Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her faith in God is unshaken. | 神に対する彼女の信仰はゆるぎない。 | |
| I believe that the story is true. | 私はこの話は本当だと信じている。 | |
| I believe him to be innocent. | 私は、彼が無実だと信じている。 | |
| If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. | もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。 | |
| Columbus believed that the Earth was round. | コロンブスは地球が丸いと信じていた。 | |
| I erred in thinking him trustworthy. | 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 | |
| Tom lost his credibility. | トムは信用を失った。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| Oh please, believe me. | ねぇ頼むから信じてくれよ。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| I can't believe Tom did that to Mary. | トムがメアリーにそれをしたなんて信じられない。 | |
| I can't believe it! | 信じられない! | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. | それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。 | |
| He will not steal my money; I have faith in him. | 彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。 | |
| Her belief in God is unshaken. | 彼女の神に対する信仰はゆるぎないものだ。 | |
| I don't believe Naomi. I think she's lying. | 私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| As far as I know, he is reliable. | 私の知る限りでは、彼は信頼できる。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| I cannot believe you did not see him then. | 君がそのとき彼に会わなかったなんて信じられません。 | |
| In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth. | 言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。 | |
| I can scarcely believe it. | そんなこと信じられないね。 | |
| I am sure you will take an active role in your new position. | 新しい地位でご活躍することを確信しています。 | |
| I just didn't believe Tom. | 私はただトムを信じていなかっただけだ。 | |
| He has great belief in that doctor. | 彼はあの医者を非常に信頼している。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He has great confidence in himself. | 彼はなかなか自信が強い。 | |
| She relies on the lion. | 彼女はライオンを信頼している。 | |
| I must live up to my father's faith in me. | 私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。 | |
| I am sure of his living to be ninety years old. | 私は彼が90歳まで生きると確信している。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| We're confident that you are up to the challenge of the new position. | あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 | |
| My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. | 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 | |
| He believes that the story is true. | 彼はその話が本当だと信じている。 | |
| Nobody could believe what he saw. | 誰も自分が目にしたことを信じられなかった。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| I can assure you of his reliability. | 彼が信頼できることは君に保証できる。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| You can rely on his proven ability. | 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 | |
| People once believed the world was flat. | 人々はかつて世界は平らだと信じていた。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. | クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 | |
| I took him at his word. | 私は彼の言った事をそのまま信じた。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| I can't believe Tom really said no to me. | トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。 | |
| To lose faith in God is to lose your guide. | 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 | |
| In believing him to be an honest man, I was seriously in error. | 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| I cannot trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| How can we be sure of his honesty? | 彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。 | |
| I believe the actions that he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼のことを信じたりしない。 | |
| His behavior is contrary to his belief. | 彼の行動は彼の信念と反する。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Do you believe him? | 彼の言う事を信じますか。 | |
| All of them say so, but I believe none of them. | 彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。 | |
| I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. | 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 | |
| We took his story on trust. | 私たちは彼の話を頭から信用した。 | |
| You ought not to believe him. | 彼を信じるべきでない。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| I'm sure that she will come back soon. | 彼女はすぐに帰ってくると確信しています。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| My mother believes in Christianity. | 母はキリスト教を信仰している。 | |
| No one believes that he is innocent. | 誰も彼の潔白を信じていない。 | |
| I hold a belief in the importance of hard work. | 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 | |
| Tom didn't believe me. | トムは私を信じなかった。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| He could not bring himself to believe her story. | 彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。 | |
| No matter what he may say, don't trust him. | 彼が何を言おうとも信用してはいけない。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼を信じたりしない。 | |
| To see is to believe. | 見ることは信じることである。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| He abused our trust. | 彼は我々の信頼を裏切った。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| Do you believe it at all? | あなたはそれをいったい信じているのか。 | |
| I'm sorry I can't swear by him. | 残念ながら彼を信頼できません。 | |
| Do you believe in ghosts? | 幽霊の存在を信じますか。 | |
| I don't trust him; be careful what you say when he's around. | 私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。 | |
| During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. | 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 | |
| I believe in you. | 君を信じているからね。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| He believes that I can do things that I've never even thought of doing. | 彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| She doesn't believe in God. | 彼女は神を信じない。 | |
| It is hard to live up to your convictions. | 信念にしたがって行動するのは難しい。 | |
| I could not believe his statement. | 私は彼の言ったことが信じられなかった。 | |