Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 I have a firm belief in his innocence. わたしは彼の無実を固く信じている。 Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months. ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。 I can't trust what she says. 彼女の言うことは信用できない。 All you have to do is believe me. 君は僕を信じさえすれば良い。 I'm sure there will be a day when the world comes together as one. いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 He is so honest that everybody trusts him. 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 I don't believe him any longer. もはや彼の言うことを信じない。 If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。 He believes whatever I say. 彼は私の言うことを何でも信じる。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 You can't believe a word he says. 彼の言うことなんて信用したらだめだよ。 The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself. 本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。 To lose faith in God is to lose your guide. 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 They are always believing a groundless rumor. つまらないうわさを信じてばかりいるんだから。 Don't you believe me? あなたは私のことを信じていないのですか。 Believe it or not, I went skydiving. 信じようと信じまいと、私はスカイダイビングに行った。 Every member but me believes what he says. 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 Who that has common sense can believe such a thing? 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 She betrayed his trust. 彼女は彼の信頼を裏切った。 Tom didn't believe me. 私はトムに信じてもらえなかった。 I can't trust such a man as he. 私は彼のような人は信用できない。 "Tom, aren't you warm in long sleeves?" "I'd rather be like this than cold" "Really? Unbelievable." 「トム長袖で暑くないの?」「むしろこれでも寒いくらいなんだけど」「マジで? 信じらんない」 I can hardly believe his story. 彼の話はほとんど信用できない。 I don't know what to believe anymore. もう何を信じればいいのか分からない。 Seven is believed to be a lucky number. 7は幸運の数字だと信じられている。 She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 Do you believe in ghosts? あなたは幽霊の存在を信じていますか。 You may rest assured that we shall do all we can. 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 I understand you wish to contact your husband. ご主人と交信なさりたいんですね。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 You may trust the boy. He is above lying. 少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。 Never betray the trust of your friends. 友達の信頼を決して裏切るな。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 All his followers looked up to him as a wise and courageous man. 彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。 You ought not to believe him. 彼を信じるべきでない。 Many people believe acupuncture can cure diseases. 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 He can't be trusted. 彼は信用できない。 I wasn't able to believe him at first. 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 He can be relied on. 彼は信頼できる。 I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998. 1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。 Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 I have complete faith in Tom. トムのことは心から信頼している。 He can be trusted. 彼は信用できます。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 He was foolish enough to believe what she said. 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 No one is so foolish as to believe what he says. 彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。 Do you believe in God? 神の実在を信じますか。 White collar crime has made American people trust the government less. 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 Unless you have good credit, buying a house is impossible. 相当の信用がないと家を買うのは無理だ。 It is stupid of you to believe in him. 彼を信じたあなたがどうかしてたのかよ。 We soon believe what we desire. 願っていることはすぐに信じる。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 He is sure of success. 彼は成功を確信している。 He is a man whom we can trust. 彼は信頼できる男です。 You can't ask us to believe this. これを信じろって方が無理だな。 Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 I am convinced of his innocence. 私は彼が無実であると確信しています。 Tom didn't trust Mary and she didn't trust him. トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。 Do you believe it at all? あなたはそれをいったい信じているのか。 He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 Columbus believed that the Earth was round. コロンブスは地球が丸いと信じていた。 Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much. 営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。 You shouldn't trust that man. あの男を信用してはいけない。 He believed the Earth round. 彼は地球が丸いと信じた。 In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 Japanese cars are for the most part reliable. 大部分の日本車は信頼できる。 During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 Do not trust such men as praise you to your face. 面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。 Do you believe that there is life after death? あなたは死後の命があることを信じますか。 People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 No matter what he says, don't trust him. 彼が何を言おうと信用してはいけない。 I believed every word he said. 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 You should be careful not to become overconfident. 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 He had a firm belief in his God. 彼は自分の神を堅く信じていた。 You mustn't carelessly believe the maker's motto. メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。 It is hard to live up to your convictions. 信念にしたがって行動するのは難しい。 They believed that it must be a new element. 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 It is foolish of you to believe such a thing. 君がそんなことを信じるのはばかげている。 It makes no difference to me whether you believe it or not. 君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。 We believed that the news is true. その知らせは本当だと信じられています。 Whatever you may say, I don't believe you. たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。 Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us. 意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。 A fool always believes that it is the others who are fools. 阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。 Even though the light was red, that car just drove right through. 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 Because she believed in God, she had nothing to worry about. 彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。 I believe more in diet than in drugs. 薬より食餌療法の方が効くと信じています。 Whoever believes in him is not condemned. 御子を信じるものは裁かれない。 You may as well trust his story. 彼の話を信じたほうがよいであろう。 I can trust him to a certain extent. ある程度彼を信用できる。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 They say he is guilty, but I believe the contrary. 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 I can't believe you. きみを信じられない。