I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.
どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
It raises a red flag for businessmen.
それは実業人にとって一つの赤信号になる。
He can be relied on.
彼は信頼できる。
You won't believe what I just saw.
私が今見たものをあなたは信じようとはしないでしょう。
It's silly of you to believe him.
彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
The Prime Minister is invested with incredible powers.
首相は信じられないほどの権力を与えられている。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.
これを受け取ったらすぐに返信してください。
He can be trusted.
彼は信頼できる。
It is foolish of you to believe such a thing.
君がそんなことを信じるのはばかげている。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
He is sure of succeeding in his undertaking.
彼は事業に成功することを確信している。
Christians believe in Jesus Christ.
キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
I have lost faith in the doctor.
私はもうあの医者を信用しない。
I can't trust him.
あの人は信用できない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
You can't believe a word of that.
そんな話は少しも信じてはいけません。
I am pretty sure.
私にはかなり確信がある。
George has an incredibly large Adam's apple.
ジョージののどぼとけは信じられないぐらい大きい。
I can't believe that she is older than my mother.
彼女が私の母より年上だなんて信じられません。
Don't trust him, no matter what he says.
たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
We have no trust in him.
彼を全然信用していない。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
Your behavior is in conflict with your principles.
君の行動は君の信条と矛盾している。
Do you believe in ghosts?
あなたは幽霊を信じますか。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
I am the last to believe such a thing.
私は絶対にそんなものは信じない。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I can't believe Tom really said no to me.
トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
I rely on Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
That's because I don't suppose anybody will believe this story.
誰もこの話を信じないだろうからだ。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
No river in Japan is as long as the Shinano.
日本では信濃川ほど長い川はない。
I'm quite sure of that.
そのことは確信する。
I can't trust in his word.
僕は彼の言葉を信用できない。
Nobody believed what I said.
私の言うことを誰も信じなかった。
You can't believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
I was convinced that he was guilty.
私は彼が有罪だと確信した。
I am relying on you to be honest.
私はあなたが正直であると信頼しています。
They must be crazy to believe such nonsense.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.