Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know who invented the telegraph? | 電信を発明したのは誰だか知っていますか。 | |
| She trusted me. | 彼女は私を信用してくれた。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| He has great confidence in himself. | 彼はなかなか自信が強い。 | |
| Please reply as soon as you get this email. | このメールを見たらすぐに返信をください。 | |
| You trust people too much. | お前は人を信じすぎだよ。 | |
| Grandmother believes that Chinese medicines are the best. | 祖母は漢方薬が一番いいと信じている。 | |
| He is sure of success. | 彼は自分の成功を確信している。 | |
| I am convinced that he is innocent. | 彼が潔白であることを確信している。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| I believe that an alien intelligence is watching the Earth. | 私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってほめるような人を信頼するな。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| Jackson could not trust them. | ジャクソンは彼らを信頼できない。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| The question is whether he can be trusted. | 問題は彼が信用できるかどうかということである。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| I scarcely believed my eyes. | 自分の目がほとんど信じられなかった。 | |
| Do you believe in God? | 神の実在を信じますか。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| He tried in vain to convince them of his innocence. | 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 | |
| You can rely on him. He never lets you down. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| I have absolute trust in him. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree." | イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」 | |
| What do you believe is true even though you cannot prove it? | 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? | |
| Unbelievable! | 信じられない! | |
| He reasoned her into believing what he said. | 彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago. | こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| He doesn't believe in God. | 彼は神の存在を信じない。 | |
| What an incredible amount of work he has done! | 何とも信じられないほどの仕事を彼はしたもんだね。 | |
| So that through him all man might believe. | すべての人が彼によって信じるためである。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| He wouldn't believe us. | 彼は私たちの言うことを信じようとはしなかった。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言っても信用するな。 | |
| Nobody believes what I say. | 僕の言う事は誰も信じてくれない。 | |
| Some have lost faith in democracy. | 民主主義に対する信頼をなくした者もいる。 | |
| I've never been there, but I think it's past that traffic light. | 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| If you don't believe me, go and see for yourself. | 私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 | |
| She was sure the man was telling a lie. | その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| That was fabulous. | 信じられないくらいうまいね。 | |
| Do you believe in UFOs? | UFOを信じますか。 | |
| They won't believe me even if I swear it is true. | 私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| I did wrong in trusting such a fellow. | あんな男を信頼したのが私の間違いだった。 | |
| Do you believe his story? | 彼の話を信じますか。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| Do you believe it at all? | あなたはそれをいったい信じているのか。 | |
| It is foolish of you to believe such a thing. | 君がそんなことを信じるのはばかげている。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| Are you sure of your facts? | 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 | |
| I cannot but believe her. | 私は彼女を信じざるを得ない。 | |
| A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T. | より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。 | |
| It is believed that he was a brave soldier. | 彼は勇敢な兵士であったと信じられている。 | |
| I don't believe it! | 信じられないわ。 | |
| She always believes me. | 彼女はいつでも私を信じます。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| Her belief in God is very firm. | 彼女の神への信仰はとても堅い。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. | 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| As for me, I don't trust him at all. | 私に関する限り、彼をまったく信用していない。 | |
| Tom says that he is able to communicate with the dead. | トムは死者と交信することができると言っている。 | |
| In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. | さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 | |
| To the best of my knowledge, he is honest and reliable. | 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 | |
| I am sure you will take an active role in your new position. | 新しい地位でご活躍することを確信しています。 | |
| It is hard to live up to your convictions. | 信念にしたがって行動するのは難しい。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。 | |
| The old lady believes him rich. | おばあさんは彼が金持ちだと信じている。 | |
| Tom didn't believe me. | 私はトムに信じてもらえなかった。 | |
| He is a man of strong faith. | 彼は信仰のあつい人です。 | |
| She doesn't believe in God. | 彼女は神を信じない。 | |
| Her tears gave more credence to the story. | 彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He can be trusted. | 彼は信用できます。 | |
| I'm afraid this data is not reliable. | このデータは信用できないと思う。 | |
| I am certain that you have noble thoughts. | 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 | |
| He is a good fellow for sure, but not trustworthy. | 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 | |
| We're confident of our victory. | 勝利を確信している。 | |
| I do not trust him any longer. | 私はもう彼を信用しない。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." | 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 | |
| It is difficult to believe what you say. | あなたの言うことは信じがたい。 | |
| His courage impressed me enough for me to trust him. | 彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| I cannot help believing what he says. | 彼の言うことを信じないではいられない。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| He is sure of passing the examination. | 彼は試験に合格すると確信している。 | |
| He would be the last one to believe that. | 彼はそんなことを決して信じそうもない。 | |