Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
I don't believe Naomi. I think she's lying.
ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
It is questionable whether this data can be relied on.
この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
He has great confidence in himself.
彼はかなりの自信家だ。
You're stupid to trust him.
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
I don't believe you.
私はあなたを信じていない。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.
詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
Tom doesn't believe in life after death.
トムは来世を信じていない。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty.
彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。
You can depend on this dictionary.
この辞書は信頼できるよ。
I am relying on you to be honest.
私はあなたが正直であると信頼しています。
I don't believe the child came to Tokyo alone.
この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。
The signal turned green.
信号が青になった。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
He believes in Santa Clause.
彼はサンタクロースを信じている。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
She's honest enough, but can you really trust her?
彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
He lost his honor.
彼は信用を失った。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
It's unbelievable.
信じられないわ。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.
コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I can't believe Tom really said no to me.
トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
There was once a time when I could not trust others.
他人が信じられなかったときもかつてはあった。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
赤信号みんなで渡れば怖くない。
Scholarly as he is, he can't be relied on.
学者ではあるが、彼は信頼されていない。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
All communication with that airplane was suddenly cut off.
その飛行機からの通信が突然とだえた。
When the traffic light is yellow, we stop.
信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。
He was stupid enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I can't bring myself to trust his story.
私は彼の話を信じる気にはなれない。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
She was sure the man was telling a lie.
その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
They lost their trust in Tom.
トムは信用を失った。
They monitored the enemy's radio communications.
彼らは敵の無線通信を受信した。
Tom is overconfident.
トムは自信過剰だ。
The old belief is still widely current.
その古い信仰がまだ広く行われている。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
He could not believe his eyes.
彼は自分の目を信じることができなかった。
Don't believe what she says.
彼女の言うことを信じてはいけない。
She cannot be relied on because she often tells lies.
彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
You can't believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
I have confidence in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
I believe I am in the right.
私は自分が正しいと信じています。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
Don't believe her because she always lies.
彼女はいつもうそをつくので、信じてはだめだ。
You are very silly to trust him.
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
The driver couldn't have stopped at the signal.
その運転手は信号で止まったはずがない。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
I wasn't able to believe him at first.
私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.
信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
He doesn't altogether trust me.
彼はまったく私を信用しているわけではない。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so