Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. | 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 | |
| He believes in the superstition that 13 is an unlucky number. | 彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。 | |
| I cannot believe you did not see him then. | 君がそのとき彼に会わなかったなんて信じられません。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| I have confidence in you. | 私は君を信頼している。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| She said, "How confident he looks!" | なんと彼は自信たっぷりなんだろうと彼女は言った。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| They got over to the other side while the light was red. | 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 | |
| She is positive of passing the test. | 彼女は試験に合格すると確信している。 | |
| I acted out my belief. | 信念を行動に移した。 | |
| I do not trust him any longer. | 私はもう彼を信用しない。 | |
| He wouldn't believe us. | 彼は私たちの言うことを信じようとはしなかった。 | |
| He is a man whom I think you cannot trust. | 彼は君が信頼することができない人間です。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 | |
| It makes no difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。 | |
| You can certainly rely on him. | 確かに彼は信頼できます。 | |
| Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy. | 高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。 | |
| That's an incredible story. | 信じられない話だな。 | |
| If not confidently, at least hopefully. | たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| I'm sure of the fact. | その事実を確信しています。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| Don't trust a man whose past you know nothing about. | 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 | |
| Children usually have faith in their parents. | 子供はふつう両親を信頼している。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| He is a reliable person and has a strong sense of responsibility. | 彼は信頼できる人で、責任感が強い。 | |
| Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences. | 迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。 | |
| He grew up to be a very reliable man. | 彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。 | |
| I believe in him. | 私は彼を信用しています。 | |
| Whatever you may say, I don't believe you. | たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。 | |
| Scholarly as he is, he can't be relied on. | 学者ではあるが、彼は信頼されていない。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| Such conduct is beneath your dignity. | こういう行いは君の威信にかかわる。 | |
| To my amusement, everyone believed my story. | 誰もがわたしの話を信じたのは本当におかしかった。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| I like him, but at the same time I don't really trust him. | 私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| Do you trust her? | 彼女を信用しているのか? | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program. | 理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。 | |
| My belief is that she has never told a lie. | 彼女はうそをついたことがないと私は信じている。 | |
| I trust you. | 信じているよ。 | |
| I have no great belief in my doctor. | 私は自分の医者をほとんど信頼していません。 | |
| Tom is a man you can rely on. | トムは信頼できる男だ。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| He has a straight-A report card. | 彼の通信簿はオールAだよ。 | |
| He was confident of his antibodies. | 彼の抗体はかつて彼が確信した。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| As a matter of fact, he is a man of faith. | 実際、彼は信念の人だ。 | |
| Do you believe him? | 彼の言う事を信じますか。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| It is believed that Mr Jones is a good teacher. | ジョーンズ氏はよい先生だと信じられている。 | |
| I just didn't believe Tom. | 私はただトムを信じていなかっただけだ。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| He has little confidence in himself. | 彼はほとんど自分に自信がない。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| Do you believe in God? | 神の実在を信じますか。 | |
| I don't know what to believe anymore. | もう何を信じればいいのか分からない。 | |
| Do you trust Tom? | トムのことを信頼していますか。 | |
| I've lost my religious faith. | 私は自身の信仰をなくしてしまった。 | |
| I don't believe you. You're always telling lies. | ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。 | |
| Nowadays nobody believes in ghosts. | 最近は誰も幽霊の存在など信じない。 | |
| The child believes that the earth is flat. | その子は地球は平らだと信じている。 | |
| "Trust me," he said. | 「信用して」と彼は言った。 | |
| Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. | カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 | |
| Who that has common sense can believe such a thing? | 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 | |
| Tom lacks confidence in himself. | トムは自分に自信がない。 | |
| That was fabulous. | 信じられないくらいうまいね。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| I'm sure that better times are on the way. | 私はよりよい時代が近いことを確信しています。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| I believe him to be intelligent. | 彼は聡明だと信じる。 | |
| People once believed the world was flat. | 人々はかつて世界は平らだと信じていた。 | |
| He has great confidence in himself. | 彼はなかなか自信が強い。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| It is believed that all men are equal. | すべての人間は平等であると信じられている。 | |
| I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998. | 1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。 | |
| All communication with the mainland was cut off by the typhoon. | 台風で本土との通信が絶えた。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| If you can read the following, we can communicate in Japanese, too. | あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| You should have your house built by a trustworthy builder. | 信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。 | |