Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wouldn't believe us. | 彼は私たちの言うことを信じようとはしなかった。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| I acted out my belief. | 信念を行動に移した。 | |
| You can trust him. | 彼を信用していい。 | |
| Do you believe in ghosts? | きみは幽霊を信じる。 | |
| No one is so foolish as to believe what he says. | 彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| I can't believe Tom did that to Mary. | トムがメアリーにそれをしたなんて信じられない。 | |
| Nobody believed what I said. | 私の言うことを誰も信じなかった。 | |
| He believed the Earth round. | 彼は地球が丸いと信じた。 | |
| He has no confidence in his words. | 彼は自分の言葉に自信が無い。 | |
| He flatters himself he will win. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| As he often tells lies, nobody believes him. | 彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| He is a man whom we can trust. | 彼は信頼できる男です。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| Unless you have good credit, buying a house is impossible. | 相当の信用がないと家を買うのは無理だ。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| He abused my confidence. | 彼は私の信頼を食いものにした。 | |
| I'm sure that he is clever. | 彼が賢いことを確信している。 | |
| So you've got to be a believer. | ですから信じることです。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| Whatever you may say, you won't be believed. | 君が何を言っても信じてもらえない。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| Tom didn't believe what Mary said. | トムはメアリーが言ったことを信じなかった。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| She may be a nurse. I am not sure. | 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 | |
| I trust you. | 信じているよ。 | |
| In the font business you must never trust anybody! | フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。 | |
| I appeared on television once, but nobody believes me. | 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 | |
| The man, in short, is not to be trusted. | 要するに、その男は信用できない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| I'm not absolutely sure. | 絶対に確信があるというわけではありません。 | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| Do you believe in fairies? | 妖精を信じるか。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| He has confidence in his ability. | 彼は自分の能力に自信がある。 | |
| Columbus believed that the Earth was round. | コロンブスは地球が丸いと信じていた。 | |
| Some have lost faith in democracy. | 民主主義に対する信頼をなくした者もいる。 | |
| Nobody will believe that rumor. | そんなうわさは誰も信じまい。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| We believe in God. | 私たちは神を信じています。 | |
| He is sure of it being curry. | 彼はそれをカレーだと確信している。 | |
| You should associate with people who you believe are trustworthy. | 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| Don't rely too much on your guidebook. | ガイドブックを過信しちゃいけない。 | |
| Her faith in God is unshaken. | 神に対する彼女の信仰はゆるぎない。 | |
| The telecommunications market is totally up for grabs. | 通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。 | |
| I took him at his word. | 私は彼の言った事をそのまま信じた。 | |
| They believe in a life after death. | 彼らは来世を信じている。 | |
| Mary was not worthy of your trust. | メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| No one believed me at first. | 最初は誰も私の言うことを信じなかった。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| He expressed his belief in her honesty. | 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 | |
| You may as well trust his story. | 彼の話を信じたほうがよいであろう。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| I believe you. | 僕は君を信じる。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| He was stupid enough to believe her. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| In believing him to be an honest man, I was seriously in error. | 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 | |
| I have no idea to what extent I can trust them. | どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。 | |
| You are the only person that I can trust. | あなたは私が信用できるたった一人の人です。 | |
| I do not trust him any longer. | 私はもう彼を信用しない。 | |
| She said, "How confident he looks!" | なんと彼は自信たっぷりなんだろうと彼女は言った。 | |
| He is confident of his ability. | 彼は自分の能力を確信している。 | |
| Tom is a man you can rely on. | トムは信頼できる男だ。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| I'm certain. | そのことを確信している。 | |
| Some believe Nessie lives in this lake. | この湖にネッシーが住んでいると信じている人もいる。 | |
| I like Kenshin Uesugi. | 私は、上杉憲信が好き。 | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。 | |
| He knows better than to believe such a thing. | 彼はそんな事を信じるほどばかではない。 | |
| Whomever goes to church believes in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| I'm sure that they will pass the test. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| Whoever says so, I don't believe him. | 誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| Mail order is the main form of direct marketing. | 通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。 | |
| It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago. | こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| You still believe that superstition about cutting your nails at night? | 夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの? | |
| I am convinced of his innocence. | 私は彼の無実を信じている。 | |
| Believe it or not, Tom is 70 years old. | 信じられないかもしれないけどトムは70歳なんだよ。 | |
| I believe in you. | 君を信頼している。 | |
| The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000. | 日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| I don't trust him any longer. | もはや私は彼を信用していない。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| It was because she had faith in his capabilities. | というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |