent? | 無実だという彼の申し立てを信じますか。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| I don't trust anyone. | 私は誰も信用しない。 | |
| I can't bring myself to trust his story. | 私は彼の話を信じる気にはなれない。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| It is believed that he will win the race. | 彼はレースに勝つと信じられている。 | |
| That's an incredible story. | 信じられない話だな。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| It is silly of you to trust them. | 彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。 | |
| We're confident that you are up to the challenge of the new position. | あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 | |
| No one is so foolish as to believe what he says. | 彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。 | |
| I believe what he says. | 私は彼の言うことを信じます。 | |
| Do you believe in ghosts? | きみは幽霊を信じる。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| I can trust him to a certain extent. | ある程度彼を信用できる。 | |
| This report confirms his betrayal. | この報告は彼の背信を裏付けしている。 | |
| I firmly believe. | 私は強く信じている。 | |
| I am sure of his passing the examination. | 私は彼がきっと試験に合格すると確信している。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| Nobody will believe how sorry I was for what I'd done. | 私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。 | |
| John has confidence in his ability. | ジョンは自分の能力に自信がある。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| Nobody will believe that rumor. | そんなうわさは誰も信じまい。 | |
| You did wrong in trusting too much in your ability. | あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 | |
| His job is to manage credit authorization. | 彼の仕事は与信管理です。 | |
| Do you believe it at all? | いったいきみはそれを信じているのか。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. | アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| Tom believes that ghosts exist. | トムは幽霊の存在を信じている。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼を信じたりしない。 | |
| He was confident of his antibodies. | 彼の抗体はかつて彼が確信した。 | |
| Don't trust people who praise you in your presence. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| It's impossible for me to believe what you are saying. | あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 | |
| She believes whatever he says. | 彼女は何でも彼の言うことを信じる。 | |
| America likes to believe that it's a classless society. | アメリカは自国には階級がないと信じたがる国だ。 | |
| We are sure of his honesty. | 私たちは彼が正直であると確信している。 | |
| The question is whether he can be trusted. | 問題は彼が信用できるかどうかということである。 | |
| None but little children would believe it. | 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| She believes that he is innocent. | 彼女は彼の無実を信じている。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| Tom doesn't believe in life after death. | トムは来世を信じていない。 | |
| Some believed his story, and others did not. | 彼の話を信じる者もいたし、信じない者もいた。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| He was foolish enough to believe her. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| Leave your message after hearing the beep. | 発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。 | |
| You mustn't carelessly believe the maker's motto. | メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。 | |
| He convinced me that his brother was innocent. | 彼は兄が無実だと私に確信させた。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言っても信用するな。 | |
| I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
| If she had trusted you, she wouldn't have done so. | もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。 | |
| You can rely on his proven ability. | 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| In other words, he is a man of faith. | 言いかえると、彼は信念の人です。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| I'm sure that better times are on the way. | 私はよりよい時代が近いことを確信しています。 | |
| How much do you believe him? | どの程度まで彼を信用していますか。 | |
| He believes that the story is true. | 彼はその話が本当だと信じている。 | |
| He is a man of faith. | 彼は信念の人です。 | |
| I have every confidence in his ability. | 彼の能力を全面的に信頼している。 | |
| The light turned red. | 信号は赤に変わった。 | |
| Every member but me believes what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| He expressed his belief in her honesty. | 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| The old lady believes him rich. | そのおばあさんは彼がお金持ちだと信じている。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| Do you believe in God? | 君は神を信じますか。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| I don't have much faith in his ability. | 私は彼の能力を大して信頼していない。 | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| I can't believe Tom did that to Mary. | トムがメアリーにそれをしたなんて信じられない。 | |
| That goes against my beliefs. | それは私の信念にあわない。 | |
| Are you sure of your facts? | 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 | |
| He is sure of winning the game. | 彼は試合に勝つ自信がある。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| If I drop out of contact, let the police know, OK? | もし音信不通になったら警察に連絡してね。 | |
| They believe that the soul is immortal. | 彼らは霊魂が不滅だと信じている。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| She cheated me into accepting the story. | 彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。 | |
| You can count on him. | 彼は信頼できる。 | |
| If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone. | もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。 | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| If you don't believe me, go and see it for yourself. | 僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。 | |
| It was believed that the emperor's position was bestowed by the gods. | 皇帝の位は神から授かったものだと信じられていた。 | |