Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| You can't trust him. | 彼を信用しちゃいけない。 | |
| He convinced me that his brother was innocent. | 彼は兄が無実だと私に確信させた。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| I can't believe Tom made a mistake like that. | トムがあんなミスをするなんて信じられない。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| What religion do you believe in? | どんな宗教をあなたは信じていますか。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| I convinced her of his sincerity. | 彼女に彼の誠実さを確信させた。 | |
| I am pretty sure. | 私にはかなり確信がある。 | |
| She believes that he is innocent. | 彼女は彼の無実を信じている。 | |
| As far as I know, he is a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| They believe Jane honest. | 彼らはジェーンが正直であると信じている。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| I believe in you at any rate. | 少なくとも私は君を信じてる。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| I'm sure that she will come back soon. | 彼女はすぐに帰ってくると確信しています。 | |
| If you don't believe me, go and see it for yourself. | 僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| Nobody could believe what he saw. | 誰も自分が目にしたことを信じられなかった。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| Well now. Are those words to be trusted I wonder? | さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | |
| It is believed that Mary is good at tennis. | メアリーはテニスが上手だと信じられている。 | |
| If you tell too many lies, people won't ever believe your words. | 嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。 | |
| Do you believe in God? | 君は神を信じますか。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| Tom is a man you can rely on. | トムは信頼できる人間だ。 | |
| She was sure the man was telling a lie. | その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。 | |
| It is believed that whales have their own language. | 鯨には独自の言語があると信じられている。 | |
| He can't be trusted. | 彼は信用できない。 | |
| I don't believe just anyone. | 私は誰でも信ずるというわけではない。 | |
| Columbus believed that the Earth was round. | コロンブスは地球が丸いと信じていた。 | |
| I have confidence in Ken. | わたしは、ケンを信頼している。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| I am not all too certain of my position. | 私は自分の立場にあまり自信がない。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| It's impossible for me to believe what you are saying. | あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。 | |
| All the members but me have faith in what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. | コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 | |
| How did you come to believe that? | どうしてそれを信じるようになりましたか。 | |
| Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway. | 第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。 | |
| He has little confidence in himself. | 彼はほとんど自分に自信がない。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 | |
| Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy. | 高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。 | |
| Tom believes that ghosts exist. | トムは幽霊の存在を信じている。 | |
| I'm not so sure Tom is wrong. | トムが間違っているかどうかの確信がない。 | |
| He is a recent convert to Catholicism. | 彼は最近改宗したカトリック信者です。 | |
| His behavior is contrary to his belief. | 彼の行動は彼の信念と反する。 | |
| She betrayed his trust. | 彼女は彼の信頼を裏切った。 | |
| His name is mud. | 彼はすっかり信用を無くした。 | |
| She is someone you can trust. | 彼女は信頼できる人だ。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. | クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 | |
| I can't trust him. | あの人は信用できない。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| I am convinced of his innocence. | 私は彼の無実を信じている。 | |
| I trust him. | 私は彼を信頼している。 | |
| I get her point. | 彼女の話しの確信をつかむ。 | |
| Almost no one believed her. | ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。 | |
| I have no idea to what extent I can trust them. | どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。 | |
| I was distrustful of his motives. | あの人の動機が信用できなかった。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| They say that seeing is believing. | 見る事は信じる事だといわれる。 | |
| Can we trust her? | 彼女は信用が置けるだろうか? | |
| I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
| We believe in that man. | 私たちはあの男とこの人を信頼しています。 | |
| We believe in God. | 私たちは神を信じています。 | |
| He believes there to be a spy among us. | 私たちの中にスパイがいると彼は信じている。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| I can't believe Tom made such a mistake. | トムがあんなミスをするなんて信じられない。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| It is no use trying to convince him of that. | 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってほめるような人を信頼するな。 | |
| Unbelievable! | 信じられない! | |
| I believe you are honest. | 私は君が正直だと信じている。 | |
| I believe you. | 君のいうことを信じるよ。 | |
| Because I admired his courage, I trusted him. | 彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。 | |
| Is she so stupid that she believes such a thing? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| Quite a number of people still believe it. | かなり多くの人々が今なおそれを信じている。 | |
| We took his story on trust. | 私たちは彼の話を頭から信用した。 | |