Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| This superstition still lingers on among them. | その迷信は彼らの間で今なお残っている。 | |
| None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. | 私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| I am convinced of your innocence. | 私はあなたの潔白を確信している。 | |
| Mail order is the main form of direct marketing. | 通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| He will not steal my money; I have faith in him. | 彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。 | |
| Christians believe in Jesus Christ. | キリスト教徒はキリストの存在を信じている。 | |
| Frankly speaking, he is untrustworthy. | 素直に言うと、彼は信頼できない男だ。 | |
| He stated his belief that God created us. | 彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。 | |
| She believes him, whatever he says. | たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。 | |
| I can't trust such a man as he. | 私は彼のような人は信用できない。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| I didn't believe him at first. | 最初は彼のことを信じなかった。 | |
| I believe more in diet than in drugs. | 薬より食餌療法の方が効くと信じています。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| I have never believed in wars. | 私は戦争がよいなどと信じたことはない。 | |
| He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task. | 彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。 | |
| She has faith in her beauty. | 彼女は自分の美貌を信じている。 | |
| We know we may count on your cooperation. | あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 | |
| I am convinced that he did nothing wrong. | 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| His courage impressed me enough for me to trust him. | 彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。 | |
| He sent a message by wireless. | 彼は、無電で通信を送った。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| The reception isn't good. | 受信状態がよくない。 | |
| I believe it is a genuine Picasso. | 私はそれは本物のピカソの画だと信じる。 | |
| I tried thinking about why it was that I didn't trust him. | 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| I am convinced of his innocence. | 私は彼の無実を信じている。 | |
| I don't believe him at all. | 私は彼をまったく信用していません。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| I'm sure I'll pass the test. | 試験に合格する自信がある。 | |
| I was distrustful of his motives. | あの人の動機が信用できなかった。 | |
| There might have been an error during transmission. | 受信異常があったのだと思います。 | |
| It is once believed that tomatoes were poisonous. | かつてトマトは有毒だと信じられていた。 | |
| Many people believe acupuncture can cure diseases. | 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 | |
| Gee, unbelievable! | えー、信じらんなーい! | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| They believe Jane honest. | 彼らはジェーンが正直であると信じている。 | |
| I don't believe in religion. | 宗教は信じない。 | |
| Who that has common sense can believe such a thing? | 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| You may rest assured that we shall do all we can. | 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | |
| Whoever says so, I don't believe him. | 誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってほめるような人を信頼するな。 | |
| Some believe in God, but others do not. | 神を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| His name is mud. | 彼はすっかり信用を無くした。 | |
| Do you believe in fairies? | 妖精を信じるか。 | |
| No one is so foolish as to believe what he says. | 彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。 | |
| I believe in the immortality of the soul. | 私は霊魂の不滅を信じる。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| He was incredulous of the story. | 彼はその話を信じなかった。 | |
| She soon came to believe him. | 彼女はまもなく彼を信じるようになった。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| He is a good fellow for sure, but not trustworthy. | 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 | |
| You can't ask us to believe this. | これを信じろって方が無理だな。 | |
| We are sure of his honesty. | 私たちは彼が正直であると確信している。 | |
| She believes whatever he says. | 彼女は何でも彼の言うことを信じる。 | |
| He believes in the existence of ghosts. | 彼は幽霊の存在を信じている。 | |
| I believe in him. | 彼を信じている。 | |
| Had I known more about his character, I would not have trusted him. | 彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| I'm convinced that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼を信じたりしない。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. | 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 | |
| He cheated her into believing it was true. | 彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. | お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 | |
| Believe it or not, Tom is 70 years old. | 信じられないかもしれないけどトムは70歳なんだよ。 | |
| When his theory was first put forward, nobody bought it. | 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 | |
| We believe in that man. | 私たちはあの男とこの人を信頼しています。 | |
| You should have known better than to trust him. | 彼を信じるとはばかなことをしたもんだな、君も。 | |
| They must be crazy to believe such nonsense. | そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| I lost my trust in him. | 彼への信頼を失った。 | |
| He lied to me. I cannot trust him any longer. | 彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。 | |
| He is a man whom we can trust. | 彼は信頼できる男です。 | |
| A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik. | 自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。 | |
| We credit Peary with having discovered the North Pole. | われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. | 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 | |
| Her belief in God is very firm. | 彼女の神への信仰はとても堅い。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| I do not trust him any longer. | 私はもう彼を信用しない。 | |
| She always believes me. | 彼女はいつでも私を信じます。 | |
| He must be stupid to believe such a thing. | こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |