Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom doesn't trust anyone. | トムは誰も信用していない。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| To lose faith in God is to lose your guide. | 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| I'm convinced that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| You should beware of overconfidence. | 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 | |
| Can anyone believe you? | いったい誰が君の話を信じるだろうか。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| I trust him because he never tells a lie. | 私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。 | |
| I can't believe you are eating what the doctor told you not to eat. | 医者が食べるなって言ったのを食べるなんて、信じられない。 | |
| I believe men are basically good. | 人間は基本的には善良だと私は信じている。 | |
| Many people believe that acupuncture can cure diseases. | 鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| Jackson could not trust them. | ジャクソンは彼らを信頼できない。 | |
| We know we may count on your cooperation. | あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 | |
| He didn't believe it at first. | 彼ははじめそのことを信じなかった。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | 例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| I do not believe in the existence of God. | 私は神の存在を信じない。 | |
| I can hardly believe his story. | 彼の話はほとんど信用できない。 | |
| They say that to see is to believe. | 見る事は信じる事だといわれる。 | |
| Children will believe what their parents tell them. | 子どもは親が言うことを信じるものだ。 | |
| You can't believe a word of that. | そんな話は少しも信じてはいけません。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| All his followers looked up to him as a wise and courageous man. | 彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。 | |
| Since you say so, I think I must believe it. | あなたがそういうのだから、私はそれを信じなければならない。 | |
| I'm confident of passing the examination. | 試験に合格する自信がある。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. | 私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。 | |
| We believe in God. | 私たちは神を信じています。 | |
| He was stupid enough to believe what she said. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| They fought for freedom of religion. | 彼らは信仰の自由のために戦った。 | |
| I believe I am in the right. | 私は自分が正しいと信じています。 | |
| I don't believe Naomi. I think she's lying. | ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| You can count on him. | 彼は信頼できる。 | |
| He was confident of his antibodies. | 彼の抗体はかつて彼が確信した。 | |
| He is believed to have passed the examination. | 彼は試験に合格したと信じている。 | |
| I believe it is a genuine Picasso. | 私はそれは本物のピカソの画だと信じる。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| The question is whether she can be trusted. | 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 | |
| I bet my bottom dollar he is innocent. | 彼は無実だと確信している。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| I could hardly believe him. | 彼の言うことはとても信じがたかった。 | |
| I can't really trust Toshiba. | いまいち東芝は信用できない。 | |
| You can be sure that the money you give them will be put to good use. | あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 | |
| Is he so foolish as to believe that? | 彼はそんな事を信じるほどのばかなのか。 | |
| Whoever goes to church believes in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| Good for Nobuyuki. | 信行君良かったね。 | |
| Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. | 彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| As far as I know, he is reliable. | 私の知る限りでは、彼は信頼できる。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| I believe him to be intelligent. | 彼は聡明だと信じる。 | |
| He flatters himself he will win. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| I have absolute trust in you. | 君のことは完全に信用しています。 | |
| You should have replied to his letter. | 彼の手紙に返信を出すべきだったのに。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| She betrayed his trust. | 彼女は彼の信頼を裏切った。 | |
| I can assure you of his reliability. | 彼が信頼できることは君に保証できる。 | |
| I believe that he is a reliable man. | 彼は信頼できる人物だと思う。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言っても信用するな。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| In believing him to be an honest man, I was seriously in error. | 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 | |
| Such actions are alien to our beliefs. | そのような行動は我々の信条に反する。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| I'm sure of winning the championship. | 私は自分がチャンピオンになると確信している。 | |
| No one believed me at first. | 最初は誰も私を信じない。 | |
| They won't believe me even if I swear it is true. | それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T. | より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| How did you come to believe that? | どうしてそれを信じるようになりましたか。 | |
| I believe in him. | 彼のことは信じてる。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| If you don't believe me, go and see for yourself. | 私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 | |
| To my amusement, everyone believed my story. | 誰もがわたしの話を信じたのは本当におかしかった。 | |
| He trusts his wife to a great extent. | 彼は妻を大いに信用している。 | |
| He looked confident but his inner feelings were quite different. | 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。 | |
| They believed that it must be a new element. | 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 | |
| In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth. | 言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| All the people who go to church believe in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |